Uso previsto ....................5 Evaluación del paciente ................6 Requisitos de instalación ................6 Vida útil prevista ..................6 Indicaciones para Sara Stedy ................ 6 Condiciones ....................7 Identificación del equipo ................7 Verificación del contenido del paquete ............7 Política referente al número de miembros de personal requeridos...
Página 4
Inspección y cuidado de los arneses ..............27 Inspección anual ....................28 Localización y reparación de averías..............29 Etiquetas de Sara Stedy ..................30 Especificaciones técnicas..................31 Dimensiones de la grúa Sara Stedy ..............32 Dimensiones de la grúa Sara Stedy Compact ..........33...
Información general Prefacio Gracias haber adquirido la grúa de suelo Sara Stedy de Arjo. NOTA: en este manual, Sara Stedy hace Sara Stedy forma parte de referencia a Sara Stedy y Sara Stedy una serie de productos Compact. de calidad especialmente diseñados para hospitales,...
Si requiere más información, póngase Uso previsto en contacto con su representante Arjo, quien Sara Stedy es una grúa activa móvil con una le podrá ofrecer amplios programas de carga de trabajo segura (CTS) de 182 kg asistencia y servicio, a fin de maximizar (400 lb).
«izquierda» o «derecha» se indican desde la perspectiva del cuidador que empuja desde Por su parte, el paciente/residente deberá: la parte posterior de Sara Stedy y mirando • tener un peso máximo de 182 kg hacia adelante. (400 lb);...
IDU y de acuerdo con los requisitos mínimos publicados La gama de grúas pasivas y activas de Arjo en la sección «Programa de mantenimiento está diseñada para ser utilizada con seguridad preventivo» de este manual.
Información general Símbolos empleados Símbolo Clave para los símbolos Este símbolo va acompañado de una fecha para indicar la fecha de fabricación y la dirección postal del fabricante. Marcado CE que indica la conformidad con la legislación armonizada de la Comunidad Europea.
ADVERTENCIA: Si se utiliza un arnés, local. para evitar lesiones, colóquelo siempre alrededor del paciente de acuerdo con las instrucciones indicadas en estas IDU. Carga de trabajo segura Sara Stedy ha sido diseñada con una capacidad de 182 kg (400 lb). ADVERTENCIA: para evitar caídas, asegúrese de que el peso del paciente...
La presencia de pelo de mascotas en activen los frenos en la Sara Stedy al el interior del dispositivo puede reducir el rendimiento del producto. iniciar un traslado.
Designación de piezas Sara Stedy Fig. 3 Leyenda 1) Asas de maniobra 6) Pierna 2) Travesaño / asidero 7) Rueda delantera 3) Orejetas de sujeción de arnés 8) Piecero / base 4) Mitades del asiento giratorias / 9) Rueda trasera con freno...
Arneses Arneses compatibles Funda de Correa de soporte MAA3071-M borreguillo de espalda Correa de talle Clips de acoplamiento Hebilla TSS.500 (S) / TSS.501 (M) / TSS.502 (L) / TSS.503 (XL) / TSS.504 (XXL) Correa de soporte de espalda Clips de acoplamiento Correa de talle Correa de soporte Clips de...
Cómo utilizar Sara Stedy NOTA: el uso del arnés es opcional y depende de la evaluación del paciente. Uso de las orejetas de sujeción del arnés 1) Coloque el orificio del clip de sujeción 2) Tire lateralmente de la correa para del arnés sobre la orejeta de sujeción...
Cómo utilizar Sara Stedy Apertura y cierre de las patas 1) Para abrir las patas, presione el pedal 2) Para cerrarlas, presione el pedal derecho. izquierdo. Fig. 7 Activación y desactivación de los frenos de las ruedas posteriores 2) Freno desbloqueado.
1) Gire las dos mitades del asiento hacia arriba. 2) Abra las patas del chasis si fuera necesario y acerque al paciente. 3) Coloque Sara Stedy de modo que los pies 4) Active los frenos de las dos ruedas. del paciente descansen sobre el reposapiés y las rodillas estén cómodamente apoyadas...
Cómo utilizar Sara Stedy Traslado del paciente Transferencia del paciente desde una silla • Ayude o anime al paciente a ponerse en pie. • Las rodillas del paciente deben permanecer en contacto con la parte acolchada y el paciente debe estar sentado sobre las dos mitades durante la transferencia.
Cómo utilizar Sara Stedy Transferencia del paciente a una silla • Ayude o anime al paciente a sentarse. • Las rodillas del paciente deben permanecer en contacto con la parte acolchada y el paciente debe estar sentado sobre las dos mitades durante la transferencia.
Cómo utilizar Sara Stedy Transferencia del paciente desde una silla de ruedas • Asegúrese de que los frenos de la silla de ruedas están activados. • Ayude o anime al paciente a ponerse en pie. • Las rodillas del paciente deben permanecer en contacto con la parte acolchada y el paciente debe estar sentado sobre las dos mitades durante la transferencia.
Cómo utilizar Sara Stedy Transferencia del paciente a una silla de ruedas • Asegúrese de que los frenos de la silla de ruedas están activados. • Ayude o anime al paciente a sentarse. • Las rodillas del paciente deben permanecer en contacto con la parte acolchada y el paciente debe estar sentado sobre las dos mitades durante la transferencia.
Cómo utilizar Sara Stedy Transferencia del paciente desde una cama • Ayude o anime al paciente a ponerse en pie. • Las rodillas del paciente deben permanecer en contacto con la parte acolchada y el paciente debe estar sentado sobre las dos mitades durante la transferencia.
Cómo utilizar Sara Stedy Transferencia del paciente a una cama • Ayude o anime al paciente a sentarse. • Las rodillas del paciente deben permanecer en contacto con la parte acolchada y el paciente debe estar sentado sobre las dos mitades durante la transferencia.
Cómo utilizar Sara Stedy Transferencia del paciente desde un inodoro • Ayude o anime al paciente a ponerse en pie. • Las rodillas del paciente deben permanecer en contacto con la parte acolchada y el paciente debe estar sentado sobre las dos mitades durante la transferencia.
Retire la ropa del paciente si es necesario y gire las mitades del asiento hacia arriba para permitir que el paciente se siente solo sobre el asiento del inodoro. Sara Stedy también puede utilizarse como soporte para aumentar la seguridad del paciente.
Cómo utilizar Sara Stedy Correa de soporte de espalda Utilización de la correa de soporte de espalda. Se recomienda utilizar este accesorio si el paciente necesita más seguridad y apoyo. Para usar la correa de soporte de espalda: • Coloque la correa aproximadamente 50 mm (2 in) por encima de la cintura.
ADVERTENCIA: las reparaciones autorizadas y las labores de mantenimiento relacionadas con la seguridad deben ser realizadas por personal cualificado, plenamente capacitado en estos procedimientos por Arjo y provisto de las herramientas correctas. Si no se satisfacen estos requisitos podrán ocasionarse lesiones personales y/o daños en los equipos.
Página 27
Inspeccione por si hay defectos o hilos sueltos en las «zonas cosidas». NOTA: si el producto no funciona de la forma correcta, póngase en contacto de inmediato con su representante de Arjo para recibir asistencia.
4) Utilice un paño limpio humedecido con agua limpia para quitar todas las marcas que dejan los líquidos de limpieza. 5) Limpie con un paño seco. Para desinfectar la Sara Stedy, limpie primeramente el equipo y después frótelo con una solución que contenga uno de los desinfectantes compatibles indicados a continuación: Mitades del...
Cuidado y mantenimiento Inspección anual Sara Stedy y sus accesorios deben ser inspeccionados anualmente por un técnico cualificado. ADVERTENCIA: para evitar lesiones o la falta de seguridad del producto, el personal cualificado debe llevar a cabo las acciones de mantenimiento con la frecuencia adecuada y las herramientas, piezas y el conocimiento correctos.
• Compruebe el mecanismo de apertura de las patas para ver si está dañado. Llame a Arjo para solicitar repuestos, si es preciso. Las patas se abren o cierran con dificultad • Compruebe el mecanismo de apertura de las patas para ver si está...
Especificaciones técnicas INFORMACIÓN SOBRE Sara Stedy y Sara Stedy Compact EL PRODUCTO Peso completo de Sara Stedy: 29,4 kg (64,82 lb) Peso completo de Sara Stedy 28,3 kg (62,5 lb) Compact: Capacidad de elevación 182 kg (400 lb) Radio de giro 1168 mm (46 in) Requerimiento mínimo para puertas...
Especificaciones técnicas Dimensiones de la grúa Sara Stedy Ø Ø 104 cm 117 cm 75 cm ANCHURA MÁXIMA DE LAS PATAS 59 cm ABIERTAS BOTONES DE LA 36 cm GRÚA ANCHURA 88 cm 63 cm 55 cm MÁXIMA DE ANCHURA LAS PATAS MÁXIMA DE LAS...
Especificaciones técnicas Dimensiones de la grúa Sara Stedy Compact Ø Ø 102 cm 115 cm 75 cm ANCHURA MÁXIMA 59 cm DE LAS PATAS BOTONES ABIERTAS DE LA 36 cm GRÚA ANCHURA MÍNIMA 88 cm 63 cm 55 cm DE LAS PATAS...
Página 35
AUSTRALIA FRANCE Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi 11 Talavera Road CS 70133 Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Australia Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
Página 36
At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...