Virutex FC16S Manual De Instrucciones

Virutex FC16S Manual De Instrucciones

Fresadora de cajeados

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D' EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
FC16S
Фрезер для прорезки выемок под замки
Fresadora de Cajeados
Lock Mortiser
Mortaiseuse
Langlochfräsmaschine
Fresatrice per Mortase
Fresadora de Encaixes

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Virutex FC16S

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’ EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ FC16S Fresadora de Cajeados Lock Mortiser Mortaiseuse Langlochfräsmaschine Fresatrice per Mortase Fresadora de Encaixes Фрезер для прорезки выемок под замки...
  • Página 2: Fresadora De Cajeados Fc16S

    éste MANUAL DE INSTRUCCIO- NES y el FOLLETO DE INSTRUCCIONES 2. UTILIZACIÓN GENERALES DE SEGURIDAD que se La fresadora portátil de cajeados FC16S, es una adjunta. Asegúrese de haberlos com- herramienta eléctrica, destinada al fresado de mor- prendido antes de empezar a operar tajas para montar cerraduras de puertas, ensambles con la máquina.
  • Página 3: Equipo Estándar

    En el interior de la caja Ud., encontrará los elementos el seguro "Z" se desenclava automáticamente y la siguientes: máquina se para. - Fresadora de cajeados FC16S El seguro de enclave del interruptor "Z", impide la - Llaves de servicio puesta en marcha accidental de la máquina.
  • Página 4: Ajuste De La Profundidad De Fresado

    exterior de la cerradura. Compruebe que la fresadora se encuentra desconectada de la red eléctrica. Compruebe que la fresadora se encuentra desconectada de la red eléctrica. - Afloje el pomo "K" (Fig. 9). Gire la varilla blocaje "J" (Fig. 6 y 9), a la posición horizontal y ayude el - Para ajustar la máquina a la longitud de fresado "H"...
  • Página 5: Correcciones Para Puertas Solapadas

    16. ACOPLAMIENTO DE ASPIRACIÓN canto superior de la puerta y fijar las mordazas en - La fresadora de cajeados FC16S, dispone de una esta posición, con lo que conseguirá que todas las boquilla "D2" (Figs. 8 y 9), que montada en la varilla cerraduras queden a la misma altura.
  • Página 6: Garantía

    Keep both sets of instructions for any future queries. 20. HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS OPCIONALES 1. TECHNICAL INFORMATION - Fresas para fresadora de cajeados FC16S dispo- Universal Motor........50/60 Hz nibles: Power.............1,100 W NÚMERO DIAM.EXT. ALTURA Speed when empty......23,000 min...
  • Página 7 - Four clamp vise protectors for precise jobs. - Operating Instructions and miscellaneous docu- 2. USE men-tation. The FC16S portable lock mortiser is an electrical tool, for the trimming of mortises to mount door locks, 5. ASSEMBLING THE CARRIAGE mortise assemblies, etc.
  • Página 8 DO NOT INCLUDE the exterior decorative face of 11. TEST TRIMMING the lock. - Having made the prior adjustments as explained in the above sections, it is recommended to check the Check that the trimmer is disconnected results of the latter with the dimensions of the lock box from the mains.
  • Página 9 16. DUST COLLECTOR ATTATCHMENT (Fig. 9) has its limit at the upper edge of the door, - The FC16S mortising trimmer is equipped with a and then fix the height bar "A1" in this position with nozzle, "D2" (Figs. 8 and 9) which, when mounted on the knobs "B1"...
  • Página 10: Lubrication And Cleaning

    Avant d'utiliser la machine, lisez atten- state of the collector. If this shows signs of burns or tivement ce MANUEL D'INSTRUCTIONS wear and tear, it is advisable to take it to VIRUTEX et la BROCHURE D'INSTRUCTIONS technical service for repair.
  • Página 11 2. EMPLOI - Quatre protecteurs d'étaus pour travaux délicats. La mortaiseuse portative FC16S est un outil électrique - Mode d’emploi et documentation diverse. pour le fraisage de mortaises pour monter des serrures de portes, des assemblages à emboîtement, etc.
  • Página 12: Réglage De La Longueur Du Fraisage

    4), NE PAS INCLURE le côté enjoliveur extérieur de que sa face intérieure coïncide avec la profondeur la serrure. voulue, et serrer le bouton "W" dans cette position. 11. FRAISAGE D'ESSAI Vérifier si la mortaiseuse est bien débranchée du secteur. - Après avoir effectué...
  • Página 13: Fraisage De Mortaisage Sur Une Porte

    - Retirer la mortaiseuse de la poutre de bois et vérifier l'emboîtement de la serrure dans le logement fraisé, - Pour travailler avec la FC16S en position horizon- pour voir s'il faut le modifier. tale, par exemple pour la réalisation de mortaises sur portes avant de les monter, il convient de déconnecter...
  • Página 14: Kit D'aspiration

    16. KIT D'ASPIRATION 20. OUTILS ET ACCESSOIRES OPTIONNELS - La Mortaiseuse FC16S dispose d'une buse "D2" (Fig. - Fraises pour mortaiseuse FC16S disponibles. 8 et 9) qui, montée sur la tige de position "D1" (Fig. NUMÉRO DIAM. EXT. HAUTEUR 8), sur l'ouverture du logement à réaliser, permet de...
  • Página 15: Technische Daten

    Gewicht..........14 Kg - Langlochfräsmaschine FC16S - Montageschlüssel 2. EINSATZ - Einen vierteiligen, auseinandernehmbaren Höhens- Die Hand-Langlochfräsmaschine FC16S ist ein tab und einen Türanschlag elektrisches Werkzeug zum Fräsen von Schlitzen - Vier Backenschützer für schwierige Arbeiten zum Befestigen von Türschlössern, Zapfenlochver- - Langlochfräser mit 16 mm Durchmesser...
  • Página 16: Einstellung Der Fräsbreite

    mit einem Durchmesser von 16 mm am Ende der "H" erreicht und ziehen Sie die Mutter "P" in dieser gekehlten Achse geliefert. Stellung fest. Zum Wechseln des Fräsers blockieren Sie die geke- hlte Achse auf ihren Planseiten mit dem Schlüssel Vergewissern Sie sich, daß...
  • Página 17 IN WAAGERECHTER LAGE und überprüfen Sie, ob das Schloß in den gefrästen Freiraum paßt oder eine Korrekturfräsung vorge- Um mit der FC16S Langlochfräsungen in waagerechter nommen werden muß. Lage durchzuführen, etwa bei Schlitzen für Schlösser an Türen, die erst danach in den Rahmen gehängt werden, ist es ratsam, den Dämpfer "T1"...
  • Página 18: Schmierung Und Reinigung

    Druckluft zu reinigen. 16. ANSCHLUSS EINES STAUBSAUGERS Halten Sie das Stromkabel immer in einem einwan- - Die Langlochfräsmaschine FC16S verfügt über eine dfreien Zustand. Mündung "D2" (Abb. 8 und 9), die am Positionsstab "D1" (Abb. 8) über der zu fräsenden Aufnahme mon- 20.
  • Página 19 Benutzer des Werkzeugs zu treffen. 2. USO 22. GARANTIE La fresatrice portatile per mortase FC16S è una Alle maschinen von VIRUTEX haben eine Garantie von macchina utensile elettrica che effettua la fresatura 12 Monaten ab dem Lieferdatum. Hiervon ausges- di mortase per il montaggio di serrature di porte, chlossen sind alle Eingriffe oder Schäden aufgrund...
  • Página 20: Montaggio Della Manovella Avanzamento Carrello

    Il dispositivo di blocco dell'interruttore "Z" impedisce All'interno della scatola troverete i seguenti ele- l'accensione involontaria della macchina. menti: - Fresatrice per mortase FC16S. 8. REGOLAZIONE DELLA - Chiavi di servizio. LARGHEZZA DELLA FRESATURA - Asta di regolazione dell'altezza smontabile in 4 Misurare il punto "N"...
  • Página 21: Fresatura Di Una Mortasa Su Una Porta

    serratura, includendo ogni eventuale protuberanza Staccare la fresatrice per incavi dalla rete elettrica. sul fondo, lo spessore della bocchetta esterna e alcuni - Avviare il motore premendo la leva "Y" (Fig. 7) e mm in più di tolleranza. bloccare l'interruttore in tale posizione con il dispo- sitivo di blocco "Z".
  • Página 22: Kit Aspiratore

    16. KIT ASPIRATORE le ganasce in tale posizione: in questo modo tutte le - La fresatrice per mortase FC16S dispone di un ugello serrature saranno situate alla stessa altezza. "D2" (Figg. 8 e 9) che, montato nell'asta posizionatrice L'asta di regolazione dell'altezza "A1"...
  • Página 23: Fresadora De Encaixes Fc16S

    VIRUTEX di assistenza tecnica. TRUÇÕES e o FOLHETO DE INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA anexo, antes La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propri de começar a trabalhar com ela. prodotti senza preavviso. P O R T U G U É S - Antes de ligar a máquina, verifique se a tensão de...
  • Página 24: Equipamento Standard

    No interior da caixa Você encontrará os seguintes Ao premir a alavanca "Y" tendo a máquina em movi- elementos: mento, o seguro "Z" desencrava-se automaticamente - Fresadora de encaixes FC16S e a máquina pára. - Chaves de serviço. O seguro de encravamento do interruptor "Z" impede - Vareta de altura desmontável em 4 secções e um...
  • Página 25 dura, incluindo qualquer protuberância que tiver secção, no torno de banco, ou de outra maneira, bem (Fig. 4). NÃO INCLUA a face embelezadora exterior agarrado em posição vertical. da fechadura. Verifique se a fresadora se encontra Verifique se a fresadora se encontra desligada da rede de corrente eléc- desligada da rede de corrente eléc- trica.
  • Página 26: Fresagem De Encaixe Numa Porta

    - A máquina de encaixes FC16S dispõe de uma boquil- à mesma altura. ha "D2" (Figs. 8 e 9) que, depois de montada na vareta A vareta de alturas "A1"...
  • Página 27 Oficial de Assistência Técnica VIRUTEX. certifique-se de que os cabos fiquem bem situados no seu interior. A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modi- É aconselhável deixar a máquina em funcionamento ficar os seus produtos, sem a necessidade de aviso em vazio durante alguns minutos, depois de uma prévio.
  • Página 28: Технические Характеристики

    состоянии. Используйте только резцы и запасные части VIRUTEX. 2. НАЗНАЧЕНИЕ 4. СТАНДАРТНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ Переносной долбежный инструмент FC16S является электрифицированным Комплект инструмента в ящике содержит инструментом для прорезки выемок для следующее: установки дверных замков, долбежных - фрезер для прорезки выемок под замки...
  • Página 29 режущую головку диаметром 15 мм, Убедитесь, что гайка "Р" установленную на шлицевом валу. затянута (рис. 5), в противном Чтобы заменить режущую головку, случае это может привести к захватите шлицевой вал за его плоскости поломке механизма настройки ключом "Е" (рис. 2) и выверните головку длины...
  • Página 30 положения. 12. ВЫПОЛЕНИЕ ВЫЕМКИ НА ДВЕРИ - Установите инструмент на деревянном Проведя пробное изготовление выемки бруске (рис. 7) так, чтобы паз и убедившись, что замок правильно позиционирующий стержень "D1" (рис. 8), устанавливается в выемке можно начинать который указывает направление режущего выполнять...
  • Página 31: Замена Щеток

    инструмент должен быть закреплен на двери. 14. РАБОТА В ГОРИЗОНТАЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ 16. ПРИСТАВКА ДЛЯ СБОРКИ ПЫЛИ Для работы с инструментом FC16S в -Инструмент FC16S оборудован соплом горизонтальном положении, например, "D2" (рис. 8 и 9), которое, после установки при изготовлении выемок в дверях до их...
  • Página 32: Гарантийные Обязательства

    направлениях. Важно каждый раз после работы очищать привод от пыли струей сухого воздуха. Всегда следите, чтобы питающий кабель находился в исправном состоянии. 20. РЕКОМЕНДУЕМЫЙ СМЕННЫЙ ИНСТРУМЕНТ И ПРИСПОСОБЛЕНИЯ - Режущие головки для фрезера FC16S: Артикул Диаметр Высота 1640127 15 мм 13,5 мм...
  • Página 33 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 5...
  • Página 34 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 9 Fig.11...
  • Página 36 1696519 102008 Virutex, S.A. Antoni Capmany, 1 08028 Barcelona (Spain) www.virutex.es...

Tabla de contenido