Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
HD Camera Control Unit
GP-US932CSXE
Model No.
O N
O F F
Camera head: Option
Camera cable: Option
Before attempting to connect or operate this product,
please read these instructions carefully and save this manual for future use.
The model number is abbreviated in some descriptions in this manual.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Panasonic GP-US932CSXE

  • Página 1 Operating Instructions HD Camera Control Unit GP-US932CSXE Model No. O F F Camera head: Option Camera cable: Option Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions carefully and save this manual for future use. The model number is abbreviated in some descriptions in this manual.
  • Página 2 ENGLISH VERSION We declare under our sole responsibility that the product to which this WARNING: declaration relates is in conformity with the standard or other normative • To prevent fire or electric shock hazard, do not expose this document following the provisions of Directive 2004/108/EC. apparatus to rain or moisture.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contens Important safety instructions ..............................4 Limitation of liability ...................................5 Disclaimer of warranty ................................5 Preface ......................................6 Trademarks and registered trademarks.............................6 Precautions ....................................7 Major operating controls and their functions ..........................9 Camera head (Option) ................................9 Camera control unit (CCU) ..............................9 Precautions for installation ..............................13 How to install ...................................14 How to mount lens ................................15 Setup through the SETUP Menu .............................16...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    Important safety instructions 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
  • Página 5: Limitation Of Liability

    PUBLICATION AND/OR THE CORRESPONDING PRODUCT THE THIRD PARTY’S RIGHT. (S). Disclaimer of warranty IN NO EVENT SHALL Panasonic System Networks Co., (5) ANY PROBLEM, CONSEQUENTIAL INCONVENIENCE, Ltd. BE LIABLE TO ANY PARTY OR ANY PERSON, OR LOSS OR DAMAGE, ARISING OUT OF THE...
  • Página 6: Preface

    This system is a compact and light type HD camera control unit (hereafter called CCU) with high image quality and multiple functions by introducing digital signal processing. • GP-US932CSXE: HD Camera Control Unit This product is used in combination with the optional 3MOS HD camera head (hereafter called camera head). •...
  • Página 7: Precautions

    Precautions Stop the operation immediately when something is [Precautions for use] wrong with this product. When smoke goes up from this product or the smell of To keep on using with stable performance smoke comes from this product, stop the operation imme- Parts of this product may deteriorate and it may shorten the diately and contact your dealer.
  • Página 8 Indication label Refer to the indication label placed on the surface of the unit as to the indications of equipment classification and power source, etc. This product is designed for normal uses as a general electronic equipment. Using the product for special purposes (such as traffic, transportation and medical treatment) without taking the necessary procedures according to the regulations relat- ing to one’s country or field on one’s own responsibility...
  • Página 9: Major Operating Controls And Their Functions

    Major operating controls and their functions Camera head (Option) Lens mount section A C-mount lens is mounted on this section. (☞ Page q Lens mount section Camera cable connector The camera cable (option) is connected to this connec- tor. w Camera cable <HD Camera Cable>...
  • Página 10 Gain selection button [GAIN] !0 Color bar display/AWC button [BAR AWC ] Selects the gain from OFF, LOW and HIGH. Pressing this button: Calls up the color bar on the Selection of a gain turns on the green indicator of the screen while an image is displayed.
  • Página 11 <Rear> !5 Video output connector [VIDEO] !6 Synchronizing signal output/input connector [SYNC] !7 Synchronizing signal output/input selection switch !4 SDI output connector [SDI] [OUT/IN] !8 Function setup switches !3 HDMI output connector [HDMI] !9 12 V DC power terminal [DC 12V IN] @2 RGB/YPbPr output connector [RGB/YPbPr] @1 S-video output connector [S-VIDEO] @0 Remote terminal [REMOTE]...
  • Página 12 !9 12 V DC power terminal [DC 12V IN] @2 RGB/YPbPr output connector [RGB/YPbPr] This connector is used to connect an external DC This connector provides the RGB signal (red, green, and power supply of 12 volts (3 A or more). blue) output or the YPbPr signal (luminance, color differ- ence B, and color difference R) output.
  • Página 13: Precautions For Installation

    Precautions for installation The installation should comply with local electrical code. This product is designed to be used indoors. This product is not operable outdoors. Do not expose this product to direct sunlight for hours and do not install the product near a heater or an air conditioner. It may cause a drop or malfunction.
  • Página 14: How To Install

    How to install The following shows how to mount the camera on the tripod (locally procured). <Sample of camera mounting on tripod> Important: • The tripod and CCU shall be horizontally placed. • The CCU shall be horizontally placed. Do not place the unit in an upright or tilted position.
  • Página 15: How To Mount Lens

    How to mount lens Important: • A lens whose projection length of the lens mount section is 4 mm or less shall be used. • The recommended lens aperture ranges from F2.2 to F16. Selection of less than F2.2 of the lens aperture may result in image blurring. •...
  • Página 16: Setup Through The Setup Menu

    Setup through the SETUP Menu Performing each setting item in the SETUP menu should be completed in advance to use this unit. Perform the settings for each item in accordance with the conditions of the camera shooting area. Note: • In addition to the SETUP menu, this system has a simplified menu (SEL menu) that is displayed using the [SEL] button on the front face of the CCU.
  • Página 17: Basic Operation

    Basic operation This section explains how to display the SETUP menu on the monitor connected for adjustment and how to perform the basic operations in the SETUP menu. Important: • The following functions are not available when the camera head is not connected: •...
  • Página 18: Camera Title Setting [Camera Id]

    q Camera title setting [CAMERA ID] This item specifies the camera title. The camera title that indicates the camera location and other information about the camera is created with alphanumerics, symbols and displayed on the screen. The camera title is named with up to 16 characters. Follow the procedure below to specify the camera title.
  • Página 19: Elc Setting [Elc]

    w ELC setting [ELC] Setting ELC (electronic light control) to ON provides automatic adjustment of the screen brightness. The convergence level of ELC can be specified at “BRIGHTNESS” in the SEL menu (☞ page 31). If bright light such as a spotlight is present in the background behind a subject, the subject may appear dark. To eliminate this phenomenon, masking bright areas allows users to perform backlight compensation to hide bright areas.
  • Página 20: Electronic Shutter Setting [Shutter]

    Manual detection area setting The detection area is manually specified. “ELC CONT” screen Mask setting screen ** ELC CONT ** AREA *MANU ..4 PEAK/AVE RET END Step 1 Step 3 Hold down the [FREEZE MENU ] button for 2 seconds or Select “MANU”...
  • Página 21: Gain Adjustment [Gain]

    r Gain adjustment [GAIN] Select a gain control setting from the following: OFF (default): No gain adjustment AUTO(L), AUTO(H): Automatic gain adjustment (The gain to be set will be the maximum value for automatic adjustment.) MANU(L), MANU(H): Manual gain adjustment (The gain will be fixed to the setting value.) Fine adjustment of gain level The gain can be finely adjusted in both “LOW”...
  • Página 22: Scene File Setting [Scene File]

    o Scene file setting [SCENE FILE] Registration of details, gamma, hue, etc. as a scene file in accordance with an installation location allows users to employ the registered contents only by pressing the [SCENE] button on the front face of the CCU. Up to 3 scene files can be registered.
  • Página 23 [GAMMA] Gamma correction level setting Be sure to view a waveform monitor or a color video monitor when specifying the gamma correction level. Move the cursor to “GAMMA” and use the [e] or [f] button to specify the gamma correction level. When the level indicator moves in the “+”...
  • Página 24 Step 1 Step 2 Select “EXPAND”, and then press the [SEL] button. Press the [e] or [f] button to adjust the dynamic range The “D-RANGE LEVEL” screen appears. expansion level. → [WHITE CLIP] Adjusts the white clip level Be sure to view a waveform monitor or a color video monitor when the white clip level is adjusted by pressing the [e] or [f] button.
  • Página 25: [Chroma Gain] Adjusts Chroma Gain

    When the color axis is unclear When “USER AREA” is selected on the “MATRIX” screen, the axis is automatically displayed by selecting a color on the screen. Color selection is performed on the color detection screen. The white rectangle cursor is blinking to select a target color on the color detection screen. Color detection screen <Color matrix splitting chart>...
  • Página 26 [FILE LABEL] Puts a label name instead of a scene file number Characters (label) are displayed instead of the scene file number that is displayed on the screen when the [SCENE] button on the front face of the CCU is pressed. Up to 16 alphanumerics and symbols can be used to create a label. The created label is displayed in “LABEL”...
  • Página 27: White Balance Setting [White Bal]

    !0 White balance setting [WHITE BAL] Select a method of white balance adjustment from the following. AWC (default): Activates the automatic white balance control mode. This adjustment is suitable for a location where a light source is stable. When “AWC” is selected, the operation to adjust the white balance is required. ATW: Activates the automatic white balance tracking mode.
  • Página 28: Black Balance Setting [Black Bal]

    !1 Black balance setting [BLACK BAL] The black balance adjustment is generally unnecessary, but the adjustment is available also by hand. MANU (default): Manually adjusts the black balance. ABC: Automatically adjusts the black balance. Top screen of SETUP menu “BLACK BAL” screen ** SET UP ** ** BLACK BAL ** ..
  • Página 29: When Connecting This Unit Mutually

    When connecting this unit mutually Step 1 Step 4 Set the synchronizing signal input/output selection switch Select “EXT2”, and then press the [SEL] button. on the rear face of the master CCU to “OUT”. Set the syn- The “SYNC” screen appears. →...
  • Página 30: Setting Of Vertical Flip Function [Flip Enable]

    !5 Setting of vertical flip function [FLIP ENABLE] Selection of “ON” or “OFF” determines whether or not to enable the vertical flip function by pressing the [g] or [h] button. OFF (default): Locks the normal display. OFF (FLIP): Locks the vertically flipped display. ON (FLIP): Selects the vertically flipped display.
  • Página 31: Sel Menu

    SEL menu The SEL menu is a simplified menu that can be called up by pressing the [SEL] button while an image is displayed. The following items can be set with use of the SEL menu: • Image level [BRIGHTNESS]: Adjusts the brightness (the convergence level of ELC, gain (AUTO), electronic sensitivity enhancement (AUTO) and binning (AUTO)).
  • Página 32: Troubleshooting

    Troubleshooting Before asking for repairs, check the symptoms with the following table. Contact your dealer if a problem cannot be solved even after checking and trying the solution in the table or a problem is not described below. Reference Symptom Cause/solution pages •...
  • Página 33: Specifications

    0 °C to 40 °C Ambient operating humidity: 30 % to 90 % Dimensions: GP-US932CSXE: 170 mm (W) x 44 mm (H) x 229 mm (D) (excluding rubber feet and projections) GP-US932HXE: 27 mm (W) x 30 mm (H) x 38.5 mm (D)
  • Página 34: Standard Accessories

    Standard accessories Operating Instructions (this document) ......1 pc. Optional accessories 3MOS HD Camera Head ....GP-US932HXE HD Camera Cable ......GP-CA932/4E (4 m) GP-CA932/6E (6 m) GP-CA932/10E (10 m)
  • Página 35 Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Página 36 DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der folgenden Norm oder normativen Dokument übereinstimmt. Gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EC. WARNUNG: • Das Gerät sollte vor Regen und Feuchtigkeit geschützt wer- den, um der Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags vorzubeugen.
  • Página 37 Inhalt Wichtige Sicherheitsinstruktionen ............................38 Beschränkung der Haftung ..............................39 Haftungsausschluss ................................39 Vorwort ....................................40 Warenzeichen und eingetragene Warenzeichen ........................40 Vorsichtsmaßregeln .................................41 Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen .......................43 Kamerakopf (Option) ................................43 Kamerabediengerät (CCU) ..............................43 Vorsichtshinweise zur Installation ............................47 Installation ....................................48 Befestigen des Objektivs ..............................49 Einstellung über das SETUP-Menü...
  • Página 38: Wichtige Sicherheitsinstruktionen

    Wichtige Sicherheitsinstruktionen 1) Bitte lesen Sie diese Instruktionen aufmerksam durch. 2) Bewahren Sie die Instruktionen sorgfältig auf. 3) Befolgen Sie alle Warnungen. 4) Befolgen Sie alle Instruktionen. 5) Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser. 6) Reinigen Sie dieses Gerät nur mit einem trockenen Tuch. 7) Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen.
  • Página 39: Beschränkung Der Haftung

    DER ENTSPRECHENDEN PRODUKTE KANN DER INHALT GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT, EIGNUNG JEDERZEIT KORRIGIERT BZW. ERGÄNZT WERDEN. BESTIMMTEN ZWECKEN ODER NICHTVERLETZUNG DER RECHTE DRITTER. Haftungsausschluss Panasonic System Networks Co., Ltd. IST UNTER (5) JEGLICHE STÖRUNGEN, MITTELBARE UNAN­ ANDEREM IN KEINEM DER UNTEN AUFGEFÜHRTEN NEHMLICHKEITEN, ODER VERLUSTE ODER SCHÄ­...
  • Página 40: Vorwort

    Vorwort Hauptbestandteil des Systems ist ein kompaktes, leichtes HD­Kamerabediengerät mit Festplatte (im Folgenden CCU genannt), bei dem hohe Bildqualität und eine Vielzahl von Funktionen durch digitale Bildverarbeitung realisiert werden. • GP­US932CSXE: HD­Kamerabediengerät Dieses Produkt wird in Verbindung mit dem als Option erhältlichen 3MOS­HD­Kamerakopf (nachfolgend Kamerakopf genannt) verwendet.
  • Página 41: Vorsichtsmaßregeln

    Vorsichtsmaßregeln Bei Störungen des Produkts den Betrieb sofort ein- [Zu beachten] stellen. Im Fall von Rauchbildung oder dem Geruch von Rauch das Folgende Vorsichtsmaßnahmen treffen, um zuverläs- Produkt sofort ausschalten und den Verkaufshändler sigen Betrieb aufrechtzuerhalten. benachrichtigen. Der Betrieb des Produkt an Orten, wo es hohen Tempera­ Sofort die Stromversorgung ausschalten und das Produkt turen und hoher Feuchtigkeit ausgesetzt ist, kann zur vor­...
  • Página 42 Typenschild Für Informationen über die Geräte­Klassifizierung, Stromver­ sorgungsquelle usw. sich auf das am Geräte­Äußeren ange­ brachte Typenschild beziehen. Das Produkt ist für den normalen Gebrauch bestimmtes elektronisches Gerät. Der Einsatz des Produkts für Spezialzwecke (z.B. Ver­ kehrswesen, Transport oder medizinische Behandlung) auf eigene Verantwortung, ohne die nach den am Standort gültigen Gesetzen und Bestimmungen vorge­...
  • Página 43: Wichtige Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen Kamerakopf (Option) Objektivfassung Hier wird die C­Fassung angebracht. (☞ Seite 49) Objektivfassung Kamerakabel-Steckverbinder Das Kamerakabel (Option) wird an dieser Steckbuchse angeschlossen. <HD­Kamerakabel> • GP­CA932/4E (4 m) w Kamerakabel- • GP­CA932/6E (6 m) Steckverbinder • GP­CA932/10E (10 m) Stativfassung Bei Verwendung eines Stativs wird der Kamerakopf am Stativgewinde befestigt.
  • Página 44 Verstärkungstaste [GAIN] !0 Farbbalken-/AWC-Taste [BAR AWC ] Stellt die Verstärkung auf OFF, LOW oder HIGH. Drücken der Taste: Blendet den Farbbalken in das auf Bei Aktivierung der Verstärkung leuchtet der entspre­ dem Bildschirm angezeigte Bild ein. Bei offenem chende Indikator grün auf. Bei Wahl von OFF leuchtet SETUP­Menü...
  • Página 45 <Rückseite> !5 Video-Ausgangsstecker [VIDEO] !6 Synchronsignal-E-/A-Stecker [SYNC] !7 Synchronsignal-E-/A-Schalter [OUT/IN] !4 SDI-Ausgangsstecker [SDI] !8 Funktionsschalter !3 HDMI-Ausgangsstecker [HDMI] !9 12 V Gleichstromklemme [DC 12V IN] @2 RGB/YPbPr-Ausgangsstecker [RGB/YPbPr] @1 S-Videoausgangsstecker [S-VIDEO] @0 Fernbedienungsanschluß [REMOTE] !3 HDMI-Ausgangsstecker [HDMI] !8 Funktionsschalter Diese Steckbuchse dient zum Anschluss eines HDMI­ Mit den Schaltern Nr.
  • Página 46 @0 Fernbedienungsanschluß [REMOTE] @2 RGB/YPbPr-Ausgangsstecker [RGB/YPbPr] Über diesen Anschluss können externe Geräte gesteu­ Dieser Stecker liefert das RGB­Signal (rot, grün und ert werden. blau) bzw. das YPbPr­Signal (Luminanz, Farbdifferenz B und Farbdifferenzsignal R). Das Ausgangssignal kann (D­Sub 9­Pin­Stecker) auf dem SETUP­Menü unter “OUTPUT SEL” eingestellt werden.
  • Página 47: Vorsichtshinweise Zur Installation

    Vorsichtshinweise zur Installation Die Installation muss den örtlichen elektrotechnischen Vorschriften entsprechen. Dieses Produkt ist für die Verwendung im Gebäudeinnern vorgesehen. Das Produkt ist für einen Betrieb im Freien nicht geeignet. Das Produkt nicht an Orten installieren, wo es längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, oder in der Nähe einer Heizung oder Klimaanlage.
  • Página 48: Installation

    Installation Die folgenden Abbildungen zeigen, wie die Kamera auf dem Stativ (vor Ort zu beschaffen) befestigt wird. <Beispiel für die Montage auf einem Stativ> Wichtig: • Stativ und CCU horizontal ausrichten. • CCU horizontal ausrichten. Die CCU nicht vertikal oder schräg positionieren.
  • Página 49: Befestigen Des Objektivs

    Befestigen des Objektivs Wichtig: • Ein Objektiv mit einem Überhang von max. 4 mm über die Objektivfassung verwen­ den. • Als Blendenbereich wird F2,2 bis F16 empfohlen. Bei Wahl einer Blende von F2,2 oder geringer kann Unschärfe auftreten. • Bei Verwendung eines Zoom­Objektivs bitte beachten, dass die Fokussierung je nach Objektiv unterschiedlich ist.
  • Página 50: Einstellung Über Das Setup-Menü

    Einstellung über das SETUP-Menü Die Einstellungen im SETUP­Menü müssen vor der Inbetriebnahme des Geräts vorgenommen werden. Bei den Einstellungen müssen die Aufnahmebedingungen am Standort der Kamera berücksichtigt werden. Hinweis: • Zusätzlich zum SETUP­Menü verfügt das System über ein vereinfachtes Menü (SEL­Menü), das mit der [SEL]­Taste an der Vorderseite des CCU aufgerufen wird.
  • Página 51: Allgemeine Bedienungshinweise

    Allgemeine Bedienungshinweise In diesem Kapitel wird erläutert, wie das SETUP­Menü zwecks Einstellung am Monitor angezeigt werden kann, und wie die grundlegenden Bedienungsschritte im SETUP­Menü auszuführen sind. Wichtig: • Folgende Funktionen stehen nicht zur Verfügung, wenn kein Kamerakopf angeschlossen ist: • AWC­Anfangseinstellung für Weißabgleich •...
  • Página 52: Einstellen Des Kameranamens [Kamera Id]

    q Einstellen des Kameranamens [KAMERA ID] Über diesen Posten wird der Kameraname festgelegt. Der Kameraname, der Informationen über den Standort der Kamera u.Ä. enthält, wird aus alphanummerischen Zeichen und Symbolen erstellt und kann anschließen auf dem Bildschirm angezeigt wer­ den. Den Kameranamen in bis zu 16 Zeichen eingeben. Dabei wie unten beschrieben vorgehen.
  • Página 53: Elc-Einstellung [Elc]

    w ELC-Einstellung [ELC] Bei Einstellung von ELC (elektronische Lichtregelung) auf ON wird die Bildschirmhelligkeit automatisch geregelt. Die Konvergenz für ELC kann im SEL­Menü unter “BRIGHTNESS” festgelegt werden (☞ Seite 65). Wenn hinter dem Aufnahmeobjekt eine helle Lichtquelle vorhanden ist, wie zum Beispiel ein Strahler, kann das Aufnahmeobjekt unter Umständen zu dunkel erscheinen.
  • Página 54: Einstellen Der Elektronischen Verschlusszeit [Shutter]

    Manuelle Eingabe des Erkennungsbereichs Der Erkennungsbereich kann manuell festgelegt werden. “ELC CONT”-Seite Maskierseite ** ELC CONT ** AREA *MANU ..4 PEAK/AVE RET END Schritt 1 Schritt 3 Auf der “ELC CONT”­Seite “AREA” auf “MANU” setzen und Nach dem Eingeben aller maskierten Bereiche die [FREEZE die [SEL]­Taste drücken.
  • Página 55: Einstellen Der Verstärkung [Gain]

    r Einstellen der Verstärkung [GAIN] Eine der nachfolgend gezeigten Verstärkungs­Einstellpositionen wählen: OFF (Vorgabe): Keine Verstärkungs­Einstellung AUTO(L), AUTO(H): Automatische Verstärkungs­Einstellung (Der Maximalwert für den automatischen Abgleich wird als Verstärkung eingestellt.) MANU(L), MANU(H): Manuelle Verstärkungs­Einstellung (Die Verstärkung wird auf den Sollwert festgelegt.) Feineinstellung des Verstärkungspegels Bei Einstellung auf “LOW”...
  • Página 56: Einstellen Von Szenendateien [Scene File]

    o Einstellen von Szenendateien [SCENE FILE] Details, Gammakurve, Farbmatrix usw. können dem Standort der Kamera entsprechend eingestellt, als Szenendatei abgespei­ chert und einfach durch Drücken der [SCENE]­Taste an der Vorderseite des CCU abgerufen werden. Bis zu 3 Szenendateien können registriert werden. Das Abspeichern von Szenendateien erfolgt auf der “SCENE FILE”­Seite.
  • Página 57: [Black Stretch] Schaltet Schwarzdehnung Ein Und Aus

    [GAMMA] Einstellung der Gammakorrektur Bei der Einstellung der Gammakorrektur das Resultat unbedingt auf einem Wellenform­ oder Videomonitor beobachten. Den Cursor auf “GAMMA” bewegen und mit den Tasten [e] oder [f] einen Gammakorrektur festlegen. Bewegen des Cursors in “+”­Richtung erhöht den Korrekturwert. Bewegen des Cursors in “–”­Richtung verringert den Korrekturwert.
  • Página 58 Schritt 1 Schritt 2 “EXPAND” wählen und die [SEL]­Taste drücken. Die [e] oder [f]­Taste drücken, um die Erweiterungs stufe Die “D­RANGE LEVEL”­Seite erscheint. des Dynamikbereichs einzustellen. → [WHITE CLIP] Legt Whiteclipping fest Bei der Einstellung von Whiteclipping mit den Tasten [e] oder [f] das Resultat unbedingt auf einem Wellenform­ oder Videomonitor beobachten.
  • Página 59: [Chroma Gain] Legt Die Farbsignalverstärkung Fest

    Unscharfe Farbachse Bei Wahl von “USER AREA” auf der “MATRIX”­Seite und anschließender Wahl einer Farbe erscheint die Achse automatisch. Die Farbe wird auf der Farberkennungsseite gewählt. Mit dem blinkenden, weißen Cursorviereck die gewünschte Farbe auf der Farberkennungsseite wählen. Farberkennungsseite <Farbmatrix-Splitting-Tabelle> Mg-R * Diese Tabelle stellt eine Richtlinie zum Anzeigen der am nächsten gelege­...
  • Página 60 [FILE LABEL] Setzt einen Label-Namen anstatt einer Szenendatei-Nummer In diesem Fall werden Zeichen (Label) anstatt der Szenendatei­Nummer angezeigt; die Szenendatei­Nummer erscheint am Bildschirm, wenn die [SCENE]­Taste an der Vorderseite der CCU gedrückt wird. Zum Erstellen eines Labels können bis zu 16 alphanummerische Zeichen und Symbole verwendet werden.
  • Página 61: Einstellen Des Weißabgleichs [White Bal]

    !0 Einstellen des Weißabgleichs [WHITE BAL] Eines der unten aufgeführten Verfahren für den Weißabgleich wählen. AWC (Vorgabe): Aktiviert den automatischen Weißabgleich. Diese Einstellung ist für Standorte mit konstanter Lichtquelle geeig­ net. Bei Wahl von “AWC” muss zunächst die Einstellung des Weißabgleichs erfolgen. ATW: Aktiviert den Auto­Tracking­Weißabgleich.
  • Página 62: Einstellen Des Schwarzabgleichs [Black Bal]

    !1 Einstellen des Schwarzabgleichs [BLACK BAL] Schwarzabgleich ist gewöhnlich nicht erforderlich, kann aber manuell vorgenommen werden. MANU (Vorgabe): Zur manuellen Einstellung des Schwarzabgleichs. ABC: Zur automatischen Einstellung des Schwarzabgleichs. Erste Seite des SETUP-Menüs “BLACK BAL”-Seite ** SET UP ** ** BLACK BAL ** ..
  • Página 63: Bei Anschluss An Ein Gleichartiges Gerät

    Bei Anschluss an ein gleichartiges Gerät Schritt 1 Schritt 4 Den Synchronsignal­E/A­Schalter auf der Rückseite des “EXT2” wählen und die [SEL]­Taste drücken. Master­CCU auf “OUT” stellen. Den Synchronsignal­E/ Die “SYNC”­Seite erscheint. → A­Schalter auf der Rückseite des Slave­CCU auf “IN” stel­ len.
  • Página 64: Einstellung Der Vertikal-Umdrehfunktion [Flip Enable]

    !5 Einstellung der Vertikal-Umdrehfunktion [FLIP ENABLE] Durch die Wahl von “ON” oder “OFF” kann bestimmt werden, ob die Vertikal­Umdrehfunktion durch Drücken der [g] oder [h]­ Taste aktiviert werden soll oder nicht. OFF (Vorgabe): Verriegelt das normale Display. OFF (FLIP): Verriegelt das vertikal umgedrehte Display. ON (FLIP): Wählt das vertikal umgedrehte Display.
  • Página 65: Sel-Menü

    SEL-Menü Das SEL­Menü ist ein vereinfachtes Menü, das bei Anzeige eines Bildes durch Drücken der [SEL]­Taste aufgerufen werden kann. Im SEL­Menü können folgende Einstellungen erfolgen: • Helligkeit [BRIGHTNESS]: Stellt die Helligkeit (ELC­Konvergenz, Verstärkung (AUTO), elektronische Empfindlichkeitsanhebung (AUTO) and Klassierung (AUTO)) ein. •...
  • Página 66: Fehlersuche

    Fehlersuche Bitte überprüfen Sie das Gerät auf folgende Symptome, bevor Sie Reparaturen anfordern. Falls sich ein Problem durch die hier vorgeschlagenen Kontrollen und Abhilfen nicht beheben lässt oder hier nicht behandelt sein sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Symptom Ursache/Abhilfe Seitenverweis...
  • Página 67: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung: 12 V Gleichstrom ±10 % Leistungsaufnahme: Ca. 14,4 W (einschließlich Kamerakopf) Aufnahmeelement: Mikroprisma Bildaufnahmeelement: 1/3­Typ­3MOS­Sensor Synchronisation: Interne und externe Synchronisation Videoausgang: Videoausgang: BNC­Stecker x1, 1,0 V [p­p]/75 Ω S­Videoausgang: S­video­Stecker x1 1,0 V [p­p]/75 Ω 0,3 V [p­p]/75 Ω RGB/YPbPr­Ausgang: D­Sub 9­Pin­Stecker x1 1,0 V [p­p]/75 Ω...
  • Página 68: Standardzubehör

    Standardzubehör Bedienungsanleitung (vorliegendes Buch) ......1 St. Sonderzubehör 3MOS­HD­Kamerakopf ....GP­US932HXE HD­Kamerakabel ......GP­CA932/4E (4 m) GP­CA932/6E (6 m) GP­CA932/10E (10 m)
  • Página 69 Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic­Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
  • Página 70 VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit auquel se réfère la présente déclaration est conforme á la norme spécifiée ou à tout autre document normatif conformément aux dispositions de la directive 2004/108/CE. AVERTISSEMENT: • Afin d’éviter toute risque de déclaration d’incendie ou d’élec- trocution, ne pas exposer cet appareil à...
  • Página 71 Table des matières Instructions de sécurité importantes ............................72 Limitation de responsabilité...............................73 Déni de la garantie ..................................73 Préface .....................................74 Marques commerciales et marques commerciales déposées ....................74 Mesures de précaution ................................75 Principaux organes de commande et fonctions ........................77 Tête de caméra vidéo (option) ...............................77 Unité...
  • Página 72: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions de sécurité importantes 1) Veiller à lire ces instructions. 2) Conserver ces instructions. 3) Tenir compte de tous les avertissements. 4) Se conformer à toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil près de lieux en présence d’eau. 6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
  • Página 73: Limitation De Responsabilité

    D’AMÉLIORATION DE CETTE PUBLICATION ET/OU DU DES DROITS D’UN TIERS. PRODUIT CORRESPONDANT(S). Déni de la garantie EN AUCUN CAS Panasonic System Networks Co., Ltd. NE (5) TOUT PROBLÈME, INCOMMODITÉ IMPORTANTE OU SERA TENU POUR RESPONSABLE POUR TOUTE PARTIE PERTE OU ENDOMMAGEMENT, SURVENANT DU OU TOUTE PERSONNE, À...
  • Página 74: Préface

    élevée et doté de fonctions multiples par l’introduction du traitement des signaux numériques. • GP-US932CSXE: Unité de commande de caméra vidéo HD Ce produit est utilisé en combinaison avec la tête de caméra vidéo 3MOS HD optionnelle (ultérieurement appelé la tête de caméra vidéo).
  • Página 75: Mesures De Précaution

    Mesures de précaution Arrêter immédiatement l’utilisation quand quelque [Précautions lors de l’installation] chose est erroné avec ce produit. Quand de la fumée est dégagée par ce produit ou qu’une Pour avoir l’assurance d’obtenir des performances odeur de fumée est produite par cet appareil l’arrêter immé- stables diatement et prendre contact avec votre distributeur.
  • Página 76 Étiquette d’instructions Se référer à l’étiquette de renseignements collée à la surface de l’appareil car elle comporte les indications relatives à la classification des périphériques et de la source d’alimenta- tion, etc. Ce produit est conçu pour des usages normaux comme tout matériel électronique à...
  • Página 77: Principaux Organes De Commande Et Fonctions

    Principaux organes de commande et fonctions Tête de caméra vidéo (option) Section de montage d’objectif Un objectif à monture de type C est monté sur cette section. (☞ Page 83) q Section de montage d’objectif Connecteur de câble de caméra vidéo Le câble de caméra vidéo (en option) est raccordé...
  • Página 78 Bouton de sélection de gain [GAIN] !0 Affichage de barre de couleur/bouton AWC Le gain peut être sélectionné parmi les options OFF, [BAR AWC ] LOW et HIGH. Le fait d’appuyer sur ce bouton: Appelle la barre de La sélection d’un gain allume l’indicateur vert du gain couleur sur l’écran tandis qu’une image est affichée.
  • Página 79 <Vue arrière> !5 Connecteur de sortie vidéo [VIDEO] !6 Connecteur d’entrée/sortie de signal de synchronisation [SYNC] !7 Sélecteur d’entrée/sortie de signal de !4 Connecteur de sortie SDI [SDI] synchronisation [OUT/IN] !8 Commutateurs de configuration de fonction !3 Connecteur de sortie HDMI [HDMI] !9 Borne d’alimentation 12 V c.c.
  • Página 80 !9 Borne d’alimentation 12 V c.c. [DC 12V IN] @2 Connecteur de sortie RGB/YPbPr [RGB/YPbPr] Ce connecteur est utilisé pour connecter une source Ce connecteur fournit la sortie de signal RGB (rouge, d’alimentation à courant continu externe de 12 volts (3 vert, et bleu) ou la sortie de signal YPbPr (luminance, de A ou plus).
  • Página 81: Précautions D'installation

    Précautions d’installation L’installation doit être conforme au code électrique local. Ce produit a été conçu pour être utilisé dans un local. Ce produit ne peut pas pour mise en service à l’extérieur. Ce produit ne doit pas être exposé directement au soleil pendant des heures ni ne doit être installé près d’un produit de chauf- fage ou d’un système d’air conditionné.
  • Página 82: Procédure D'installation

    Procédure d’installation Ce qui suit montre comment installer la caméra vidéo sur le trépied (à se procurer localement). <Exemple d’installation de la caméra vidéo sur un trépied> Important: • Le trépied et le CCU seront installés horizontalement. • Le CCU sera installé horizontalement. Ne pas placer l’appareil en position debout ni en position inclinée.
  • Página 83: Comment Monter L'objectif

    Comment monter l’objectif Important: • Un objectif dont la longueur saillante de la section de montage de l’objectif est de 4 mm ou moins doit être utilisé. • Les gammes d’ouverture recommandée de l’objectif s’échelonnent de f/2,2 à f/16. La sélection de moins de f/2,2 de l’ouverture de l’objectif peut avoir comme consé- quence un flou d’image.
  • Página 84: Configuration Réalisée Par L'intermédiaire Du Menu Setup

    Configuration réalisée par l’intermédiaire du menu SETUP L’exécution de chaque rubrique de paramétrage dans le menu SETUP doit être faite à l’avance pour pouvoir utiliser l’appareil. Exécuter les paramétrages de chaque rubrique en fonction des conditions présentées par le secteur d’observation de la caméra vidéo.
  • Página 85: Opération De Base

    Opération de base Cette section explique comment afficher le menu SETUP sur le moniteur vidéo connecté pour le réglage et comment exécuter les opérations de base dans le menu SETUP. Important: • Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles quand la tête de caméra vidéo n’est pas connectée: •...
  • Página 86: Paramétrage De Titre De Caméra Vidéo [Caméra Id]

    q Paramétrage de titre de caméra vidéo [CAMÉRA ID] Cette rubrique spécifie le titre de caméra vidéo. Le titre de caméra vidéo qui indique l’emplacement de la caméra vidéo et four- nit d’autres informations à propos de la caméra vidéo est créé avec des caractères alphanumériques et des symboles qui sont affichés sur l’écran.
  • Página 87: Paramétrage Elc [Elc]

    w Paramétrage ELC [ELC] Le paramétrage ELC (contrôle électronique de lumière) réglé sur ON procure le réglage automatique de la luminosité de l’écran. Le niveau de convergence ELC peut être spécifié à “BRIGHTNESS” dans le menu SEL (☞ page 99). Si une source lumineuse telle que celle d’un projecteur d’éclairage est présente en arrière-plan derrière le sujet, le sujet risque d’apparaître sombre.
  • Página 88: Paramétrage Manuel De Zone De Détection

    Paramétrage manuel de zone de détection La zone de détection est spécifiée manuellement. Écran “ELC CONT” Écran de paramétrage de masque ** ELC CONT ** AREA *MANU ..4 PEAK/AVE RET END Étape 1 Étape 3 Sélectionner “MANU” dans “AREA” de l’écran “ELC CONT” Maintenir le bouton [FREEZE MENU ] enfoncé...
  • Página 89: Réglage De Gain [Gain]

    r Réglage de gain [GAIN] Sélectionner un paramétrage de contrôle de gain parmi les propositions suivantes: OFF (réglage implicite): Aucun réglage de gain AUTO(L), AUTO(H): Réglage automatique de gain (Le gain à paramétrer correspondra aux valeurs maximales pour le réglage automatique.) MANU(L), MANU(H): Réglage manuel de gain (Le gain sera fixé...
  • Página 90: Paramétrage De Fichier De Scène [Scene File]

    o Paramétrage de fichier de scène [SCENE FILE] L’enregistrement des détails, du gamma, de la teinte, etc. comme fichier de scène selon un emplacement d’installation permet à des utilisateurs d’utiliser le contenu enregistré seulement en appuyant sur le bouton de [SCENE] implanté en façade du CCU. Il est possible d’enregistrer jusqu’à...
  • Página 91 [GAMMA] Paramétrage de niveau de correction de gamma Faire en sorte d’observer un moniteur de forme d’onde ou un moniteur vidéo couleur au moment de spécifier le niveau de cor- rection de gamma. Déplacer le curseur jusqu’à “GAMMA” et utiliser le bouton [e] ou [f] pour spécifier le niveau de correction de gamma. Lorsque l’indicateur de niveau est déplacé...
  • Página 92: [Flare Comp] Exécute La Compensation De Lumière Parasite

    Étape 1 Étape 2 Sélectionner “EXPAND” et appuyer sur le bouton [SEL]. Appuyer sur le bouton [e] ou [f] pour ajuster le niveau L’écran “D-RANGE LEVEL” apparaît. d’expansion de la gamme dynamique. → [WHITE CLIP] Ajuste le niveau d’écrêtage du blanc Faire en sorte d’observer un moniteur de forme d’onde ou un moniteur de vidéo de couleur quand le niveau d’écrêtage du blanc est ajusté...
  • Página 93: [Chroma Gain] Ajuste Le Gain De Chrominance

    Lorsque l’axe de couleur n’est pas net Quand “USER AREA” est sélectionné sur l’écran “MATRIX”, l’axe est automatiquement affiché en sélectionnant une couleur sur l’écran. La sélection des couleurs est exécutée sur l’écran de détection de couleur. Le curseur rectangulaire blanc clignote pour sélectionner une couleur cible sur l’écran de détection de couleur. Écran de détection de couleur <Graphique se séparation de matrice de couleur>...
  • Página 94 [FILE LABEL] Place un nom d’étiquette au lieu d’un numéro de fichier de scène Les caractères (l’étiquette) sont affichés au lieu du numéro de fichier de scène qui est affiché sur l’écran quand le bouton de [SCENE] implanté en façade du CCU est pressé. Jusqu’à 16 caractères alphanumériques et symboles peuvent être employés pour produire une étiquette.
  • Página 95: Réglage De Balance Des Blancs [White Bal]

    !0 Réglage de balance des blancs [WHITE BAL] Sélectionner la méthode de réglage de balance des blancs parmi les options suivantes. AWC (réglage implicite): Active le mode de contrôle automatique de balance des blancs. Ce réglage est approprié pour un emplacement où...
  • Página 96: Paramétrage De Réglage De Niveau De Noir [Black Bal]

    !1 Paramétrage de réglage de niveau de noir [BLACK BAL] Le réglage du niveau de noir est généralement non requis, mais le réglage peut être également fait manuellement. MANU (réglage implicite): Ajuste manuellement la balance du noir. ABC: Ajuste automatiquement la balance du noir. Écran d’ouverture Écran “BLACK BAL”...
  • Página 97: Au Moment De Connecter Cet Appareil Mutuellement

    Au moment de connecter cet appareil mutuellement Étape 1 Étape 4 Régler le sélecteur d’entrée/sortie de signal de synchronisa- Sélectionner “EXT2” et appuyer sur le bouton [SEL]. tion implanté sur la face arrière façade du CCU principal sur L’écran “SYNC” apparaît. →...
  • Página 98: Paramétrage De La Fonction De Bascule Verticale [Flip Enable]

    !5 Paramétrage de la fonction de bascule verticale [FLIP ENABLE] La sélection de “ON” ou “OFF” détermine s’il faut valider ou non la fonction de bascule verticale en appuyant sur le bouton [g] ou [h]. OFF (réglage implicite): Verrouille l’affichage normal. OFF (FLIP): Verrouille l’affichage basculé...
  • Página 99: Menu Sel

    Menu SEL Le menu SEL est un menu simplifié qui peut être appelé en appuyant sur le bouton [SEL] tandis qu’une image est affichée. Les rubriques suivantes peuvent être réglées avec l’utilisation du menu SEL: • Niveau d’image [BRIGHTNESS]: Ajuste la luminosité (le niveau de convergence de ELC, le gain (AUTO), le rehaussement de la sensibilité...
  • Página 100: Dépannage

    Dépannage Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les symptômes mentionnés dans le tableau suivant. Si une panne ne peut pas être corrigée même après avoir vérifié et essayer d’y remédier ou si un problème n’est pas décrit ci- dessous ou en cas de problème d’installation, contacter le distributeur.
  • Página 101: Caractéristiques Techniques

    Humidité ambiante de service: 30 % à 90 % Dimensions: GP-US932CSXE: 170 mm (L) x 44 mm (H) x 229 mm (P) (à l’exception des connecteurs ou des bornes) GP-US932HXE: 27 mm (L) x 30 mm (H) x 38,5 mm (P) (à...
  • Página 102: Accessoires Standard

    Accessoires standard Manuel d’utilisation (cette brochure) ........1 él. Accessoires optionnels Tête de caméra vidéo 3MOS HD ..GP-US932HXE Câble de caméra HD ....... GP-CA932/4E (4 m) GP-CA932/6E (6 m) GP-CA932/10E (10 m)
  • Página 103 Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où...
  • Página 104 VERSION ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) Nosotros declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto a que hace referencia esta declaración está conforme con la norma u otro documento normativo siguiendo las estipulaciones de la directiva 2004/108/CE. ADVERTENCIA: • Para evitar el peligro de incendios o sacudidas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
  • Página 105 Índice Instrucciones importantes de seguridad ..........................106 Limitación de responsabilidades ............................107 Renuncia de la garantía .................................107 Prefacio ....................................108 Marcas comerciales y marcas comerciales registradas ......................108 Precauciones ..................................109 Controles principales de operación y sus funciones ......................111 Cabezal de cámara (opcional) ............................111 Unidad de control de cámaras (CCU) ..........................111 Precauciones para la instalación ............................115 Modo de instalación ................................116 Montaje del objetivo ................................117...
  • Página 106: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad 1) Lea este manual de instrucciones. 2) Guarde este manual de instrucciones. 3) Observe todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No emplee este aparato cerca del agua. 6) Límpielo sólo con un paño seco. 7) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
  • Página 107: Limitación De Responsabilidades

    APLICACIÓN EN PARTICULAR, Y SIN INFRINGIR LOS PRODUCTO(S) CORRESPONDIENTE(S). DERECHOS DE TERCERAS PERSONAS. Renuncia de la garantía Panasonic System Networks Co., Ltd. NO ACEPTA (5) NINGÚN PROBLEMA, INCONVENIENCIA CONSE­ NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD CON PERSONAS CUENTE, PÉRDIDAS NI DAÑOS QUE PUEDAN LEGALES O FÍSICAS, A EXCEPCIÓN DEL REEMPLAZO O...
  • Página 108: Prefacio

    Prefacio Este sistema es una unidad de control de cámaras HD del tipo compacto y ligero (denominado CCU a partir de aquí) con alta calidad de imagen y múltiples funciones de introducción del proceso de la señal digital. • GP­US932CSXE: Unidad de control de cámaras HD Este aparato se emplea en combinación con el cabezal de cámara 3MOS HD opcional (denominado el cabezal de cámara de aquí...
  • Página 109: Precauciones

    Precauciones Detenga inmediatamente la operación cuando note [Precauciones para la utilización] que hay algo de este producto que no funciona bien. Cuando salga humo de este producto o se perciba algún Para poder seguir utilizándolo con un funcionamiento olor a humo procedente de este producto, deje de utilizarlo estable inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 110 Etiqueta de indicación Mire la etiqueta de indicación de la superficie de la unidad para ver las indicaciones de la clasificación del equipo y valores de alimentación, etc. Este producto ha sido diseñado para su utilización nor­ mal como equipo electrónico general. La utilización de este producto para aplicaciones espe­...
  • Página 111: Controles Principales De Operación Y Sus Funciones

    Controles principales de operación y sus funciones Cabezal de cámara (opcional) Sección de la montura del objetivo En esta sección se monta un objetivo con montura C. (☞ Página 117) q Sección de la montura del objetivo Conector del cable de la cámara El cable de la cámara (opcional) se conecta a este conector.
  • Página 112 Botón de selección de ganancia [GAIN] !0 Botón de visualización de la barra de colores/ AWC [BAR AWC ] Selecciona la ganancia entre OFF, LOW y HIGH. La selección de un ajuste de ganancia hace que se Al presionar este botón: Aparece la barra de colores en encienda el indicador verde de la ganancia seleccio­...
  • Página 113 <Parte posterior> !5 Conector de salida de vídeo [VIDEO] !6 Conector de salida/entrada de señal de sincronización [SYNC] !7 Selector de salida/entrada de señal de !4 Conector de salida SDI [SDI] sincronización [OUT/IN] !8 Interruptores de configuración de funciones !3 Conector de salida HDMI [HDMI] !9 Terminal de alimentación de 12 V CC @2 Conector de salida RGB/YPbPr [RGB/YPbPr] [DC 12V IN]...
  • Página 114 @0 Terminal de control remoto [REMOTE] @2 Conector de salida RGB/YPbPr [RGB/YPbPr] Este puerto se emplea para efectuar el control externo. Este conector suministra la salida de la señal RGB (rojo, verde y azul) o la salida de la señal YPbPr (luminancia, (Conector D­sub de 9 patillas, macho) diferencia de color B y diferencia de color R).
  • Página 115: Precauciones Para La Instalación

    Precauciones para la instalación La instalación deberá cumplir las regulaciones locales sobre electricidad. Este producto ha sido diseñado para su utilización en interiores. Este producto no puede funcionar al aire libre. No exponga el producto a la luz directa del sol durante mucho tiempo y no lo instale cerca de una estufa o acondicionador de aire.
  • Página 116: Modo De Instalación

    Modo de instalación A continuación se muestra la forma de montar la cámara en el trípode (adquirido en un establecimiento del ramo). <Muestra de montaje de la cámara en el trípode> Importante: • El trípode y la CCU deben ponerse horizontalmente. •...
  • Página 117: Montaje Del Objetivo

    Montaje del objetivo Importante: • Deberá utilizarse un objetivo cuya longitud de la parte saliente de la sección de la montura del objetivo sea de 4 mm o menos. • La abertura recomendada del objetivo es de F2,2 a F16. La selección de objetivos con una abertura diafragmática de menos de F2,2 puede ocasionar imágenes borro­...
  • Página 118: Efectúe La Configuración Con El Menú Setup

    Efectúe la configuración con el menú SETUP La configuración de cada uno de los elementos del menú SETUP deberá completarse antes de emplear esta unidad. Efectúe los ajustes para cada elemento de acuerdo con las condiciones del área de filmación de la cámara. Nota: •...
  • Página 119: Operación Básica

    Operación básica Esta sección explica la forma de visualizar el menú SETUP en el monitor conectado para realizar los ajustes y la forma de llevar a cabo las operaciones básicas del menú SETUP. Importante: • Las funciones siguientes no están disponibles cuando no se ha conectado el cabezal de la cámara: •...
  • Página 120: Ajuste Del Título De La Cámara [Camera Id]

    q Ajuste del título de la cámara [CAMERA ID] Este elemento especifica el título de la cámara. El título de la cámara indica la ubicación de la cámara y otra información sobre la cámara creada con caracteres alfanuméricos y símbolos que se visualizan en la pantalla. Podrá emplear hasta 16 caracteres para el nombre del título de la cámara.
  • Página 121: Ajuste De Elc [Elc]

    w Ajuste de ELC [ELC] El ajuste de ELC (control electrónico de la iluminación) en la posición ON proporciona el ajuste automático del brillo de la panta­ lla. El nivel de convergencia de ELC puede especificarse en “BRIGHTNESS” del menú SEL (☞ página 133). En hay una luz potente, como pueda ser un foco, en el fondo detrás del motivo, es posible que el motivo aparezca oscurecido.
  • Página 122: Ajuste Del Área De Detección Manual

    Ajuste del área de detección manual El área de detección se especifica manualmente. Pantalla “ELC CONT” Pantalla de ajuste de máscara ** ELC CONT ** AREA *MANU ..4 PEAK/AVE RET END Paso 1 Paso 3 Seleccione “MANU” en “AREA” de la pantalla “ELC CONT” Mantenga presionado el botón [FREEZE MENU ] durante 2 y presione el botón [SEL].
  • Página 123: Ajuste De La Ganancia [Gain]

    r Ajuste de la ganancia [GAIN] Seleccione un ajuste de control de la ganancia entre los siguientes: OFF (ajuste predeterminado): Sin ajuste de la ganancia AUTO(L), AUTO(H): Ajuste automático de la ganancia (La ganancia que se ajustará será la del valor máximo para el ajuste automático.) MANU(L), MANU(H): Ajuste manual de la ganancia (La ganancia se fijará...
  • Página 124: Ajuste Del Archivo De Escena [Scene File]

    o Ajuste del archivo de escena [SCENE FILE] El registro de los detalles, gamma, matiz, etc. como un archivo de escena de acuerdo con el lugar de instalación, permite a los usuarios emplear el contenido registrado presionando solamente el botón [SCENE] del panel frontal de la CCU. Pueden registrarse hasta 3 archivos de escenas.
  • Página 125: [Gamma] Ajuste Del Nivel De Corrección De Gamma

    [GAMMA] Ajuste del nivel de corrección de gamma Cuando especifique el nivel de corrección de gamma, observe un monitor de forma de onda o monitor de vídeo en color. Mueva el cursor a “GAMMA” y emplee el botón [e] o [f] para especificar el nivel de corrección de gamma. Cuando el indicador del nivel se mueve en el sentido “+”, se incrementará...
  • Página 126: [White Clip] Ajusta El Nivel Del Limitador De Blancos

    Paso 1 Paso 2 Seleccione “EXPAND”, y presione entonces el botón [SEL]. Presione el botón [e] o [f] para ajustar el nivel de expan­ Aparecerá la pantalla “D­RANGE LEVEL”. sión de la gama dinámica. → [WHITE CLIP] Ajusta el nivel del limitador de blancos Cuando efectúe el ajuste del nivel del limitador de blancos presionando el botón [e] o [f], observe un monitor de forma de onda o monitor de vídeo en color.
  • Página 127: [Chroma Gain] Ajusta La Ganancia Cromática

    Cuando el eje del color no sea claro Cuando se seleccione “USER AREA” en la pantalla “MATRIX”, el eje se visualiza automáticamente al seleccionar un color en la pantalla. La selección del color se efectúa en la pantalla de detección de color. El cursor blanco rectangular parpadea para seleccionar el color deseado en la pantalla de detección de color.
  • Página 128: [File Label] Pone Un Nombre De Etiqueta En Lugar De Un Número De Archivo De Escena

    [FILE LABEL] Pone un nombre de etiqueta en lugar de un número de archivo de escena Se visualizan los caracteres (la etiqueta) en lugar del número de archivo de escena que se visualiza en la pantalla cuando se presiona el botón [SCENE] del panel frontal de la CCU. Para crear una etiqueta podrá utilizar hasta 16 caracteres alfanuméricos y símbolos.
  • Página 129: Ajuste Del Equilibrio Del Blanco [White Bal]

    !0 Ajuste del equilibrio del blanco [WHITE BAL] Seleccione uno de los ajustes siguientes para el equilibrio del blanco. AWC (ajuste predeterminado): Activa el modo de control del equilibrio del blanco automático. Este ajuste es adecuado para lugares en los que la iluminación es estable. Cuando se seleccione “AWC”, será...
  • Página 130: Ajuste Del Equilibrio Del Negro [Black Bal]

    !1 Ajuste del equilibrio del negro [BLACK BAL] El ajuste del equilibrio del negro normalmente es innecesario, pero el ajuste manual está disponible. MANU (ajuste predeterminado): Ajusta manualmente el equilibrio del negro. ABC: Ajusta automáticamente el equilibro del negro. Pantalla principal del Pantalla de “BLACK BAL”...
  • Página 131: Cuando Se Conecta Mutuamente Esta Unidad

    Cuando se conecta mutuamente esta unidad Paso 1 Paso 4 Ajuste en “OUT” el selector de entrada/salida de la señal de Seleccione “EXT2”, y presione entonces el botón [SEL]. sincronización del panel trasero de la CCU principal. Ajuste Aparecerá la pantalla de “SYNC”. →...
  • Página 132: Ajuste De La Función De Desplazamiento Vertical [Flip Enable]

    !5 Ajuste de la función de desplazamiento vertical [FLIP ENABLE] La selección de “ON” u “OFF” determina si debe habilitarse la función de desplazamiento vertical presionando el botón [g] u [f] . OFF (ajuste predeterminado): Bloquea la visualización normal. OFF (FLIP): Bloquea la visualización verticalmente desplazada. ON (FLIP): Selecciona la visualización verticalmente desplazada.
  • Página 133: Menú Sel

    Menú SEL El menú SEL es un menú simplificado que puede abrirse presionando el botón [SEL] mientras se visualiza una imagen. Empleando el menú SEL podrá ajustar los elementos siguientes: • Nivel de la imagen [BRIGHTNESS]: Ajusta el brillo (el nivel de convergencia de ELC, la ganancia (AUTO), la mejora de la sensibilidad electrónica (AUTO) y el binning (AUTO)).
  • Página 134: Solución De Problemas

    Solución de problemas Antes de solicitar reparaciones, compruebe los síntomas en la tabla siguiente. Si no puede resolver el problema después de comprobar y probar las soluciones de la tabla, o si el problema no está descrito a continuación, póngase en contacto con su proveedor. Páginas de Síntoma Causa/solución...
  • Página 135: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación: 12 V CC ±10 % Consumo de energía: Aprox. 14,4 W (incluyendo el cabezal de cámara) Sistema captor: Sistema microprismático Sensor de imagen: 3MOS tipo 1/3 Sincronización: Sincronización interna o externa Salida de vídeo: Salida de vídeo: Conector BNC x 1, 1,0 V [p­p]/75 Ω Salida de S­vídeo: Conector de S­vídeo x 1 1,0 V [p­p]/75 Ω...
  • Página 136: Accesorios Estándar

    Accesorios estándar Manual de Instrucciones (este documento) ......1 ejemplar Accesorios opcionales Cabezal de cámara 3MOS HD ..GP­US932HXE Cable de la cámara HD ....GP­CA932/4E (4 m) GP­CA932/6E (6 m) GP­CA932/10E (10 m)
  • Página 137 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.
  • Página 138 VERSIONE ITALIANA (ITALIAN VERSION) Noi dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione risulta conforme al seguente standard o altro documento normativo conforme alle disposizioni della direttiva 2004/108/CE. AVVERTENZA: • Per prevenire il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre questa apparecchiatura alla pioggia o all’umidità.
  • Página 139 Indice Istruzioni per la sicurezza importanti .............................140 Limitazione di responsabilità ..............................141 Esonero dalla garanzia ................................141 Prefazione ....................................142 Marchi di fabbrica e marchi di fabbrica registrati ........................142 Precauzioni ....................................143 Principali controlli operativi e loro funzioni ..........................145 Testa della telecamera (optional)............................145 Unità di controllo per telecamera (CCU) ..........................145 Precauzioni per l’installazione ...............................149 Metodo di installazione .................................150 Metodo di montaggio dell’obiettivo ...........................151...
  • Página 140: Istruzioni Per La Sicurezza Importanti

    Istruzioni per la sicurezza importanti 1) Leggere queste istruzioni. 2) Conservare queste istruzioni. 3) Tener conto di tutte le avvertenze. 4) Seguire tutte le istruzioni. 5) Non utilizzare questa apparecchiatura vicino all’acqua. 6) Pulire soltanto con un panno asciutto. 7) Non bloccare alcuna fessura per la ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore. 8) Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore come radiatori, valvole di regolazione del calore, stufe o altre apparecchiature (inclusi amplificatori) che producono calore.
  • Página 141: Limitazione Di Responsabilità

    IDONEITÀ PER QUALSIASI FINE PARTICOLARE O NON MIGLIORAMENTO DI QUESTA PUBBLICAZIONE E/O VIOLAZIONE DEI DIRITTI DI TERZI. DEL(-I) PRODOTTO(-I) CORRISPONDENTE(-I). Esonero dalla garanzia IN NESSUN CASO Panasonic System Networks Co., Ltd. (5) QUALSIASI PROBLEMA, CONSEGUENTE INCONVENI- DOVRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE...
  • Página 142: Prefazione

    • GP-US932CSXE: Unità di controllo della telecamera HD Questo prodotto viene utilizzato in combinazione con la testa della telecamera 3MOS HD opzionale (d’ora in poi chiamata testa della telecamera).
  • Página 143: Precauzioni

    Precauzioni Interrompere immediatamente l’utilizzo se si verifica [Precauzioni per l’utilizzo] qualcosa di anomalo con questo prodotto. Se fuoriesce fumo da questo prodotto oppure si sente Per un utilizzo continuo con prestazioni stabili odore di bruciato provenire da questo prodotto, interrom- Le parti di questo prodotto possono deteriorarsi e si può...
  • Página 144 Etichetta di indicazione Far riferimento all’etichetta di indicazione che si trova sulla superficie dell’unità per le indicazioni della classificazione e dell’alimentazione dell’apparecchiatura, etc. Il prodotto è stato progettato per utilizzi normali come apparecchiatura elettronica generale. L’utilizzo del prodotto per scopi speciali (come la gestione del traffico, dei trasporti e trattamenti medici) senza adot- tare le procedure necessarie conformemente ai regola- menti in vigore nel proprio paese o settore sotto la propria...
  • Página 145: Principali Controlli Operativi E Loro Funzioni

    Principali controlli operativi e loro funzioni Testa della telecamera (optional) Sezione di montaggio dell’obiettivo Su questa sezione viene montato un obiettivo con attacco C. (☞ Pagina 151) q Sezione di montaggio dell’obiettivo Connettore del cavo della telecamera A questo connettore viene collegato il cavo della teleca- mera (optional).
  • Página 146 Tasto di selezione del guadagno [GAIN] !0 Tasto di visualizzazione delle barre colore/AWC Seleziona il guadagno tra OFF, LOW e HIGH. [BAR AWC ] La selezione di un guadagno fa accendere l’indicatore Premendo questo tasto: Si richiamano le barre colore verde del guadagno selezionato.
  • Página 147 <PARTE POSTERIORE> !5 Connettore di uscita video [VIDEO] !6 Connettore di uscita/ingresso del segnale di sincronizzazione [SYNC] !7 Interruttore di selezione di uscita/ingresso del !4 Connettore di uscita SDI [SDI] segnale di sincronizzazione [OUT/IN] !8 Commutatori di configurazione delle funzioni !3 Connettore di uscita HDMI [HDMI] !9 Terminale di alimentazione 12 V CC...
  • Página 148 @0 Terminale remoto [REMOTE] @2 Connettore di uscita RGB/YPbPr [RGB/YPbPr] Questa porta viene utilizzata per eseguire il controllo Questo connettore fornisce l’uscita del segnale RGB esterno. (rosso, verde e blu) o l’uscita del segnale YPbPr (lumi- nanza, differenza con il colore B e differenza con il (Connettore D-sub a 9 pin, maschio) colore R).
  • Página 149: Precauzioni Per L'installazione

    Precauzioni per l’installazione L’installazione deve essere conforme alla normativa elettrica locale. Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato all’interno. Questo prodotto non è utilizzabile all’esterno. Non esporre questo prodotto alla luce solare diretta per ore e non installare il prodotto vicino ad un riscaldatore o ad un condi- zionatore d’aria.
  • Página 150: Metodo Di Installazione

    Metodo di installazione Quanto segue illustra come montare la telecamera sul cavalletto (da procurarsi localmente). <Esempio di montaggio della telecamera su cavalletto> Importante: • Il cavalletto e la CCU devono essere posizionati orizzontalmente. • La CCU deve essere posizionata orizzontalmente. Non posizionare l’unità in posizione verticale o inclinata.
  • Página 151: Metodo Di Montaggio Dell'obiettivo

    Metodo di montaggio dell’obiettivo Importante: • Si deve utilizzare un obiettivo la cui sporgenza della sezione di attacco dell’obiettivo è di 4 mm o inferiore. • L’apertura dell’obiettivo consigliata va da F2.2 a F16. La selezione di un’apertura dell’obiettivo inferiore a F2.2 può avere come risultato la sfocatura dell’immagine. •...
  • Página 152: Configurazione Attraverso Il Menu Setup

    Configurazione attraverso il menu SETUP L’esecuzione dell’impostazione di ciascun elemento nel menu SETUP deve essere completata precedentemente all’utilizzo di questa unità. Eseguire le impostazioni per ciascun elemento conformemente alle condizioni dell’area di ripresa della telecamera. Nota: • In aggiunta al menu SETUP, questo sistema ha un menu semplificato (menu SEL) che viene visualizzato utilizzando il tasto [SEL] sul pannello anteriore della CCU.
  • Página 153: Operazioni Di Base

    Operazioni di base Questa sezione spiega come visualizzare il menu SETUP sul monitor collegato per la regolazione e come eseguire le operazioni di base nel menu SETUP. Importante: • Le seguenti funzioni non sono disponibili quando non è collegata la testa della telecamera: •...
  • Página 154: Impostazione Del Titolo Della Telecamera [Camera Id]

    q Impostazione del titolo della telecamera [CAMERA ID] Questo elemento specifica il titolo della telecamera. Il titolo della telecamera, che indica l’ubicazione della telecamera ed altre informazioni riguardo alla telecamera, viene creato con caratteri alfanumerici e simboli e viene visualizzato sullo schermo. Il titolo della telecamera viene composto con un massimo di 16 caratteri.
  • Página 155: Impostazione Di Elc [Elc]

    w Impostazione di ELC [ELC] Impostando ELC (controllo della luce elettronico) su ON si esegue la regolazione automatica della luminosità dello schermo. Il livello di convergenza di ELC può essere specificato in “BRIGHTNESS” nel menu SEL (☞ pagina 167). Se sullo sfondo dietro ad un soggetto è presente una luce forte come un riflettore, il soggetto può apparire scuro. Per eliminare questo fenomeno, la mascheratura delle aree luminose consente agli utenti di eseguire la compensazione del controluce per nascondere le aree luminose.
  • Página 156: Impostazione Dell'otturatore Elettronico [Shutter]

    Impostazione manuale dell’area di rivelazione L’area di rivelazione viene specificata manualmente. Schermata “ELC CONT” Schermata di impostazione della mascheratura ** ELC CONT ** AREA *MANU ..4 PEAK/AVE RET END Passaggio 1 Passaggio 3 Selezionare “MANU” in “AREA” sulla schermata “ELC Tenere premuto il tasto [FREEZE MENU ] per 2 o più...
  • Página 157: Regolazione Del Guadagno [Gain]

    r Regolazione del guadagno [GAIN] Selezionare un’impostazione del controllo del guadagno dalle seguenti: OFF (regolazione predefinita): Nessuna regolazione del guadagno AUTO(L), AUTO(H): Regolazione automatica del guadagno (Il guadagno da impostare sarà il valore massimo per la regolazione automatica.) MANU(L), MANU(H): Regolazione manuale del guadagno (Il guadagno sarà fissato sul valore dell’impostazione.) Regolazione precisa del livello del guadagno Il guadagno può...
  • Página 158: Impostazione Del File Di Scena [Scene File]

    o Impostazione del file di scena [SCENE FILE] La registrazione di dettagli, gamma, tinta, etc. come file di scena in conformità con una posizione di installazione consente agli utenti di impiegare i contenuti registrati premendo semplicemente il tasto [SCENE] sul pannello anteriore della CCU. Si possono registrare fino a 3 file di scena.
  • Página 159 [GAMMA] Impostazione del livello della correzione di gamma Assicurarsi di osservare un monitor della forma d’onda o un monitor video a colori quando si specifica il livello della correzione di gamma. Spostare il cursore su “GAMMA” e utilizzare i tasti [e] o [f] per specificare il livello della correzione di gamma. Quando si sposta l’indicatore del livello nella direzione “+”, il livello di correzione aumenta.
  • Página 160 Passaggio 1 Passaggio 2 Selezionare “EXPAND” e poi premere il tasto [SEL]. Premere i tasti [e] o [f] per regolare il livello di espansione Appare la schermata “D-RANGE LEVEL”. della gamma dinamica. → [WHITE CLIP] Regola il livello di white clip Assicurarsi di osservare un monitor della forma d’onda o un monitor video a colori quando si regola il livello di white clip pre- mendo i tasti [e] o [f].
  • Página 161 Quando non è chiaro l’asse dei colori Quando si seleziona “USER AREA” sulla schermata “MATRIX”, l’asse viene visualizzato automaticamente selezionando un colore sullo schermo. La selezione del colore viene eseguita sulla schermata di rivelazione del colore. Il cursore rettangolare bianco lampeggia per selezionare il colore desiderato sulla schermata di rivelazione del colore. Schermata di rivelazione <Diagramma della suddivisione del colore...
  • Página 162 [FILE LABEL] Mette un’etichetta col nome al posto del numero di file di scena Vengono visualizzati caratteri (etichetta) al posto del numero del file di scena che viene visualizzato sulla schermata quando si preme il tasto [SCENE] sul pannello anteriore della CCU. Per creare un’etichetta si possono utilizzare fino a 16 caratteri alfanu- merici e simboli.
  • Página 163: Impostazione Del Bilanciamento Del Bianco [White Bal]

    !0 Impostazione del bilanciamento del bianco [WHITE BAL] Selezionare un metodo di regolazione del bilanciamento del bianco dai seguenti. AWC (regolazione predefinita): Attiva la modalità di controllo del bilanciamento del bianco automatico. Questa regolazione è adatta ad una posizione dove la fonte di luce è stabile. Quando si seleziona “AWC”, è...
  • Página 164: Impostazione Del Bilanciamento Del Nero [Black Bal]

    !1 Impostazione del bilanciamento del nero [BLACK BAL] La regolazione del bilanciamento del nero generalmente non è necessaria, tuttavia la regolazione è disponibile anche manual- mente. MANU (regolazione predefinita): Regola manualmente il bilanciamento del nero. ABC: Regola automaticamente il bilanciamento del nero. Schermata principale del Schermata “BLACK BAL”...
  • Página 165: Quando Si Collega Questa Unità In Modo Reciproco

    Quando si collega questa unità in modo reciproco Passaggio 1 Passaggio 4 Impostare l’interruttore di selezione di ingresso/uscita del Selezionare “EXT2” e poi premere il tasto [SEL]. segnale di sincronizzazione sul pannello posteriore della Appare la schermata “SYNC”. → CCU master su “OUT”. Impostare l’interruttore di selezione di ingresso/uscita del segnale di sincronizzazione sul pan- Passaggio 5 nello posteriore della CCU slave su “IN”.
  • Página 166: Impostazione Della Funzione Di Flip Verticale [Flip Enable]

    !5 Impostazione della funzione di flip verticale [FLIP ENABLE] La selezione di “ON” o “OFF” determina se abilitare o meno la funzione di flip verticale premendo il tasto [g] o [h]. OFF (regolazione predefinita): Blocca la visualizzazione normale. OFF (FLIP): Blocca la visualizzazione ribaltata verticalmente. ON (FLIP): Seleziona la visualizzazione ribaltata verticalmente.
  • Página 167: Menu Sel

    Menu SEL Il menu SEL è un menu semplificato che può essere richiamato premendo il tasto [SEL] mentre è visualizzata un’immagine. Gli elementi seguenti possono essere impostati utilizzando il menu SEL: • Livello dell’immagine [BRIGHTNESS]: Regola la luminosità (il livello di convergenza di ELC, guadagno (AUTO), miglioramento della sensibilità...
  • Página 168: Correzione Dei Difetti Di Funzionamento

    Correzione dei difetti di funzionamento Prima di richiedere la riparazione, controllare i sintomi con la tabella seguente. Rivolgersi al proprio rivenditore se un problema non può essere risolto anche dopo aver controllato e provato la soluzione nella tabella, oppure se il problema non è descritto sotto. Pagine di rife- Sintomo Causa/soluzione...
  • Página 169: Dati Tecnici

    0 °C a 40 °C Umidità ambiente di funzionamento: dal 30 % al 90 % Dimensioni: GP-US932CSXE: 170 mm (L) x 44 mm (A) x 229 mm (P) (esclusi piedini di gomma e sporgenze) GP-US932HXE: 27 mm (L) x 30 mm (A) x 38,5 mm (P)
  • Página 170: Accessori Standard

    Accessori standard Manuale di istruzioni (questo documento) ......1 pz. Accessori opzionali Testa della telecamera 3MOS HD ..GP-US932HXE Cavo della telecamera HD ....GP-CA932/4E (4 m) GP-CA932/6E (6 m) GP-CA932/10E (10 m)
  • Página 171 Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente.
  • Página 172 Importer's name and address to follow EU rules: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg F.R.Germany Printed in Japan Gedruckt in Japan Imprimé au Japon Impreso en Japón © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2012 NF0912-0 PGQX1258ZA Stampato in Giappone...

Tabla de contenido