arjo Maxi Sky 600 Instrucciones De Utilizacion
arjo Maxi Sky 600 Instrucciones De Utilizacion

arjo Maxi Sky 600 Instrucciones De Utilizacion

Ocultar thumbs Ver también para Maxi Sky 600:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MAXI SKY
600
Maxi Sky
OPERATING AND
Instrucciones de utilización
PRODUCT CARE INSTRUCTIONS
600
, Maxi Sky
600
ECS
001.14150.33.ES rev.6
Abril de 2010
001.14150.33 rev. 3
September 2005

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para arjo Maxi Sky 600

  • Página 1 MAXI SKY Maxi Sky , Maxi Sky OPERATING AND Instrucciones de utilización PRODUCT CARE INSTRUCTIONS 001.14150.33.ES rev.6 Abril de 2010 001.14150.33 rev. 3 September 2005...
  • Página 2 ARJO International AB. © ARJO International 2010 Los productos ARJO están patentados o pendientes de ser patentados. La información referente a la patente podrá obtenerse poniéndose en contacto con ARJO International AB. Nuestra política es de desarrollo continuo y, por tanto, nos reservamos el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de materias Información general ....................5 Introducción ....................5 Servicio y Asistencia ..................5 Información sobre el fabricante ..............6 Representante europeo autorizado ............... 6 Definiciones usadas en este manual: ............6 Uso intencionado ..................6 Vida útil en servicio ..................6 Identificación de equipos ................
  • Página 4 Índice de materias Instalación del sling en el Sistema de Posicionamiento Dinámico (DPS) ..21 Para levantar al paciente de una cama ............21 Para levantar al paciente de una silla ............24 Para levantar al paciente del suelo ............... 26 Procedimiento para utilizar slings de bucle con bastidor de dos puntos ..
  • Página 5: Información General

    Las alteraciones no autorizadas de cualquier equipo Arjo puede saria para que el personal se afectar a su seguridad. Arjo no se responsabiliza en concepto de beneficie de cada producto Arjo. accidentes, incidentes o carencia de funcionamiento que pueda resultar de cualquier modificación no autorizada de sus...
  • Página 6: Información Sobre El Fabricante

    Información sobre los slings La grúa sólo debe ser utilizada para los fines Arjo, las instrucciones de Utilización y cuidado de antedichos, y debe ser instalada por personal producto el "Programa...
  • Página 7: Identificación De Equipos

    , lea el manual por completo, especial- mente el apartado Instrucciones de seguridad. Si hay algo que no comprende bien, rogamos se ponga en contacto con su representante Arjo local para obtener detalles adicionales. Si no se observan las advertencias contenidas en este manual podrán sufrirse lesiones.
  • Página 8: Símbolos Empleados

    Información general Símbolos empleados Símbolo Clave de los símbolos Este símbolo va acompañado del nombre y la dirección postal del representante autorizado en la Comunidad Europea. Este símbolo va acompañado de una fecha (para indicar la fecha de fabricación) y la dirección postal del fabricante. Este símbolo indica que los productos están conformes con la directiva de dispositivos médicos 93/42/EEC.
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad

    Si se sospecha que la grúa de techo ha sufrido desperfectos, póngase en contacto con su representante Arjo local para organizar un servicio. Carga máxima de seguridad La Maxi Sky ha sido diseñada con una capacidad de levantamiento de 272 kg (600 lb).
  • Página 10: Consejos De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad Consejos de seguridad importantes Nota: Las grúas de techo Arjo están Asegure siempre que: específicamente diseñadas para sistemas de carril de techo KwikTrak, • la grúa de techo sea instalada por un contratista o slings y accesorios Arjo.
  • Página 11: Prevención Contra Incendio O Explosión

    Instrucciones de seguridad Prevención contra incendio o Métodos de seguridad para con las explosión baterías y el cargador AVISO: No coloque o almacene la batería a AVISO: No exponga al agua el conector de la luz directa del sol o cerca de una fuente la batería o el cargador de la misma.
  • Página 12: Designación De Piezas

    Designación de piezas Maxi Sky Grúa de techo y estación de carga Fig. 4 Leyenda 1) Grúa de techo 10) Pestillo de seguridad 2) Mecanismo de bajada de emergencia 11) Botón de subir 3) Llave Allen 12) Botón de bajar 4) Carril 13) Luz de energía verde 5) Estación de carga...
  • Página 13: Pantalla Del

    Designación de piezas Cargadores Lo siguiente se refiere a Fig. 4 la página previa: Las grúas Maxi Sky están equipadas con ya sea un • La luz de carga amarilla parpadea mientras se sistema de carga universal conectado por cable (No. realiza la carga y se torna uniforme cuando se 700.15500) o bien un cargador adaptado a la pared completa la carga.
  • Página 14: Slings

    Slings Slings compatibles Sling de colocación Sling hamaca 6 Sling tipo hamaca rápida (THA6-X y THA6I-X) (THA-X y THAI-X) (TIR-X) Sling higiénico Sling combi Sling para caminar (THY-X) (62600X-X) (TEM-X) Sling de Camilla universal Sling de miembro reposicionamiento (A3510) (300.20005) (624500) Fig.
  • Página 15: Cómo Usar La Grúa De Techo Maxi Sky 600

    Antes de levantar al • El carril debe ser instalado y modificado paciente, asegure que todas las correas por personal autorizado por Arjo y de permanezcan sujetas al bastidor. acuerdo con los códigos locales. Asegure que el sling no quede atrapado en •...
  • Página 16: Retorno A Carga (Rtc), Retorno A Origen (Rth)

    Cómo usar la grúa de techo Maxi Sky Parada de emergencia (cordón rojo) NOTA: La grúa Maxi Sky está equipada con un sistema de seguridad para prevenir La parada de emergencia puede ser activada en cualquier momento para detener el funcionamiento el uso incorrecto de la misma.
  • Página 17 Cómo usar la grúa de techo Maxi Sky Obtenga acceso al sistema de bajada de emergencia. Tire del cordón de emergencia rojo. Retire la llave Allen. Gire la llave en sentido contrario a las agujas del reloj. Fig. 8...
  • Página 18: Freno De Emergencia

    3) La luz indicadora amarilla parpadeará cuando la Nota: Arjo utiliza baterías de plomo-ácido cassette de la grúa de techo retorna al cargador y hermetizadas. Estas baterías no tienen mientras se cargan las baterías.
  • Página 19: Número De Levantamientos Comparado Con La Carga

    Cómo usar la grúa de techo Maxi Sky Número de levantamientos comparado con la carga Carga (kg/lb) Fig. 9 FUNCIONAMIENTO DE LA GRÚA Luz de energía verde Parpadeante Bajo nivel de baterías Continua La grúa está encendida y lista para funcionar ESTADO DE LAS BATERÍAS Luz amarilla de carga Parpadeante...
  • Página 20: Programación De La Grúa De Techo

    Sistema Posicionamiento Dinámico (DPS) se usa cualquiera preprogramadas) de los slings de cuatro puntos Arjo con clips de acoplamiento. En el bastidor de dos puntos con ganchos de acoplamiento puede utilizarse cualquiera AVISO: Esta función solamente puede ser de los slings de acoplamiento de bucle Arjo.
  • Página 21: Antes De Acercarse Al Paciente

    Cómo usar la grúa de techo Maxi Sky Instalación del sling Los slings Arjo se ofrecen con un soporte de cabeza opcional si éste se considera necesario para un en el Sistema de paciente determinado. Se ofrece una gama de slings como accesorios para usos especiales.
  • Página 22 Cómo usar la grúa de techo Maxi Sky Nota: Las instrucciones acerca del uso del DPS aparecen en el apartado "Funciona- miento del DPS" de este manual. Paso 5 - Incline la estructura hasta que es posible acoplar los clips de la correa de piernas Las correas deben disponerse por debajo de los muslos.
  • Página 23 Cómo usar la grúa de techo Maxi Sky Clips de acoplamiento: Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 Paso 6 Fig. 11...
  • Página 24: Para Levantar Al Paciente De Una Silla

    Cómo usar la grúa de techo Maxi Sky más agitados, cuando vuelve a bajar el AVISO: Tenga cuidado de no empujar el paciente sobre una silla, o cuando lo transfiere asidero con demasiada rapidez, ya que con de la cama a la silla. ello puede sacudirse la cabeza del paciente hacia adelante.
  • Página 25 Cómo usar la grúa de techo Maxi Sky Clips de acoplamiento: Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 Fig. 12...
  • Página 26: Para Levantar Al Paciente Del Suelo

    Cómo usar la grúa de techo Maxi Sky Para levantar al paciente del suelo Cuando levantan el paciente del suelo, algunos encargados prefieren conectar primero los clips de la correa de las piernas. (Esto se refiere particularmente a AVISO: Asegure siempre que los clips de pacientes con muslos gruesos.) sujeción del sling estén correctamente sujetos Para usar este método, levante la cadera y la rodilla del...
  • Página 27: Procedimiento Para Utilizar Slings De Bucle Con Bastidor De Dos Puntos

    Los slings usados con la bastidor de dos puntos son lado en el bastidor (vea la Fig. 15). los slings de bucle Arjo. Se ofrecen disponibles en numerosos tamaños de pequeño a grande y todos codificados con colores. También hay disponible una gama de slings más especializados;...
  • Página 28: Para Levantar Al Paciente De Una Cama

    Cómo usar la grúa de techo Maxi Sky Aparte de los métodos mencionados, el bastidor de dos puntos con slings de bucle es también extremadamente útil para levantar a pacientes con las "piernas encogidas". Instale el sling del modo normal descrito en el apartado siguiente "Para levantar al paciente de una cama".
  • Página 29: Para Levantar Al Paciente De Una Silla

    Utilización de camillas y estructuras de camillas Si cualquiera de las estructuras de camilla de paciente Arjo va a ser utilizada con la Maxi Sky consulte siempre los suplementos a las instrucciones de utilización referentes a camillas y estructuras de...
  • Página 30: Utilización Del Bastidor Motorizado Dps

    Seleccione la posición Esto deberá ser realizado por un técnico reclinada (vea la Fig. 22) o la posición sentada (vea de servicio profesional ARJO. Para más la Fig. 23). Suelte el interruptor una vez que ha información póngase en contacto con conseguido la posición del paciente que requiere.
  • Página 31 Cómo usar la grúa de techo Maxi Sky Teclado sensible al tacto Posición tendida Fig. 22 Posición sentada Fig. 23...
  • Página 32: Funcionamiento Del Intercambiador

    Cómo usar la grúa de techo Maxi Sky Funcionamiento del intercambiador El intercambiador permite obtener acceso a la Maxi Sky desde una zona de cuidado a otra. Asegure que la grúa esté activada observando si está encendida la luz verde. Mueva la grúa hasta la estación de activación y suelte Fig.
  • Página 33: Programación De La Maxi Sky600

    Programación de la Maxi Sky Entrada al modo de programación Ajuste de velocidad Instrucciones finales Para seleccionar otra función Velocidad movimiento de 10 cm/s Velocidad de movimiento de 15 cm/s Salida del modo de programación Velocidad de desplaza- miento de 20 cm/s (confi- gurada en fábrica)
  • Página 34: Para Ajustar La Altura Del Bastidor

    Programación de la Maxi Sky Entrada al modo de programación Altura del bastidor Instrucciones finales Ajuste Para seleccionar otra función Salida del modo de programación Fig. 29 Para ajustar la altura del bastidor Apague la grúa de techo tirando del cordón rojo. El LED verde se apagará. Pulse el botón PROG incluido en el control de mano.
  • Página 35: Activar / Desactivar Retornar Al Cargador (Rtc)

    Programación de la Maxi Sky Entrada al modo de programación Instrucciones finales Ajustar Retornar al cargador Opción Para seleccionar otra función Retornar a la última estación de carga que ha sido enviado Desactivar Salida del modo de (configurado programación en fá brica) Activar a izquierda...
  • Página 36: Cuidado Y Mantenimiento

    AVISO: El servicio y mantenimiento autorizado relacionado con la seguridad deberán ser realizados por personal cualificado, totalmente instruido por Arjo en estas actividades, usando las herramientas correctas y con el conocimiento de los procedimientos relevantes. Si no se satisfacen estos requisitos podrán ocasionarse lesiones personales y / o daños en los equipos.
  • Página 37: Inspecciones Realizadas Por Un Técnico De Servicio Autorizado

    Cuidado y mantenimiento FRECUENCIA Inspecciones de la Cada cua- Cada dos tro meses Cada año Cada dos cassette grúa y el Antes de meses o o cada o cada años o sistema de carriles Inicial- cada utili- cada 1.000 2.500 cada 5.000 (continuación) mente...
  • Página 38: Inspecciones De Carriles

    Inspeccione y apriete las piezas metálicas (si es necesario). Efectúe una prueba de CTS (carga de trabajo segura) recomendada. NOTA: Si el equipo no funciona como debiera, póngase inmediatamente en contacto con su representante local Arjo para solicitar asistencia.
  • Página 39: Lista De Verificación Diaria

    Inspecciones la grúa por si muestra señales de rápidamente y presentar un peligro para el paciente y desperfectos. Si la carcasa de la grúa no parece el cuidador. Arjo recomienda inspeccionar a fondo estar correctamente alineada, o falta alguna pieza las correas cada 2 meses como sigue: o hay grietas u otros desperfectos en la grúa, no...
  • Página 40: Manejo Y Almacenaje

    ARJO. Las baterías riesgo de contraer infecciones cruzadas. ARJO han sido especialmente diseñadas para los sistemas de carga ARJO. Si se in- Antes de lavar slings provistos de alojamientos de soporte de cabeza, retire siempre los insertos tenta usar una batería no autorizada se po-...
  • Página 41: Inspección Anual

    Cuando esta luz roja comienza a parpadear, por favor póngase en contacto con su representante Arjo local con el fin de proceder a realizar la inspección de mantenimiento necesaria.
  • Página 42: Localización Y Reparación De Averías

    PROBLEMA PUNTOS A COMPROBAR Luz roja de "Servicio" debe estar • Póngase en contacto con su representante Arjo para llevar a cabo el encendida y parpadeando. mantenimiento. • La cassette grúa de techo debe estar protegida contra recalenta- Luz roja encendida continuamente.
  • Página 43 Verifique si se enciende la luz amarilla. • Si después de probar todo lo anterior, la grúa de techo todavía no funciona, póngase en contacto con su representante Arjo local. • Si lo hay disponible, pruebe con otro dispositivo de bloqueo de estación de carga desmontado de otra grúa de techo o con uno de...
  • Página 44: Etiquetas Adheridas A La Grúa

    Etiquetas adheridas a la grúa 1) Máxima capacidad / Número de teléfono de servicio 2) Fecha de fabricación, número de serie, código de producto / identificación de fabricante 3) Nombre del producto 4) Indicadores del sentido de marcha 5) Identificación de acceso al sistema de bajada de emergencia 6) Identificación de parada de emergencia 7) Etiqueta de carga máxima...
  • Página 45: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas INFORMACIÓN SOBRE Maxi Sky EL PRODUCTO Peso total (modelo con cuatro funciones) 12,7 kg (28 pulg) Peso total (modelo con dos funciones) 11,4 kg (25 lb) Capacidad de levantamiento 272 kg (600 lb) Longitud de correa 2.300 mm (90,6 pulg) 6,0 cm (2,4 pulgadas) sin carga Velocidad de levantamiento 3,5 cm/s (1,4 pulg/s) a 200 kg (440 lb.)
  • Página 46: Reciclado

    Especificaciones técnicas Rango de presión atmosférica Funcionamiento: 700 hPa a 1060 hPa Almacenaje: 500 hPa a 1060 hPa AVISO: Este equipo no es adecuado en la presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire u oxígeno o con óxido nitroso. RECICLADO Batería Plomo-ácido hermetizada, recargable y reciclable Embalaje...
  • Página 47: Dimensiones De La Grúa

    Especificaciones técnicas Dimensiones de la grúa 400 mm (15 3/4") 256 mm (10 1/8") Fig. 33...
  • Página 48: Compatibilidad Electromagnética

    Sin embargo, ciertos procedimientos pueden ayudar a reducir la interferencia electromagnética, a saber: • Utilice solamente cables y piezas de repuesto Arjo para evitar emisiones incrementadas o inmunidad disminuida que puede poner en compromiso el funcionamiento correcto del equipo. •...
  • Página 49: Inmunidad Electromagnética

    Compatibilidad electromagnética Inmunidad electromagnética Orientación y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética para todos los equipos y sistemas La Maxi Sky ha sido diseñada para ser usada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario de la Maxi Sky deberá...
  • Página 50: Nivel De Conformidad

    Compatibilidad electromagnética (continuación) Orientación y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética para equipos y sistemas no utilizados en la preservación de vida Nivel de Prueba de Nivel de prueba Entorno electromagnético – Orientación inmunidad conformidad IEC 60601 Los equipos de comunicaciones portátiles y móviles de RF no deberán ser utilizados más cercanos a cualquiera de las partes de la grúa Maxi Sky , incluidos cables, que...
  • Página 51 Compatibilidad electromagnética (continuación) Distancia de separación recomendada entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y laMaxi Sky para equipos y sistemas no utilizados en la preservación de vida Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y la Maxi Sky La Maxi Sky ha sido diseñada para ser usada en entornos electromagnéticos cuyas perturbaciones de RF...
  • Página 54 Si su país no está incluido en esta lista, por favor póngase en contacto ...with people in mind. con su distribuidor local o: ARJO International AB, Box 61, S-241 21 Eslov, SUECIA Tel: +46 413 64500 Fax +46 413 555 586.

Este manual también es adecuado para:

Maxi sky 600 ecs

Tabla de contenido