Wichtige Hinweise zum Ölen der Motorlager
G
Nur sparsam ölen (max. 1 Tropfen). Zuviel Öl führt
häufig zum Verschmieren der Kollektoren und
damit zur Beschädigung des Ankers.
G
Nach dem Aufbringen des Öltropfens auf das
Motor-Lager den Anker bewegen. Anschließend
überschüssiges Öl mit einem trockenen Tuch
entfernen.
G
Lokomotive nach Möglichkeit nicht längere Zeit
liegend lagern, da es sonst möglich ist, dass
Lageröl zum Kollektor gelangt und ihn beschädigt.
Important Information about Oiling
the Motor Bearings
G
Oil sparingly (max. 1 drop). Too much oil frequently
causes the commutator to become dirty and
thereby leads to damage to the armature.
G
After you have placed a drop of oil on the motor
bearings, move the armature back and forth a
little. Now remove the excess oil with a dry cloth.
G
If possible, do not store the locomotive for long
periods of time on its side, because it is possible
that the bearing oil will get into the commutator
and damage it.
28
Remarque importante au sujet
de la lubrification des paliers du moteur
G
Lubrifiez en très petite quantité (1 goutte max.).
Trop d'huile entraîne souvent l'encrassement
du collecteur et à des dommages à l'induit.
G
Une fois la goutte d'huile déposée sur le palier
de moteur, faites tourner l'induit. Ensuite, essuyez
le surplus d'huile à l'aide d'un chiffon sec.
G
Si possible, ne pas laisser la locomotive couchée
trop longtemps car il peut arriver que l'huile
emmagasinée dans les paliers parvienne dans
l'induit et l'endommage.
Belangrijke opmerking voor het oliën
van het motorlager
G
Slechts spaarzaam oliën (max. 1 druppel). Te veel
olie leidt vaak tot versmeren van de collector en
daarmee tot beschadiging van het anker.
G
Na het aanbrengen van de oliedruppel op het
motorlager het anker ronddraaien. Aansluitend met
een droge doek de overvloedige olie verwijderen.
G
Locomotief indien mogelijk niet langere tijd, liggend
op de zijkant, opslaan, aangezien het dan mogelijk
is dat de olie van het motorlager de collector
bereikt en deze beschadigt.