Physio Control LIFEPAK 20e Instrucciones De Uso
Physio Control LIFEPAK 20e Instrucciones De Uso

Physio Control LIFEPAK 20e Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para LIFEPAK 20e:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

LIFEPAK
LIFEPAK
20e
20e
®
®
DESFIBRILADOR/MONITOR
DESFIBRILADOR/MONITOR
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Physio Control LIFEPAK 20e

  • Página 1 LIFEPAK LIFEPAK ® ® DESFIBRILADOR/MONITOR DESFIBRILADOR/MONITOR INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 3 LIFEPAK LIFEPAK ® ® DESFIBRILADOR/MONITOR DESFIBRILADOR/MONITOR INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 4: Convenciones Sobre El Texto

    Historial de versiones Historial de versiones En estas instrucciones se describe el uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e con la versión de software En estas instrucciones se describe el uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e con la versión de software 3202609-084 o posterior.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Introducción de datos del paciente ................2-18 Ajuste de alarmas ...................... 2-19 Utilización de las alarmas ..................2-21 Conexión a la energía eléctrica ................. 2-22 Funcionamiento con CA..................2-22 Funcionamiento con baterías ..................2-22 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 6 Rendimiento y vida útil de la batería..............2-23 Rendimiento y vida útil de la batería..............2-23 Indicación de estado de la batería...............2-23 Indicación de estado de la batería...............2-23 Batería del CodeManagement Module..............2-25 Batería del CodeManagement Module..............2-25 3 3 Moni Monitori torizaci zación ón Monitorización Monitorización del...
  • Página 7 Procedimiento Procedimiento de de desfibrilación desfibrilación ..............................4-16 4-16 Metrónomo de RCP.....................4-17 Metrónomo de RCP.....................4-17 Procedimiento de cardioversión sincronizada.............4-19 Procedimiento de cardioversión sincronizada.............4-19 Procedimiento Procedimiento de de sincronización sincronización remoto remoto ........................4-20 4-20 Desfibrilación pediátrica.....................4-21 Desfibrilación pediátrica.....................4-21 Colocación Colocación de de la la pala...
  • Página 8 7 7 Manten Mantenimiento imiento del e del equipo quipo Pruebas Pruebas y y mantenimiento mantenimiento general general ............................7-2 .....7-2 Programa de mantenimiento y pruebas..............7-2 Programa de mantenimiento y pruebas..............7-2 Autoverificación diaria....................7-3 Autoverificación diaria....................7-3 Prueba Prueba de de usuario usuario ............
  • Página 9 G G Est Estació ación princi n principal H H Guía sobr Guía sobre compatib e compatibilidad ele ilidad electromag ctromagnética nética Índice Índice I I n n s s t t r r u u c c c c i i o o n n e e s s d d e e u u s s o o d d e e l l d d e e s s f f i i b b r r i i l l a a d d o o r r / / m m o o n n i i t t o o r r L L I I F F E E P P A A K K 2 2 0 0 e e v v i i i i  ©2006-2013 Ph  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 11 Acerca de la terapia de desfibrilación Acerca de la estimulación externa Acerca de la monitorización de SpO2 Acerca de la monitorización del ECG Acerca de la monitorización de EtCO2 xiii Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 12: Prólogo

    (Shock Advisory System™). Este algoritmo de software analiza el ritmo electrocardiográfico (ECG) e indica si detecta o no un ritmo desfibrilable. El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e en modo DEA requiere la interacción del usuario para desfibrilar al paciente.
  • Página 14: Información De Seguridad

     d   a  d  En esta sección se proporciona información importante para ayudarle a utilizar el desfibrilador/  monitor LIFEPAK 20e. Familiarícese con todos estos términos, advertencias y símbolos. Términos página 1-2 Advertencias y precauciones generales Símbolos Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 15: Términos

    No utilice este equipo en presencia de gases o anestésicos inflamables. Tenga cuidado al utilizar este equipo cerca de fuentes de oxígeno (tales como equipos de máscara con válvula y bolsa, o tubos de ventilación). Cierre la fuente de gas o aléjela del paciente durante la desfibrilación. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 16 Al volver a seleccionar CONFIGURACIÓN se restaurarán los límites de alarma según los valores actuales de los signos vitales del paciente. Esto puede estar fuera del intervalo considerado como seguro para el paciente. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 17 Póngase en contacto con el fabricante del equipo de RM para obtener más información al respecto. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 18: Símbolos

    SÍMBOLOS Los símbolos que se muestran a continuación se pueden encontrar en estas instrucciones de uso o en diversas configuraciones del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e y sus accesorios: Terminal de tipo CF a prueba de desfibrilación Conexión de paciente de tipo BF, con protección contra desfibrilación Cuidado, consulte los documentos adjuntos Atención, consulte los documentos adjuntos.
  • Página 19: Información Básica

    Zona 6 Vista frontal sin puerta y con CodeManagement Module Figura 2-3 2  I   n f    o r  m  a  c i    ó   b   á   s i    c  a Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 20: Zona 3

    Consulte la página 4-26. Selecciona la frecuencia de estimulación. CORRIENTE Consulte la página 4-26. Ajusta la corriente de estimulación cardíaca. PAUSA Consulte la página 4-26. Disminuye temporalmente la frecuencia de estimulación. Zona 2 Figura 2-5 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 21: Zona 4

    DE INICIO f    o durante el análisis del DEA o la carga y la descarga de desfibrilación manual. r  m  a  c i    ó   b   á   s i    c  a Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 22: Área De Canal De Forma De Onda

    Canal 2. Este es el canal inferior. Puede presentar una forma de onda adicional o una continuación r  m del ECG del canal 1.  a  c i    ó   b   á   s i    c  a Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 2-13  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 23: Selección De Los Canales De Forma De Onda

    3 Inserte un nuevo rollo de papel, con la cuadrícula hacia arriba. 4 Tire de la tira de papel hasta que sobresalga un tramo corto. 5 Empuje la puerta de la impresora para cerrarla. 2-14 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 24: Vista Posterior

     o r  m  a  c i    ó  Conector de Conector  b  alimentación de CA ECG/SINC  á   s i    c Vista posterior sin CodeManagement Module  a Figura 2-16 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 2-15  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 25: Situaciones De Colocaciones Especiales

    Monitorización Monitorización Monitorización del ECG con accesorios de palas Monitorización del ECG con accesorios de palas Colocación antero-lateral Colocación antero-lateral La colocación antero-lateral es la única que deberá utilizarse para la monitorización de ECG con La colocación antero-lateral es la única que deberá utilizarse para la monitorización de ECG con accesorios de palas.
  • Página 26: Monitorización Con El

    Monitorización Monitorización  3   3   o  o i   i    t    t    o  o 3 3 Aplique los electrodos Aplique los electrodos de terapia o de terapia o las palas las palas estándar en la estándar en la posición antero-lateral. posición antero-lateral. r ...
  • Página 27: Requisitos De Los Electrodos De Ecg

    Monitorización de pacientes con marcapasos internos Monitorización de pacientes con marcapasos internos El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e no usa por lo común impulsos de marcapasos internos El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e no usa por lo común impulsos de marcapasos internos para calcular la frecuencia cardíaca. Sin embargo, el monitor puede detectar impulsos de para calcular la frecuencia cardíaca.
  • Página 28: Indicaciones De Detección Y Solución De Problemas Para Monitorización

    El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e anota los impulsos del marcapasos interno con una flecha El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e anota los impulsos del marcapasos interno con una flecha...
  • Página 29 6 No se escuchan o no se Volumen demasiado bajo. • Ajuste el volumen. • Cambie la derivación de ECG. producen tonos sistólicos Amplitud de QRS en cada complejo QRS. demasiado pequeña para poderla detectar. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 30 ECG visibilidad de los límites de en vez de palas. respuesta de la frecuencia. • Imprima el ECG en modo de diagnóstico (vea la página 3-5). Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 31: Monitorización De Spo2

    Coloque correctamente el sensor sobre el paciente y verifique con frecuencia su colocación para obtener lecturas exactas. 3-10 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 32: Cuándo Utilizar Un Pulsioxímetro

    SpO2. Los valores normales suelen oscilar entre el 95% y el 100% a nivel del mar. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 3-11  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 33: Consideraciones Sobre La Monitorización De Spo2

    • Use un sensor nuevo con cubierta adhesiva intacta. • Si es posible, mueva el sensor a un sitio menos activo. Nota: envolver el sensor con demasiada fuerza o utilizar cinta para sujetarlo puede dar lugar a mediciones inexactas. 3-12 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 34: Procedimiento Monitorización De De Spo2 Spo2

    Aparecerá la siguiente pantalla: 1 Resalte y seleccione  SpO2. VOLUMEN 2 Gire el Selector rápido hasta alcanzar el volumen deseado. 3 Pulse el Selector rápido para ajustar el volumen. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 3-13  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 35: Sensibilidad

    Sensores de pulsioxímetro El catálogo de accesorios describe qué sensores pueden utilizarse con el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e. Para encargar sensores y cables de extensión compatibles, consulte el catálogo de accesorios o póngase en contacto con su representante local de ventas de Physio-Control.
  • Página 36: Indicaciones De Detección

    El sensor no está • Verifique que el sensor y el cable estén conectados correctamente. SPO2: NO SE DETECTA conectado al paciente SENSOR  o el cable no está acoplado al equipo. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 3-15  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 37 SPO2: BUSCANDO sensor al paciente y está PULSO  buscando un impulso. 8 Aparece el mensaje El paciente tiene el pulso • Cambie la ubicación del sensor. SPO2: APARECE débil. EL MENSAJE Perfusión baja. 3-16 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 38: Monitorización Etco2

    Posibilidad de mediciones de CO2 inexactas. Si la calibración no se realiza según se especifica en el Manual de mantenimiento del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e, puede que el monitor EtCO2 no esté calibrado. Un monitor que no esté calibrado podría proporcionar lecturas imprecisas.
  • Página 39: Cómo Funciona La Capnografía

    CO2. Por lo tanto, no se requiere ninguna compensación si el aire espirado contiene concentraciones de O2, agentes anestésicos y vapor de agua. El desfibrilador monitor LIFEPAK 20e se configura en fábrica para que utilice el método capnográfico de conversión de temperatura corporal y presión saturada (PTCS). Esta opción corrige la diferencia de temperatura y humedad entre el lugar de la toma de muestra y los alveolos.
  • Página 40: Desfibrilación Manual

    Si se para el desfibrilador, retírelo del servicio y contacte con un técnico de mantenimiento cualificado. Para utilizar el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e como un desfibrilador manual, configúrelo antes de ponerlo a funcionar. Para configurarlo, consulte la Sección 8.
  • Página 41: Impedancia

    Cuando la carga está completa, la desfibrilación puede realizarse del modo habitual. Procedimiento de desfibrilación Puede configurar el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e para secuenciar automáticamente los niveles de energía. Consulte la sección “Menú de configuración Modo manual”, página 8-5. 1 Pulse ENCENDIDO 2 Identifique la ubicación de los electrodos o las palas sobre el paciente.
  • Página 42: Metrónomo De Rcp

    “ventilar”) con el fin de que el reanimador sepa en qué momento debe aplicar ventilaciones. Las indicaciones que el metrónomo facilita al reanimador para la realización de la RCP se ajustan a la relación de compresión/ventilación (C:V) seleccionada. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 4-17  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 43: Consideraciones Relacionadas Con La Edad Y El Estado De Las Vías Aéreas

    El metrónomo proporciona continuamente “sonidos de compresión” y mensajes de ventilación hasta que queda desactivado. Para detener el metrónomo, seleccione  en PARAR METRÓNOMO el menú Metrónomo de RCP. El sistema registra un suceso en el registro de sucesos 4-18 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 44: Procedimiento De Cardioversión Sincronizada

    Posible arritmia letal. Una sincronización inadecuada puede inducir fibrilación ventricular. NO UTILICE el ECG de otro monitor (esclavo) para sincronizar la descarga del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e. Monitorice el ECG del paciente siempre directamente con el cable de ECG, el cable de terapia o utilizando un procedimiento de sincronización remoto.
  • Página 45: Procedimiento De Sincronización Remoto

    El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e se puede configurar para recibir una fuente de ECG de un monitor remoto, como el sistema de monitorización ECG a pie de cama mediante el conector ECG/Sync situado en la parte trasera del desfibrilador/monitor.
  • Página 46: Sincronización Remota

    • La pala Apex en posición lateral a la tetilla izquierda del paciente en la línea axilar media, con el centro de la pala en dicha línea, si es posible. Esternón Ápex Posición antero-lateral de las palas Figura 4-3 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 4-21  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 47  para reiniciar la carga. CARGA Nota: Si aparece el mensaje  y la descarga no es SUMINISTRO DE ENERGÍA ANORMAL efectiva, aumente la energía si es necesario y repita la descarga. (Consulte la página 4-25.) 4-22 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 48: Indicaciones De Detección Y Solución De Problemas Para La Desfibrilación Y La Cardioversión Sincronizada

    . • Pulse otra vez ENERGÍA CARGA Enchufe de prueba conectado • Desconecte el enchufe de prueba y conecte los al cable de terapia QUIK-COMBO. electrodos al cable de terapia QUIK-COMBO. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 4-23  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 49 Cable de terapia no conectado a • Conecte los electrodos al cable de terapia. los electrodos de terapia. 4-24 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 50: Conectar Cable De Sincron Al Monitor Remoto

    < 15 ohmios. RECARGANDO  13 Aparece el mensaje Está seleccionada la • No realice ninguna acción. sincronización remota y el BUSCANDO SEÑAL desfibrilador está evaluando la señal de entrada. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 4-25  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 51: Identificación Y Corrección De Problemas Relacionados Con La Transmisión De Datos

    Administración de datos • Si intenta transmitir datos desde el desfibrilador monitor LIFEPAK 20e y el dispositivo TrueCPR simultáneamente, los datos del desfibrilador se transmitirán en primer lugar. IDENTIFICACIÓN Y CORRECCIÓN DE PROBLEMAS RELACIONADOS CON LA TRANSMISIÓN DE DATOS Identificación y corrección de problemas relac ionados con la transmisión de datos Tabla 6-4 Observación...
  • Página 52: Mantenimiento Del Equipo

    En esta sección se describe el mantenimiento, las pruebas, y la detección y corrección de fallos del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e y sus accesorios que puede llevar a cabo el operador. Si desea información adicional sobre los accesorios, consulte las instrucciones de uso de cada uno de ellos.
  • Página 53: Pruebas Mantenimiento General

    Mantenimiento del equipo PRUEBAS Y MANTENIMIENTO GENERAL Las pruebas y el mantenimiento general del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e y sus accesorios le ayudarán a prevenir y detectar posibles discrepancias eléctricas y mecánicas. Si las pruebas revelan alguna discrepancia posible en el desfibrilador o los accesorios, consulte “Indicaciones generales de detección y solución de problemas”, página 7-11.
  • Página 54: Autoverificación Diaria

    • Transmite los resultados, si el CodeManagement Module está instalado • Se apaga automáticamente La autoverificación diaria no se realiza si el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e ya está encendido a las 0300. Si tiene que utilizar el desfibrilador mientras está en curso la autoverificación diaria,...
  • Página 55: Prueba De De Usuario

    Figura 7-1 Prueba de usuario La prueba de usuario del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e lleva a cabo las mismas operaciones que la autoverificación diaria (consulte la sección “Autoverificación diaria”). Se recomienda realizar la prueba de usuario manual si la autoverificación diaria no se ha llevado a cabo, si se ha notificado un error en la prueba o si los electrodos REDI-PAK están preconectados...
  • Página 56: Limpieza

     p  o Si el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e detecta algún problema durante la prueba de usuario, se encenderá el LED de servicio y el informe impreso indicará que ha fracasado la prueba. Apague el desfibrilador y póngase en contacto con personal técnico cualificado. Consulte la sección “Indicaciones generales de detección y solución de problemas”, página 7-11.
  • Página 57: Pruebas De Funcionamiento

    Mantenimiento del equipo Limpie el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e, los cables y los accesorios con una esponja o trapo humedecido. Use sólo los agentes de limpieza incluidos en la lista siguiente: • Compuestos de amonio cuaternario • Alcohol isopropílico • Soluciones de ácido peracético (peróxido) Limpie la bolsa de transporte accesoria tal como se indica en su etiqueta de instrucciones: •...
  • Página 58: Prueba De Monitorización Con Palas Estándar Equipamiento Necesario

     u i    p  o Equipamiento necesario: • Desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e con batería interna totalmente cargada • Palas estándar • Verificador del desfibrilador • Cable de ECG del paciente • Simulador de paciente de tres o 12 derivaciones Procedimiento: Asegúrese de que el desfibrilador esté...
  • Página 59   o DERIVACIONES DE PALAS DESCONECTADAS  SERVICIO  6 Desconecte el cable de terapia del simulador. Compruebe que aparezca el mensaje   y que se emita una alarma acústica. DERIVACIONES DE PALAS DESCONECTADAS  Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 60 Prueba de desfibrilación con cable de terapia y de cardioversión sincronizada con alimentación de batería Equipamiento necesario: • Desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e con batería interna totalmente cargada • Cable de terapia QUIK-COMBO o FAST-PATCH • Simulador de paciente QUIK-COMBO de tres o 12 derivaciones o simulador de paciente con postes •...
  • Página 61 13 Incremente la corriente hasta los 80 mA. 14 Pulse . Asegúrese de que se apague el indicador LED de Marcapasos y que se presenten CARGA la frecuencia cardíaca y la energía disponible. 7-10 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 62: Opciones De Configuración

    Tabla 8-13 Elemento del menú Mensaje de ayuda Opciones* mmHg , % , kPa UNIDADES Establecer unidades de medida CO2 BTPS Aplicar corrección de  o ENCENDIDO APAGADO temperatura corporal al valor de EtCO2 8-10 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 63: Menú Configuración Sucesos Sucesos

    FV o TV. cada vez que se enciende el desfibrilador.  o  p :  La alarma de FV/TV está APAGADO  c i   disponible mediante el botón ALARMAS  o  e  s Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 8-11  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 64: Menú De Configuración Impresora

    Imprimir automáticam sucesos anotados  o SUCESOS ENCENDIDO APAGADO por usuario. RITMO INICIAL Impresión automática del ritmo inicial  o ENCENDIDO APAGADO presentado. AUTOVERIFICACIÓN Imprimir automáticamente el resultado  o ENCENDIDO APAGADO de la autoverificación. 8-12 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 65: Menú De Configuración Reloj

    Puede enviar configuraciones entre equipos con características diferentes ya que todos los equipos tienen menús de configuración idénticos, independientemente de las funciones que posean. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e 8-13  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 66: Menú De Configuración Establecer Contraseña

    El modo de servicio contiene pruebas y registros destinados al personal de servicio técnico cualificado. Para obtener información específica sobre cómo obtener acceso al modo de Servicio, consulte el manual de mantenimiento del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e  . 8-14 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 67: Apéndice Aespecificaciones Y Características De Rendimiento

     p  é   d  i    c  e APÉNDICE A ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 69: Generales

     e Todas las especificaciones son para el funcionamiento a 20°C, a menos que se indique lo contrario. GENERALES El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e tiene siete modos principales de funcionamiento: Modo manual Proporciona capacidad normal de funcionamiento para los usuarios de SVA...
  • Página 70: Características Físicas

    • Mediciones automáticas de signos vitales cada cinco minutos. Capacidad de memoria Dos registros de paciente de capacidad completa que incluyen registros de sucesos críticos RESUMEN DE CÓDIGO: hasta 100 sucesos de una sola forma de onda Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 71 ± 3 dígitos (en situaciones con movimiento) Gráfico de barras dinámico de la intensidad de la señal Tono de pulso en el inicio de la forma de onda Plet. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 72 De 0 a 99 respiraciones/  frecuencia respiratoria minuto Frecuencia respiratoria De 42,5 a 65 ml/min (medido por volumen) Tiempo de reemplazo 190 ms 4,5 segundos, máximo (incluye tiempo de demora y de Tiempo de respuesta reemplazo) Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 73: Acerca De La Tecnología Cprmax

    APÉNDICE F Acerca de la tecnología cprMAX  p  é   d  i    c  e F  Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 75 2005 American Heart Association Guidelines for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care. Circulation 2005;112 (Supplement IV). European Resuscitation Council Guidelines for Resuscitation 2005. J. Resuscitation 2005; 67 (Supplement 1). 2005 AHA Guidelines, IV-40. ERC Guidelines 2005, S31. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 76: Funcionamiento Del Dea Con La Tecnología Cprmax

    . Establece el tiempo de RCP para dicho período ANALIZAR PRIMERO RCP PRIMERO de RCP. Los posibles valores de tiempo para la opción  son: DURACIÓN DE RCP INICIAL  y . El valor predeterminado es  segundos. 180 SEGUNDOS Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 77 ( SE RECOMIENDA  o DESCARGA NO SE RECOMIENDA DESCARGA • El valor  elimina todos los mensajes relativos a la opción NUNCA COMP. PULSO Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 79: Estación Principal

     p  é   d  i    c  e  G APÉNDICE G ESTACIÓN PRINCIPAL En este apéndice se describe cómo instalar y utilizar la estación principal del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e. Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 81: Estación Principal Del Desfibrilador/Monitor Lifepak 20E

    Para sacar el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e de la estación principal: 1 Sujete el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e por el mango. 2 Tire con fuerza del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e hasta que se suelte de la estación principal. Nota: Para instalar la estación principal en una superficie plana o en un sistema de montaje en pared (GCX), consulte las instrucciones de instalación de la estación principal o consulte...
  • Página 83: Apéndice Hguía Sobre Compatibilidad Electromagnética

    APÉNDICE H GUÍA SOBRE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA  p  é   d  i    c  e Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e  ©2006-2013 Ph ysio-Control, Inc.
  • Página 85: Declaración De Estándar Canadiense Ices

    Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e está previsto para su uso en el entorno electromagnético descrito El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e está previsto para su uso en el entorno electromagnético descrito a a continuación.
  • Página 86 El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e está previsto El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e está previsto para su uso en el entorno electromagnético descrito para su uso en el entorno electromagnético descrito a a continuación. El cliente o continuación. El cliente o el usuario del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 87 Si la medida de la intensidad del campo en la ubicación en la que se usa el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e excede el nivel de conformidad anterior de RF aplicable, deberá observarse el desfibrilador monitor LIFEPAK 20e para verificar el funcionamiento normal.
  • Página 88 RF y el desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e El desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e está previs to para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlan las perturbaciones radiadas de RF. El cliente o el usuario del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre el equipo...
  • Página 89 Conexiones para transmisiones Altavoces, ubicación de 2-9 Carga de papel de 50 mm 2-14 internacionales F-1, G-1 American Heart Association 4-17 CO2, consulte EtCO2 Configuración de alarmas 2-19 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e Índice-1  ©2006-2013 Physio-Co ntrol, Inc.
  • Página 90 8-12 del 2-6 Estimulación cardíaca externa RESUMEN DE CÓDIGO 6-3 Indicador, uso del E-3 (consulte Estimulación) Indicador de frecuencia cardíaca/  Desembalaje e inspección 2-3 EtCO2 frecuencia de pulso 1-6 Acerca de -xiii Índice-2 Instrucciones de uso del desfibrilador/monitor LIFEPAK 20e...
  • Página 91 Physio-Control, Inc. 11811 Willows Road NE Redmond, WA 98052 USA Teléfono: 425.867.4000 Toll Free ( USA only): 800.442.1142 Fax: 425.867.4121 www.physio-control.com  Physio-Control, Inc., 11811 Willows Road NE, Redmond, WA 98052 USA  Physio-Control Operations Netherlands B.V., Keizersgracht 125-127, 1015 CJ Amsterdam Fecha de publicación: 03/2013 3313187-120...

Tabla de contenido