Physio Control LIFEPAK 20e Instrucciones De Uso
Physio Control LIFEPAK 20e Instrucciones De Uso

Physio Control LIFEPAK 20e Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para LIFEPAK 20e:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

LIFEPAK
20e
®
DESFIBRILADOR/ MONITOR
INSTRUCCIONES DE USO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Physio Control LIFEPAK 20e

  • Página 1 LIFEPAK ® DESFIBRILADOR/ MONITOR INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 3 LIFEPAK ® DESFIBRILADOR /MONITOR INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 4: Usa Seguimiento Del Dispositivo

    • Mensajes en pantalla y mensajes audibles: como Historial de versiones En estas instrucciones se describe el uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e con la versión de software 3202609-084 o posterior. LIFEPAK, FAST-PATCH, DERMA-JEL, QUIK-LOOK, y QUIK-COMBO son marcas registradas de Physio-Control, Inc. ADAPTIV, CODE-STAT, CODE SUMMARY, REDI-PAK y Shock Advisory System son marcas comerciales de Physio-Control, Inc.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Introducción de datos del paciente ................2-18 Ajuste de alarmas ...................... 2-19 Utilización de las alarmas ..................2-21 Conexión a la energía eléctrica ................. 2-22 Funcionamiento con CA ..................2-22 Funcionamiento con baterías ..................2-22 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 6 Opciones especiales de configuración del DEA ..........4-10 Indicaciones de detección y solución de problemas en el modo DEA ....4-13 Paso del modo DEA al manual................4-14 Desfibrilación manual....................4-15 Advertencias de desfibrilación manual ..............4-15 Impedancia ......................4-16 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 7 Eliminación de Informes archivados del paciente............6-11 Información general de las conexiones para transmitir informes....... 6-12 Transferencia de datos desde el dispositivo TrueCPR..........6-13 Identificación y corrección de problemas relacionados con la transmisión de datos. 6-14 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 8 A Especificaciones y características de rendimiento B Resúmenes Clínicos C Mensajes en pantalla D Lista de verificación para el usuario E Sistema de ayuda al diagnóstico (Shock Advisory System) F Acerca de la tecnología cprMAX Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 9 G Estación principal H Guía sobre compatibilidad electromagnética Índice Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 11 Acerca de la terapia de desfibrilación Acerca de la estimulación externa Acerca de la monitorización de SpO2 Acerca de la monitorización del ECG Acerca de la monitorización de EtCO2 xiii Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 12: Acerca De La Desfibrilación Externa Automática

    (Shock Advisory System™). Este algoritmo de software analiza el ritmo electrocardiográfico (ECG) e indica si detecta o no un ritmo desfibrilable. El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e en modo DEA requiere la interacción del usuario para desfibrilar al paciente.
  • Página 13: Acerca De La Terapia De Desfibrilación

    Consideraciones del usuario Un desfibrilador de corriente continua aplica un impulso de electricidad breve e intenso al músculo cardíaco. El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e administra esta energía a través de electrodos desechables, palas estándar o palas internas aplicadas al tórax del paciente.
  • Página 14: Acerca De La Estimulación Externa

    ECG permite identificar e interpretar ritmos cardíacos y arritmias, así como calcular la frecuencia cardíaca. El ECG se obtiene colocando los electrodos o palas en el paciente, y permite monitorizar y registrar la actividad eléctrica del corazón. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 15: Acerca De La Monitorización De Etco2

    RCP o para detectar rápidamente si el tubo endotraqueal (TET) se ha insertado correctamente. Contraindicaciones Ninguna conocida. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e xiii ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 17: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD En esta sección se proporciona información importante para ayudarle a utilizar el desfibrilador/ monitor LIFEPAK 20e. Familiarícese con todos estos términos, advertencias y símbolos. Términos página 1-2 Advertencias y precauciones generales Símbolos Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 18: Términos

    No utilice este equipo en presencia de gases o anestésicos inflamables. Tenga cuidado al utilizar este equipo cerca de fuentes de oxígeno (tales como equipos de máscara con válvula y bolsa, o tubos de ventilación). Cierre la fuente de gas o aléjela del paciente durante la desfibrilación. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 19 Al volver a seleccionar CONFIGURACIÓN se restaurarán los límites de alarma según los valores actuales de los signos vitales del paciente. Esto puede estar fuera del intervalo considerado como seguro para el paciente. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 20 Póngase en contacto con el fabricante del equipo de RM para obtener más información al respecto. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 21: Símbolos

    SÍMBOLOS Los símbolos que se muestran a continuación se pueden encontrar en estas instrucciones de uso o en diversas configuraciones del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e y sus accesorios: Terminal de tipo CF a prueba de desfibrilación Conexión de paciente de tipo BF, con protección contra desfibrilación Cuidado, consulte los documentos adjuntos Atención, consulte los documentos adjuntos.
  • Página 22 Certificación de la Canadian Standards Association para Canadá y Estados Unidos. Marca reconocida de componente para Canadá y Estados Unidos Marca de conformidad con las normas ACA Voltaje de CC Voltaje de CA Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 23 Conector de sistema/Entrada de datos Entrada de sincronización/Salida de ECG Cable de desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e a desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e (consulte Menú Enviar configuración, página 8-13) Girar en sentido contrario al de las agujas del reloj para liberar Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 24: Interruptor Apagado

    Número de identificación del fabricante (número de referencia) Las leyes federales restringen la venta de este equipo por parte de un médico o por orden de éste Fabricante Representante autorizado en la CE Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 25: Información Básica

    INFORMACIÓN BÁSICA En este apartado se proporciona orientación básica sobre el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e. Introducción página 2-2 Desembalaje e inspección Controles, indicadores y conectores Introducción de datos del paciente 2-18 Ajuste de alarmas 2-19 Utilización de las alarmas 2-21 Conexión a la energía eléctrica...
  • Página 26: Introducción

    Información básica INTRODUCCIÓN El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e, que cuenta con una mejor tecnología de baterías es un sistema para la atención de pacientes con patologías cardíacas agudas utilizado por usuarios autorizados en atención sanitaria para clínicas y hospitales. El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ofrece las siguientes características opcionales: •...
  • Página 27: Desembalaje E Inspección

    Información básica DESEMBALAJE E INSPECCIÓN Tras sacar el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e de la caja de envío, compruebe que tiene todos los accesorios y suministros necesarios, incluidos los cables y el papel de ECG. Examine el desfibrilador y todos los accesorios en busca de daños que puedan haberse producido durante el envío.
  • Página 28 Vista frontal con puerta y CodeManagement Module Figura 2-2 La puerta del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e oculta los botones de desfibrilación manual y estimulación externa. Cuando la puerta está cerrada, la apariencia y el funcionamiento del equipo están simplificados para el usuario del desfibrilador externo automático (DEA).
  • Página 29 Hazardous electrical output. For use only by qualified personnel. DANGER Explosion hazard. Do not use in the presence of flammable gases. Zona 6 Vista frontal sin puerta y con CodeManagement Module Figura 2-3 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 30: Zona 3

    4-26. Selecciona la frecuencia de estimulación. CORRIENTE Consulte la página 4-26. Ajusta la corriente de estimulación cardíaca. PAUSA Consulte la página 4-26. Disminuye temporalmente la frecuencia de estimulación. Zona 2 Figura 2-5 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 31 La pantalla de inicio se presenta durante la monitorización del ECG. Al pulsar PANTALLA se regresa a ésta desde cualquier pantalla de menú o presentación, excepto DE INICIO durante el análisis del DEA o la carga y la descarga de desfibrilación manual. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 32 Inicia una prueba imprimir un informe de usuario. actual de paciente. Consulte la página 7-4. ARCHIVOS Permite el acceso a registros archivados de pacientes. Consulte la página 6-7. Opciones Figura 2-7 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 33 Conector del cable de terapia ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños en el equipo e incapacidad para administrar terapia. Para proteger el conector del cable de terapia contra daños o contaminación, manténgalo conectado constantemente al desfibrilador. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 34: Conexión Del Cable De Terapia

    El LED se ilumina cuando RESUMEN DE CÓDIGO. la alimentación de CA Consulte la página 6-3. SERVICIO (la alimentación de red) está conectada y suministrando Indica que se necesita alimentación. asistencia técnica. Zona 5 Figura 2-11 2-10 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 35 DE FORMA DE ONDA Presenta hasta dos canales de forma de onda. Consulte la página 2-13. ZONA DE MENSAJES DE ESTADO Muestra mensajes de estado y de alarma. Figura 2-13 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 2-11 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 36: Zona De Monitorización De Parámetros

    Zona Zona de monitorización – Frecuencia cardíaca El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e muestra una frecuencia cardíaca de entre 20 y 300 latidos por minuto (lpm). Un símbolo de frecuencia cardíaca parpadea al producirse cada latido. Si la frecuencia cardíaca está por debajo de 20 lpm o la estimulación cardíaca está activada, aparecerán guiones (- - -) en la pantalla.
  • Página 37 Canal 1. Este es el canal superior. Muestra la forma de onda del ECG primario y siempre está visible cuando se muestra el ECG. Canal 2. Este es el canal inferior. Puede presentar una forma de onda adicional o una continuación del ECG del canal 1. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 2-13 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 38: Selección De Los Canales De Forma De Onda

    3 Inserte un nuevo rollo de papel, con la cuadrícula hacia arriba. 4 Tire de la tira de papel hasta que sobresalga un tramo corto. 5 Empuje la puerta de la impresora para cerrarla. 2-14 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 39: Vista Posterior

    Figura 2-15 Vista posterior Conector del sistema Conector de tierra (equipotencial) Consulte la advertencia, página 2-16 Conector de Conector alimentación de CA ECG/SINC Vista posterior sin CodeManagement Module Figura 2-16 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 2-15 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 40: Conector Del Sistema

    Técnico de Physio-Control. Conector del sistema Para los dispositivos LIFEPAK 20e que no tienen un CodeManagement Module instalado, se utiliza el conector del sistema para transferir información de configuración a otro LIFEPAK 20e o ® conectar a LIFENET Device Agent. Para los dispositivos LIFEPAK 20e que tienen un CodeManagement Module instalado, se utiliza el conector del sistema para conectar a LIFENET Device Agent.
  • Página 41: Vista Lateral Del Codemanagement Module

    Indicador 2. El LED se ilumina cuando se conecta el CodeManagement Module a la red local. Indicador 3. El LED se ilumina cuando se conecta el CodeManagement Module al servidor LIFENET. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 2-17 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 42: Introducción De Datos Del Paciente

    PANTALLA DE INICIO Para introducir o corregir la edad de un paciente: 1 Seleccione EDAD 2 Haga girar el Selector rápido para llegar a la edad deseada. 3 Pulse el Selector rápido. 2-18 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 43: Ajuste De Alarmas

    MASCULINO FEMENINO 3 Pulse el Selector rápido. AJUSTE DE ALARMAS Las alarmas del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e se pueden configurar como ENCENDIDO y se activan al encender el monitor. Cuando las alarmas se configuran para estar APAGADO , se establecen límites predeterminados. Para ver dichos límites, pulse el botón ENCENDIDAS .
  • Página 44: Derivación

    –35 + 45 –25 + 25 SpO2 >90 –5 –5 90–100 < 90 –5 –5 EtCO2 -10/-1,3 +15/+2,0 -10/-1,3 +15/+2,0 5/0,7 70/9,2 40/5,3 (mmHg/%) >40/5,3 -10/-1,3 +15/+2,0 -10/-1,3 +15/+2,0 – inspirado (mmHg/%) 2-20 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 45: Utilización De Las Alarmas

    2 Seleccione SUSPENDER 3 Seleccione la duración de la silenciación (2, 5, 10 ó 15 minutos). 4 Aparecerá el mensaje de en la parte inferior de la pantalla. ALARMAS SUSPENDIDAS Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 2-21 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 46: Conexión A La Energía Eléctrica

    CA o viceversa mientras que el equipo está encendido y en uso enchufando y desenchufando el cable de alimentación de CA. Cuando se conecta el CodeManagement Module al desfibrilador LIFEPAK 20e, se utiliza un cable de alimentación para alimentar el desfibrilador y el CodeManagement Module.
  • Página 47: Rendimiento Y Vida Útil De La Batería

    El indicador de estado de la batería muestra el tiempo de funcionamiento de la batería aproximado del que dispone el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e. El indicador no indica el estado de la batería del CodeManagement Module. El indicador de estado de la batería aparece en la pantalla al encender el desfibrilador.
  • Página 48 • Para una batería nueva con un 100% de capacidad, este símbolo indica que está cargada hasta un 50% (carga baja). • Para una batería antigua con un 50% de capacidad, este símbolo indica que está cargada al 100% (capacidad baja). 2-24 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 49: Batería Del Codemanagement Module

    • Se utiliza un cable de alimentación para alimentar el desfibrilador y el CodeManagement Module. • Si la batería en el CodeManagement Module está baja y el desfibrilador LIFEPAK 20e está encendido, se muestra el mensaje y se emiten tres CONECTAR A CORRIENTE ALTERNA pitidos cada 20 segundos.
  • Página 51: Monitorización

    MONITORIZACIÓN En esta sección se describen las características de monitorización del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e. Monitorización del ECG página 3-2 Monitorización de SpO2 3-10 Monitorización de EtCO2 3-17 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 52: Monitorización Del Ecg

    Selección del tamaño y la derivación del ECG Hay dos métodos para seleccionar o cambiar la derivación electrocardiográfica. Los dos métodos están disponibles en su desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e. Las derivaciones disponibles dependen del cable de ECG (de 3 ó 5 derivaciones) conectado al equipo.
  • Página 53: Ajuste Del Volumen Del Tono Sistólico

    área de monitorización de la pantalla. Aparecerá la siguiente pantalla: 1 Gire el Selector rápido hasta alcanzar el volumen deseado. 2 Pulse la pantalla de inicio para salir. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 54: Situaciones De Colocaciones Especiales

    • Quite en lo posible el exceso de vello del pecho. Evite raspar o cortar la piel. Si es posible, evite colocar electrodos de terapia o palas estándar sobre piel con lesiones. • Limpie y seque la piel. • No utilice alcohol, tintura de benzoína ni antitranspirantes para preparar la piel. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 55: Monitorización Con El Cable De Ecg Del Paciente

    • Afeite el exceso de vello en los lugares de colocación de los electrodos. Evite situar estos últimos sobre tendones o masas musculares importantes. • Cuando la piel está grasienta, límpiela con un paño humedecido con alcohol. • Seque el sitio, frotándolo enérgicamente. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 56: Requisitos De Los Electrodos De Ecg

    Marrón Monitorización de pacientes con marcapasos internos El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e no usa por lo común impulsos de marcapasos internos para calcular la frecuencia cardíaca. Sin embargo, el monitor puede detectar impulsos de marcapasos internos como complejos QRS. Esto puede dar como resultado una presentación de frecuencia cardíaca incorrecta.
  • Página 57: Indicaciones De Detección Y Solución De Problemas Para Monitorización Del Ecg3

    ECG de modo que la línea entre el positivo y el negativo sea perpendicular a la línea entre el generador del marcapasos y el corazón. El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e anota los impulsos del marcapasos interno con una flecha hueca en la pantalla y en el ECG impreso si está...
  • Página 58 6 No se escuchan o no se Volumen demasiado bajo. • Ajuste el volumen. • Cambie la derivación de ECG. producen tonos sistólicos Amplitud de QRS en cada complejo QRS. demasiado pequeña para poderla detectar. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 59 ECG visibilidad de los límites de en vez de palas. respuesta de la frecuencia. • Imprima el ECG en modo de diagnóstico (vea la página 3-5). Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 60: Monitorización De Spo2

    Coloque correctamente el sensor sobre el paciente y verifique con frecuencia su colocación para obtener lecturas exactas. 3-10 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 61: Cuándo Utilizar Un Pulsioxímetro

    SpO2. Los valores normales suelen oscilar entre el 95% y el 100% a nivel del mar. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 3-11 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 62: Consideraciones Sobre La Monitorización De Spo2

    • Use un sensor nuevo con cubierta adhesiva intacta. • Si es posible, mueva el sensor a un sitio menos activo. Nota: envolver el sensor con demasiada fuerza o utilizar cinta para sujetarlo puede dar lugar a mediciones inexactas. 3-12 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 63: Procedimiento De Monitorización De Spo2

    Aparecerá la siguiente pantalla: 1 Resalte y seleccione SpO2. VOLUMEN 2 Gire el Selector rápido hasta alcanzar el volumen deseado. 3 Pulse el Selector rápido para ajustar el volumen. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 3-13 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 64: Sensibilidad

    Sensores de pulsioxímetro El catálogo de accesorios describe qué sensores pueden utilizarse con el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e. Para encargar sensores y cables de extensión compatibles, consulte el catálogo de accesorios o póngase en contacto con su representante local de ventas de Physio-Control.
  • Página 65: Indicaciones De Detección Y Solución De Problemas Para Spo2

    El sensor no está • Verifique que el sensor y el cable estén conectados correctamente. conectado al paciente SPO2: NO SE DETECTA SENSOR o el cable no está acoplado al equipo. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 3-15 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 66 SPO2: BUSCANDO PULSO buscando un impulso. 8 Aparece el mensaje El paciente tiene el pulso • Cambie la ubicación del sensor. débil. SPO2: APARECE EL MENSAJE Perfusión baja. 3-16 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 67: Monitorización De Etco2

    Posibilidad de mediciones de CO2 inexactas. Si la calibración no se realiza según se especifica en el Manual de mantenimiento del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e, puede que el monitor EtCO2 no esté calibrado. Un monitor que no esté calibrado podría proporcionar lecturas imprecisas.
  • Página 68: Cómo Funciona La Capnografía

    CO2. Por lo tanto, no se requiere ninguna compensación si el aire espirado contiene concentraciones de O2, agentes anestésicos y vapor de agua. El desfibrilador monitor LIFEPAK 20e se configura en fábrica para que utilice el método capnográfico de conversión de temperatura corporal y presión saturada (PTCS). Esta opción corrige la diferencia de temperatura y humedad entre el lugar de la toma de muestra y los alveolos.
  • Página 69: Procedimiento De Monitorización De Etco2

    La imposibilidad de reemplazar una puerta del puerto CO2 que está rota o que falta puede provocar la contaminación del sensor interno CO2 por agua o partículas. Esto podría provocar a su vez el funcionamiento incorrecto del módulo de CO2. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 3-19 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 70 Para eliminar el mensaje PURGACIÓN DE LA LÍNEA DE FILTRO CO2 , retire el tubo FilterLine y vuelva a conectarlo al BLOQUEO DE LA LÍNEA DE FILTRO CO2 monitor. 3-20 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 71: Presentación De Co2

    El usuario dispone de las siguientes escalas para visualizar la forma de onda de CO2. El desfibrilador monitor LIFEPAK 20e selecciona de forma automática la escala en función del valor medido de EtCO2. Para modificar la escala de CO2, resalte y seleccione el área CO2 con ayuda del SELECTOR RÁPIDO y, a continuación, elija una de las opciones del menú...
  • Página 72: Problemas Del Equipo

    • Compruebe si el equipo de La sonda FilterLine está respiración (si se usa) desconectada del paciente o presenta alguna fuga o si del TET. algún tubo está desconectado. 3-22 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 73 • Medidas de apoyo como el El paciente presenta alivio del dolor. espasmos mientras respira. • Póngase en contacto con Calibración incorrecta. un técnico de servicio cualificado. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 3-23 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 74 • Consulte “Detección de 14 La pantalla no presenta el El CO2 medido es inferior a CO2”, página 3-21. valor de EtCO2 y la forma 3,5 mmHg. de onda de CO2 es plana. 3-24 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 75 • Póngase en contacto con Batería defectuosa en el un técnico de servicio CodeManagement Module. cualificado. • Póngase en contacto con Funcionamiento incorrecto del un técnico de servicio CodeManagement Module. cualificado. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 3-25 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 77: Terapia

    Advertencias y precauciones generales de la terapia página 4-2 Colocación de electrodos de terapia y palas estándar Desfibrilación externa automática Desfibrilación manual 4-15 Desfibrilación pediátrica 4-21 Estimulación cardíaca externa 4-26 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 78: Advertencias Y Precauciones Generales De La Terapia

    Verifique el funcionamiento del equipo implantado después de la desfibrilación. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños en el equipo. Antes de utilizar este desfibrilador, desconecte del paciente todos los equipos que no dispongan de protección contra desfibriladores. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 79: Colocación De Electrodos De Terapia Y Palas Estándar

    4-2. Para comodidad del paciente, coloque la conexión del cable alejada de la columna vertebral. No ponga el electrodo sobre las protuberancias óseas de la espina dorsal ni del omóplato. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 80: Situaciones De Colocación Especial

    Si la desfibrilación no da buenos resultados, tal vez sea necesario probar una colocación alternativa de los electrodos (antero-posterior), debido a las propiedades de aislamiento de los electrodos implantados del desfibrilador. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 81: Desfibrilación Externa Automática

    La detección del movimiento puede retrasar el análisis. Detenga el movimiento y manténgase alejado del paciente durante el análisis. Riesgo de seguridad para pacientes pediátricos. En el modo DEA, el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e no se ha diseñado para su uso con pacientes pediátricos de menos de ocho años. Configurar DEA...
  • Página 82: Procedimiento Del Dea

    4 Conecte los electrodos de terapia al cable de terapia y confirme la conexión del cable al desfibrilador. 5 Aplique los electrodos al pecho del paciente en la posición antero-lateral (consulte “Colocación antero-lateral”, página 4-3). Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 83 El LED de descarga parpadeará. Haga que todos se alejen del paciente, de la cama o de cualquier equipo conectado al paciente. Pulse el botón para descargar el DEA. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 84 No se recomienda descarga Si el DEA detecta un ritmo no desfibrilable, se escuchará y verá el mensaje NO SE RECOMIENDA . El DEA no se cargará DESCARGA y no se aplicará ninguna descarga. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 85 Si el enchufe de prueba está conectado al cable de terapia cuando se inicia el análisis, aparece el mensaje QUITAR en pantalla y como ENCHUFE PRUEBA mensaje de voz. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 86: Sistema De Vigilancia Continua Del Paciente

    Sección Opciones especiales de configuración del DEA Las descripciones siguientes de los mensajes de voz y en pantalla explican las opciones especiales de la tecnología cprMAX (consulte el Apéndice 4-10 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 87 DURACIÓN DE RCP INICIAL (Consulte la Sección Cuando termina la duraciónde RCP inicial, verá y oirá el mensaje NO SE RECOMIENDA DESCARGA seguido de PULSE ANALIZAR Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 4-11 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 88: Si Presenció La Parada Cardíaca, Pulse Analizar

    El botón está desactivado durante el intervalo de RCP predescarga para evitar DESCARGA la administración accidental de descargas mientras el desfibrilador está cargado y se está realizando la RCP. 4-12 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 89: Indicaciones De Detección Y Solución De Problemas En El Modo Dea

    • Conectar a alimentación de CA. suenan débiles batería. o distorsionados. 6 Aparece el mensaje Se ha detectado • No realice ninguna acción. una impedancia del BAJA IMPEDANCIA– RECARGANDO paciente < 15 ohmios. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 4-13 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 90: Paso Del Modo Dea Al Manual

    Para activar y desactivar el metrónomo en modo manual, utilice el Selector rápido para seleccionar el icono METRÓNOMO DE RCP Consulte el “Metrónomo de RCP”, página 4-17 para obtener más información . 4-14 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 91: Desfibrilación Manual

    Si se para el desfibrilador, retírelo del servicio y contacte con un técnico de mantenimiento cualificado. Para utilizar el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e como un desfibrilador manual, configúrelo antes de ponerlo a funcionar. Para configurarlo, consulte la Sección...
  • Página 92: Impedancia

    BAJA IMPEDANCIA - RECARGANDO Cuando la carga está completa, la desfibrilación puede realizarse del modo habitual. Procedimiento de desfibrilación Puede configurar el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e para secuenciar automáticamente los niveles de energía. Consulte la sección “Menú de configuración Modo manual”, página 8-5.
  • Página 93: Metrónomo De Rcp

    “ventilar”) con el fin de que el reanimador sepa en qué momento debe aplicar ventilaciones. Las indicaciones que el metrónomo facilita al reanimador para la realización de la RCP se ajustan a la relación de compresión/ventilación (C:V) seleccionada. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 4-17 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 94: Consideraciones Relacionadas Con La Edad Y El Estado De Las Vías Aéreas

    El metrónomo proporciona continuamente “sonidos de compresión” y mensajes de ventilación hasta que queda desactivado. Para detener el metrónomo, seleccione PARAR METRÓNOMO el menú Metrónomo de RCP. El sistema registra un suceso en el registro de sucesos 4-18 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 95: Procedimiento De Cardioversión Sincronizada

    Posible arritmia letal. Una sincronización inadecuada puede inducir fibrilación ventricular. NO UTILICE el ECG de otro monitor (esclavo) para sincronizar la descarga del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e. Monitorice el ECG del paciente siempre directamente con el cable de ECG, el cable de terapia o utilizando un procedimiento de sincronización remoto.
  • Página 96: Procedimiento De Sincronización Remoto

    El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e se puede configurar para recibir una fuente de ECG de un monitor remoto, como el sistema de monitorización ECG a pie de cama mediante el conector ECG/Sync situado en la parte trasera del desfibrilador/monitor.
  • Página 97: Desfibrilación Pediátrica

    • La pala Apex en posición lateral a la tetilla izquierda del paciente en la línea axilar media, con el centro de la pala en dicha línea, si es posible. Esternón Ápex Posición antero-lateral de las palas Figura 4-3 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 4-21 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 98: Procedimiento De Desfibrilación

    CARGA Nota: Si aparece el mensaje y la descarga no es SUMINISTRO DE ENERGÍA ANORMAL efectiva, aumente la energía si es necesario y repita la descarga. (Consulte la página 4-25.) 4-22 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 99: Indicaciones De Detección Y Solución De Problemas Para La Desfibrilación Y La Cardioversión Sincronizada

    . • Pulse otra vez ENERGÍA CARGA Enchufe de prueba conectado • Desconecte el enchufe de prueba y conecte los al cable de terapia QUIK-COMBO. electrodos al cable de terapia QUIK-COMBO. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 4-23 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 100 Cable de terapia no conectado a • Conecte los electrodos al cable de terapia. los electrodos de terapia. 4-24 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 101 < 15 ohmios. BAJA IMPEDANCIA– RECARGANDO 13 Aparece el mensaje Está seleccionada la • No realice ninguna acción. sincronización remota y el BUSCANDO SEÑAL desfibrilador está evaluando la señal de entrada. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 4-25 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 102: Estimulación Cardíaca Externa

    El modo a demanda se utiliza en la mayoría de los pacientes. En este modo, el desfibrilador/ monitor/marcapasos LIFEPAK 20e no permite la estimulación cuando detecta los latidos propios del paciente (QRS intrínseco). En ese modo, si la amplitud del ECG es demasiado baja para detectar los latidos del paciente o si una derivación del ECG se desprende, de modo que...
  • Página 103: Procedimiento De Estimulación Cardíaca Externa

    Terapia El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e tiene un pulsioxímetro integrado que se puede utilizar en combinación con un marcapasos externo para ayudar a confirmar la captura. Para confirmar la captura, compare la frecuencia del pulso medida por el oxímetro para establecer la frecuencia de estimulación del marcapasos.
  • Página 104: Indicaciones De Detección Y Solución De Problemas Para La Estimulación Cardíaca Externa

    Detección excesiva del • Establezca un ECG limpio; estimulación). disminuya el tamaño del ECG. marcapasos (artefacto • Seleccione la estimulación de ECG o tamaño del cardíaca no a demanda. ECG demasiado alto). 4-28 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 105 Se ha detectado un error • Apague y vuelva a encender el equipo, y reanude la espontáneamente interno. estimulación. y aparece el mensaje • Consulte a personal de ERROR DEL mantenimiento cualificado. MARCAPASOS Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 4-29 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 106 (ppm) y la del ECG no coinciden. 13 Detección incorrecta Complejo QRS demasiado • Seleccione otra derivación. (por ejemplo, detección pequeño. en las Ondas T). Onda T demasiado grande. 4-30 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 107: Opciones De Accesorios De Palas

    OPCIONES DE ACCESORIOS DE PALAS Electrodos de terapia página 5-2 Juego de palas estándar (opcional) Palas esterilizables de desfibrilación interna Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 108: Electrodos De Terapia

    FAST-PATCH se emplean para desfibrilación, cardioversión sincronizada y monitorización de ECG; pero no para la estimulación cardíaca. Para utilizar los electrodos FAST-PATCH con el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e, se requiere además un cable adaptador de desfibrilación FAST-PATCH. Electrodos QUIK-COMBO y FAST-PATCH...
  • Página 109: Colocación De Los Electrodos

    Presione firmemente todos los rebordes adhesivos sobre la piel. Nota: Una vez aplicados no se deberán mover de su lugar. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 110: Conexión Del Cable

    Interrumpa la estimulación externa en el caso de que se produzcan quemaduras en la piel y que se encuentre disponible otro método de estimulación cardíaca. Al cesar la estimulación, retire inmediatamente los electrodos o reemplácelos por otros nuevos. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 111: Reemplazo Y Retirada De Los Electrodos

    2 Sujete el conector de resorte con los dedos de la otra mano y tire directamente hacia arriba (consulte la Figura 5-6). Desconexión del cable de desfibrilación de los electrodos FAST-PATCH Figura 5-6 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 112: Pruebas

    Los electrodos QUIK-COMBO y FAST-PATCH no son estériles ni esterilizables. Son desechables y para uso en un solo paciente. No esterilice los electrodos en autoclave, no los sumerja en líquidos ni los limpie con alcohol o disolventes. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 113: Juego De Palas Estándar (Opcional)

    1 Tome el mango de la pala estándar con una mano y la parte inferior del electrodo de la pala de adulto con la otra mano. 2 Deslice el mango de la pala hacia atrás hasta que escuche un clic (consulte la Figura 5-9). Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 114: Sustitución Del Soporte De Adulto

    Nota: Los cables con señales de desgaste tales como conexiones sueltas, conductores al descubierto o corrosión del conector del cable se deberán retirar y poner fuera de servicio inmediatamente. Nota: Las palas con electrodos rugosos o picados deberán retirarse del servicio inmediatamente. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 115: Palas Esterilizables De Desfibrilación Interna

    Para obtener la información completa sobre el uso de las palas internas para llevar a cabo la desfibrilación cardíaca a tórax abierto, consulte el documento Instrucciones de uso que se suministra con las palas internas. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 117: Administración De Datos

    6-11 Información general de las conexiones para transmitir 6-12 informes Transferencia de datos desde el dispositivo TrueCPR 6-13 Identificación y corrección de problemas relacionados con 6-14 la transmisión de datos Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 118: Generalidades Sobre El Almacenamiento Y La Recuperación De Datos

    6-4. Capacidad de memoria El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e mantiene los datos de dos o más pacientes cuando se apaga la alimentación eléctrica o se retiran las baterías. La cantidad de informes de pacientes que puede almacenar el desfibrilador depende de diversos factores, tales como la cantidad de formas de onda presentadas, la duración de cada uso y el tipo de terapia.
  • Página 119: Informe De Code Summary (Resumen De Código)

    Administración de datos INFORME DE CODE SUMMARY (RESUMEN DE CÓDIGO) El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e almacena automáticamente para cada paciente un informe de RESUMEN DE CÓDIGO como parte del Registro del paciente. El informe se compone de lo siguiente: • Preámbulo •...
  • Página 120: Registro De Sucesos Y Signos Vitales

    Administración de datos Registro de sucesos y signos vitales El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e documenta los sucesos y los signos vitales en orden cronológico. Los sucesos son actos del usuario o del equipo que se relacionan con la monitorización, la estimulación cardíaca, la terapia de DEA, la transmisión de datos, etc. En la Tabla 6-1 muestra una lista completa de los sucesos que se pueden encontrar en el registro de sucesos.
  • Página 121: Formato De Code Summary (Resumen De Código)

    Impedancia transtorácica medida durante la descarga (sólo sucesos de desfibrilación) Formato de CODE SUMMARY (RESUMEN DE CÓDIGO) Podrá configurar el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e para que se imprima el informe de RESUMEN DE CÓDIGO en uno de los formatos que se describen en la Tabla 6-3.
  • Página 122 Alarma SpO2 < 90 14:49:52 010 123 35.1 3434 LP20PRB005 x1,0 0,05–150 Hz 25 mm/s SpO2 Suceso de alarma de parámetro Ejemplo de copia impresa de sucesos de forma de onda Figura 6-2 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 123: Administración De Registros De Paciente Archivados

    Administración de datos ADMINISTRACIÓN DE REGISTROS DE PACIENTE ARCHIVADOS Al apagar el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e, el Registro actual del paciente se guarda en un archivo. Las siguientes opciones están disponibles para administrar los Registros del paciente archivados: • Imprimir informes de paciente archivados •...
  • Página 124: Impresión De Informes Archivados De Pacientes

    5 Seleccione para mostrar INFORME la lista de informes: – Envía RESUMEN DE CÓDIGO el informe de CODE SUMMARY (formato medio). La marca indica un informe que ya ha sido impreso. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 125: Transmisión De Registros Archivados Del Paciente

    Paso 5. De lo contrario, seleccione Enviar y continúe en el PACIENTE SMITH, JOHN Paciente Paso 4. Cancelar... Página anterior... Apague para salir del modo de archivo Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 126: Edición De Registros De Pacientes Archivados

    EDICIÓN DE REGISTROS DE PACIENTES ARCHIVADOS Para editar: 1 Compruebe que está en el modo de archivo (consulte “Entrar en el modo de archivo”, página 6-7). 2 Seleccione EDITAR. 6-10 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 127: Eliminación De Informes Archivados Del Paciente

    ELIMINACIÓN DE INFORMES ARCHIVADOS DEL PACIENTE Para eliminar: 1 Compruebe que está en el modo de archivo (consulte “Entrar en el modo de archivo”, página 6-7). 2 Seleccione ELIMINAR 3 Seleccione PACIENTE Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 6-11 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 128: Información General De Las Conexiones Para Transmitir Informes

    LIFENET System. Consulte “Transmisión de registros archivados del paciente”, página 6-9, para obtener instrucciones. • Conexiones IrDA – el puerto IrDA, situado en la parte frontal del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e (consulte página 2-8), permite transmitir informes desde el desfibrilador al ordenador mediante comunicaciones inalámbricas de infrarrojos.
  • Página 129: Transferencia De Datos Desde El Dispositivo Truecpr

    Physio-Control mediante el puerto del dispositivo TrueCPR en el CodeManagement Module. Para transferir datos: 1 Confirme que el desfibrilador monitor LIFEPAK 20e está apagado o en modo archivo. 2 Conecte un cable USB aprobado entre el dispositivo TrueCPR y el CodeManagement Module.
  • Página 130: Identificación Y Corrección De Problemas Relacionados Con La Transmisión De Datos

    Administración de datos • Si intenta transmitir datos desde el desfibrilador monitor LIFEPAK 20e y el dispositivo TrueCPR simultáneamente, los datos del desfibrilador se transmitirán en primer lugar. IDENTIFICACIÓN Y CORRECCIÓN DE PROBLEMAS RELACIONADOS CON LA TRANSMISIÓN DE DATOS Identificación y corrección de problemas relacionados con la transmisión de datos Tabla 6-4 Observación...
  • Página 131: Mantenimiento Del Equipo

    En esta sección se describe el mantenimiento, las pruebas, y la detección y corrección de fallos del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e y sus accesorios que puede llevar a cabo el operador. Si desea información adicional sobre los accesorios, consulte las instrucciones de uso de cada uno de ellos.
  • Página 132: Pruebas Y Mantenimiento General

    Mantenimiento del equipo PRUEBAS Y MANTENIMIENTO GENERAL Las pruebas y el mantenimiento general del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e y sus accesorios le ayudarán a prevenir y detectar posibles discrepancias eléctricas y mecánicas. Si las pruebas revelan alguna discrepancia posible en el desfibrilador o los accesorios, consulte “Indicaciones...
  • Página 133: Autoverificación Diaria

    • Transmite los resultados, si el CodeManagement Module está instalado • Se apaga automáticamente La autoverificación diaria no se realiza si el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ya está encendido a las 0300. Si tiene que utilizar el desfibrilador mientras está en curso la autoverificación diaria,...
  • Página 134: Conectar A Enchufe De Prueba

    Enchufe de prueba QUIK-COMBO Figura 7-1 Prueba de usuario La prueba de usuario del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e lleva a cabo las mismas operaciones que la autoverificación diaria (consulte la sección “Autoverificación diaria”). Se recomienda realizar la prueba de usuario manual si la autoverificación diaria no se ha llevado a cabo, si se ha notificado un error en la prueba o si los electrodos REDI-PAK están preconectados...
  • Página 135: Limpieza

    ENCENDIDO el desfibrilador. Si el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e detecta algún problema durante la prueba de usuario, se encenderá el LED de servicio y el informe impreso indicará que ha fracasado la prueba. Apague el desfibrilador y póngase en contacto con personal técnico cualificado. Consulte la sección...
  • Página 136: Pruebas De Funcionamiento

    Mantenimiento del equipo Limpie el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e, los cables y los accesorios con una esponja o trapo humedecido. Use sólo los agentes de limpieza incluidos en la lista siguiente: • Compuestos de amonio cuaternario • Alcohol isopropílico • Soluciones de ácido peracético (peróxido) Limpie la bolsa de transporte accesoria tal como se indica en su etiqueta de instrucciones: •...
  • Página 137: Desfibrilación Con Palas Estándar Y Prueba De Cardioversión Sincronizada Con Alimentación De Batería

    Equipamiento necesario: • Desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e con batería interna totalmente cargada • Palas estándar • Verificador del desfibrilador •...
  • Página 138: Prueba De Monitorización Con El Cable De Terapia

    5 Compruebe que aparezca en la pantalla un ritmo sinusal normal y que no se presente ningún mensaje de DERIVACIONES DE PALAS DESCONECTADAS SERVICIO 6 Desconecte el cable de terapia del simulador. Compruebe que aparezca el mensaje y que se emita una alarma acústica. DERIVACIONES DE PALAS DESCONECTADAS Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 139 Prueba de desfibrilación con cable de terapia y de cardioversión sincronizada con alimentación de batería Equipamiento necesario: • Desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e con batería interna totalmente cargada • Cable de terapia QUIK-COMBO o FAST-PATCH • Simulador de paciente QUIK-COMBO de tres o 12 derivaciones o simulador de paciente con postes •...
  • Página 140: Prueba De Estimulación Cardíaca Con El Cable De Terapia

    13 Incremente la corriente hasta los 80 mA. 14 Pulse . Asegúrese de que se apague el indicador LED de Marcapasos y que se presenten CARGA la frecuencia cardíaca y la energía disponible. 7-10 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 141: Indicaciones Generales De Detección Y Solución De Problemas

    LED de servicio. 6 Problemas de • Consulte la Sección página 3-5. monitorización de ECG. 7 Problemas de • Consulte la Sección página 4-6. funcionamiento del DEA. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 7-11 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 142 ERROR DE • Informe a un técnico cualificado AUTOVERIFICACIONES autoverificación del sobre el error ocurrido con la dispositivo detecta autoverificación. una condición que hace necesarias las operaciones de mantenimiento. 7-12 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 143: Mantenimiento Y Reparaciones

    Póngase en contacto con el personal de servicio técnico cualificado para obtener ayuda o información sobre la configuración del equipo. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 7-13 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 144: Información De Reciclaje Del Producto

    Mantenimiento del equipo Si está realizando pruebas o la identificación de errores, o si un mensaje indica que el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e requiere servicio, contacte con personal de servicio técnico cualificado. Póngase en contacto con el representante local de Physio-Control.
  • Página 145: Accesorios, Suministros E Instrumentos De Capacitación

    Mantenimiento del equipo ACCESORIOS, SUMINISTROS E INSTRUMENTOS DE CAPACITACIÓN Se ha aprobado el uso de los siguientes accesorios con el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e. Puede realizar un pedido poniéndose en contacto con el representante de Physio-Control o a través de Internet en store.physio-control.com. Para los accesorios sin marcado CE, consulte el catálogo de accesorios de LIFEPAK 20.
  • Página 146 • Smart CapnoLine con O2 pediátrico • Smart CapnoLine pediátrico Otros accesorios • CodeManagement Module para uso con el desfibrilador monitor LIFEPAK 20e • Enchufe de prueba QUIK-COMBO • Estación principal • Cable serie (conector del sistema) 7-16 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 147: Definición De Las Opciones De Configuración

    Menú de configuración Reloj 8-13 Menú de configuración Rest Val prede 8-13 Val. predet. imp 8-13 Menú Enviar configuración 8-13 Menú de configuración Establecer contraseña 8-14 Modo de servicio 8-14 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 148: Opciones De Configuración

    Las opciones de configuración pueden seleccionarse de dos maneras: • Utilizar el menú Opciones de configuración en el dispositivo LIFEPAK 20e. Consulte “Introducción de opciones de configuración”, página 8-3, para obtener más información.
  • Página 149: Introducción De Opciones De Configuración

    Configuración de las opciones generales del equipo Impresora... General... Reloj... Modo manual... Autoverificación... Modo DEA... Rest val prede... Metrónomo de RCP... Val. predet. imp..Marcapasos... Enviar configuración... Monitorizando... Establec contraseñas... Sucesos... Servicio... Alarmas... Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 150: Menú De Configuración General

    Una serie de sonidos de aviso Las opciones son: ó 30 MINUTOS DESCONEXIÓN CA si el desfibrilador está apagado NO AVISAR NUNCA y no está conectado a la alimentación de CA. Regrese a la página anterior. PÁGINA ANTERIOR Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 151: Menú De Configuración Modo Manual

    Si está configurado para acceso con CONTRASEÑA... para entrar en modo contraseña. manual. Ninguno: La contraseña predeterminada está habilitada. Nueva: El código de cuatro dígitos definido por el usuario está habilitado. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 152: Sincronización Remota

    Para activar, elija en el menú Predeterminado palas. Las secuencias PROTOCOLO DE ENERGÍA de energías automáticas se inhabilitan si oprime el control o cambia el estado SELEC. ENERGÍA del modo DEA durante la operación. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 153: Menú De Configuración De Modo Dea

    : Sólo después de TRAS CADA DNA NO SE RECOMIENDA DESCARGA. : Después de cada DNA TRAS SEGUNDA DNA excepto para los resultados DNA del primer análisis. Nunca pide NUNCA: COMP. PULSO Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 154: Menú De Configuración Del Metrónomo De Rcp

    Activar metrónomo durante METRÓNOMO ENCENDIDO APAGADO (Activa o desactiva el metrónomo para el modo DEA). ADULTO NO Establecer ratio de , 16:1 , 15:2 , 12:1 , 10:1 , 100:0 30:2 INTUBADO compresión/ventilación Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 155: Menú De Configuración De Marcapasos

    8-11. predetermin para canales. Almacenar continuamente ECG CONTINUO ENCENDIDO APAGADO forma de onda ECG. Tono de pulso SpO2. TONO SPO2 ENCENDIDO APAGADO CO2... Establecer CO2 predeterminado Consulte la Tabla 8-13. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 156: Menú De Configuración Canales

    Menú de configuración de CO2 Tabla 8-13 Elemento del menú Mensaje de ayuda Opciones* Establecer unidades de mmHg, %, kPa UNIDADES medida CO2 Aplicar corrección de BTPS ENCENDIDO APAGADO temperatura corporal al valor de EtCO2 8-10 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 157: Menú De Configuración Sucesos

    : Activa la alarma de FV/TV ENCENDIDO FV o TV. cada vez que se enciende el desfibrilador. : La alarma de FV/TV está APAGADO disponible mediante el botón ALARMAS Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 8-11 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 158: Menú De Configuración Impresora

    PACIENTE del paciente. Imprimir automáticam sucesos anotados SUCESOS ENCENDIDO APAGADO por usuario. Impresión automática del ritmo inicial RITMO INICIAL ENCENDIDO APAGADO presentado. AUTOVERIFICACIÓN Imprimir automáticamente el resultado ENCENDIDO APAGADO de la autoverificación. 8-12 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 159: Menú De Configuración Reloj

    Puede enviar configuraciones entre equipos con características diferentes ya que todos los equipos tienen menús de configuración idénticos, independientemente de las funciones que posean. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 8-13 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 160: Menú De Configuración Establecer Contraseña

    El modo de servicio contiene pruebas y registros destinados al personal de servicio técnico cualificado. Para obtener información específica sobre cómo obtener acceso al modo de Servicio, consulte el manual de mantenimiento del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e. 8-14 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 161: Apéndice Aespecificaciones Y Características De Rendimiento

    APÉNDICE A ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 163: Generales

    Especificaciones y características de rendimiento Todas las especificaciones son para el funcionamiento a 20°C, a menos que se indique lo contrario. GENERALES El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e tiene siete modos principales de funcionamiento: Modo manual Proporciona capacidad normal de funcionamiento para los usuarios de SVA...
  • Página 164: Características Físicas

    • Mediciones automáticas de signos vitales cada cinco minutos. Capacidad de memoria Dos registros de paciente de capacidad completa que incluyen registros de sucesos críticos RESUMEN DE CÓDIGO: hasta 100 sucesos de una sola forma de onda Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 165 Neonatos ± 3 dígitos (en situaciones con movimiento) Gráfico de barras dinámico de la intensidad de la señal Tono de pulso en el inicio de la forma de onda Plet. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 166 De 0 a 99 respiraciones/ frecuencia respiratoria minuto Frecuencia respiratoria De 42,5 a 65 ml/min (medido por volumen) Tiempo de reemplazo 190 ms 4,5 segundos, máximo (incluye tiempo de demora y de Tiempo de respuesta reemplazo) Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 167: Respuesta De Frecuencia

    Tiempo de carga hasta 360 J inferior a 7 segundos con la batería completamente cargada Tiempo de carga hasta 360 J en menos de 10 segundos si no se están realizando operaciones con la batería baja Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 168 360 J en 50. Forma de onda y parámetros medidos Notas: T1 = duración de la fase 1 en milisegundos T2 = duración de la fase 2 en milisegundos Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 169 ECG (estándar). Electrodos desechables FAST-PATCH de desfibrilación y ECG (opcionales). Palas estándar (opcionales) Palas internas (opcionales) Longitud del cable 2,4 m, cable QUIKCOMBO (no incluye el juego de electrodos) Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 170: Marcapasos

    Presión atmosférica, Ambiental a 522 mmHg (0 a 3048 m) en funcionamiento Resistencia al agua, operativa (sin accesorios IPX1 (derrames) según IEC 60601-1 cláusula 44.6 excepto el cable de ECG y las palas duras) Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 171 R-R más corto hasta la relacionada con el R-R más largo. Cuando están presentes, se prefieren los intervalos R-R de longitud intermedia como base para la frecuencia. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 172: Características

    EC11 sección 3.2.7.2. Alarmas audibles Este es un equipo independiente. Todos los sonidos de alarma son internos del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e bifásico. La infracción de alarmas se indica por medio de tonos, mensajes audibles e indicaciones visuales.
  • Página 173 Derivación de energía Si la entrada de las palas se conecta en paralelo a un segundo desfibrilador, el suministro de energía al paciente se reduce en menos del 10 por ciento. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e A-11 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 174 R es de 1 mV y la frecuencia de entrada es de 80 lpm. SpO2 presentada El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e está calibrado para mostrar la saturación funcional, que es el estándar para SpO2. A-12...
  • Página 175: Tiempo De Carga

    Tiempo máximo desde el encendido para estar preparado para la descarga Batería Modo manual Modo DEA Batería completamente cargada, después de 15 descargas de 360 J 11 segundos 200 J 16 segundos energía completa Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e A-13 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 177: B Resúmenes Clínicos

    APÉNDICE B RESÚMENES CLÍNICOS Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 179: Desfibrilación De La Fibrilación Ventricular Y La Taquicardia Ventricular

    200 J BTE 39/39 (100%) 91–100% 130 J BTE 39/47 (83%) 69–92% S.L. Higgins et al., “A comparison of biphasic and monophasic shocks for external defibrillation”, Prehospital Emergency Care, 2000, 4(4):305-13. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 180: Taquicardia Ventricular

    200 J, las bifásicas de 200 J permitan en algunos casos la terminación temprana de la FV. Por lo tanto, se concluyó que las descargas bifásicas para FV administradas en niveles de energía convencionales pueden dar un mejor resultado en la reanimación de pacientes con paro cardíaco. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 181: Cardioversión Externa De La Fibrilación Auricular

    No había diferencias significativas entre los grupos de pacientes tratados con descargas monofásicas y bifásicas, bien en sus características basales o en la dimensión auricular izquierda, medicaciones cardíacas o diagnóstico. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 182 Descargas cruzadas 361 ± 6 32,4 ± 8,5 de 360 J * No se dispone de la corriente máxima ni de la energía aplicada para dos de los pacientes tratados con descargas bifásicas. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 183 24 horas tras el procedimiento. Esto puede deberse a que se necesitan menos descargas, hay menos energía acumulada, menos corriente máxima acumulada u otras características de esta forma de onda bifásica. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 184: Guía Para La Selección De La Energía De Descarga

    Koster R, Dorian P., y col. A randomized trial comparing monophasic and biphasic waveform shocks for external cardioversion of atrial fibrillation. American Heart Journal, 2004;147(5):K1-K7. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 185: Desfibrilación Ventricular Intraoperatoria

    3,5: p=0,002), menos energía umbral (6,8 J frente a 11,0 J: p=0,003) y menos energía acumulada (12,6 J frente a 23,4 J: p=0,002). No había diferencia significativa entre las tasas de éxito de las descargas BTE frente a MDS cruzadas. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 186 No hubo resultados de inseguridad ni efectos adversos por el uso de la forma de onda bifásica. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 187 B. Schwarz y col., Biphasic shocks compared with monophasic damped sine wave shocks for direct ventricular defibrillation during open heart surgery. Anesthesiology. 2003;98(5):1063-1069. Y. Zhang et al., “Open chest defibrillation: biphasic versus monophasic waveform shocks,” J Am Coll Cardiol, 2001, 37(2 supplement A):320A. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 189: C Mensajes En Pantalla

    MENSAJES EN PANTALLA En este apéndice se proporciona la tabla resumen de los mensajes en pantalla y se describen los mensajes en pantalla que el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e puede mostrar durante el funcionamiento. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 191 El cable de ECG se ha retirado durante la impresión. CABLE ECG DESCONECTADO Está disponible y se ha pulsado el botón CAMBIANDO DERIVACIÓN DERIVACIÓN PALAS PRIMARIA A LAS PALAS ANALIZAR Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 192 DERIVACIONES LL DESCONECTADAS El electrodo F de ECG está desconectado. DERIVACIONES F DESCONECTADAS DERIVACIONES RA El electrodo RA de ECG está desconectado. DESCONECTADAS El electrodo R de ECG está desconectado. DERIVACIONES R DESCONECTADAS Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 193 DESCARGA FALLO DE CORRIENTE La comparación entre la corriente de estimulación seleccionada y la suministrada está fuera del intervalo de tolerancia. INICIALIZANDO CO2 El monitor EtCO2 está realizando una auto-verificación. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 194: La Prueba De Usuario No Se Completó

    Si se han acoplado palas estándar, el botón ¡PRESIONE BOTONES DESCARGA PALAS PARA DESCARGA.! panel frontal estará inhabilitado. Aparece este mensaje si intenta transferir energía pulsando el botón del panel frontal. DESCARGA Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 195 (que no ha alcanzado la pubertad) para el que no se ha establecido una vía aérea avanzada. Se aplicará la relación C:V especificada. El desfibrilador ha detectado un ritmo desfibrilable. ¡SE RECOMIENDA DESCARGA! Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 196 La transmisión de datos se ha completado correctamente. USE DERIVACIONES ECG El equipo está intentando la cardioversión sincronizada y se han seleccionado las derivaciones de las palas. XX% TRANSMITIDO Indica el porcentaje de la transmisión que se ha completado. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 197: D Lista De Verificación Para El Usuario

    APÉNDICE D LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL USUARIO Está permitida la reproducción de esta lista de verificación destinada al usuario. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 199: Error De Autoverificación Autotest No Se Completó - Realice Prueba Usuario

    Lista de verificación para el u suario del desfibrilador/monitor LIFEPAK ® Se recomienda inspeccionar y probar este equipo Nº de serie de la unidad:_________________ diariamente con esta lista de verificación para el usuario. Ubicación: ____________________________ Está permitida la reproducción de este formulario. Fecha Acción correctiva Instrucción...
  • Página 200: Instrucción

    Fecha Acción correctiva Instrucción recomendada Iniciales 10 * Realice una prueba de usuario manual en los siguientes casos: Prueba de usuario realizada • El protocolo del hospital exige una verificación Si falla la prueba de usuario, póngase en contacto del equipo con mayor frecuencia que la prueba con personal de servicio técnico cualificado.
  • Página 201: Apéndice Esistema De Ayuda Al Diagnóstico

    APÉNDICE E SISTEMA DE AYUDA AL DIAGNÓSTICO (SHOCK ADVISORY SYSTEM) En este apéndice se describen las funciones básicas del Sistema de ayuda al diagnóstico (SAS, Shock Advisory System). Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 203: Generalidades Sobre El Sistema De Ayuda Al Diagnóstico

    El sistema de ayuda al diagnóstico (SAS, Shock Advisory System™) es un método de análisis del ECG incluido en el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e, que indica al operador si se detecta un ritmo desfibrilable o no. Este sistema hace que sea posible que los usuarios no preparados para interpretar los electrocardiogramas puedan proporcionar una terapia capaz de salvar la vida a las víctimas de fibrilación ventricular o taquicardia ventricular sin pulso.
  • Página 204: Rendimiento Del Sistema De Ayuda Al Diagnóstico (Shock Advisory System)

    El análisis de ECG del Sistema de ayuda al diagnóstico (SAS) en la serie de desfibrilador/monitor (DEA) LIFEPAK 20e se llevó a cabo introduciendo formas de onda electrocardiográficas de la base de datos de Physio-Control a través del conector de electrodos. Se registró la decisión (descarga o no descarga) para cada prueba de ECG y se comparó...
  • Página 205: Control Por El Usuario De La Terapia De Descargas

    Sistema de ayuda al diagnóstico Rendimiento del SAS de la serie LIFEPAK 20e por tipo de ritmo Tabla E-2 Clase de ritmo Objetivo Rendimiento observado Prueba de ECG Tamaño de la de rendimiento muestra El LIFEPAK 20e cumple con los...
  • Página 206: Detección De Movimiento

    ¿Con qué grado de inmediatez responden los usuarios al mensaje de voz del DEA? Por ejemplo, ¿detienen inmediatamente la RCP al oír el mensaje DESPEJAR ÁREA - ANALIZANDO Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 207 APÉNDICE F Acerca de la tecnología cprMAX Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 209: Acerca De La Tecnología Cprmax

    2005 American Heart Association Guidelines for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care. Circulation 2005;112 (Supplement IV). European Resuscitation Council Guidelines for Resuscitation 2005. J. Resuscitation 2005; 67 (Supplement 1). 2005 AHA Guidelines, IV-40. ERC Guidelines 2005, S31. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 210: Funcionamiento Del Dea Con La Tecnología Cprmax

    . Establece el tiempo de RCP para dicho período ANALIZAR PRIMERO RCP PRIMERO de RCP. Los posibles valores de tiempo para la opción son: DURACIÓN DE RCP INICIAL . El valor predeterminado es segundos. 180 SEGUNDOS Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 211 ( SE RECOMIENDA DESCARGA NO SE RECOMIENDA DESCARGA • El valor elimina todos los mensajes relativos a la opción NUNCA COMP. PULSO Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 213: Estación Principal

    APÉNDICE G ESTACIÓN PRINCIPAL En este apéndice se describe cómo instalar y utilizar la estación principal del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 215: Estación Principal Del Desfibrilador/Monitor Lifepak 20E

    Para sacar el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e de la estación principal: 1 Sujete el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e por el mango. 2 Tire con fuerza del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e hasta que se suelte de la estación principal. Nota: Para instalar la estación principal en una superficie plana o en un sistema de montaje en pared (GCX), consulte las instrucciones de instalación de la estación principal o consulte...
  • Página 217: Apéndice Hguía Sobre Compatibilidad Electromagnética

    APÉNDICE H GUÍA SOBRE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 219: Declaración De Estándar Canadiense Ices

    Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e está previsto para su uso en el entorno electromagnético descrito a continuación. El cliente o el usuario del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
  • Página 220: Guía Sobre Compatibilidad Electromagnética

    Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e está previsto para su uso en el entorno electromagnético descrito a continuación. El cliente o el usuario del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
  • Página 221 Si la medida de la intensidad del campo en la ubicación en la que se usa el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e excede el nivel de conformidad anterior de RF aplicable, deberá observarse el desfibrilador monitor LIFEPAK 20e para verificar el funcionamiento normal.
  • Página 222 Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles de comunicación por RF y el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e está previsto para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlan las perturbaciones radiadas de RF. El cliente o el usuario del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre el equipo...
  • Página 223 Procedimiento 4-19 Conexiones para transmisiones Altavoces, ubicación de 2-9 Carga de papel de 50 mm 2-14 internacionales F-1, G-1 American Heart Association 4-17 CO2, consulte EtCO2 Configuración de alarmas 2-19 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e Índice-1 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 224 8-12 del 2-6 Estimulación cardíaca externa RESUMEN DE CÓDIGO 6-3 Indicador, uso del E-3 (consulte Estimulación) Indicador de frecuencia cardíaca/ Desembalaje e inspección 2-3 EtCO2 frecuencia de pulso 1-6 Acerca de -xiii Índice-2 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 225 3-6 2-11 especiales 3-4 Mensajes de estado (pantalla) Presentación del tiempo 2-11 El ECG 3-2 2-11, 2-12 Selección de canales de forma EtCO2 3-17 de onda 2-14 SpO2 3-13 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e Índice-3 ©2006-2013 Physio-Control, Inc.
  • Página 226 SUCESO Ubicación de 2-9 Control, ubicación de 2-7 Pantalla de presentación 2-7 Sucesos Relación con el SVCP E-1 Iniciado por el usuario 6-4 Terapia de desfibrilación y xi Menú de configuración 8-11 Índice-4 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 227 CodeManagement Module: IEC 60601-1-2 Clause 5.2.2.5 and 5.2.2.6 Mod. ERP (Effective ERP (Effective IEEE Freq. (MHz) (Modulation (Bandwidth, Radiated Radiated 802.11 type) MHz) Power, mW) Power, dbm) 802.11a 5180–5700 OFDM* 17.8 12.504 802.11b 2412–2472 DSSS** 12.4 25.1 13.99 802.11g 2412–2472 OFDM 16.6 25.1...
  • Página 230 Physio-Control, Inc. 11811 Willows Road NE Redmond, WA 98052 USA Teléfono: 425.867.4000 Toll Free (USA only): 800.442.1142 Fax: 425.867.4121 www.physio-control.com Physio-Control, Inc., 11811 Willows Road NE, Redmond, WA 98052 USA Physio-Control Operations Netherlands B.V., Keizersgracht 125-127, 1015 CJ Amsterdam Fecha de publicación: 03/2013 3313187-120...

Tabla de contenido