S&C Alduti-Rupter Instrucciones De Instalación Y  Operación
S&C Alduti-Rupter Instrucciones De Instalación Y  Operación

S&C Alduti-Rupter Instrucciones De Instalación Y Operación

Ocultar thumbs Ver también para Alduti-Rupter:

Publicidad

Enlaces rápidos

Interruptores Alduti-Rupter
Estilo Tripolar de Apertura Lateral para Uso Rudo
Mecanismo Operativo Tipo Vaivén
34.5 kV
INDICE TEMÁTICO
Sección
Personas Calificadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lea esta Hoja de Instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Conserve esta Hoja de Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . .2
Aplicación Correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Capacidades de Interrupción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INSTALACIÓN
Configuraciones de Montaje Estándar . . . . . . . . . . . . . .6
Modificaciones Menores Estándar . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
S&C ELECTRIC COMPANY
Especialistas en Protección y Seccionamiento de Sistemas Eléctricos de Potencia
Instrucciones de
Instalación y Operación
Página
¥
ADVERTENCIA
de S&C
®
Sección
INSTALACIÓN
Montaje sobre Madera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instalación de los Acoplamientos a los Polos
del Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación de la Manivela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Izamiento del Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
con Tornillos Perforantes de Sujeción . . . . . . . . . . . . .12
Instalación del Tubo de Interconexión . . . . . . . . . . . . .13
Verificación del Alineamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalación del Interbloqueo de Llave . . . . . . . . . . . . . 20
Verificación del Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .21
OPERACIÓN
Apertura y Cierre del Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Sustituye la Hoja de Instrucciones 761-575 con fecha 23-7-90
Página
Hoja de Instrucciones 761-575S
Agosto 7, 2006 c2006

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para S&C Alduti-Rupter

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Interruptores Alduti-Rupter de S&C ® Estilo Tripolar de Apertura Lateral para Uso Rudo Mecanismo Operativo Tipo Vaivén 34.5 kV Instrucciones de Instalación y Operación INDICE TEMÁTICO Sección Página Sección Página INTRODUCCIÓN INSTALACIÓN Personas Calificadas ......2 Montaje sobre Madera .
  • Página 2: Introducción

    Alduti-Rupter de S&C. Familiarícese con la “INFORMACIÓN DE SEGURIDAD” que Instrucciones viene en las páginas 3 y 4. Esta hoja de instrucciones es parte permanente de su Interruptor Alduti-Rupter de S&C. Designe Conserve un lugar del que usted pueda fácilmente tomar esta publicación y consultarla.
  • Página 3: Información Sobre Seguridad

    Mensajes hoja de instrucciones así como en las etiquetas y marbetes que van fijados al Interruptor de Alerta y Alduti-Rupter. Familiarícese con dichos tipos de mensajes y con la importancia de los distintos Seguridad letreros, según se explican a continuación.
  • Página 4: Ubicación De Las Etiquetas Y Marbetes De Seguridad

    SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Ubicación de las Etiquetas y Marbetes de Seguridad Location of Safety Labels and Tags Información para Volver a Pedir Etiquetas de Seguridad Reorder Information for Safety Labels Ubicación Mensaje de Seguridad/Alerta Descripción Número de Parte Location Safety-Alert Message Description...
  • Página 5: Aplicación Correcta

    En la mayoría de las aplicaciones, los Interruptores Alduti-Rupter son capaces de interrumpir In most applications, Alduti-Rupter Switches are capable of switching rated continuous corrientes de carga continuas nominales a tensión plena.
  • Página 6: Preparación Del Interruptor Para Su

    PREPARACIÓN DEL INTERRUPTOR PARA SU INSTALACIÓN PREPARING SWITCH FOR INSTALLATION Configuraciones Cuando se especifica una Configuración de Montaje Estándar, el embarque incluye: de Montaje Tres polos de interrupción; Estándar Standard Mounting When a Standard Mounting Arrangement is specifi ed, the shipment includes: Secciones de tubo de operación para las secciones de interconexión, de conexión horizontal y Arrangements verticales;...
  • Página 7: Preparación Del Interruptor Para Su Instalación

    PREPARACIÓN DEL INTERRUPTOR PARA SU INSTALACIÓN Modificaciones El plano de montaje (ED) también indica las Modificaciones Menores Estándar disponibles para Menores la Configuración de Montaje Estándar. Los componentes que se incluyen con estas modifica- Estándar ciones se indican en la lista de materiales del plano de montaje (ED) bajo el sufijo especificado “SX”.
  • Página 8: Montaje Sobre Madera

    INSTALLATION INSTALACIÓN Montaje sobre Madera Mounting to Wood NOTICE AVISO Al hacer el montaje sobre una estructura de When mounting to a wood structure, a madera, se debe utilizar una roldana de resor- spring-type washer must be used between te entre la roldana cuadrada y la tuerca, para the square washer and the nut, to maintain mantener la presión de ajuste en caso de que fastener tightness in the event of wood...
  • Página 9: Instalación De La Manivela

    INSTALLATION INSTALACIÓN Instalación de la Manivela Attaching Bell-Crank Paso 3 Step 3 Fije el conjunto de la manivela a su base o mén- Attach the bell-crank assembly to its base or sula (sólo en las configuraciones de montaje en bracket (pole-mounted arrangements only). poste).
  • Página 10: Izamiento Del Interruptor

    INSTALLATION INSTALACIÓN Izamiento del Interruptor Lifting the Switch PRECAUCIÓN Ç CAUTION No levante el interruptor jalándolo por las Do not lift the switch by rigging to the “live “partes vivas”, ni someta dichas partes a es- parts,” nor subject these parts to undue fuerzos indebidos con eslingas o cables de stress from slings or fall lines.
  • Página 11 INSTALLATION INSTALACIÓN Paso 7 Step 7 Para reducir al máximo los tardados ajustes fi- To minimize time-consuming fi nal adjustments, nales, asegúrese de que el interruptor esté com- make sure that the switch is fully closed. Tie the pletamente cerrado. Amarre las cuchillas del switch blades to their stationary main contacts.
  • Página 12: Instalación De Los Acoplamientos De Tubo Con Tornillos Perforantes De Sujeción

    INSTALLATION INSTALACIÓN Instalación de los Installing Pipe Couplings with Acoplamientos de Tubo con Clamp bolt Piercing Set Screws Tornillo de abrazadera Tornillos Perforantes de Sujeción Ç WARNING ADVERTENCIA Failure to properly install pipe couplings with piercing set screws can cause slippage El no instalar correctamente los acoplamien- of operating pipe, resulting in improper tos de tubo con tornillos perforantes de su-...
  • Página 13: Installing Interphase Pipe Instalación Del Tubo De Interconexión Step

    INSTALLATION INSTALACIÓN Instalación del Tubo de Installing Interphase Pipe Interconexión Step 9 Paso 9 Install the pipe sections connecting the switch Instale las secciones de tubo que conectan a los poles and the bell-crank assembly. See Figure polos del interruptor y al conjunto de la mani- 13.
  • Página 14: Installing Vertical Operating Pipe Instalación Del Tubo De Operación Vertical Step

    INSTALLATION INSTALACIÓN Paso 11 Step 11 Si la manivela va montada entre los polos del If the bell-crank is mounted between switch Interphase pipe Tubo de interconexión interruptor, conecte la contramanivela al tubo poles, connect the drag link to the interphase de interconexión, utilizando el acoplamiento pipe, using the offset coupling previously excéntrico que se le instaló...
  • Página 15 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION Paso 13 Step 13 Instale la guía(s) para varilla con el brazo apun- Mount the rod guide(s) with the arm pointing Step 13 tando hacia arriba, como se muestra en la Fi- upward as shown in Figure 17. Mount the rod guide(s) with the arm pointing gura 17.
  • Página 16: Installing Operating Handle Instalación De La Palanca De D Operación D Step

    INSTALLATION INSTALACIÓN Instalación de la Palanca de Installing Operating Handle Operación Step 15 Paso 15 Mount the operating handle assembly as shown Instale el conjunto de la palanca de operación on the erection drawing. At the same time, use Grounding Cinta de según se muestra en el plano.
  • Página 17 INSTALLATION INSTALACIÓN Paso 17 Step 17 Inserte el extremo superior de esta sección de Insert the upper end of this pipe section in tubo en la guía para varilla más baja o—si sólo the lowest rod guide or—if only one vertical se utiliza una sección de tubo de operación operating-pipe section is used—the bell-crank vertical—en el acoplamiento de la manivela y,...
  • Página 18: Verificación Del Alineamiento

    INSTALLATION INSTALACIÓN Verificación del Alineamiento Checking Alignment Paso 19 Step 19 Quite los amarres que sujetan las cuchillas del Remove the ties holding the switch blades to interruptor a sus conjuntos de contacto estacio- their stationary main contact assemblies. See nario principal.
  • Página 19 INSTALLATION INSTALACIÓN Paso 21 Step 21 Si todavía hay juego, repita el procedimiento If there is still slack, repeat the procedure in del Paso 17 pero mueva la palanca de operación Step 17 but move the operating handle more más de 20 grados en la dirección de apertura than 20 degrees in the opening direction before antes de apretar el tornillo de la abrazadera del torquing the clamp bolt on the lowest rod guide...
  • Página 20: Instalación Del Interbloqueo De Llave

    INSTALLATION INSTALACIÓN Instalación del Interbloqueo de Installing Key Interlock Llave Locking disc Disco de bloqueo Step 22 Paso 22 The interlock group includes a Superior Type El grupo del interbloqueo incluye un mecanismo B4003-1 Mk II single- or multiple-key interlock de llave sencilla o de llave múltiple marca (or equivalent), with zero bolt projection and Perno del...
  • Página 21: Checking Operation Verificación Del Funcionamiento Step

    INSTALLATION INSTALACIÓN Verificación del Checking Operation Funcionamiento Step 24 Contactos Paso 24 Open and close the switch slowly through its principales Main contacts Abra y cierre el interruptor con lentitud a través full travel. totalmente fully closed de toda su carrera. cerrados Ç...
  • Página 22 INSTALLATION INSTALACIÓN Si ninguno de los polos del interruptor está If none of the switch poles are fully closed, completamente cerrado, aumente la longitud increase the effective length of the vertical efectiva del tubo de operación vertical de la si- operating pipe as follows.
  • Página 23 INSTALLATION INSTALACIÓN Con la palanca de operación hasta donde With the operating handle as far as it will llegue en la dirección de apertura, las cuchillas go in the opening direction, the switch blades del interruptor quedan a 90 grados de la posición are 90 degrees from the closed position.
  • Página 24 INSTALLATION INSTALACIÓN Paso 25 Step 25 Abra y cierre el interruptor con lentitud varias Opening cam Leva de apertura Open and close the switch slowly several veces. B|zn˝ máximo ⁵⁄₁₆ maximum times. PRECAUCIÓN Ç CAUTION El interruptor se debe abrir y cerrar con len- The switch should be opened and closed titud únicamente cuando se esté...
  • Página 25 INSTALLATION INSTALACIÓN Cuando la cuchilla esté en la posición de When the blade is in the fully closed posi- Cámara Interrupter cierre total, cada leva de cierre de la cuchilla tion, each blade closing cam must overlap its interruptiva debe quedar superpuesta a la palanca de cierre respective interrupter closing lever to prevent ¹⁄₈�...
  • Página 26 INSTALLATION INSTALACIÓN Con el interruptor en la posición de cierre With the switch in the fully closed position, Interrupter Cámara total, verifique las separaciones mínimas entre verify the minimum clearances between the interruptiva el contacto estacionario de la cuchilla y la cá- blade shunt contact and the interrupter, mea- mara interruptiva, medidas hasta la carcasa de sured to the interrupter housing as well as the...
  • Página 27 INSTALLATION INSTALACIÓN Paso 26 Step 26 Colóquele la etiqueta de peligro al poste o Attach the danger label to the pole or structure estructura utilizando abrazaderas o tornillos (de using two straps or bolts (furnished by others). otro proveedor). Vea la Figura 40. See Figure 40.
  • Página 28: Apertura Y Cierre Del Interruptor

    DANGER PELIGRO The interrupters and terminal pads of the Las cámaras interruptivas y las zapatas ter- Alduti-Rupter Switch may be energized minales del Interruptor Alduti-Rupter pueden with the interrupters in any position. estar energizadas con las cámaras interrupti- Before inspecting, servicing, or repairing vas estando en cualquier posición.

Este manual también es adecuado para:

G-6580-1G-3176r1G-4400r5G-6596G-5577r2

Tabla de contenido