Resumen de contenidos para Interpump Group Pratissoli KT Serie
Página 1
Serie KT-WK KT16 - KT18 - KT20 - KT22 WK525 - WK530 Manuale di riparazione Repair Manual Manuel de réparation Reparaturanleitung Manual de reparación Manual de reparação...
Interpump Group declina ogni responsabilità per danni fissaggio cappello, estrarre i cappelli biella con relativi causati da negligenza e mancata osservazione delle norme semicuscinetti inferiori (Fig. 2) prestando attenzione nello...
Spingere in avanti le guide pistone con le relative bielle per facilitare l’estrazione laterale dell’albero pompa come indicato in Fig. 4. Fig. 5/b Fig. 4 Estrarre l’albero pompa Completare lo smontaggio dei gruppi biella estraendoli dal carter pompa e rimuovendo gli spinotti dalle guide pistone.
Página 5
Fig. 6/a Fig. 8 Accoppiare i cappelli biella ai relativi fusti Introdurre nel carter pompa i gruppi guida pistone / biella facendo riferimento alla numerazione (Fig. 9, orientando la numerazione presente sul fusto biella verso pos. ). l’alto del carter. Prestare attenzione al corretto senso di Per facilitare l’introduzione dell’albero pompa (privo di montaggio dei cappelli.
Dopo avere completato l’operazione di serraggio, verificare che la testa di biella abbia un gioco laterale nei due sensi. Montare i nuovi anelli di tenuta delle guide pistone fino a battuta con la relativa sede sul carter pompa (Fig. 11) seguendo la procedura descritta: utilizzare l’attrezzo cod.
Página 7
Per l’avvicinamento dei due coperchi laterali al carter si I nuovi cuscinetti possono essere montati a freddo con pressa possono utilizzare N°3 viti M6x40 per una prima fase di o bilanciere, appoggiandoli necessariamente sulla superficie orientamento, come già indicato in precedenza (Fig. 8), e le viti laterale delle ghiere interessate al piantaggio con appositi previste per il fissaggio finale.
Fig. 15 Fig. 17 Determinato dalla tabella tipo e numero di spessori effettuare il seguente controllo: montare il pacco di spessori sul centraggio coperchio lato spia (Fig. 15), fissare il coperchio al carter seguendo la procedura del par. 2.1.2, serrare le rispettive viti alla coppia prevista. Verificare che la coppia resistente di rotazione dell’albero rientri in un valore compreso tra 4 Nm e 6 Nm.
Se eventualmente le sedi valvola di aspirazione rimanessero incollate in sede sulla testata (ad esempio incrostazioni dovute ad un prolungato inutilizzo della pompa) operare come segue: Per versioni KT 16-18 utilizzare gli attrezzi cod. 26019400, cod. 27513700, cod. 27513400, (Fig. 24). Per versioni KT 20-22 utilizzare gli attrezzi cod.
2 Inserire i gruppi valvola di aspirazione e Prima di riposizionare i gruppi valvola pulire ed asciugare perfettamente i relativi alloggiamenti mandata con le relative bussole verificando nella testa come indicato in Fig. 25. che siano a battuta in fondo alla sede testata.
C) Estrarre le tenute di alta pressione dalla testata e quelle di bassa pressione dal relativo supporto utilizzando semplici attrezzi come indicato in Fig. 30, pos. facendo attenzione a non danneggiare le rispettive sedi. Fig. 32 Controllare e verificare il loro stato di usura, sostituirli se necessario.
TARATURE SERRAGGIO VITI Il serraggio delle viti è da eseguirsi esclusivamente con chiave dinamometrica. Descrizione Posiz. Coppia di esploso serraggio Nm Viti fissaggio coperchi Tappo scarico olio Viti Fissaggio pistoni Viti fissaggio cappello biella Viti fissaggio coperchio 180*** valvole Viti fissaggio testata 80** Viti fissaggio Flangia tipo “A”...
SOSTITUZIONE BOCCOLA PIEDE BIELLA In fase di manutenzione se si rende necessario sostituire la boccola piede biella attenersi alle seguenti indicazioni: Nel rimuovere la boccola usurata fare estrema attenzione a non danneggiare o rigare l’alloggiamento sulla biella. Eseguire il piantaggio a freddo della nuova boccola, durante tale operazione assicurarsi che: •...
ATTREZZI PER LA RIPARAZIONE La riparazione della pompa può essere facilitata tramite appositi attrezzi a seguito codificati: Per le fasi di montaggio: cod. 27704000 Bussola per tenuta Øe 30; Anello tenuta alternativa di H.P. Ø 16x30x7/4 cod. 26134600 cod. 27472700 Bussola per tenuta Øe 32;...
Página 15
Table of Contents 1 INTRODUCTION ..................................16 1.1 DESCRIPTION OF SYMBOLS ................................16 2 REPAIR GUIDELINES ................................16 2.1 REPAIRING MECHANICAL PARTS ..............................16 2.1.1 Disassembly of mechanical parts ........................... 16 2.1.2 Reassembly of mechanical parts ............................ 17 2.1.3 Reduction classes ................................19 2.1.4 Disassembly / Reassembly of bearings and shims ......................
Interpump Group disclaims any responsibility for damage the con-rod cap as follows: unscrew the cap fixing screws, caused by negligence or failure to observe the standards remove the con-rod caps with their lower half-bearings described in this manual.
Push the piston guides forward with their con-rods to facilitate side extraction of the pump shaft as shown in Fig. 4. Fig. 5/b Fig. 4 Remove the pump shaft Complete disassembly of the con-rod units by removing them from the pump casing and removing the piston guide pins.
Página 18
Fig. 6/a Fig. 8 Couple the con-rod caps to their shanks, Insert the piston/con-rod guide units into the pump referring to the numbering (Fig. 9, pos. ). casing, directing the numbering on the con-rod shank Note the correct assembly direction of the caps. towards the top of the casing. To facilitate pump shaft insertion (without the tab), it is essential to repeat the operation performed during disassembly, pushing the piston/con-rod guide units as far...
Insert the new piston guide seal rings as far as possible into the relative seat on the pump casing (Fig. 11), following the procedure described: use the tool code 27904200 composed of a tapered bush and a buffer. Screw the tapered bush into the hole in the piston guide (Fig. 11/a), insert the new seal ring on the buffer as far as it will go (determined by the height of the buffer) into its seat on the pump casing (Fig. 11/b), remove...
2.1.4 Disassembly / Reassembly of bearings and shims The type of bearings (taper roller) ensures the absence of axial clearance on the bend shaft. The shims are defined to meet this necessity. For disassembly / reassembly and for any replacements, carefully observe the following directions: A) Disassembly / Reassembly of the bend shaft without replacement of the bearings After having removed the side covers as indicated in par. 2.1.1,...
Proceed to determine the shim pack, using the table below: Detected Measurement Shim Type # pieces From: 0.05 to: 0.10 From: 0.11 to: 0.20 From: 0.21 to: 0.30 From: 0.31 to: 0.35 0.25 From: 0.36 to: 0.45 0.35 0.35 From: 0.46 to: 0.55 0.10 From: 0.56 to: 0.60 0.25...
Página 22
Fig. 20 Fig. 23 Disassemble the suction and outlet valve units, screwing a sufficiently long M8 screw in such a way as to be able to reach the valve plate and extract the valve guide from the valve seat (Fig. 22, pos. ). If the M8 threaded holes should not be present on the valve guide, dismantling can be easily carried out by levering with simple tools (Fig. 23).
2.2.2 Reassembling the head – valve units Pay particular attention to the conditions of the various components and replace if necessary, and at the intervals indicated in the “PREVENTIVE MAINTENANCE” table in chapter 11 of the Use and maintenance manual. At every valve inspection, replace all O-rings and all anti-extrusion rings both in the valve units and on the valve plugs.
2.2.3 Dismantling the head – seals Replacement of the seals is necessary from the moment you begin to detect water leaks from the drainage holes provided on the back of the pump casing, and at the intervals indicated in the “PREVENTIVE MAINTENANCE” table in chapter 11 of the Use and maintenance manual.
SCREW TIGHTENING CALIBRATION 2.2.5 Reassembling the head - seals - piston unit To reassemble the various components, perform the Screw tightening must only be performed with a torque operations listed above in reverse order to par. 2.2.3, taking wrench. particular care with the following: Description Exploded Tightening...
REPLACING THE CON-ROD FOOT BUSH During maintenance, if it becomes necessary to replace the con-rod foot bush, proceed as follows: When removing the worn bushing, take great care not to damage or scratch the seat on the con- rod. Perform cold press fitting of the new bush. During this operation, ensure that: •...
REPAIR TOOLS Pump repairs can be facilitated by special tools coded as follows: For assembly phases: code 27704000 Seal bush extØ 30; HP alternative seal ring Ø 16x30x7/4 code 26134600 code 27472700 Seal bush extØ 32; HP alternative seal ring Ø 18x32x7/4.5 code 27385200 code 27472800 Seal bush extØ...
Página 28
Sommaire 1 INTRODUCTION ..................................29 1.1 DESCRIPTION DES SYMBOLES ............................... 29 2 CONSIGNES DE RÉPARATION ..............................29 2.1 RÉPARATION DE LA PARTIE MÉCANIQUE ........................... 29 2.1.1 Démontage de la partie mécanique ..........................29 2.1.2 Remontage de la partie mécanique ..........................30 2.1.3 Classes de minorations prévues ............................
Interpump Group décline toute responsabilité concernant la bielle avec les demi-coussinets inférieurs (Fig. 2) en les dommages causés par négligence et inobservation des faisant attention lors du démontage de suivre l'ordre des...
Pousser en avant les guides du piston avec les bielles correspondantes pour faciliter l’extraction latérale de l’arbre de la pompe comme l’indique la Fig. 4. Fig. 5/b Fig. 4 Extraire l’arbre de la pompe Terminer le démontage des groupes de la bielle en les retirant du carter de la pompe et en enlevant les axes des guides du piston.
Página 31
Fig. 6/a Fig. 8 Assembler les chapeaux de la bielle aux corps Introduire dans le carter de la pompe les groupes guide du relatifs en se référant à la numérotation (Fig. 9, piston / bielle en orientant la numérotation présente sur le rep. ). corps de la bielle vers le haut du carter.
Après avoir achevé l‘opération de serrage, vérifier que la tête de la bielle ait un jeu latéral dans les deux sens. Monter les nouvelles bagues d'étanchéité des guides du piston jusqu'à la butée avec le siège relatif situé sur le carter de la pompe (Fig. 11) en suivant la procédure décrite : utiliser l'outil réf.
2.1.4 Désassemblage / Réassemblage des roulements et des bagues d’usure La typologie des roulements (à rouleaux coniques) garantit l’absence du jeu axial du vilebrequin ; c’est dans ce but qu’on utilise les bagues d'usure. Pour le démontage / remontage et en cas de remplacement, suivre attentivement les indications suivantes : A) Désassemblage / Réassemblage du vilebrequin sans remplacer les roulements...
RÉPARATION DE LA PARTIE HYDRAULIQUE À l'aide d'une jauge d'épaisseur, mesurer le jeu entre le couvercle latéral et le carter de la pompe (voir Fig. 14). 2.2.1 Démontage de la tête -ensembles de soupapes Les interventions se limitent à l'inspection ou au remplacement des soupapes, en cas de besoin, et toutefois selon les intervalles indiqués dans le tableau "ENTRETIEN PRÉVENTIF"...
Página 35
Fig. 18 Fig. 22 Fig. 19 Fig. 23 Démonter les groupes de la soupape d'aspiration et de refoulement en vissant une vis M18 suffisamment longue de sorte à pouvoir agir sur le plateau des soupapes et à extraire le guide de la soupape de son siège (Fig. 22, rep. ). Si les trous filetés M8 ne sont pas présents sur le guide de la soupape, le démontage est facile à...
Fig. 24/a Fig. 26 2.2.2 Remontage de la tête - ensembles de soupapes Faire particulièrement attention à l’état d'usure des divers composants, les remplacer si nécessaire, et toutefois selon les échéances indiquées dans le tableau « ENTRETIEN PRÉVENTIF » du chapitre 11 du Manuel d'utilisation et d'entretien. À...
• Puis mettre les couvercles des soupapes et procéder au réglage des vis respectives M14x40 ; pour les valeurs des couples et les séquences de serrage, respecter les indications figurant au chapitre 3. 2.2.3 Démontage de la tête - joints d'étanchéité Le remplacement des joints est nécessaire dès la présence de fuites d'eau provenant des orifices de drainage prévus sur la partie située en-dessous du carter, et toutefois selon les échéances indiquées dans le tableau « ENTRETIEN PRÉVENTIF »...
FORCES DE SERRAGE DES VIS 2.2.5 Réassemblage de la tête-joints-groupe piston Pour remonter les divers éléments, inverser les opérations Pour serrer les vis, utiliser exclusivement une clé précédemment décrites comme l'indique le parag. 2.2.3 et dynamométrique. faire particulièrement attention à : Description Rep.
REMPLACEMENT DE LA DOUILLE PIED DE LA BIELLE En phase d'entretien, s'il est nécessaire de remplacer la douille du pied de la bielle, suivre les indications suivantes : Lors du retrait de la douille usagée, faire extrêmement attention à ne pas endommager ou rayer le siège sur la bielle.
OUTILS POUR LA RÉPARATION La réparation de la pompe peut être facilitée si l'on utilise les outils appropriés codifiés ci-dessous : Pour les phases de montage : réf. 27704000 Douille pour joint Øe 30 ; Bague d'étanchéité alternative de H.P. Ø 16x30x7/4 réf. 26134600 réf.
Página 41
Inhaltsverzeichnis 1 EINLEITUNG ....................................42 1.1 BESCHREIBUNG DER SYMBOLE ..............................42 2 REPARATURVORSCHRIFTEN ..............................42 2.1 REPARATUR DER MECHANIK ................................42 2.1.1 Ausbau der Mechanik ................................ 42 2.1.2 Wiedereinbau der Mechanik ............................44 2.1.3 Vorgesehene Untermaßklassen ............................46 2.1.4 Ausbau/Wiedereinbau der Lager und Passscheiben ....................46 2.2 REPARATUR DER HYDRAULIK .................................
Pumpe sind von der korrekten Verwendung und den der hintere Deckel angemessenen Wartungseingriffen abhängig. der Pleueldeckel wie folgt: Lösen Sie die Interpump Group haftet nicht für Schäden durch Befestigungsschrauben des Deckels, ziehen Sie die Nachlässigkeit oder Nichtbeachtung der in dieser Anleitung Pleueldeckel samt zugehörigen unteren Lagerschalen beschriebenen Vorschriften.
Página 43
Schieben Sie die Kolbenführungen mit den entsprechenden Pleuelstangen nach vorn, um das seitliche Herausziehen der Pumpenwelle zu erleichtern, siehe Abb. 4. Abb. 5/a Abb. 4 Ziehen Sie Pumpenwelle heraus Beenden Sie den Ausbau der Pleuelgruppen, indem Sie diese aus dem Pumpengehäuse herausziehen und die Kolbenbolzen von den Kolbenführungen abnehmen.
2.1.2 Wiedereinbau der Mechanik Sollte die Pumpenwelle im Kontaktbereich mit Nachdem Sie das Gehäuse auf seine Sauberkeit überprüft der Dichtlippe einen Verschleiß am Durchmesser haben, können Sie die Mechanik folgendermaßen wieder aufweisen, können Sie zur Vermeidung der Schleifbearbeitung den Ring auf Anschlag mit einbauen: Montieren Sie die oberen und unteren dem Deckel neu ausrichten, siehe hierzu Abb. 7.
Página 45
Paaren Sie die Pleueldeckel unter Verwenden Sie das Werkzeug Art. 27904200 bestehend Berücksichtigung der Nummerierung mit den aus Kegelbuchse und Dorn. Drehen Sie die Kegelbuchse zugehörigen Schäften (Abb. 9, Pos. ). in die Bohrung an der Kolbenführung ein (Abb. 11/a), Achten Sie auf den richtigen Einbausinn der setzen Sie den neuen Dichtring auf den Dorn und bis auf Lagerdeckel.
Abb. 11/c Setzen Sie den hinteren Deckel samt O-Ring so ein, dass die Bohrung des Ölmessstabs nach oben zeigt. Füllen Sie Öl in das Gehäuse gemäß Angaben in der Betriebs- und Wartungsanleitung. 2.1.3 Vorgesehene Untermaßklassen UNTERMASSTABELLE FÜR KURBELWELLE UND PLEUEL-LAGERSCHALEN Ausgleichklassen Art.
Página 47
Messen Sie mit einer Fühlerlehre das Spiel zwischen Seitendeckel und Pumpengehäuse (siehe Abb. 14). Abb. 12/a Abb. 14 Bestimmen Sie nun das Passscheibenpaket anhand folgender Tabelle: Typ der Messwert Stückzahl Passscheibe Von: 0,05 bis: 0,10 Von: 0,11 bis: 0,20 Von: 0,21 bis: 0,30 Von: 0,31 bis: 0,35 0,25 Von: 0,36 bis: 0,45...
REPARATUR DER HYDRAULIK 2.2.1 Ausbau des Kopfs-Ventilgruppen Die Arbeiten beschränken sich auf die Inspektion oder den Austausch der Ventile bei Bedarf und auf jeden Fall in den Intervallen lt. Tabelle “VORBEUGENDE WARTUNG” in Kapitel 11 der Betriebs- und Wartungsanleitung. Die Ventilgruppen sind senkrecht im Kopf montiert. Verfahren Sie zur Abnahme der Ventilgruppen wie folgt: Lösen Sie die 8 Schrauben M14x40 der Ventildeckel (Abb. 16);...
Art. 26019400 Art. 27513700 = KT16-18 Art. 27513500 = KT20-22 Art. 27513400 Art. 27513400 Abb. 22 Abb. 24 Abb. 23 Abb. 24/a Bauen Sie die Saug- und Druckventilgruppen durch Anziehen 2.2.2 Wiedereinbau des Kopfs - Ventilgruppen einer Schraube M8 ausreichender Länge aus, um die Achten Sie besonders auf den Verschleißzustand Ventilscheibe betätigen und die Ventilführung aus dem Sitz der einzelnen Bauteile und ersetzen Sie diese bei...
1 Beim Einbau der Saug- und 2 Setzen Sie die Saug- und Druckventilgruppen Druckventilgruppen (Abb. 26, Abb. 27). samt Hülsen bis auf Anschlag in ihren Sitz am Achten Sie bei den Pumpen KT20 und KT22 Kopf ein. Achten Sie insbesondere darauf, unbedingt darauf, die Federn auf Saugseite nicht die Stützringe der Hülsen (Abb. 28, nicht mit den vorab ausgebauten Federn auf Pos. ) zu beschädigen.
2.2.4 Ausbau der Kolbenbaugruppe C) Ziehen Sie die HD-Dichtungen vom Kopf und die ND-Dichtungen aus ihrer Halterung mithilfe einfacher Die Kolbenbaugruppe bedarf keiner regelmäßigen Werkzeuge gemäß Abb. 30 heraus, Pos. und achten Sie Wartung. Die Eingriffe beschränken sich lediglich auf eine darauf, nicht die entsprechenden Sitze zu beschädigen.
EICHWERTE FÜR DEN SCHRAUBENANZUG Ziehen Sie die Schrauben ausschließlich mit einem Drehmomentschlüssel fest. Beschreibung Pos. Explosions- Anzugsmo- zeichnung ment Nm Befestigungsschrauben Deckel Ölablassverschluss Befestigungsschrauben Kolben Befestigungsschrauben Pleueldeckel Befestigungsschrauben 180*** Ventildeckel Befestigungsschrauben 80** Kopf Befestigungsschrauben Flansch Typ "A" Befestigungsschrauben Glocke SAE C Befestigungsschrauben 145**** Flansch 2.
AUSTAUSCH DER PLEUELAUGENBUCHSE Sollte im Zuge der Wartungsarbeiten der Austausch der Pleuelaugenbuchse erforderlich sein, gehen Sie folgendermaßen vor: Nehmen Sie die abgenutzte Buchse äußerst vorsichtig heraus, um die Aufnahme an der Pleuelstange nicht zu beschädigen oder zu zerkratzen. Setzen Sie die neue Buchse im Kaltzustand und stellen Sie dabei sicher, dass: •...
REPARATURWERKZEUGE Die Reparatur der Pumpe kann mithilfe geeigneter Werkzeuge mit folgenden Artikelnummern erleichtert werden: Für den Einbau: Art. 27704000 Buchse für Dichtung mit Außen-Ø 30; alternativer HD-Dichtring Ø 16x30x7/4 Art. 26134600 Art. 27472700 Buchse für Dichtung mit Außen-Ø 32; alternativer HD-Dichtring Ø 18x32x7/4.5 Art.
Página 55
Índice 1 INTRODUCCIÓN ..................................56 1.1 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS ..............................56 2 DECLARACIÓN DE REPARACIÓN ............................56 2.1 REPARACIÓN DE LA PARTE MECÁNICA ............................56 2.1.1 Desmontaje de la parte mecánica ..........................56 2.1.2 Montaje de la parte mecánica ............................58 2.1.3 Clases de minoraciones previstas ...........................
Interpump Group no se responsabiliza de los daños causados la tapa posterior por negligencia o falta de observación de las normas descritas el sombrerete de las bielas del modo siguiente: sobre el presente manual.
Página 57
Fig. 3 Fig. 5/a Empujar hacia delante las guías del pistón con las correspondientes bielas para facilitar la extracción lateral del eje bomba tal y como se indica en la Fig. 4. Fig. 5/b Fig. 4 Extraer el eje de la bomba. Completar el desmontaje de los grupos de bielas extrayéndolos desde el cárter bomba y retirando las clavijas de las guías pistón.
2.1.2 Montaje de la parte mecánica Para facilitar la introducción del primer tramo y de la Después de haber verificado la limpieza del cárter, proceder correspondiente introducción de las tapas sobre el cárter, al montaje de la parte mecánica respetando el siguiente se recomienda utilizar N°...
1. Atornillar manualmente los tornillos hasta el inicio de ajuste 2. Par de apriete 30 Nm Como alternativa realizar: 1. Par de pre-apriete 10-15 Nm 2. Par de apriete 30 Nm Fig. 11/a Fig. 10 Después de haber completado la operación de ajuste, verificar que el cabezal de la biela realice un juego lateral en los dos sentidos.
2.1.4 Desmontaje / Montaje de los cojinetes y calces La tipología de los cojinetes (con rodillos cónicos), garantiza la ausencia del juego axial del eje acodado; los calces van definidos para alcanzar tal finalidad. Para el desmontaje / montaje y la posible sustitución deben seguirse atentamente las siguientes indicaciones: A) Desmontaje / Montaje del eje acodado sin sustitución de los cojinetes...
Determinar el paquete de los espesores utilizando la tabla inferior: Tipo de Medida Detectada N° piezas Espesor De: 0,05 a: 0,10 De: 0,11 a: 0,20 De: 0,21 a: 0,30 De: 0,31 a: 0,35 0,25 De: 0,36 a: 0,45 0,35 0,35 De: 0,46 a: 0,55 0,10 De: 0,56 a: 0,60...
Página 62
Fig. 20 Fig. 23 Desmontar los grupos de válvula de aspiración y envío atornillando un tornillo M8 lo suficientemente largo como para actuar sobre el platillo de las válvulas y extraer la guía de la válvula del alojamiento (Fig. 22 pos. ). En el caso que sobre la guía de la válvula no se encontraran presentes los orificios roscados M8, el desmontaje puede realizarse haciendo palanca con herramientas simples (Fig. 23).
Fig. 24/a Fig. 26 2.2.2 Montaje de cabeza – grupos de válvulas Prestar particular atención al estado de desgaste de los diversos componentes y sustituirlos en caso que sea necesario, y de todos modos en los intervalos indicados en la tabla "MANTENIMIENTO PREVENTIVO"...
• Montar las tapas de las válvulas y apretar los tornillos M14x40; para los valores de los pares y las secuencias de ajuste respetar las indicaciones contenidas en el capítulo 3. 2.2.3 Desmontaje de cabeza - retenes La sustitución de las juntas se vuelve necesaria cuando aparecen pérdidas de agua en los orificios de drenaje situados sobre la parte inferior del cárter bomba y de todos modos, en los intervalos indicados en la tabla “MANTENIMIENTO PREVENTIVO”...
CALIBRACIÓN DE AJUSTE DE LOS 2.2.5 Montaje cabeza-retenes-grupo pistón Para volver a montar los diferentes componentes invertir la TORNILLOS secuencia de operaciones descrita anteriormente como se El ajuste de los tornillos debe realizarse exclusivamente con indica en el apart. 2.2.3, prestando particular atención a: una llave dinamométrica.
SUSTITUCIÓN DEL CASQUILLO PIE DE LA BIELA Durante la fase de mantenimiento si es necesario sustituir el casquillo pie de la biela y seguir las siguientes instrucciones: Al extraer el casquillo desgastado prestar extrema atención a no dañar o rayar el alojamiento sobre la biela. Realizar la conexión en frío del nuevo casquillo y durante tal operación asegurarse que: •...
HERRAMIENTAS DE REPARACIÓN La reparación de la bomba puede ser facilitada utilizando herramientas codificadas: Para las fases de montaje: cód. 27704000 Casquillo de retención Øe 30; anilla de retención alternativa de H.P. Ø 16x30x7/4 cód. 26134600 cód. 27472700 Casquillo de retención Øe 32; anilla de retención alternativa de H.P. Ø 18x32x7/4.5 cód.
Página 68
Resumo 1 INTRODUÇÃO ................................... 69 1.1 DESCRIÇÕES DOS SÍMBOLOS ................................. 69 2 NORMAS DE REPARAÇÃO ............................... 69 2.1 REPARAÇÃO DA PARTE MECÂNICA .............................. 69 2.1.1 Desmontagem da parte mecânica..........................69 2.1.2 Remontagem da parte mecânica ........................... 70 2.1.3 Classes de deficiências previstas ............................. 72 2.1.4 Desmontagem/remontagem dos rolamentos e calços.....................
A Interpump Group não se responsabiliza por qualquer dano parafusos de fixação do chapéu, extraia os chapéus da causado por mau uso ou pelo não cumprimento das regras haste com os relativos semi-rolamentos inferiores (Fig. 2)
Empurre para a frente as guias do pistão com as hastes relativas para facilitar a extração lateral do eixo da bomba, conforme indicado na Fig. 4. Fig. 5/b Fig. 4 Extraia o eixo da bomba Conclua a desmontagem dos grpos da haste, extraindo- os do carter da bomba e removendo os pinos da guia do pistão.
Página 71
Fig. 6/a Fig. 8 Emparelhe os chapéus da haste em suas relativas Introduza no carter da bomba os grupos da guia do hastes, referindo-se à numeração (Fig. 9, pos. ). pistão/haste, orientando a numeração presente no cilindro Preste atenção na direção correta da montagem da haste para a parte superior do carter.
Depois de ter concluído a operação de aperto, verifique se o cabeçote da haste tem uma folga lateral nas duas direções. Monte os novos anéis de vedação da guia do pistão até a haste com o relativo assento no carter da bomba (Fig. 11), seguindo o procedimento descrito a seguir: use a ferramenta de cód.
2.1.4 Desmontagem/remontagem dos rolamentos e calços O tipo dos rolamentos (os rolos cônicos) garante a ausência da folga axial do eixo de manivelas. Os calços são definidos para alcançar tal efeito. Para a desmontagem/remontagem e para eventuais substituições deve-se seguir atentamente as indicações a seguir: A) Desmontagem/remontagem do eixo da manivela sem substituição dos rolamentos...
REPARAÇÃO DA PARTE HIDRÁULICA 2.2.1 Desmontagem do cabeçote dos grupos da válvula As intervenções são limitadas à inspeção ou substituição da válvula, quando necessário e nos intervalos indicados na tabela "MANUTENÇÃO PREVENTIVA" do capítulo 11 do Manual de uso e manutenção. Os grupos da válvula são montados no interior do cabeçote na posição vertical.
Página 75
Fig. 18 Fig. 22 Fig. 19 Fig. 23 Desmonte os grupos da válvula de aspiração e de fluxo aparafusando um parafuso M8 suficientemente longo, de modo a poder agir na placa da válvula e extrair a guia da válvula do local (Fig. 22, pos. ). Se a guia da válvula não estiver presente nos furos rosqueados M8, a desmontagem é...
1 Durante a montagem dos grupos da cód. 26019400 válvula de aspiração e de fluxo (Fig. 26, Fig. 27). Nas bombas KT20 e KT22, preste particular atenção para não inverter as molas de aspiração com aquelas do fluxo anteriormente desmontadas: cód. 27513700 = KT16-18 A) Molas de aspiração de "cor branca".
Fig. 28 Fig. 30 • Em seguida, aplique as coberturas da válvula Preste atenção à ordem de desmontagem do e proceda com a calibragem dos respectivos pacote de embalagens, conforme indicado na parafusos M14x40. Para os valores de Fig. 31 para bombas da versão KT 20- KT22 e na torque e as sequências de aperto, respeite as Fig. 31/a para bombas versão KT18, compostas indicações relacionadas no capítulo 3.
2.2.4 Desmontagem do grupo de pistão O grupo de pistão não precisa de manutenção periódica. As intervenções estão limitadas somente ao controle visual. Para extração dos grupos do pistão: solte os parafusos M7x1 de fixação do pistão, conforme indicado na Fig. 32: Fig. 33 CALIBRAGEM DO APERTO DOS PARAFUSOS...
Fig. 34 SUBSTITUIÇÃO DA BUCHA DO PÉ DA HASTE Em fase de manutenção, se for necessário, substituir a bucha do pé da haste prestando atenção às seguintes indicações: Ao retirar a bucha desgastada, ser extremamente cuidadoso para não danificar ou arranhar a habitação da haste.
FERRAMENTAS PARA A REPARAÇÃO A reparação da bomba pode ser facilitada através de ferramentas adequadas após serem codificadas: Para as fases de montagem: cód. 27704000 Bússola para vedação Øe 30. Anel de vedação alternativo de H.P. Ø 16x30x7/4 cód. 26134600 cód.
Página 81
Violators will be prosecuted according to law with appropriate legal action. D'après les lois de Copyright, ces instructions d'utilisation appartiennent à Interpump Group. Les instructions contiennent des descriptions techniques et des illustrations qui ne peuvent être ni copiées ni reproduites par procédé électronique, dans leur intégralité ou en partie, ni confiées à...