Miele H6700BM Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Miele H6700BM Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Horno rápido
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de instalación y
funcionamiento
Horno rápido
Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo antes
de su instalación o uso.
es-MX
M.-Nr. 10 282 731

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele H6700BM

  • Página 1 Instrucciones de instalación y funcionamiento Horno rápido Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo antes de su instalación o uso. es-MX M.-Nr. 10 282 731...
  • Página 2: Precauciones Para Evitar La Posible Exposi- Ción A La Energía Excesiva Del Microondas

    PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSI- CIÓN A LA ENERGÍA EXCESIVA DEL MICROONDAS PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA EXCESIVA DEL MICROONDAS (a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta ya que la operación con la puerta abierta puede resultar en exposi- ción dañina a la energía de microondas.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA EXCESIVA DEL MICROONDAS.................  2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...........  8 Guía del horno rápido .................. 22 H6700BM, H6800BM .................... 22 H6770BM, H6870BM .................... 23 Panel de control.................... 24 Sensores........................ 25 Pantalla táctil M ..................... 27 Símbolos ......................
  • Página 4 Indice Pantalla de inicio ....................43 Brillo ........................43 Volumen......................... 44 Tonos del timbre.................... 44 Tono del teclado .................... 44 Melodía de bienvenida ..................44 Unidades de medida ..................... 44 Peso........................ 44 Temperatura .....................  44 Minuto + ........................ 45 Popcorn (Palomitas de maíz)................. 45 Keeping Warm (Mantener caliente) ...............
  • Página 5 Indice Potencia del microondas .................. 59 Funcionamiento ..................... 59 Niveles de potencia del microondas ..............59 Selección de baterías de cocina................  60 Recipientes adecuados para usar en el microondas ..........60 Recipientes no adecuados para usar en el microondas ........62 Prueba para determinar la aptitud de los platos ...........
  • Página 6 Indice MasterChef (Programas automáticos) ..............  81 Lista de tipos de alimentos ................... 81 Cómo usar los Programas automáticos ..............81 Notas sobre el uso de estos programas ............82 Búsqueda ......................82 Programas propios.................... 83 Crear un Programa favorito ................... 83 Inicio de un Programa favorito ................
  • Página 7 Garantía ....................... 130 Medidas para la protección del medio ambiente ...........  131 Conexión eléctrica ....................  132 Diagramas de instalación H6700BM, H6800BM .......... 133 Dimensiones de corte y del aparato..............133 Instalación en gabinete alto ................ 133 Instalación debajo de la mesada.............. 134 Instalación junto con un horno en un gabinete alto ........
  • Página 8: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones a personas o exposición a excesiva energía de microon- das: Antes de instalar o utilizar el horno, lea todas las instrucciones. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE UNA EX- POSICIÓN A LA ENERGÍA EXCESIVA DEL MICROONDAS”...
  • Página 9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Las personas que carezcan de capacidades físicas, sensoriales o mentales, o de experiencia con el aparato, no lo deben utilizar sin la supervisión o las instrucciones de una persona responsable. Niños  No se debe dejar a los niños solos o sin supervisión en un área en la que se esté...
  • Página 10: Seguridad Técnica

     La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de- berán ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele en conformidad con todas las normas de seguridad nacionales y lo- cales y con las instrucciones de instalación provistas. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele para efectuar re-...
  • Página 11 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, debe existir continuidad entre el aparato y un sistema de puesta a tierra. Este aparato debe estar conectado a tierra. Conecte solo a una salida que esté correctamente conectada a tierra. Consulte la sección “Co- nexión eléctrica: INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA”.
  • Página 12  Los componentes defectuosos deben sustituirse solo por partes originales de Miele. Solo con estas piezas se puede garantizar la se- guridad del aparato según lo previsto por el fabricante.  Para que el horno funcione correctamente, requiere un suministro de aire fresco adecuado.
  • Página 13: Uso Correcto

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto  ¡Peligro de sufrir quemaduras! El horno rápido se calienta cuando está en uso. Según el modo seleccionado, podría quemarse con las resisten- cias, el interior del horno, los alimentos cocidos o los accesorios del horno.
  • Página 14 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Las prendas de vestir holgadas o los colgantes que lleve puestos pueden provocar incendios. Use ropa adecuada cuando utilice el aparato.  No caliente los recipientes de alimentos sin abrir dentro del horno; la presión puede hacer que los recipientes exploten y provocarle le- siones.
  • Página 15 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  ADVERTENCIA NO use este aparato como un calefactor para calentar la habita- ción. Este uso puede provocar intoxicación por monóxido de car- bono o sobrecalentamiento del horno.  ADVERTENCIA NO use este aparato como un espacio de almacenamiento. Este uso puede provocar intoxicación por monóxido de carbono o so- brecalentamiento del horno.
  • Página 16 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Los platos con manijas o perillas huecas no son aptos para usar en los modos con microondas. La humedad que se haya acumulado en los orificios huecos puede provocar el aumento de presión y el elemento puede explotar.
  • Página 17 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  El horno rápido se puede dañar si se utilizan los modos Microon- das o Combinación de microondas cuando el horno está vacío o cuando se han colocado los elementos de manera incorrecta. Por este motivo, no utilice los modos con energía de microondas para precalentar la batería de cocina o para secar hierbas.
  • Página 18 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Cuando caliente alimentos y bebidas, recuerde que el calor se produce en el alimento y que el contenedor normalmente estará más frío. El plato solo es calentado por el calor de los alimentos. La tem- peratura del recipiente no es un indicador de la temperatura de los alimentos o líquidos en el mismo.
  • Página 19 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Cuando hierva y particularmente cuando recaliente líquidos, le- che, salsas, etc, utilice la energía de microondas sin la varilla de ebullición. El líquido puede alcanzar el punto de ebullición sin que se formen las típicas burbujas. El líquido no hierve de manera uniforme. Esto, generalmente denominado “retraso para hervir”, puede provo- car un repentino aumento de burbujas cuando se retira el recipiente del horno o cuando se lo agita.
  • Página 20 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Para verificar la temperatura de los alimentos, primero interrumpa el proceso de cocción. Para medir la temperatura de los alimentos, utilice solamente un ter- mómetro aprobado específicamente para uso alimenticio. No utilice termómetros que contengan mercurio o líquido, ya que estos no son aptos para usar a altas temperaturas y pueden romperse fácilmente.
  • Página 21: Accesorios

    Utilice solamente refacciones de Miele originales. Utilizar repues- tos o refacciones de otros fabricantes puede anular la garantía.  Utilice solamente la sonda térmica de Miele proporcionada con este horno. Si está defectuosa, solo debe reemplazarse con una sonda térmica de Miele original.
  • Página 22: Guía Del Horno Rápido

    Guía del horno rápido H6700BM, H6800BM a Panel de control b Enchufe de conexión para la sonda para asados c Elemento para dorar/asar al grill d 3 Niveles del estante para la rejilla y la bandeja de vidrio e Armazón delantera con placa de información...
  • Página 23: H6770Bm, H6870Bm

    Guía del horno rápido H6770BM, H6870BM a Panel de control b Enchufe de conexión para la sonda para asados c Elemento para dorar/asar al grill d 3 Niveles del estante para la rejilla y la bandeja de vidrio e Armazón delantera con placa de información f Puerta...
  • Página 24: Panel De Control

    Panel de control a Botón de  encendido/apagado Para encender y apagar el aparato b Pantalla Muestra la hora del día y la información sobre el funcionamiento. c Sensor “Timer” (Cronómetro) Para configurar el cronómetro. d Sensor “Light” (Iluminación) Para encender y apagar la iluminación interna del horno e Sensor “Back”...
  • Página 25: Sensores

    Panel de control Sensores Los sensores reaccionan al tacto. Un tono audible confirma la selección. Es posi- ble apagar este tono (consulte “Configuraciones: Volumen. Tono del teclado”). Sensor Función Notas Timer Para activar y des- Si se muestra un menú en la pantalla, o si se está (Cronó- activar el cronóme- ejecutando el proceso de cocción, puede ingresar...
  • Página 26 Panel de control Sensor Función Notas Palomi- Función „Palomitas La función del microondas comienza con el nivel tas de de maíz" de potencia 6 y tiene una duración de cocción de maíz 3 minutos (consulte el capítulo „Palomitas de maíz“). Solo se puede utilizar esta función cuando no hay otros programas de cocción en uso.
  • Página 27: Pantalla Táctil M

    Panel de control Pantalla táctil M La pantalla se puede rayar con objetos puntiagudos o afilados, p. ej. lápices y bolígrafos. Toque la pantalla solo con los dedos. Si toca la pantalla con los dedos, se emite una pequeña carga eléctrica el cual ac- ciona un pulso eléctrico que es detectado por la superficie de la pantalla táctil.
  • Página 28: Símbolos

    Panel de control Símbolos En la pantalla pueden aparecer los siguientes símbolos: Símbolo Descripción  Algunas configuraciones, p. ej. mostrar brillo y volumen del tim- bre, se seleccionan usando un cuadro de barras.  Este símbolo indica que hay información adicional y sugerencias sobre el uso del horno.
  • Página 29: Usar El Aparato

    Panel de control Usar el aparato Cada vez que toca una opción posible, el campo pertinente se iluminará de color naranja. Para seleccionar o abrir un menú  Para seleccionar el campo deseado, tóquelo. Desplazamiento Puede desplazarse hacia la izquierda o hacia la derecha. ...
  • Página 30 Panel de control Ingresar números Puede ingresar los números desplazándose con la rueda o el teclado numérico. Para ingresar números utilizando la rueda:  Deslice la rueda hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el número deseado. Para ingresar números utilizando el teclado numérico: ...
  • Página 31: Funciones

    Placa de información Se pueden pedir en la tienda web de La placa de información ubicada en la Miele, el Servicio Técnico de Miele o bisagra delantera del horno puede ver- con su distribuidor Miele. se cuando la puerta del horno está...
  • Página 32: Parrilla Para Hornear Y Asar Con Muescas De Seguridad Antivuelco

    Funciones Parrilla para hornear y asar con muescas de seguridad antivuelco La parrilla solo es apta para cocinar con los modos Combinación y modos que no utilizan microondas. No es apta pa-  Para retirar la parrilla, levante ligera- ra cocinar en modo Microondas (Solo) mente la parte delantera cuando las .
  • Página 33 Coloque el molde redondo para hornear sobre la rejilla. La superficie ha sido tratada con esmal- te PerfectClean. Limpiador para hornos Miele El limpiador para hornos Miele es apto para eliminar la suciedad rebelde. No es necesario precalentar el horno antes de su uso.
  • Página 34: Controles Del Horno

    Funciones Desconexión automática de seguri- Controles del horno Los controles del horno le permiten uti- Se puede iniciar un modo sin microon- lizar los modos del mismo para hornear, das sin seleccionar una duración de rostizar, asar al grill y recalentar. cocción.
  • Página 35: Superficies Con Perfectclean

    Funciones Superficies con PerfectClean El revolucionario acabado PerfectClean constituye una superficie suave y an- tiadherente que es muy fácil de limpiar. Los alimentos y la suciedad que se pro- ducen al hornear o asar pueden elimi- narse fácilmente. No utilice cuchillos cerámicos, ya que estos rayarán la superficie trata- da con PerfectClean.
  • Página 36: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso Configuración del voltaje (versión Ajustes estándar eléctrica)  El horno no debe utilizarse hasta  El voltaje configurado debe coin- que esté correctamente instalado en cidir con el de la casa para no dañar el gabinete. el horno.
  • Página 37 Antes del primer uso Configuración de la hora del día Pantalla de tiempo Puede ingresar los números desplazán- A continuación, se le preguntará en có- dose con la rueda o el teclado numéri- mo desea que la pantalla muestre la hora del día cuando el horno esté...
  • Página 38: Calentamiento Del Horno

    Antes del primer uso  Confirme con OK. Calentamiento del horno Los hornos nuevos pueden tener un li- Caliente el horno durante al menos gero olor durante su primer uso. Si ca- una hora. lienta el horno durante al menos una Después de que transcurra al menos hora sin nada adentro, desaparecerá...
  • Página 39: Configuraciones

    Configuraciones Modificación y guardado de las con- Acceso al menú “Configuracio- figuraciones nes”  Seleccione  Ajustes Desde el menú principal.  Desplácese por la pantalla hasta que  Seleccione  Ajustes aparezca la configuración deseada y, Ahora se pueden comprobar o cambiar a continuación, tóquela para selec- los ajustes.
  • Página 40: Descripción De Las Configuraciones

    Configuraciones Descripción de las configuraciones Opción Configuraciones disponibles ... / / ... Idioma  deutsch english País Hora Indicación horaria / * / / Desconexión nocturna Tipo de reloj * / * / analógico digital Formato hora 24 h / */ 12 h (am/pm) Ajustar Fecha...
  • Página 41 Configuraciones Opción Configuraciones disponibles Funcionamiento post. ven- controlado por tiempo tilador Controlado por temperatura Propuesta de temperatu- Potencias MW Seguridad Bloqueo puesta en marcha  Bloqueo del teclado  Calibrado temperatura Tipos de tensión 208V / 60Hz 220V / 60Hz 240V / 60Hz Distribuidor Modo exposición...
  • Página 42: Idioma

    Configuraciones Idioma  Tipo de reloj Puede elegir entre la cara de un reloj Se pueden configurar el país y el idioma analógico y una pantalla digital (h:min). deseados. La fecha también aparecerá en la pan- Después de seleccionar y confirmar su talla del reloj digital: elección, el idioma seleccionado en la pantalla aparecerá.
  • Página 43: Fecha

    Configuraciones Fecha Pantalla de inicio Configure la fecha. El horno está configurado de fábrica para que aparezca el menú principal Cuando se apaga el horno, la fecha cuando se encienda el horno. Puede solo aparece si el horno está configu- modificar este ajuste de fábrica para rado en „Hora.
  • Página 44: Volumen

    Configuraciones Volumen Unidades de medida Tonos del timbre Peso El volumen está representado por una – barra con siete segmentos. El peso de los alimentos en los Pro- gramas automáticos se muestra en  gramos. Se selecciona el volumen máximo –...
  • Página 45: Minuto

    Configuraciones Minuto + Popcorn (Palomitas de maíz) Para el inicio inmediato del microondas, Para iniciar inmediatamente el microon- el nivel de potencia máximo preconfigu- das para preparar palomitas de maíz, el rado es 7 y la duración máxima precon- nivel de potencia del microondas está figurada es de 1 minuto.
  • Página 46: Keeping Warm (Mantener Caliente)

    Configuraciones Keeping Warm (Mantener ca- Ventilador liente) El ventilador continuará funcionando durante un tiempo después de apagar – el horno para evitar que se genere hu- La función Keeping Warm (Mantener medad dentro del horno, en el panel de caliente) se activa de manera prede- control o en la carcasa del gabinete.
  • Página 47: Propuesta De Temperatura

    Configuraciones Propuesta de temperatura Niveles de potencia del micro- ondas Si suele cocinar con temperaturas dis- tintas a las predeterminadas, es lógico Si suele cocinar con niveles de potencia modificar la propuesta de temperatura. del microondas diferentes de los prede- terminados, es lógico modificar las tem- Después de seleccionar esta opción, en peraturas predeterminadas.
  • Página 48: Seguridad

    Configuraciones Bloqueo del sensor Seguridad El bloqueo del sensor impide que los Bloqueo de puesta en marcha  usuarios apaguen el horno o cambien El bloqueo de puesta en marcha impide un programa de cocción por accidente. que el horno se encienda involuntaria- Una vez activado, el bloqueo del sensor mente.
  • Página 49: Calibración De La Temperatura

    Configuraciones Calibración de la temperatura Programa de sala de exhibi- ción Al utilizar la calibración de la temperatu- ra, es posible modificar la temperatura Esta función permite exhibir el horno en de todos los modos y los programas de salas sin calentarlo. No active esta con- Programas automáticos para que esta figuración para uso doméstico.
  • Página 50: Ajustes De Fábrica

    Configuraciones Ajustes de fábrica – Ajustes Todas las configuraciones que hayan sido modificadas se restablecerán a los ajustes de fábrica. – Programas Propios Se borrarán todos los Programas fa- voritos. – Potencias MW Todos los niveles de potencia que hayan sido modificados se restable- cerán a los ajustes de fábrica.
  • Página 51: Mymiele

    MyMiele Puede personalizar su horno utilizando Edición de MyMiele la función MyMiele  al ingresar con Después de seleccionar Editar , puede: frecuencia los procesos utilizados. – añadir entradas, si MyMiele incluye Esto es particularmente útil con el pro- menos de 20 entradas, grama automático MasterChef/progra- ma automático MasterChef Plus ya que –...
  • Página 52: Alarma + Cronómetro

    Alarma + Cronómetro Mediante el sensor , puede ingresar A la hora de la alarma configurada: una duración del cronómetro (p. ej. – El símbolo  destella junto a la hora cuando hierve huevos en la parrilla) o en la pantalla. un tiempo de alarma, es decir, un tiem- –...
  • Página 53: Uso Del Cronómetro

    Alarma + Cronómetro Uso del cronómetro  Ajuste de la programación de tiempo El cronómetro puede utilizarse para me- Si se selecciona la configuración Hora dir la duración de cualquier actividad en – Indicación horaria – , deberá encen- la cocina, p. ej., hervir huevos. der el horno antes de configurar la programación de tiempo.
  • Página 54: Cambiar El Timer

    Alarma + Cronómetro Cuando transcurre el timer: Cambiar el timer  Seleccione el timer en la parte supe- – El  destellará. rior derecha de la pantalla o seleccio- – El tiempo se contará de forma ascen- ne el sensor botón „Timer“ y después dente.
  • Página 55: Guía De Los Modos

    Guía de los modos El horno posee una amplia variedad de modos para preparar diferentes alimentos. Modos Solo Modo Temperatura Rango de predetermina- temperatura Aire caliente plus  350 °F (160 °C) 75–475 °F (30–250 °C) Use este modo para hornear y rostizar en diferen- tes niveles al mismo tiempo.
  • Página 56 Guía de los modos Modo Temperatura Rango de predetermina- temperatura Cocción intensiva  350 °F (170 °C) 125–450 °F (50–220 °C) Este modo hace que el aire circule suavemente desde la resistencia inferior media utilizando el ventilador para crear un entorno similar al de un horno de ladrillo.
  • Página 57: Microondas-Solo

    Guía de los modos Microondas-solo  Modo Nivel de po- Rango del tencia prede- nivel de po- terminado tencia Microondas  1–7 Este modo se utiliza para descongelar, recalentar y cocinar alimentos rápidamente. Modos Combinación Durante los modos Combinación, la resistencia y el magnetrón se encienden y apagan, alternándose entre sí.
  • Página 58 Guía de los modos Modo Temperatura Rango de predetermina- temperatura Microondas con grill  Nivel 3 Niveles 1–3 Para asar carnes finas al grill, p. ej., filetes, costi- llas, kebabs, etc. El elemento para dorar/asar al grill se iluminará de color rojo para producir el ca- lor infrarrojo.
  • Página 59: Potencia Del Microondas

    Potencia del microondas Ventajas Funcionamiento – Por lo general, se pueden cocinar los El horno rápido posee un tubo de alta alimentos en un microondas con un frecuencia denominado magnetrón que poco o nada de líquido o aceite. convierte la energía eléctrica en micro- ondas.
  • Página 60: Selección De Baterías De Cocina

    Selección de baterías de cocina Los platos no aptos para microondas pueden resultar dañados u ocasionar daños en el horno cuando se utiliza el modo Microondas-solo  y los modos Combinación con Microon- das. Riesgo de incendio. El material y la forma de los recipientes utilizados afectan los resultados de la El metal refleja las microondas.
  • Página 61 Selección de baterías de cocina Vajilla de barro – Recipientes de espuma de poliestire- La vajilla de barro decorada solo es ap- ta si la decoración está debajo de un Los recipientes desechables, como las recipiente totalmente cubierto de vidrio. bandejas de espuma de poliestireno, solo pueden utilizarse para calentar o Peligro de sufrir quemaduras.
  • Página 62: Recipientes No Adecuados Para Usar En El Microondas

    Selección de baterías de cocina Excepciones: Recipientes no adecuados pa- ra usar en el microondas La rejilla suministrada solo es apta para cocinar con los modos Combi-  Los platos con manijas o perillas nación y modos que no utilizan hor- huecas no son aptos para el uso con no microondas.
  • Página 63: Prueba Para Determinar La Aptitud De Los Platos

    Selección de baterías de cocina – Piezas de papel de aluminio Prueba para determinar la apti- tud de los platos Para lograr una descongelación unifor- me y evitar el exceso de cocción de Si tiene dudas acerca de si un plato de cortes de carne, aves o pescado con vidrio, porcelana o barro es apto para formas disparejas, pueden utilizarse tro-...
  • Página 64: Ubicación Del Plato En El Horno Rápido

    Selección de baterías de cocina Ubicación del plato en el horno Tapa rápido Usar la tapa ofrece las siguientes venta- jas: – Impide que se pierda mucho calor, especialmente cuando se cocinan alimentos que necesitan más tiempo de cocción, como las papas. –...
  • Página 65 Selección de baterías de cocina  No use una cubierta cuando recalien-  La cobertura puede soportar te alimentos para: temperaturas de hasta 320 °F (110 °C). A temperaturas más eleva- – alimentos empanizados das (p. ej., en el modo Grill  o aire –...
  • Página 66: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Consejos para el ahorro de energía – Quite todos los accesorios del horno – El ajuste de fábrica para la visualiza- que no necesite para cocinar. ción de la hora del día Hora – Indica- – tendrá el menor con- ción horaria –...
  • Página 67: Modos Solo

    Modos Solo Guía rápida Ventilador  Encienda el horno. El ventilador continuará funcionando durante un tiempo después de que el Aparecerá el menú principal. programa esté completo para evitar que  Coloque los alimentos en el horno. se acumule humedad en el horno, en el panel de control o en el gabinete que lo ...
  • Página 68: Funciones Adicionales

    Modos Solo Cambio de la temperatura Funciones adicionales Apenas seleccione un modo de coc- Ha colocado los alimentos en el horno, ción, en la pantalla aparecerá una pro- seleccionado un modo y establecido la puesta de temperatura correspondiente temperatura. junto con el rango posible (consulte Al seleccionar Abrir Otros ajustes , pue-...
  • Página 69: Calentamiento Rápido (Rapid Preheat)

    Modos Solo Calentamiento rápido (Rapid pre- Calentamiento rápido (Rapid pre- Heat) Heat) Es posible utilizar el Calentamiento rápi- – do (Rapid PreHeat) para acelerar la fase Las resistencias de convección y los de calentamiento.Es posible utilizar el elementos para dorar/asar al grill se Calentamiento rápido para acelerar la encienden junto con el ventilador pa- fase de calentamiento.
  • Página 70: Uso De La Función Crocante (Reducción De Humedad)

    Modos Solo Cuando se alcance la temperatura esta- Cambio del modo de funcionamiento blecida, sonará el avisador acústico, si Puede modificar el modo de funciona- se ha activado (consulte „Configuracio- miento durante su funcionamiento. nes: Volumen: Tono del avisador acústi- ...
  • Página 71: Configuración De Duraciones Adicionales

    Modos Solo Configuración de duraciones adicio- Apagado automático nales Ejemplo: Ahora son las 11:45. Sus ali- Ha colocado los alimentos en el horno, mentos demoran 30 minutos en coci- seleccionado un modo y establecido la narse y deben estar listos a las temperatura.
  • Página 72 Modos Solo Encendido y apagado automático Secuencia de un programa de coc- ción que se enciende y apaga auto- Recomendamos que el horno se apa- máticamente gue y encienda automáticamente para Hasta que sea la hora de inicio, en la asar.
  • Página 73 Modos Solo Cambio de las duraciones configura-  Seleccione Modificar Aparecerán todas las opciones que puedan modificarse.  Modifique la hora deseada.  Confirme con OK. Si ocurre un corte de energía eléctrica, se eliminarán estas configuraciones. Cancelar la cocción ...
  • Página 74: Microondas-Solo

    Microondas-solo  Al finalizar la duración de la cocción Guía rápida – Proceso finalizado aparece en la panta-  Encienda el horno. lla. Aparecerá el menú principal. – El ventilador continúa funcionando.  Coloque los alimentos en el horno. – Sonará un timbre si está activado ...
  • Página 75: Funciones Adicionales

    Microondas-solo  Cambie la potencia del microondas. Funciones adicionales En el modo Microwave (Microondas) Ha colocado los alimentos en el horno, , la potencia está configurada de fá- seleccionado un nivel de potencia de brica en el nivel 7. microondas y establecido la duración. ...
  • Página 76: Configuración De Duraciones De Cocción Adicionales

    Microondas-solo  Configuración de duraciones de coc- Encendido y apagado automático ción adicionales Para que un programa de cocción se Ha colocado los alimentos en el horno, encienda y apague automáticamente, seleccionado un nivel de potencia de hay diferentes formas de ingresar los microondas y establecido la duración.
  • Página 77 Microondas-solo  Secuencia de un programa de coc- Cambio de las duraciones configura- ción que se enciende y apaga auto- máticamente  Seleccione Modificar Hasta que sea la hora de inicio, en la  Si es necesario, seleccione Abrir Otros pantalla aparecerán el modo, el nivel de ajustes potencia del microondas, la temperatu-...
  • Página 78: Modos Combi

    Modos Combi  Establezca el nivel de potencia del Los Modos Combinados utilizan la po- microondas, la temperatura y el tiem- tencia del microondas junto con otro po de cocción. modo de cocción (p. ej. Aire caliente plus, Asado automático). Con esta Puede establecer una duración de combinación, la duración de la coc- cocción máxima de 2:00 horas.
  • Página 79: Ventilador

    Modos Combi Al finalizar la duración de la cocción Funciones adicionales – Proceso finalizado aparecerá en la pan- Ha colocado los alimentos en el horno, talla. ha seleccionado la temperatura y el ni- vel de potencia del microondas, y ha –...
  • Página 80: Cambio Del Nivel De Potencia Del Microondas Y De La Temperatura

    Modos Combi Cambio del nivel de potencia del mi- Configuración de duraciones adicio- croondas y de la temperatura nales  Seleccione Puede configurar un programa para que Modificar se encienda o apague automáticamente  Cambie el nivel de potencia del mi- (consulte „Microondas (Solo) : Con- croondas o la temperatura.
  • Página 81: Masterchef (Programas Automáticos)

    MasterChef (Programas automáticos) Cómo usar los Programas au- El horno cuenta con una serie de pro- tomáticos gramas de Programas automáticos que le permiten alcanzar fácilmente Desde el menú principal: excelentes resultados en la cocción.  Seleccione . Simplemente debe seleccionar el pro- Programas Automáticos grama adecuado para el tipo de ali- En la pantalla aparecerá...
  • Página 82: Notas Sobre El Uso De Estos Programas

    MasterChef (Programas automáticos) Notas sobre el uso de estos progra- Búsqueda Puede buscar los Programas Automáticos – Antes de cocinar, permita que el inte- por tipo de alimento y por nombre del rior del horno se vuelva a enfriar a programa.
  • Página 83: Programas Propios

    Programas propios Puede crear y guardar hasta 20 de sus Crear un Programa favorito programas.  Seleccione Programas Propios  . – Cada uno de ellos puede incluir hasta  Seleccione Crear programa 10 etapas de cocción. Esto le permi- te guardar con gran precisión aque- Ahora puede especificar los valores de llas recetas que utiliza con más fre- la configuración para la primera etapa...
  • Página 84: Inicio De Un Programa Favorito

    Programas propios  Verifique las configuraciones y selec- – Comenzar inmediatamente cione OK para confirmar, o seleccio- El programa comenzará de inmedia- para realizar correccio- to. La calefacción del horno se en- Modificar nes. cenderá de inmediato.  Seleccione – Guardar Comenzar más tarde Esta opción solo aparece si utiliza la...
  • Página 85: Cambio De Programas Favoritos

    Programas propios Cambio del nombre Cambio de Programas favori-  Seleccione Programas Propios  . En la pantalla aparecerán los nombres Cambio de etapas de cocción de los programas. Las etapas de cocción de programas  Seleccione Editar automáticos que se han guardado con un nombre diferente no se pueden ...
  • Página 86: Minute + (Minuto +)

    Minute + (Minuto +)  Seleccione “Minute +” (Minuto +) Con la función Minute + (Minuto +), el microondas se enciende con un nivel hasta que comience el procedimiento de potencia del microondas y un tiem- de cocción. po de cocción ya configurados, p. ej. Si lo toca varias veces el botón, el para calentar líquidos.
  • Página 87: Popcorn (Palomitas De Maíz)

    Popcorn (Palomitas de maíz)  Toque “Popcorn” (Palomitas de maíz) Con la función Popcorn (Palomitas de maíz), el microondas se enciende con para iniciar el programa. un nivel de potencia del microondas y En la pantalla aparece el tiempo restan- una duración de la cocción configura- dos.
  • Página 88: Solera

    Solera Utensilios para hornear Para gozar de una buena salud, es importante comer alimentos que se Los utensilios para hornear permitidos hayan cocinado correctamente. dependen del modo de horno que se Solo hornee tartas, pizzas, papas fri- elija y la manera en que se estén prepa- tas, etc.
  • Página 89: Duración Del Horneado

    Solera – Microondas con aire caliente +  Temperatura  Utilice solo fuentes para horno aptas Seleccione la temperatura sugerida en y adecuadas para uso en microondas caso de ser posible. (consulte „Platos adecuados para usar en microondas“), tales como Elegir una temperatura de horneado platos de cerámica o vidrio aptos pa- mayor a la recomendada podrá...
  • Página 90 Solera – Microondas con aire caliente +  Introduzca la bandeja de vidrio sobre el Nivel 1 desde abajo y coloque la fuente de horno sobre esta. Consejos – Configuración de la duración de la cocción. Al hornear, no se debe con- figurar el horno para que se encienda después de un período prolongado.
  • Página 91: Asado Automático

    Asado automático Accesorios de cocina Cumpla siempre con las pautas del Departamento de Agricultura de los Tenga en cuenta el material de la fuente Estados Unidos (USDA) sobre seguri- de horno al elegir el modo del horno: dad alimentaria. – Aire caliente plus/Convection Roast , Asado automático : Modos de horno Fuentes para asar, platos de cerámi-...
  • Página 92 Asado automático Temperatura  Consejos Seleccione la temperatura sugerida en – Tiempo de reposo: Al finalizar el pro- caso de ser posible. grama, retire el asado del horno, cú- bralo con papel de aluminio y déjelo Si se utilizan temperaturas más altas, la reposar durante aproximadamente 10 carne se dorará...
  • Página 93: Sonda Para Asados

    Asado automático Cuándo utilizar la sonda térmica Sonda para asados Algunos programas MasterChef y mo- dos especiales le solicitarán que use la sonda térmica. También puede utilizarla con sus Pro- La sonda para asados permite monito- gramas favoritos y con las siguientes rear el proceso para asar de una mane- funciones: ra sencilla y confiable.
  • Página 94: Consideraciones Importantes Sobre La Sonda Térmica

    Asado automático Consideraciones importantes sobre Uso de la sonda térmica la sonda térmica  Introduzca por completo la punta de Tenga en cuenta: metal de la sonda para asados en los alimentos hasta el mango. – Puede colocar la carne en una olla, sobre la parrilla o en la bandeja de vi- ...
  • Página 95: Pantalla Con Tiempo Restante

    Asado automático También puede retrasar el inicio del Visualización de la temperatura interior programa de cocción. Para hacerlo, se- Apenas aparezca el tiempo restante, leccione la opción del menú. Inicio a las también podrá visualizar la temperatura En programas automáticos seleccione interior real.
  • Página 96: Cocción A Baja Temperatura

    Cocción a baja temperatura Este método de cocción es ideal para Tiempo de cocción  / Tem- cocinar carne roja, cerdo, ternera o cor- peraturas internas  dero si desea que la carne esté tierna. Cumpla siempre con las pautas del En primer lugar, utilice la parrilla para Departamento de Agricultura de los dorar todos los lados de la carne a fin Estados Unidos (USDA) sobre seguri-...
  • Página 97: Uso Del Modo Especial „Cocción A Baja Temperatura

    Cocción a baja temperatura  Introduzca el enchufe de la sonda tér- Uso del modo especial „Coc- mica en el tomacorriente hasta que ción a baja temperatura" encaje. Coloque la bandeja de vidrio debajo  Cierre la puerta. de la parrilla de acero del horno. Cuando el programa esté...
  • Página 98: Ajuste Manual De La Temperatura De Cocción A Baja Temperatura

    Cocción a baja temperatura  Continúe con la cocción hasta que Ajuste manual de la tempera- haya finalizado el tiempo de cocción. tura de Cocción a baja tempe- ratura Puede ajustar el proceso de cocción para que finalice automáticamente Coloque la bandeja de vidrio debajo (consulte „Modos sin energía del mi- de la parrilla de acero del horno.
  • Página 99: Accesorios De Cocina

    Grill Nivel de Grill (Grill grande ,  Peligro de sufrir quemaduras. Microondas con grill ) Ase al grill con la puerta cerrada. Si lo hace con la puerta abierta, el aire – Nivel 3: Los cortes finos se cocinan caliente escapará...
  • Página 100 Grill Precalentado Preparación de alimentos para asar al grill Antes de asar al grill, precaliente siem- pre el horno durante aproximadamente Enjuague la carne con agua fría y sé- 5 minutos con la puerta cerrada. quela dando golpecitos. No condimente la carne con sal antes de asar al grill; No configure el nivel de potencia del esto le quitará...
  • Página 101 Grill Broil (grill pequeño)  Precaliente el elemento para dorar/ asar al grill durante aprox. 5 minutos con la puerta cerrada. No configure el nivel de potencia del microondas durante el precalentado.  Coloque los alimentos sobre la parri- lla para hornear y asar. ...
  • Página 102: Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Cumpla siempre con las pautas del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) sobre seguridad alimentaria. Modo  /  Adecuado para: horno  Descon- Alimentos muy delicados, como crema, gelar manteca, bizcochuelos rellenos, quesos Todos los demás tipos de alimentos ...
  • Página 103: Antes De Descongelar, Recalentar Y Cocinar

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Antes de descongelar, recalen- Mientras se descongela, reca- tar y cocinar lienta y cocina  Coloque los alimentos (congelados o  Gire o mezcle los alimentos varias ve- descongelados) en un plato que sea ces. Mezcle los alimentos desde adecuado para usar en el microondas afuera hacia el centro, ya que los ali- y cúbralos.
  • Página 104: Después De Descongelar, Recalentar Y Cocinar

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar  Siempre asegúrese de que los ali- Después de descongelar, reca- mentos estén lo suficientemente co- lentar y cocinar cidos o recalentados. Los tiempos de compensación son  Si no está seguro de que se haya al- tiempos de reposo en los que la tempe- canzado una temperatura suficiente- ratura se distribuye de manera uniforme mente alta o de que la comida se ha-...
  • Página 105: Consejos Para Recalentar

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Consejos para recalentar Cuando hierva y especialmente cuando recaliente líquidos usando la  Peligro de sufrir quemaduras. potencia del microondas, el líquido Los alimentos para bebés y niños no puede alcanzar el punto de ebullición deben estar demasiado calientes. sin que se formen las típicas burbu- Caliente los alimentos para bebés jas.
  • Página 106: Consejos Para Cocinar

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Consejos para cocinar Los alimentos con cáscara o piel gruesa, como tomates, embutidos, papas y berenjenas, pueden explotar al calentarlos. Agujeree o corte varias veces la piel de estos alimentos para permitir que escape el vapor. Si se calientan huevos con cáscara, estos pueden explotar, incluso des- pués de haberlos retirado del horno.
  • Página 107: Tablas Para Descongelar, Recalentar Y Cocinar Alimentos Mediante El Modo Micro- Ondas

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Cuándo utilizar Notas Descongelar grandes canti- Para descongelar alimentos, se puede utilizar la dades de alimentos al mis- bandeja de vidrio en el nivel 1 del estante. mo tiempo, p. ej., 2 kg (4 lb) de pescado Recalentar alimentos Cubra siempre los alimentos que desee recalentar, a menos que se trate de alimentos fritos o alimentos empanizados.
  • Página 108: Tabla Para Descongelar Alimentos

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Tabla para descongelar alimentos Cantidad    [min] [min] Productos lácteos Crema 1 taza (250 ml) 13–17 10–15 Manteca 1/2 lb (250 g) 8–10 5–10 Rodajas de queso 1/2 lb (250 g) 6–8 10–15 Leche 2 tazas (500 ml) 14–16 10–15 Queso quark 1/2 lb (250 g) 10–12 10–15...
  • Página 109: Tabla Para Recalentar Alimentos

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Tabla para recalentar alimentos Cantidad    [min:s] [min] Bebidas Café, temperatura de la bebida: 1 bebida 0:50–1:10 – 140-150 ºF/60–65 ºC (2/3 taza/200 ml) Leche, temperatura de la bebida: 1 bebida – 1:00–1:50 140-150 ºF/60–65 ºC (2/3 taza/200 ml) Agua hervida 1 bebida 1:00–1:50 – (1/2 taza/125 ml) Biberón (leche) Aprox.
  • Página 110: Tabla Para Cocinar Alimentos

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Tabla para cocinar alimentos Cantidad Nivel 6 + Nivel 4   [min]  [min] [min] Carne Albóndigas de carne con salsa 10–12 – 2–3 (3/4 lb/400 g de carne) Estofado (1.5 lb/750 g de carne) 2–3 Aves Pollo con salsa aprox. 1 3/4 lb (800 g) 2–3 Pollo al curry aprox.
  • Página 111: Funciones Especiales

    Funciones especiales Además de los programas automáticos, Descongelar el horno ofrece diferentes funciones es- Utilice el modo „Descongelar“ para peciales. descongelar lentamente los alimentos.  Seleccione Funciones especiales  . Utilice únicamente recipientes resis- Se encuentran disponibles las siguien- tentes al calor que sean aptos para tes funciones especiales: usar en el microondas.
  • Página 112: Deshidratar

    Funciones especiales Deshidratar  [min] Alimentos Fruta 120–480 Este programa está diseñado para se- car alimentos de la manera tradicional Vegetales 180–480 con el propósito de conservarlos. Hierbas * 50–60 La temperatura se puede configurar en-  Tiempo de deshidratación tre los 175 y los 250 °F (80 y 100 °C).
  • Página 113: Recalentar

    Funciones especiales Recalentar Calentar vajilla Este modo está diseñado para recalen- Este programa está diseñado para ca- tar alimentos cocidos. lentar la batería de cocina. Es posible establecer una temperatura Utilice únicamente recipientes resis- entre 120 y 175 ºF (50 y 80 ºC). tentes al calor que sean aptos para usar en el microondas.
  • Página 114: Dejar Subir Masa

    Funciones especiales Dejar subir masa Pizza Este modo está diseñado específica- Este programa está diseñado específi- mente para dejar subir masas. camente para hornear pizzas. Puede seleccionar un ajuste de tempe- Puede seleccionar un ajuste de tempe- ratura de 86 a 122 °F (30 a 50 °C). ratura de 320 a 482 °F (160 a 250 °C).
  • Página 115: Programa Sabbat

    Funciones especiales Uso del programa Sabbat Programa Sabbat Solo se puede cancelar el programa al Este modo está diseñado para motivos apagar el horno. religiosos.  Seleccione Funciones especiales  . Seleccione el modo Sabbat y luego, se- leccione el modo y la temperatura del ...
  • Página 116: Cocción Con Dorado

    Funciones especiales Cocción con dorado El modo Cocción con dorado es ideal para cocinar guisados y gratinados. Puede seleccionar un ajuste de tempe- ratura de 100 a 230 °C (200 a 450 °F).  Seleccione . Funciones  Seleccione Cocción con dorado y mo- difique la temperatura predetermina- da, si es necesario.
  • Página 117: Preparación De Conservas

    Funciones especiales Preparación de conservas Los soportes metálicos de los fras- cos pueden provocar chispas. Cumpla siempre con las pautas del Cierre los frascos con cinta adhesiva Departamento de Agricultura de los de color claro o con broches ade- Estados Unidos (USDA) sobre seguri- cuados para usar en microondas.
  • Página 118 Funciones especiales Aire caliente plus  5 frascos Temperatura Tiempo desde Duración del el punto de calentamiento 1/2 pinta (1/2 litro) continuo ebullición [min] [min] Fruta/pepinos 300-340 ºF (150-170 ºC) Ninguno 25–30 hasta que hierva. Luego, dejar en reposo en el hor- no apagado.
  • Página 119 Funciones especiales Después de la preparación de con- servas  Peligro de sufrir quemaduras. Cuando retire los frascos del horno, utilice agarraderas para ollas.  Retire los frascos del horno.  Cubra los frascos con una toalla y déjelos reposar durante aprox. 24 ho- ras.
  • Página 120: Alimentos Congelados

    Funciones especiales Preparación Alimentos congelados Mediante el manejo seguro de los Consejos alimentos protegerá su salud. Tortas, pizzas, baguettes  Seleccione el modo y las temperatu- – Hornee sobre papel pergamino. Coló- ras del horno recomendados en el quelo sobre la rejilla de acero del hor- envoltorio del alimento.
  • Página 121: Limpieza Y Cuidado

    – agentes de limpieza mecánicos para Verifique que la puerta y la junta de eliminar manchas la puerta no se hayan dañado. Si de- – limpiadores de horno * tecta algún daño, no vuelva a utilizar el horno. Comuníquese con Miele.
  • Página 122: Consejos

    Limpieza y cuidado Suciedad normal * Sin embargo, es posible utilizar es- tos productos para quitar suciedad La humedad dentro del horno puede muy rebelde de las superficies trata- ocasionar daños. das con PerfectClean Limpie el horno con un trapo húme- do para que no ingrese exceso de Si deja la suciedad durante mucho humedad al interior del aparato por...
  • Página 123: Suciedad Rebelde

    Esto no afecta las características Los limpiadores para hornos que no funcionales del acabado. sean de Miele deben utilizarse única- No intente eliminar estas marcas. mente cuando el horno esté frío y no Límpielas siguiendo las instrucciones se deben dejar durante más de 10 mi-...
  • Página 124: Bajar El Elemento Para Dorar/Asar Al Grill

    Limpieza y cuidado Bajar el elemento para dorar/ La cubierta puede dañarse en la par- asar al grill te superior de la cavidad del horno. Para limpiar cubierta, no use el lado Si el interior del horno está muy sucio, rugoso de una esponja lavaplatos.
  • Página 125: Qué Hacer Si

    El aparato no recibe suministro eléctrico.  Verifique si se ha disparado el disyuntor. De ser así, comuníquese con un electricista calificado o con el Servicio Técnico de Miele. Un programa no se ini- Si está ejecutando un programa con Microondas, el cia.
  • Página 126 Se ha producido una falla que usted no puede solu-   Anomalía XX cionar.  Comuníquese con el Servicio Técnico de Miele. No es posible configu- El horno no reconoce la sonda para asados. rar la temperatura inte-  Verifique que la sonda para asados esté bien co- rior.
  • Página 127 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Si abre la puerta mien- Esto no es una falla. Si se abre la puerta cuando se tras utiliza el modo Mi- usa el modo Microwave (Microondas) , el inte- crowave (Microondas) rruptor de contacto de la puerta apagará...
  • Página 128 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El dorado no está pare- Se seleccionó una temperatura o un nivel del estante incorrectos.  El dorado que se obtenga siempre será ligeramen- te disparejo. Si la diferencia es muy notable, verifi- que que la temperatura y el nivel del estante sean los adecuados.
  • Página 129 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La iluminación del hor- Es necesario reemplazar la lámpara halógena. no no se enciende.  Peligro de sufrir quemaduras. Asegúrese de que las resistencias estén apagadas y que se hayan dejado enfriar por completo. La tapa de la luz consta de dos piezas diferentes: una tapa de vidrio y una montura.
  • Página 130: Servicio Post-Venta

    En caso de fallas que no pueda solucio- Para obtener información adicional, nar por usted mismo, comuníquese con consulte el folleto de garantía adjunto. su Distribuidor Autorizado Miele o bien, con Servicio Post-venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 131: Medidas Para La Protección Del Medio Ambiente

    Consulte con las autoridades locales, proveedores o Miele sobre el desecho y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos. Miele no asume ninguna res- ponsabilidad respecto a la eliminación de datos personales dejados en el apa- rato que se deseche.
  • Página 132: Conexión Eléctrica

    La instalación y el trabajo de mante- nimiento y reparación deberán ser – 120/240 V, 30 A, 60 Hz realizados por un técnico de servicio autorizado de Miele. Los trabajos Se puede ajustar el voltaje (consulte realizados por personas no califica- "Configuraciones: Versión eléctrica).
  • Página 133: Diagramas De Instalación H6700Bm, H6800Bm

    Diagramas de instalación H6700BM, H6800BM Dimensiones de corte y del aparato Al instalar los hornos Miele, puede alinearlos con otros elementos o puede per- mitir que sobresalgan. Consulte los requisitos de instalación con su arquitecto, diseñador e instalador. Instalación en gabinete alto 21 5/8"...
  • Página 134: Instalación Debajo De La Mesada

     Cable eléctrico con enchufe Horno con frente de vidrio Horno con frente de metal Según el modelo, el frente del horno puede diferir del que se muestra en la ima- gen. Las especificaciones vigentes se pueden obtener en el sitio web de Miele.
  • Página 135: Instalación Junto Con Un Horno En Un Gabinete Alto

    Horno con frente de vidrio Horno con frente de metal Según el modelo, el frente del horno puede diferir del que se muestra en la ima- gen. Las especificaciones vigentes se pueden obtener en el sitio web de Miele.
  • Página 136: Dimensiones Delanteras

    Diagramas de instalación H6700BM, H6800BM Dimensiones delanteras 4 3/8" (111 mm) 17 15/16" (455 mm) 17 3/4" 17 1/2" (451 mm) (445 mm) 13 1/8" (333 mm) 3/16" (4 mm) - 1/16" (-2 mm) H67xx: 2 3/4 in (69 mm) H68xx: 1 5/8 in (42 mm) Horno con frente de vidrio: 1/16 in (2,2 mm)
  • Página 137: Diagramas De Instalación H6770Bm, H6870Bm

    Diagramas de instalación H6770BM, H6870BM Dimensiones de corte y del aparato Al instalar los hornos Miele, puede alinearlos con otros elementos o puede per- mitir que sobresalgan. Consulte los requisitos de instalación con su arquitecto, diseñador e instalador. Instalación en gabinete alto ...
  • Página 138: Instalación Debajo De La Mesada

     Cable eléctrico con enchufe Horno con frente de vidrio Horno con frente de metal Según el modelo, el frente del horno puede diferir del que se muestra en la ima- gen. Las especificaciones vigentes se pueden obtener en el sitio web de Miele.
  • Página 139: Instalación Junto Con Un Horno En Un Gabinete Alto

     Cable eléctrico con enchufe Horno con frente de vidrio Horno con frente de metal Según el modelo, el frente del horno puede diferir del que se muestra en la ima- gen. Las especificaciones vigentes se pueden obtener en el sitio web de Miele.
  • Página 140: Dimensiones Delanteras

    Diagramas de instalación H6770BM, H6870BM Dimensiones delanteras H67xx: 2 3/4 in (69 mm) H68xx: 1 5/8 in (42 mm) Horno con frente de vidrio: 1/16 in (2,2 mm) Horno con frente de metal: 1/16 in (1,2 mm)
  • Página 141: Instalación

    Instalación  Si hay manijas laterales, quítelas.  El horno no debe utilizarse hasta que esté correctamente instalado en  Conecte el cable eléctrico al suminis- el gabinete. tro eléctrico.  Empuje el horno hasta llegar al borde Montaje de la manija de la puerta para colocarlo dentro del gabinete y (según el modelo) alinéelo.
  • Página 142: Derechos De Autor Y Licencias

    Derechos de autor y licencias Miele utiliza software para poner en funcionamiento y controlar el aparato. Se debe respetar la autorización de derechos de autor de Miele y otros proveedo- res de software pertinentes (p. ej. Adobe). Miele y sus proveedores tienen derechos sobre los componentes del software.
  • Página 143 MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México MIELE SERVICE CENTER German Centre Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe C.P. 01210, Cd. de México 01800 MIELE 00 info@miele.com.mx...
  • Página 144 H6700BM; H6800BM; H6770BM; H6870BM es-MX M.-Nr. 10 282 731 / 02...

Este manual también es adecuado para:

H6800bmH6770bmH6870bm

Tabla de contenido