Sony ILCE-7S Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ILCE-7S:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

© 2014 Sony Corporation Printed in Thailand
E-mount
http://rd1.sony.net/help/ilc/1420/h_zz/
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d'emploi
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l'uso
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing
Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации
Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning
ILCE-7S
4-537-940-41(1)
"Help Guide" (Web manual)
Refer to "Help Guide" for in-depth
instructions on the many functions of the
camera.
« Manuel d'aide » (Manuel en ligne)
Consultez le « Manuel d'aide » pour obtenir
des instructions détaillées au sujet des
nombreuses fonctions de l'appareil.
GB
FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
UA
SE
FI
NO
DK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony ILCE-7S

  • Página 1 Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning © 2014 Sony Corporation Printed in Thailand ILCE-7S...
  • Página 2 The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these E-mount numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Learning more about the Model No. WW328274 (ILCE-7S) Serial No.
  • Página 3 • Be sure to charge the battery pack using a returning your used genuine Sony battery charger or a device rechargeable batteries to that can charge the battery pack. the collection and recycling location •...
  • Página 4 Trade Name: SONY is encouraged to try to correct the Model No.: WW328274 interference by one or more of the Responsible Party: Sony Electronics Inc. following measures: Address: 16530 Via Esprillo, – Reorient or relocate the receiving San Diego, CA 92127 U.S.A.
  • Página 5 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan in combination with a chemical symbol. For EU product compliance: Sony The chemical symbols for mercury (Hg) or Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse lead (Pb) are added if the battery contains 61, 70327 Stuttgart, Germany more than 0.0005% mercury or 0.004%...
  • Página 6 Select MENU t (Setup) 6 t [Certification Logo]. If display is not possible due to problems such as camera failure, contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. For details on Wi-Fi functions, see the flyer “Wi-Fi Connection/One-touch...
  • Página 7: Before Use

    No compensation for damaged content or recording failure Functions built into this camera Sony cannot compensate for failure to • This manual describes 1080 60i- record or loss or damage of recorded compatible devices and 1080 50i- content due to a malfunction of the camera compatible devices.
  • Página 8 Notes on using your camera • Images may trail across on the screen in a • When shooting with the viewfinder, you cold location. This is not a malfunction. may experience symptoms such as When turning on the camera in a cold eyestrain, fatigue, travel sickness, or location, the screen may become nausea.
  • Página 9 Notes on wireless LAN AVCHD format-compatible devices. If your camera is lost or stolen, Sony bears DVD-based players or recorders cannot no responsibility for the loss or damage play back HD image quality discs, as...
  • Página 10: Checking The Supplied Items

    Before use Checking the supplied items The number in parentheses indicates the number of pieces. • Camera (1) • Body cap (1) (Attached on the • AC Adaptor AC-UD10/AC- camera) UUD11 (1) The shape of the AC Adaptor may differ depending on the country/region.
  • Página 11: Identifying Parts

    Identifying parts See the pages in parentheses for details on operation for the parts. Front side When the lens is removed Mount index Image sensor* Mount Contacts* *1 Do not cover this part during movie recording. Doing so may cause noise or lower the volume.
  • Página 12: Rear Side

    Identifying parts Rear side Eyepiece cup Diopter-adjustment dial Viewfinder • Adjust the diopter-adjustment dial according to your eyesight MENU button (20) until the display appears clearly in the viewfinder. Eye sensor Monitor • You can adjust the monitor to an easily viewable angle and shoot from any position.
  • Página 13 Identifying parts For shooting: AF/MF (Auto focus/manual focus) button/ AEL button For viewing: (Image index) button MOVIE button (36) For shooting: Fn button (19) For viewing: (Send to Smartphone) button • You can display the screen for [Send to Smartphone] by pressing this button.
  • Página 14: Top Side/Side View

    Identifying parts Top side/Side view Speaker HDMI micro jack Image sensor position Multi interface shoe* mark • Some of the accessories may not be inserted fully and m (Microphone) jack protrude backward from the • When an external microphone Multi interface shoe. However, is connected, the microphone is when the accessory reaches the turned on automatically.
  • Página 15 • Attach both ends of the strap Multi/Micro USB Terminal, visit the onto the camera. Sony website, or consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility. You can also use accessories that are compatible with the accessory shoe.
  • Página 16: Bottom View

    Identifying parts Bottom view Connection plate cover Battery insertion slot (22) Use this when using an AC-PW20 Battery cover (22) AC Adaptor (sold separately). Tripod socket hole Insert the connection plate into the • Use a tripod with a screw less battery compartment, and then pass than 5.5 mm (7/32 inches) long.
  • Página 17: Functions List

    Functions list Operating the camera How to use the control wheel • You can turn the control wheel or press up/down/left/right on the control wheel to move the selection frame. Press z in the center of the control wheel to set the selected item. In this manual, the action of pressing the up/down/left/right side of the control wheel is indicated by v/V/b/B.
  • Página 18: How To Use The Front Dial/Rear Dial

    Operating the camera How to use the front dial/rear dial You can turn the front dial or rear dial to change the settings required for each shooting mode with immediate effect.
  • Página 19: Selecting A Function Using The Fn (Function) Button

    Selecting a function using the Fn (Function) button This button is used for setting up or executing functions used frequently in shooting, except for functions from the Quick Navi screen. Press the DISP on the control wheel to set the screen mode to other than [For viewfinder].
  • Página 20: Functions That Can Be Selected Using The Menu Button

    Functions that can be selected using the MENU button You can set up the basic settings for the camera as a whole, or execute functions such as shooting, playback, or other operations. Press MENU button to display the menu screen. Select the desired setting item using v/V/b/B on the control wheel or by turning the control wheel, and then...
  • Página 21: Using The In-Camera Guide

    Using the In-Camera Guide You can use [Custom Key Settings] to assign In-Camera Guide to the desired button. The In-Camera Guide displays explanations for the currently selected menu function or setting. Select MENU button t (Custom Settings) 6 t [Custom Key Settings] t desired functions assigned to the button t [In- Camera Guide].
  • Página 22: Preparing The Camera

    Preparing the camera Charging the battery pack When using the camera for the first time, be sure to charge the NP-FW50 battery pack (supplied). The InfoLITHIUM™ battery pack can be charged even when it has not been fully depleted. It can also be used when it has not been fully charged. The charged battery pack is discharged little by little, even when you do not use it.
  • Página 23 Charging the battery pack Charging the battery pack using the AC Adaptor Set the ON/OFF (Power) switch to OFF. Slide the lever to open the cover. Insert the battery pack Lock lever completely, using the tip of the battery to press the lock lever. Close the cover.
  • Página 24 Charging the battery pack Connect the camera to the AC Adaptor (supplied) using the micro USB cable (supplied), and connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket). The charge lamp lights orange, and charging starts. • Turn off the camera while charging the battery.
  • Página 25: Charging Time (Full Charge)

    • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). Charging time (Full charge) The charging time is approximately 150 min. using the AC Adaptor (supplied), and approximately 220 min.
  • Página 26: Charging By Connecting To A Computer

    Charging the battery pack Charging by connecting to a computer The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable. Connect the camera to the computer with the camera turned off. Notes •...
  • Página 27: To Remove The Battery Pack

    Charging the battery pack To remove the battery pack Turn off the camera. Slide the lock lever Lock lever after confirming that the access lamp (page 13) is off, and remove the battery pack. Be sure not to drop the battery pack.
  • Página 28: Inserting A Memory Card (Sold Separately)

    Inserting a memory card (sold separately) Slide the lever to open the cover. Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Ensure the notched corner faces correctly.
  • Página 29: Memory Cards That Can Be Used

    Inserting a memory card (sold separately) Memory cards that can be used You can use the following types of memory cards with this camera. However, proper operation cannot be guaranteed for all types of memory cards. Memory card For still images For movies Memory Stick PRO Duo™...
  • Página 30: Attaching A Lens

    Attaching a lens Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the lens. Remove the body cap from the Front lens cap camera and the rear lens cap from the rear of the lens. •...
  • Página 31 Attaching a lens Notes • When attaching a lens, do not press the lens release button. • Do not use force when attaching a lens. • The Mount Adaptor (sold separately) is required to use an A-mount lens (sold separately). To use the Mount Adaptor, refer to the operating manual supplied with the Mount Adaptor.
  • Página 32: Setting The Date And Time

    Setting the date and time When you turn on the camera for the first time or after you initialize the functions, the screen to set the date and time appears. Set the power switch to ON to turn on the camera. The screen to set the date and time appears.
  • Página 33: Setting The Date/Time And Area Again

    Setting the date and time Setting the date/time and area again The date and time setup screen appears automatically when the power is turned on for the first time or when the internal rechargeable backup battery has been discharged. To reset the date and time, use the menu. MENU button t (Setup) 4 t [Date/Time Setup] or [Area Setting]...
  • Página 34: Shooting And Viewing Images

    Shooting and viewing images Shooting still images In [Auto Mode], the camera analyzes the subject and allows you to shoot with the appropriate settings. Set the power switch to ON to turn on the camera. Set the mode dial to (Auto Mode).
  • Página 35 Shooting still images Press the shutter button fully down to shoot an image. • If [Auto Obj. Framing] is set to [Auto], when shooting faces, close-up (macro) subjects, or subjects tracked by Lock-on AF, the camera analyzes the scene and automatically trims the captured image into a suitable composition.
  • Página 36: Recording Movies

    Recording movies Press the MOVIE button to start recording. • Since the [MOVIE Button] is set to [Always] in the default setting, movie recording can be started from any shooting mode. MOVIE button Press the MOVIE button again to stop recording. Notes •...
  • Página 37: Playing Back Images

    Playing back images Press the button. button Select an image by pressing the b/B on the control wheel. • To play back movies, press z on the control wheel. • If you press V on the control wheel while playing back a movie, the control panel will be displayed.
  • Página 38: Deleting Images

    Deleting images Once you have deleted an image, you cannot restore it. Be sure that you want to delete the image before proceeding. While displaying the image you want to delete, press the (Delete) button. (Delete) button Select [Delete] with v/V on the control wheel, then press z. •...
  • Página 39: Selecting A Shooting Mode

    Selecting a shooting mode Selecting a shooting mode Turn the mode dial and set to the desired shooting mode. The following shooting modes are available. (Auto Mode) Allows you to shoot still images with the settings adjusted automatically. (Program Auto) Allows you to shoot with the exposure (the shutter speed and the aperture value) adjusted automatically.
  • Página 40: Using Wi-Fi Functions

    Using Wi-Fi functions Using the Wi-Fi and NFC one-touch functions You can perform the following operations using the camera’s Wi-Fi and NFC One-touch functions. Saving images to a computer. Transferring images from the camera to a smartphone. Using the smartphone as a remote Viewing still images on a TV.
  • Página 41: Connecting The Camera To A Wireless Access Point

    • If a connection is not established, see the wireless access point operating instructions or contact the administrator of the access point. • To save images to a computer, install the following dedicated software on your computer. When using Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ When using Mac: Wireless Auto Import http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 42: Using Applications

    • You can upload images to network services directly from the camera. Downloading applications Access the application downloading website. http://www.sony.net/pmca/ Follow the instructions on the screen and acquire a service account. • If you have an account, sign in to the application download site.
  • Página 43: Launching The Application

    Adding applications to the camera (Application downloading) How to download applications directly using the Wi-Fi function of the camera You can download applications using the Wi-Fi function without connecting to a computer. Select MENU button t (Application) t [Application List] t (PlayMemories Camera Apps), then follow the instructions on the screen to download applications.
  • Página 44: Viewing Images On A Computer

    Use the following applications to optimize use of the images shot with your camera. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control For details on installation, see pages 45 to 48. System requirements You can find the system requirements for the software at the following URL: www.sony.net/pcenv/...
  • Página 45: Using Image Data Converter

    Click [Start] [All Programs] [Image Data Converter] [Help] [Image Data Converter Ver.4]. Image Data Converter support page (English only) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installing Image Data Converter Download the software from the following URL and install it on your computer. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 46: Using Playmemories Home

    Using the software Using PlayMemories Home The software PlayMemories Home allows you to import still images and movies to your computer and use them. PlayMemories Home is required for importing XAVC S movies or AVCHD movies to your computer. Playing back imported images Importing images from your camera For Windows, the following functions are also...
  • Página 47: Installing Playmemories Home

    • Refer to the following URL for Mac software: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • If the software PMB (Picture Motion Browser), supplied with models released before 2011, has already been installed on your computer, it will be overwritten by PlayMemories Home during the installation.
  • Página 48: Using Remote Camera Control

    Connection] [PC Remote] Installing Remote Camera Control Using the Internet browser on your computer, go to the following URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Follow the instructions on the screen to download and install Remote Camera Control. Notes • An Internet connection is required to install Remote Camera Control.
  • Página 49: Checking The Number Of Images And Recordable Time Of Movies

    The table below shows the approximate number of images that can be recorded on a memory card formatted with this camera. The values are defined using Sony standard memory cards for testing. The values may vary depending on the shooting conditions and the type of memory card used.
  • Página 50 – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F). – Using the lens FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (sold separately) – Using Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) media (sold separately) – [Viewfinder Bright.] is set to [Manual] [±0].
  • Página 51 Checking the number of images and recordable time of movies Available recording time for a movie The table below shows the approximate total recording times using a memory card formatted with this camera. The recording time for XAVC S and AVCHD movies is when [Dual Video REC] set to [Off]. Memory card formatted with this camera (h (hour), m (minute)) Capacity...
  • Página 52 Checking the number of images and recordable time of movies • The values shown are not for continuous recording time. • The recording time may differ depending on shooting conditions and the memory card used. • When is indicated, stop recording the movie. The temperature inside the camera has increased to an unacceptable level.
  • Página 53 –1 m –1 Camera Type: Interchangeable Lens (CIPA standard compliant) Digital Camera Diopter Adjustment: –4.0 m –1 Lens: Sony E-mount lens +3.0 m –1 [Image sensor] [LCD monitor] Image format: LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT 35 mm full size (35.6 mm ×...
  • Página 54 Type: Electronically-controlled, File format: JPEG (DCF Ver. 2.0, vertical-traverse, focal-plane type Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) Speed range: compliant, RAW (Sony ARW 2.3 Still images: 1/8 000 second to format) 30 seconds, BULB Movie (XAVC S format): MPEG-4 Movies: 1/8 000 second to AVC/H.264 XAVC S ver.1.0...
  • Página 55 Specifications Battery charger BC-TRW [Power, general] Battery pack: Rechargeable battery Input rating: AC 100 V to 240 V, pack NP-FW50 50 Hz/60 Hz, 6 W Output rating: 8.4 V DC, 0.4 A [Power consumption] Operating temperature range: When using an FE 28-70 mm F3.5- 0°C to 40°C (32°F to 104°F) 5.6 OSS Storage temperature range:...
  • Página 56 (Design rule for Camera File Sony Corporation. system) universal standard • XAVC S and are registered established by JEITA (Japan trademarks of Sony Corporation. Electronics and Information • “AVCHD Progressive” and the Technology Industries “AVCHD Progressive” logotype are Association). trademarks of Panasonic Corporation •...
  • Página 57 Specifications • DLNA and DLNA CERTIFIED are trademarks of Digital Living Network Alliance. • Facebook and the “f” logo are trademarks or registered trademarks of Facebook, Inc. • YouTube and the YouTube logo are trademarks or registered trademarks of Google Inc. •...
  • Página 58: En Savoir Plus Sur L'appareil Photo (" Manuel D'aide ")

    Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci- Monture E dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au En savoir plus sur l’appareil sujet de ce produit. Modèle no WW328274 (ILCE-7S) photo («...
  • Página 59 ACCUMULATEURS AUX IONS DE • Veillez à recharger la batterie à l’aide LITHIUM d’un chargeur Sony authentique ou d’un Les accumulateurs aux appareil capable de la recharger. ions de lithium sont • Tenez la batterie hors de la portée des recyclables.
  • Página 60 Pour toute question au sujet de cet appareil, Batterie et objectif (dans le cas où appeler : l’objectif est fourni) Sony Centre d’information à la clientèle Cet appareil est conforme à la section 15 1-800-222-SONY (7669). des règlements FCC. Son fonctionnement Le numéro ci-dessous concerne seulement...
  • Página 61 Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon d’essayer de corriger cette situation par Pour toute question relative à la conformité l’une ou l’autre des mesures suivantes : des produits dans l’UE : Sony Deutschland – Réorienter ou déplacer l’antenne GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 réceptrice.
  • Página 62 Avis En vous assurant que les produits, piles et Si l’électricité statique ou les champs accumulateurs sont mis au rebut de façon électrostatiques entraînent une interruption appropriée, vous participez activement à la lors du transfert des données (échec), prévention des conséquences négatives que redémarrez l’application ou débranchez, leur mauvais traitement pourrait provoquer puis rebranchez le câble de connexion...
  • Página 63 Si l’affichage est impossible en raison de problèmes tels qu’une défaillance de l’appareil photo, contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Pour plus d’informations sur les fonctions Wi-Fi, voir la brochure « Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide ».
  • Página 64: Avant Utilisation

    Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans en méthode entrelacée, cet appareil le cas où l’enregistrement serait impossible enregistre en utilisant une méthode ou que le contenu enregistré serait perdu ou progressive.
  • Página 65 Remarques sur l’utilisation de votre appareil Remarques relatives à l’écran, au Remarques sur la prise de vue avec viseur électronique, à l’objectif et au le viseur capteur d’image Cet appareil est équipé d’un viseur organique électroluminescent à haute • La fabrication de l’écran et du viseur résolution et contraste élevé.
  • Página 66 PlayMemories Home Avertissement sur les droits d’auteur disponible sur le site Internet suivant : Les émissions de télévision, films, cassettes www.sony.net/pm/ vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à...
  • Página 67 Si vous réglez [Mode avion] sur [ON], une marque (avion) s’affiche sur l’écran. À propos des réseaux locaux sans fil Si votre appareil est perdu ou volé, Sony n’assume aucune responsabilité quant à la perte ou au préjudice causés par l’accès ou l’utilisation illicites du point d’accès...
  • Página 68 Avant utilisation Vérification des éléments fournis Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités. • Appareil photo (1) • Bandoulière (1) • Adaptateur secteur AC-UD10/ AC-UUD11 (1) La forme de l’adaptateur secteur peut varier selon le pays / la région. Pour savoir comment fixer la •...
  • Página 69: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus sur le fonctionnement des pièces. Avant Lorsque l’objectif est retiré Bouton de déverrouillage de l’objectif Microphone intégré* Repère de montage Capteur d’image* Monture Contacts* *1 Ne couvrez pas cette pièce pendant l’enregistrement de films.
  • Página 70 Identification des pièces Arrière Oculaire de visée Molette de réglage dioptrique Viseur • Pour ajuster le viseur à votre vue, faites tourner la molette de Bouton MENU (24) réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage devienne net. Capteur de visée Écran •...
  • Página 71 Identification des pièces Pour la prise de vue : Bouton AF/MF (Mise au point automatique/manuelle)/Bouton Pour la visualisation : Bouton (Planche Index) Bouton MOVIE (41) Pour la prise de vue : Bouton Fn (22) Pour la visualisation : Bouton (Env. vers smartphon.) •...
  • Página 72: Face Supérieure/Faces Latérales

    Identification des pièces Face supérieure/Faces latérales Haut-parleur Prise micro HDMI Indicateur de position du Griffe multi-interface* capteur d’image • Il est possible que certains accessoires ne s’insèrent pas Prise m (Microphone) complètement et dépassent de • Lorsqu’un microphone externe l’arrière de la griffe multi- est connecté, le microphone est interface.
  • Página 73 • Fixez les deux extrémités de la interface et le multi/micro connecteur bandoulière à l’appareil. USB, visitez le site Internet Sony. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
  • Página 74 Identification des pièces Installation d’un protège-câble Le protège-câble permet d’éviter que le câble HDMI ne se déconnecte lorsque vous effectuez des prises de vue avec connexion HDMI. Soulevez l’écran et insérez le câble HDMI, puis installez le protège-câble comme illustré ci- dessous.
  • Página 75: Face Inférieure

    Identification des pièces Face inférieure Couvercle de plaque de Fente d’insertion de la batterie (26) connexion Utilisez-le lorsque vous utilisez un Couvercle de batterie (26) adaptateur secteur AC-PW20 Écrou de pied (vendu séparément). • Utilisez un trépied ayant une Insérez la plaque de connexion longueur de vis de moins de dans le compartiment de la batterie, 5,5 mm (7/32 po).
  • Página 76: Liste Des Fonctions

    Liste des fonctions Fonctionnement de l’appareil Comment utiliser la molette de commande • Vous pouvez tourner la molette de commande ou appuyer sur le côté haut/bas/gauche/droit de la molette de commande pour déplacer le cadre de sélection. Appuyez sur z situé au centre de la molette de commande pour régler l’élément sélectionné.
  • Página 77 Fonctionnement de l’appareil Comment utiliser le sélecteur avant/sélecteur arrière Vous pouvez tourner le sélecteur avant ou le sélecteur arrière pour modifier les réglages pour chaque mode de prise de vue avec effet immédiat.
  • Página 78 Sélection d’une fonction au moyen du bouton Fn (Fonction) Cet bouton sert à configurer ou exécuter les fonctions fréquemment utilisées dans la prise de vue, à l’exception des fonctions de l’écran Quick Navi. Appuyez sur DISP sur la molette de commande pour régler le mode d’écran sur un autre mode que [Pour le viseur].
  • Página 79 Sélection d’une fonction au moyen du bouton Fn (Fonction) Configuration de chaque réglage sur l’écran dédié À l’étape 3, sélectionnez un élément de réglage et appuyez sur z sur la molette de commande pour basculer sur l’écran dédié à cet élément de réglage. Réglez les éléments d’après le Guide d’opérations.
  • Página 80 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Vous pouvez configurer les réglages de base de l’appareil globalement ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l’écran de menu. Sélectionnez l’élément de réglage souhaité...
  • Página 81 Utilisation du Guide intégré à l’appareil Vous pouvez utiliser [Réglag. touche perso] pour attribuer le Guide intégré à l’appareil au bouton souhaité. Le Guide intégré à l’appareil affiche les explications pour la fonction de menu ou le réglage actuellement sélectionné. Sélectionnez le bouton MENU t (Réglages personnalis.) 6 t [Réglag.
  • Página 82: Préparation De L'appareil Photo

    Préparation de l’appareil photo Charge de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, veillez à charger la batterie NP-FW50 (fournie). La batterie InfoLITHIUM™ peut être chargée même si elle n’est pas complètement déchargée. Vous pouvez également l’utiliser même si elle n’est pas complètement chargée.
  • Página 83 Charge de la batterie Charger la batterie au moyen de l’adaptateur secteur Placez le bouton ON/OFF (Alimentation) sur OFF. Faites glisser le levier pour ouvrir le couvercle. Insérez la batterie à fond en Taquet de verrouillage utilisant le bout de la batterie pour enfoncer le taquet de verrouillage.
  • Página 84 Charge de la batterie Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) au moyen du câble micro-USB (fourni), puis branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale. Le témoin de charge s’allume en orange, et la charge commence. • Mettez l’appareil photo hors tension pendant la charge de la batterie.
  • Página 85: Temps De Charge (Charge Complète)

    • Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine. Temps de charge (charge complète) Le temps de charge est d’environ 150 minutes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur (fourni), et d’environ 220 minutes lorsque vous utilisez...
  • Página 86: Charge En Se Raccordant À Un Ordinateur

    Charge de la batterie Charge en se raccordant à un ordinateur La batterie peut être rechargée en raccordant l’appareil photo à un ordinateur au moyen du câble micro-USB. Connectez l’appareil hors tension à l’ordinateur. Remarques • Tenez compte des points suivants lorsque vous effectuez la charge via un ordinateur : –...
  • Página 87: Pour Retirer La Batterie

    Charge de la batterie Pour retirer la batterie Mettez l’appareil hors tension. Faites glisser Taquet de verrouillage le taquet de verrouillage après avoir confirmé que le témoin d’accès (page 15) est éteint, puis retirez la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
  • Página 88: Insertion D'une Carte Mémoire (Vendue Séparément)

    Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Faites glisser le levier pour ouvrir le couvercle. Insérez la carte mémoire (vendue séparément). • En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’au clic d’enclenchement. Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté.
  • Página 89 Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Cartes mémoires pouvant être utilisées Vous pouvez utiliser les types suivants de carte mémoire avec cet appareil. Toutefois, le bon fonctionnement ne peut être garanti pour tous les types de carte mémoire. Pour la prise Pour l’enregistrement de Carte mémoire d’images fixes...
  • Página 90: Fixation D'un Objectif

    Fixation d’un objectif Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant d’installer ou de retirer l’objectif. Retirez le capuchon de boîtier de Capuchon d’objectif avant l’appareil et le capuchon d’objectif arrière de l’arrière de l’objectif. • Lorsque vous changez d’objectif, procédez rapidement, à...
  • Página 91 Fixation d’un objectif Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil, tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée. • Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers. Remarques • Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif.
  • Página 92 Fixation d’un objectif Pour retirer l’objectif Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage de l’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Bouton de déverrouillage de l’objectif Mettez en place les capuchons sur l’avant et l’arrière de l’objectif et le capuchon de boîtier sur l’appareil.
  • Página 93: Réglage De La Date Et Heure

    Réglage de la date et heure Lorsque vous allumez pour la première fois l’appareil ou après avoir réinitialisé les fonctions, l’écran de réglage de la date et heure apparaît. Placez le bouton d’alimentation sur ON pour mettre l’appareil sous tension. L’écran de réglage de la date et heure apparaît.
  • Página 94 Réglage de la date et heure Pour annuler la procédure de réglage de la date et heure Appuyez sur le bouton MENU. Nouveau réglage de la date/heure et de la zone L’écran de configuration de la date et de l’heure apparaît automatiquement à...
  • Página 95: Prise De Vue Et Visualisation Des Images

    Prise de vue et visualisation des images Prise d’images fixes En [Mode auto], l’appareil photo analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les réglages appropriés. Placez le bouton d’alimentation sur ON pour mettre l’appareil sous tension. Placez le sélecteur de mode sur (Mode auto).
  • Página 96 Prise d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi- course pour effectuer la mise au point. • Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et le témoin z ou s’allume. Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
  • Página 97: Enregistrement De Films

    Enregistrement de films Appuyez sur le bouton MOVIE pour lancer l’enregistrement. • Étant donné que [Bouton MOVIE] est réglé sur [Toujours] par défaut, l’enregistrement de films peut être lancé à partir de n’importe quel mode de prise de vue. Bouton MOVIE Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour arrêter l’enregistrement.
  • Página 98: Lecture Des Images

    Lecture des images Appuyez sur le bouton Bouton Sélectionnez une image en appuyant sur b/B sur la molette de commande. • Pour lire des films, appuyez sur z sur la molette de commande. • Si vous appuyez sur V sur la molette de commande pendant la lecture d’un film, le panneau de commande s’affiche.
  • Página 99: Effacement D'images

    Effacement d’images Une fois que vous avez supprimé une image, il n’est plus possible de la récupérer. Soyez certain que vous voulez supprimer l’image avant de poursuivre. Tout en affichant l’image que vous souhaitez supprimer, appuyez sur le bouton (Supprimer). Bouton (Supprimer) Sélectionnez [Supprimer] à...
  • Página 100: Sélection D'un Mode De Prise De Vue

    Sélection d’un mode de prise de vue Sélection d’un mode de prise de vue Tournez le sélecteur de mode et choisissez le mode de prise de vue souhaité. Les modes de prise de vue suivants sont disponibles. (Mode auto) Vous permet de prendre des images fixes avec les réglages ajustés automatiquement.
  • Página 101: Utilisation Des Fonctions Wi-Fi

    Utilisation des fonctions Wi-Fi Utilisation du Wi-Fi et des fonctions par simple contact (NFC) Vous pouvez exécuter les opérations suivantes au moyen du Wi-Fi et des fonctions par simple contact (NFC) de l’appareil. Sauvegarde d’images vers un Transfert d’images depuis ordinateur.
  • Página 102: Connexion De L'appareil À Un Point D'accès Sans Fil

    • Si la connexion n’est pas établie, voir le mode d’emploi du point d’accès sans fil ou prenez contact avec l’administrateur du point d’accès. • Pour sauvegarder des images sur un ordinateur, installez le logiciel dédié suivant sur votre ordinateur. Sous Windows : PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Sous Mac : Importation auto sans fil http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 103: Utilisation Des Applications

    Téléchargement d’applications Accédez au site Web de téléchargement d’applications. http://www.sony.net/pmca/ Suivez les instructions à l’écran et créez un compte de service. • Si vous avez déjà un compte, ouvrez la session sur le site de téléchargement d’applications.
  • Página 104: Lancement De L'application

    Ajout d’applications à l’appareil (Téléchargement d’applications) Remarques • La fonction de téléchargement d’applications peut ne pas être disponible dans certains pays ou régions. Pour en savoir plus, reportez-vous au site Web de téléchargement d’applications ci-dessus. Comment télécharger des applications directement avec la fonction Wi-Fi de l’appareil Vous pouvez télécharger des applications au moyen de la fonction Wi-Fi sans vous connecter à...
  • Página 105: Visualisation D'images Sur Un Ordinateur

    • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Pour en savoir plus sur l’installation, voir pages 50 à 53. Exigences du système Vous pouvez consulter les exigences du système en matière de logiciels à l’adresse URL suivante : www.sony.net/pcenv/...
  • Página 106: Utilisation De Image Data Converter

    [Tous les programmes] [Image Data Converter] [Aide] [Image Data Converter Ver.4]. Page de support Image Data Converter (disponible en anglais uniquement) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installation de Image Data Converter Téléchargez le logiciel depuis l’URL suivante et installez-le sur votre ordinateur. Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 107: Utilisation De Playmemories Home

    Utilisation du logiciel Utilisation de PlayMemories Home Le logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur et de les utiliser. PlayMemories Home est nécessaire pour importer des films XAVC S ou AVCHD sur votre ordinateur.
  • Página 108: Installation De Playmemories Home

    • Pour les logiciels Mac, consultez l’URL suivante : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser), fourni avec les modèles mis sur le marché avant 2011, a déjà été installé sur votre ordinateur, il sera écrasé par PlayMemories Home pendant son installation.
  • Página 109: Utilisation De Remote Camera Control

    [PC à distance] Installation de Remote Camera Control Accédez à l’URL suivante au moyen du navigateur Internet de votre ordinateur. Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Suivez les instructions affichées à l’écran pour télécharger et installer Remote Camera Control. Remarques...
  • Página 110 Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images enregistrables sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies d’après les cartes mémoire standard Sony utilisées dans les tests. Les valeurs peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé.
  • Página 111 – Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – Utilisation de l’objectif FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (vendu séparément) – Utilisation de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendu séparément) – [Luminosité du viseur] est réglé sur [Manuel] [±0].
  • Página 112 Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films • Le nombre de minutes pour l’enregistrement de films est basé sur la norme CIPA et s’applique à une prise de vue dans les conditions suivantes : – [ Réglage d'enreg.] est réglé...
  • Página 113: Remarques Sur L'enregistrement Continu De Films

    Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films • Vous pouvez enregistrer en continu pendant environ 29 minutes (limite de spécification du produit). La durée d’enregistrement maximum en continu d’un film au format MP4 (12M) est d’environ 20 minutes (taille de fichier maximale : 2 Go).
  • Página 114 Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films • La durée disponible pour l’enregistrement de films dépend de la température ou de l’état de l’appareil avant de démarrer l’enregistrement. Si vous recadrez fréquemment les images ou photographiez des images après la mise sous tension de l’appareil, la température interne de l’appareil augmentera et la durée d’enregistrement disponible sera plus courte.
  • Página 115 à objectif interchangeable Couverture de l’image : 100% Objectif : Objectif à Monture E de Agrandissement : 0,71 × avec objectif Sony –1 50 mm à l’infini, –1 m Point oculaire : À environ 27 mm de [Capteur d’image] l’oculaire, 22 mm de la monture...
  • Página 116 Memory Stick PRO Duo, carte SD [Continu priorité Vit.] : Jusqu’à 5 images par seconde * Valeurs obtenues dans les conditions de mesure de Sony. Selon les conditions de prise de vue, la vitesse de la prise de vue en rafale peut être inférieure.
  • Página 117: Adaptateur Secteur

    Spécifications [Bornes entrée/sortie] Plage de température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C Multi/micro connecteur USB* : (32 °F à 104 °F) Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI : Micro-prise HDMI de type D [Réseau local sans fil] Borne m (Microphone) : Mini-prise Format pris en charge : stéréo 3,5 mm...
  • Página 118: Batterie Rechargeable

    « AVCHD Progressive » sont des Capacité : Typique 7,7 Wh marques commerciales de Panasonic (1 080 mAh) Corporation et de Sony Corporation. Minimum : 7,3 Wh (1 020 mAh) • Dolby et le symbole Double D sont des marques commerciales de Dolby La conception et les spécifications...
  • Página 119 Spécifications • N Mark est une marque commerciale Des informations complémentaires sur ou une marque déposée de NFC ce produit et des réponses à des Forum, Inc. aux États-Unis et dans questions fréquemment posées sont d’autres pays. disponibles sur notre site Web •...
  • Página 120 ANWEISUNGEN AUF Computer oder Smartphone lesen. GEFAHR Schlagen Sie darin nach, um UM DIE GEFAHR VON detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der BRAND ODER Kamera zu erhalten. ELEKTRISCHEN URL: SCHLÄGEN ZU http://rd1.sony.net/help/ilc/1420/ VERRINGERN, h_zz/ SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN...
  • Página 121 Kindern fern. • Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. • Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird. Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich • Entsorgen Sie verbrauchte Akkus dieses Gerät in Übereinstimmung mit den unverzüglich wie in den Anweisungen...
  • Página 122 Hinweis Durch Ihren Beitrag zum korrekten Wenn eine Datenübertragung aufgrund Entsorgen des Produktes und der Batterie statischer oder elektromagnetischer schützen Sie die Umwelt und die Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt Sie die entsprechende Anwendung neu, und Gesundheit werden durch falsches oder entfernen Sie das USB-Kabel, und Entsorgen gefährdet.
  • Página 123 (Einstellung) 6 t [Zertifizierungslogo]. Wenn die Anzeige aufgrund von Problemen wie Störungen an der Kamera nicht möglich ist, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder einen autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort. Einzelheiten zu Wi-Fi-Funktionen finden Sie in der Broschüre „Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide“.
  • Página 124: Vor Gebrauch

    Standard-Aufnahmemodi, bei denen nach beschädigten Inhalt oder einem Zeilensprungverfahren Aufnahmeversagen aufgenommen wird, nimmt diese Kamera Sony leistet keine Entschädigung für nach einem Progressivverfahren auf. Aufnahmeversagen oder Beschädigung des Dadurch wird die Auflösung erhöht und Aufnahmeinhalts, die auf eine ein geschmeidigeres, realistischeres Bild Funktionsstörung der Kamera oder des...
  • Página 125 Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera Hinweise zu Monitor, elektronischem Hinweise zum Aufnehmen mit dem Sucher, Objektiv und Bildsensor Sucher • Da Monitor und elektronischer Sucher Diese Kamera ist mit einem Organischen unter Einsatz von extrem genauer Elektrolumineszenzsucher mit hoher Präzisionstechnologie hergestellt werden, Auflösung und hohem Kontrast sind über 99,99 % der Pixel für ausgestattet.
  • Página 126 Um XAVC S- oder AVCHD-Filme zu • Im Format 1080 60p/1080 50p einem Computer zu importierten, laden Sie aufgenommene Filme können nur auf die Software PlayMemories Home von der Geräten wiedergegeben werden, die 1080 folgenden Website herunter: 60p/1080 50p unterstützen. www.sony.net/pm/...
  • Página 127 Warnung zum Urheberrecht Hinweise zu Drahtlos-LAN Fernsehprogramme, Filme, Videobänder Falls Ihre Kamera verloren geht oder und andere Materialien können gestohlen wird, übernimmt Sony keine urheberrechtlich geschützt sein. Verantwortung für Verlust oder Schäden, Unerlaubtes Aufnehmen solcher die durch unbefugten Zugriff oder...
  • Página 128: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Vor Gebrauch Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. • Kamera (1) • Gehäusekappe (1) (an Kamera • Netzteil AC-UD10/AC-UUD11 angebracht) Die Form des Netzteils kann je nach Land/Region unterschiedlich sein. • Ladegerät BC-TRW (1) •...
  • Página 129: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile Einzelheiten zu den Funktionen der Teile finden Sie auf den Seiten in Klammern. Vorderseite Ansicht bei abgenommenem Objektiv Eingebautes Mikrofon* Ansetzindex Bildsensor* Anschluss Kontakte* *1 Diesen Teil während Filmaufnahmen nicht verdecken. Anderenfalls können Störgeräusche verursacht oder die Lautstärke AF-Hilfslicht/ verringert werden.
  • Página 130 Identifizierung der Teile Rückseite Okularmuschel Dioptrien-Einstellrad Sucher • Stellen Sie den Sucher mit dem Dioptrien-Einstellrad auf Ihre Taste MENU (22) Sehkraft ein, bis die Anzeige im Sucher deutlich sichtbar ist. Augensensor Monitor • Sie können den Monitor auf einen bequemen Betrachtungswinkel einstellen und aus jeder Position Für Aufnahme: Taste C2...
  • Página 131 Identifizierung der Teile Für Aufnahme: Taste AF/MF (Automatische/Manuelle Fokussierung)/Taste AEL Für Wiedergabe: Taste (Bildindex) Taste MOVIE (39) Für Aufnahme: Taste Fn (20) Für Wiedergabe: Taste Smartph. send.) • Sie können den Bildschirm für [An Smartph. send.] durch Drücken dieser Taste anzeigen. Einstellrad Für Aufnahme: Taste C3 (Benutzer 3)
  • Página 132 Identifizierung der Teile Oberseite/Seite Lautsprecher Multi/Micro-USB-Buchse* • Unterstützt Micro-USB- Bildsensor- kompatible Geräte. Positionsmarke HDMI-Mikrobuchse Buchse m (Mikrofon) Multi-Interface-Schuh* • Wenn ein externes Mikrofon angeschlossen wird, wird das • Manche Zubehörteile werden Mikrofon automatisch u. U. nicht vollständig eingeschaltet. Handelt es sich eingeschoben und können nach bei dem externen Mikrofon um hinten vom Multi-Interface-...
  • Página 133 Strecken. Speicherkartenklappe Speicherkartenschlitz * Um Näheres zu kompatiblem Zubehör für den Multi-Interface-Schuh und die Multi/Micro-USB-Buchse zu erfahren, besuchen Sie die Sony-Website, oder konsultieren Sie Ihren Sony-Händler oder eine lokale autorisierte Sony- Kundendienststelle. Sie können auch Zubehör verwenden, (N-Zeichen) das mit dem Zubehörschuh kompatibel •...
  • Página 134 Identifizierung der Teile Anbringen eines Kabelschutzes Verwenden Sie den Kabelschutz, um Abtrennen des HDMI-Kabels während der Aufnahme von Bildern über die HDMI- Verbindung zu verhindern. Klappen Sie den Monitor hoch, stecken Sie das HDMI-Kabel ein, und bringen Sie dann den Kabelschutz an, wie unten dargestellt.
  • Página 135 Identifizierung der Teile Unterseite Anschlussplattendeckel Akkueinschubfach (24) Verwenden Sie diese bei Akkufachklappe (24) Verwendung des Netzteils Stativgewinde AC-PW20 (getrennt erhältlich). • Verwenden Sie ein Stativ, Setzen Sie die Anschlussplatte in dessen Schraube kürzer als das Akkufach ein, und führen Sie 5,5 mm ist.
  • Página 136: Liste Der Funktionen

    Liste der Funktionen Bedienung der Kamera Gebrauch des Einstellrads • Sie können das Einstellrad drehen oder die Position oben/unten/rechts/ links am Einstellrad drücken, um den Auswahlrahmen zu bewegen. Drücken Sie z in der Mitte des Einstellrads, um den ausgewählten Posten festzulegen. In dieser Anleitung ist der Vorgang des Drückens der Position oben/unten/links/rechts des Einstellrads durch v/V/b/B gekennzeichnet.
  • Página 137: Benutzung Des Vorderen/Hinteren Drehrads

    Bedienung der Kamera Benutzung des vorderen/hinteren Drehrads Durch Drehen des vorderen oder hinteren Einstellrads können Sie die für den jeweiligen Aufnahmemodus erforderlichen Einstellungen mit sofortiger Wirkung ändern.
  • Página 138: Auswählen Einer Funktion Mit Der Taste Fn (Funktion)

    Auswählen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion) Diese Taste dient der Einrichtung oder Ausführung von Funktionen, die bei der Aufnahme oft verwendet werden, außer Funktionen auf dem Bildschirm Quick Navi. Drücken Sie DISP am Einstellrad, um einen anderen Bildschirmmodus als [Für Sucher] zu wählen. Drücken Sie die Taste Fn.
  • Página 139 Auswählen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion) So legen Sie die individuellen Einstellungen auf dem dedizierten Bildschirm fest Wählen Sie in Schritt 3 einen Einstellungsposten aus, und drücken Sie z am Einstellrad, um auf den dedizierten Bildschirm für den Einstellungsposten Bedienungshilfe umzuschalten.
  • Página 140: Funktionen, Die Mit Der Taste Menu Ausgewählt Werden Können

    Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Sie können die grundlegenden Einstellungen für die Kamera im Ganzen einstellen oder bestimmte Funktionen ausführen, z. B. Aufnahme, Wiedergabe oder andere Vorgänge. Drücken Sie die Taste MENU, um den Menübildschirm anzuzeigen. Wählen Sie den gewünschten Einstellungsposten mit v/V/b/B am Einstellrad oder durch Drehen...
  • Página 141: Benutzung Des Kameraführers

    Benutzung des Kameraführers Sie können [Key-Benutzereinstlg.] benutzen, um den Kameraführer der gewünschten Taste zuzuweisen. Der Kameraführer zeigt Erläuterungen für die gegenwärtig gewählte Menüfunktion oder Einstellung an. Wählen Sie die Taste MENU t (Benutzer- einstlg.) 6 t [Key-Benutzereinstlg.] t der Taste zugewiesene gewünschte Funktionen t [Kameraführer].
  • Página 142: Vorbereitung Der Kamera

    Vorbereitung der Kamera Laden des Akkus Denken Sie vor der ersten Benutzung der Kamera daran, den Akku NP-FW50 (mitgeliefert) aufzuladen. Der InfoLITHIUM™-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz entladen ist. Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht voll aufgeladen ist. Der aufgeladene Akku entlädt sich nach und nach, auch wenn er nicht verwendet wird.
  • Página 143 Laden des Akkus Laden des Akkus mit dem Netzteil Stellen Sie den Schalter ON/OFF (Ein/Aus) auf OFF. Verschieben Sie den Hebel, um die Klappe zu öffnen. Schieben Sie den Akku Verriegelungshebel vollständig ein, wobei Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken.
  • Página 144 Laden des Akkus Verbinden Sie die Kamera über das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) mit dem Netzteil (mitgeliefert), und schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an. Die Ladekontrollleuchte leuchtet orange, und der Ladevorgang beginnt. • Schalten Sie die Kamera aus, während Sie den Akku laden. •...
  • Página 145 Anderenfalls kann eine Verschlechterung der Akkuleistung verursacht werden. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur Original-Teile der Marke Sony Akkus, Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert). Ladezeit (Vollständige Ladung) Die Ladezeit beträgt ca.
  • Página 146: Laden Durch Anschluss An Einen Computer

    Laden des Akkus Laden durch Anschluss an einen Computer Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB- Kabel an einen Computer angeschlossen wird. Verbinden Sie die Kamera im ausgeschalteten Zustand mit dem Computer. Hinweise • Beim Aufladen über einen Computer ist Folgendes zu beachten: –...
  • Página 147: So Nehmen Sie Den Akku Heraus

    Laden des Akkus So nehmen Sie den Akku heraus Schalten Sie die Kamera aus. Verschieben Verriegelungshebel Sie den Verriegelungshebel, nachdem Sie sichergestellt haben, dass die Zugriffslampe (Seite 13) aus ist, und nehmen Sie den Akku heraus. Lassen Sie den Akku nicht fallen.
  • Página 148: Einsetzen Einer Speicherkarte (Getrennt Erhältlich)

    Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Verschieben Sie den Hebel, um die Klappe zu öffnen. Setzen Sie die Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein. • Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke achten.
  • Página 149: Verwendbare Speicherkarten

    Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Verwendbare Speicherkarten Die folgenden Speicherkartentypen können mit dieser Kamera verwendet werden. Allerdings kann nicht garantiert werden, dass alle Speicherkartentypen einwandfrei mit der Kamera funktionieren. Speicherkarte Für Standbilder Für Filme Memory Stick PRO Duo™ (nur Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™...
  • Página 150: Anbringen Eines Objektivs

    Anbringen eines Objektivs Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter der Kamera auf OFF, bevor Sie das Objektiv anbringen oder abnehmen. Nehmen Sie den Gehäusedeckel Vordere Objektivkappe von der Kamera und die Hintere Objektivkappe von der Rückseite des Objektivs ab. • Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt.
  • Página 151 Anbringen eines Objektivs Hinweise • Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf. • Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an. • Der Mount-Adapter (getrennt erhältlich) wird zur Benutzung eines A-Bajonett- Objektivs (getrennt erhältlich) benötigt. Einzelheiten zur Benutzung des Mount- Adapters entnehmen Sie bitte dessen Gebrauchsanleitung.
  • Página 152 Anbringen eines Objektivs Hinweise zum Objektivwechsel Falls beim Wechseln des Objektivs Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der Licht in ein elektrisches Signal umwandelt) absetzen, kann dies je nach Aufnahmeumgebung in Form von dunklen Flecken auf dem Bild sichtbar werden.
  • Página 153: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Einstellen von Datum und Uhrzeit Beim ersten Einschalten der Kamera oder nach der Initialisierung der Funktionen erscheint der Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit. Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Der Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint.
  • Página 154: Erneutes Einstellen Von Datum/Uhrzeit Und Gebiet

    Einstellen von Datum und Uhrzeit Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 zur Einstellung anderer Posten, wählen Sie dann [Eingabe], und drücken Sie z am Einstellrad. So brechen Sie die Einstellung von Datum und Uhrzeit ab Drücken Sie die Taste MENU. Erneutes Einstellen von Datum/Uhrzeit und Gebiet Der Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint automatisch beim ersten Einschalten der Kamera, oder wenn die interne...
  • Página 155: Aufnehmen Und Wiedergeben Von Bildern

    Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern Standbildaufnahme Im Modus [Modus Automatik] analysiert die Kamera das Motiv und ermöglicht Ihnen Aufnahmen mit geeigneten Einstellungen. Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Stellen Sie den Moduswahlknopf (Modus Automatik). Blicken Sie durch den Sucher, und halten Sie die Kamera. Bestimmen Sie die Größe eines Motivs.
  • Página 156 Standbildaufnahme Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. • Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z oder leuchtet auf. Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren. • Wenn Sie Gesichter, nahe Motive (Makro) oder von AF-Nachführung verfolgte Motive bei Einstellung von [Auto.
  • Página 157 Filmaufnahme Drücken Sie die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu starten. • Da die [MOVIE-Taste] in der Standardeinstellung auf [Immer] eingestellt ist, können Filmaufnahmen von jedem Aufnahmemodus aus gestartet werden. Taste MOVIE Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
  • Página 158 Bildwiedergabe Drücken Sie die Taste Taste Wählen Sie ein Bild durch Drücken von b/B am Einstellrad aus. • Um Filme wiederzugeben, drücken Sie z am Einstellrad. • Wenn Sie V am Einstellrad während der Wiedergabe eines Films drücken, wird das Bedienfeld angezeigt. Bedienfeld Funktion während der Filmwiedergabe Wiedergabe...
  • Página 159: Löschen Von Bildern

    Löschen von Bildern Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Bild auch wirklich löschen wollen, bevor Sie fortfahren. Während das zu löschende Bild angezeigt wird, drücken Sie die Taste (Löschen).
  • Página 160: Auswählen Des Aufnahmemodus

    Auswählen des Aufnahmemodus Auswählen des Aufnahmemodus Stellen Sie den Moduswahlknopf auf den gewünschten Aufnahmemodus ein. Die folgenden Aufnahmemodi sind verfügbar. (Modus Gestattet die Aufnahme von Standbildern mit automatischen Automatik) Einstellungen. Ermöglicht Aufnehmen mit automatisch eingestellter (Programmautomatik) Belichtung (Verschlusszeit und Blendenwert). Die übrigen Einstellungen können manuell durchgeführt werden.
  • Página 161: Verwendung Von Wi-Fi-Funktionen

    Verwendung von Wi-Fi-Funktionen Verwendung der Wi-Fi- und NFC-One- touch functions Die Wi-Fi- und NFC-One-touch functions der Kamera ermöglichen die Durchführung der folgenden Vorgänge. Speichern von Bildern auf einem Übertragen von Bildern von der Computer. Kamera zu einem Smartphone. Verwendung des Smartphones als Wiedergeben von Standbildern Fernbedienung für die Kamera.
  • Página 162: Verbinden Der Kamera Mit Einem Drahtlosen Zugangspunkt

    Zugangspunkts nach, oder wenden Sie sich an den Administrator des Zugangspunkts. • Um Bilder auf einem Computer zu speichern, installieren Sie die folgende dedizierte Software auf Ihrem Computer. Bei Verwendung von Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Bei Verwendung von Mac: Drahtlos-Importautomatik http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 163: Verwendung Von Applikationen

    • Sie können Bilder direkt von der Kamera zu Netzwerkdiensten hochladen. Herunterladen von Applikationen Rufen Sie die Applikations-Download-Website auf. http://www.sony.net/pmca/ Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, und erstellen Sie ein Dienstkonto. • Wenn Sie bereits ein Dienstkonto haben, melden Sie sich auf der Applikations-Download-Website an.
  • Página 164: Starten Der Applikation

    Hinzufügen von Applikationen zur Kamera (Applikations-Download) Hinweise • Die Applikations-Download-Funktion ist in manchen Ländern und Regionen eventuell nicht verfügbar. Einzelheiten entnehmen Sie der obigen Applikations- Download-Website. Direktes Herunterladen von Applikationen mit der Wi-Fi-Funktion der Kamera Mithilfe der Wi-Fi-Funktion können Sie Applikationen ohne Anschluss an einen Computer herunterladen.
  • Página 165: Betrachten Von Bildern Auf Einem Computer

    Kamera aufgenommenen Bilder zu optimieren. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Einzelheiten zur Installation finden Sie auf den Seiten 48 bis 51. Systemanforderungen Sie finden die Systemanforderungen für die Software unter der folgenden URL: www.sony.net/pcenv/...
  • Página 166: Verwendung Von Image Data Converter

    [Alle Programme] [Image Data Converter] [Hilfe] [Image Data Converter Ver.4]. Image Data Converter Support-Seite (nur Englisch) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installieren von Image Data Converter Laden Sie die Software von der folgenden URL herunter, und installieren Sie sie auf Ihrem Computer. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 167: Verwendung Von Playmemories Home

    Verwenden der Software Verwendung von PlayMemories Home Die Software PlayMemories Home ermöglicht es Ihnen, Standbilder und Filme zu Ihrem Computer zu importieren und zu benutzen. Sie benötigen PlayMemories Home, um XAVC S- oder AVCHD-Filme zu Ihrem Computer zu importierten. Wiedergeben von importierten Bildern Importieren von Bildern von Ihrer Kamera Austauschen von...
  • Página 168: Installieren Von Playmemories Home

    Ländern oder Regionen eventuell nicht verfügbar. • Besuchen Sie für Mac-Software die folgende URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Falls die Software PMB (Picture Motion Browser), die mit älteren Modellen vor 2011 geliefert wurde, bereits auf Ihrem Computer installiert ist, wird sie bei der Installation von PlayMemories Home überschrieben.
  • Página 169: Verwendung Von Remote Camera Control

    [USB-Verbindung] [PC-Fernbedienung] Installieren von Remote Camera Control Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer die folgende URL auf. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Remote Camera Control herunterzuladen und zu installieren. Hinweise • Zur Installation von Remote Camera Control wird eine Internet-Verbindung...
  • Página 170: Überprüfen Der Standbildzahlen Und Filmaufnahmezeiten

    Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Bildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden kann. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony- Standardspeicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die Werte können je nach den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten Speicherkarte unterschiedlich sein.
  • Página 171 – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt. – Verwendung des Objektivs FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (getrennt erhältlich) – Mit einem Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (getrennt erhältlich) – [Sucherhelligkeit] ist auf [Manuell] [±0] eingestellt. – [Monitor-Helligkeit] ist auf [Manuell] [±0] eingestellt.
  • Página 172 Überprüfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Verfügbare Aufnahmezeit für einen Film Die nachstehende Tabelle zeigt die ungefähren Gesamtaufnahmezeiten bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte. Die Aufnahmezeiten für XAVC S- und AVCHD-Filme gelten bei Einstellung von [Dual-Video-AUFN] auf [Aus]. Mit dieser Kamera formatierte Speicherkarte (h (Stunden), m (Minuten)) Kapazität 2 GB 4 GB...
  • Página 173 Überprüfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Hinweise • Die verfügbare Filmaufnahmezeit ist unterschiedlich, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualität abhängig von der Aufnahmeszene automatisch justiert. Wenn Sie schnell bewegte Motive aufnehmen, ist das Bild klarer, aber die verfügbare Aufnahmezeit wird kürzer, weil für die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist.
  • Página 174 Überprüfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten • Durch Beachten der folgenden Punkte können Sie die Aufnahmezeit verlängern. – Halten Sie die Kamera von direktem Sonnenlicht fern. – Schalten Sie die Kamera aus, wenn sie nicht benutzt wird. • Die maximale Größe einer Filmdatei beträgt etwa 2 GB. Erreicht die Dateigröße etwa 2 GB, wird die Aufnahme automatisch abgebrochen, wenn [ Dateiformat] auf [MP4] eingestellt ist, und eine neue Filmdatei wird automatisch erstellt, wenn...
  • Página 175: Technische Daten

    Typ: Elektronischer Sucher [System] Gesamtzahl der Bildpunkte: Kameratyp: Digitalkamera mit 2 359 296 Punkte Wechselobjektiv Sucherbildabdeckung: 100% Objektiv: Sony E-Bajonett-Objektiv Vergrößerung: 0,71× mit 50-mm- –1 Objektiv bei unendlich, –1 m [Bildsensor] Augenabstand: Ungefähr 27 mm vom Bildformat: Okular, 22 mm vom Okularbild 35-mm-Vollformat (35,6 mm ×...
  • Página 176 [Aufnahmeformat] Typ: Elektronisch gesteuerter Dateiformat: JPEG (DCF Ver. 2.0, Vertikal-Schlitzverschluss Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)- Verschlusszeitbereich: konform, RAW (Sony ARW 2.3- Standbilder: 1/8 000 Sekunde bis Format) 30 Sekunden, BULB Film (XAVC S-Format): Konform Filme: 1/8 000 Sekunde bis mit dem Format MPEG-4 AVC/ 1/4 Sekunde (1/3-Schritt) H.264 XAVC S Ver.
  • Página 177 Technische Daten [Eingänge/Ausgänge] [Drahtloses LAN] Multi/Micro-USB-Buchse*: Unterstütztes Format: IEEE 802.11 Hi-Speed USB (USB 2.0) b/g/n HDMI: Micro-HDMI-Buchse Typ D Frequenzband: 2,4 GHz Bandbreite Buchse m (Mikrofon): 3,5-mm- Sicherheit: WEP/WPA-PSK/WPA2- Stereo-Minibuchse Buchse i (Kopfhörer): 3,5-mm- Verbindungsmethode: WPS (Wi-Fi Stereo-Minibuchse Protected Setup)/Manuell * Unterstützt Micro-USB-kompatible Zugangsmethode: Infrastruktur- Geräte.
  • Página 178 Akku NP-FW50 Markenzeichen • Memory Stick und sind Batterietyp: Lithium-Ionen-Akku Markenzeichen oder eingetragene Maximale Spannung: 8,4 V Markenzeichen der Sony Corporation. Gleichstrom • XAVC S und sind Nennspannung: 7,2 V Gleichstrom eingetragene Markenzeichen der Sony Maximale Ladespannung: 8,4 V Corporation.
  • Página 179 Technische Daten • Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und Wi-Fi PROTECTED SET-UP sind eingetragene Markenzeichen der Wi- Fi Alliance. • Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. • DLNA und DLNA CERTIFIED sind Markenzeichen der Digital Living Zusätzliche Informationen zu diesem Network Alliance.
  • Página 180: Más Información Sobre La Cámara ("Guía De Ayuda")

    Nombre del producto: Cámara Digital Español Modelo: ILCE-7S Montura E POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Más información sobre la ANTES DE CONECTAR Y OPERAR cámara (“Guía de Ayuda”) ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
  • Página 181 Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan • Asegúrese de cargar la batería con un Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón cargador de baterías original de Sony o Para la conformidad del producto en la UE: con un dispositivo que pueda cargarla. Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger •...
  • Página 182 Aviso En el caso de productos que por razones de Si la electricidad estática o el seguridad, rendimiento o mantenimiento de electromagnetismo interrumpen la datos sea necesaria una conexión transmisión de datos (fallo), reinicie la permanente con la batería incorporada, esta aplicación o desconecte el cable de batería solo deberá...
  • Página 183 Si no es posible la visualización debido a problemas como el fallo de la cámara, póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con el servicio de reparación autorizado de Sony. Para más detalles sobre las funciones Wi-Fi, consulte la hoja suelta de la “Wi-Fi...
  • Página 184: Antes De Utilizar

    No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por un fallo de grabación o la pérdida del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
  • Página 185 Notas sobre la utilización de la cámara Recomendación de copia de Notas sobre la toma con el visor seguridad Esta cámara está equipada con un visor electroluminiscente orgánico de alta Para evitar la pérdida de datos, copie resolución y alto contraste. Este visor logra siempre los datos (copia de seguridad) en un ángulo de visión ancho y un gran alivio otro soporte.
  • Página 186 1080 60p/1080 50p se pueden reproducir Cuando quiera importar películas XAVC S solamente en dispositivos que admiten o películas AVCHD a un ordenador, 1080 60p/1080 50p. descargue el software PlayMemories Home del sitio web siguiente y utilícelo: www.sony.net/pm/...
  • Página 187 Aviso sobre los derechos de autor Notas sobre la LAN inalámbrica Los programas de televisión, películas, Si pierde la cámara o se la roban, Sony no cintas de vídeo y demás materiales pueden admitirá responsabilidad por la pérdida o el estar protegidos por copyright.
  • Página 188: Comprobación De Los Elementos Suministrados

    Antes de utilizar Comprobación de los elementos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas. • Cámara (1) • Correa de bandolera (1) • Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UD10/ AC-UUD11 (1) La forma del adaptador de ca (FUENTE Para ver cómo colocar la correa de DE ALIMENTACIÓN) puede variar bandolera en la cámara, consulte la...
  • Página 189: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes. Lado frontal Cuando se retira el objetivo Botón de liberación del objetivo Micrófono incorporado* Índice de montura Sensor de imagen* Montura Contactos* *1 No cubra esta parte durante la grabación de películas.
  • Página 190: Lado Trasera

    Identificación de las partes Lado trasera Caperuza de ocular Dial de ajuste de dioptrías Visor • Regule el dial de ajuste de dioptrías de acuerdo con su Botón MENU (22) vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor. Sensor de ojo Monitor •...
  • Página 191 Identificación de las partes Para toma de imagen: Botón AF/MF (Enfoque automático/ enfoque manual)/botón AEL Para visionado: Botón (Índice de imágenes) Botón MOVIE (39) Para toma de imagen: Botón Fn (20) Para visionado: Botón (Enviar a smartphone) • Puede visualizar la pantalla para [Enviar a smartphone] pulsando este botón.
  • Página 192: Lado Superior/Vista Lateral

    Identificación de las partes Lado superior/Vista lateral Altavoz Terminal multi/micro USB* • Admite dispositivo compatible Marca de posición del con micro USB. sensor de imagen Toma micro HDMI Toma m (Micrófono) Zapata de interfaz múltiple* • Cuando se conecta un micrófono externo, el •...
  • Página 193 * Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple y el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
  • Página 194 Identificación de las partes Colocación de un protector de cable Utilice el protector de cable para evitar que el cable HDMI se desconecte cuando tome imágenes. Levante el monitor e inserte el cable HDMI, y después coloque el protector de cable como se muestra abajo.
  • Página 195: Vista Inferior

    Identificación de las partes Vista inferior Cubierta de la placa de Ranura de inserción de la batería (24) conexión Úsela si utiliza un adaptador de ca Tapa de la batería (24) (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) Orificio roscado para trípode AC-PW20 (se vende por separado). •...
  • Página 196: Lista De Funciones

    Lista de funciones Funcionamiento de la cámara Cómo utilizar la rueda de control • Puede girar la rueda de control o pulsar el lado superior/inferior/ izquierdo/derecho de la rueda de control para mover el cuadro de selección. Pulse z en el centro de la rueda de control para ajustar el elemento seleccionado.
  • Página 197: Cómo Utilizar El Dial Frontal/Dial Trasero

    Funcionamiento de la cámara Cómo utilizar el dial frontal/dial trasero Puede girar el dial frontal o el dial trasero para cambiar los ajustes requeridos para cada modo de toma con efecto inmediato.
  • Página 198: Selección De Una Función Utilizando El Botón Fn (Función)

    Selección de una función utilizando el botón Fn (Función) Este botón se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con frecuencia en la toma de imágenes, excepto para funciones de la pantalla de Quick Navi. Pulse el botón DISP de la rueda de control para ajustar el modo de pantalla a algo distinto de [Para el visor].
  • Página 199: Para Hacer Los Ajustes Individuales En La Pantalla Exclusiva

    Selección de una función utilizando el botón Fn (Función) Para hacer los ajustes individuales en la pantalla exclusiva En el paso 3, seleccione un elemento de ajuste y pulse z de la rueda de control para cambiar a la pantalla exclusiva para el elemento de ajuste.
  • Página 200: Funciones Que Se Pueden Seleccionar Utilizando El Botón Menu

    Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto, o ejecutar funciones tales como la toma de imágenes, la reproducción, u otras operaciones. Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú. Seleccione el elemento de ajuste deseado utilizando v/V/b/B de la rueda de control o girando la rueda...
  • Página 201: Utilización De La Guía En La Cámara

    Utilización de la Guía en la cámara Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Guía en la cámara al botón deseado. La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o ajuste seleccionado actualmente. Seleccione el botón MENU t (Ajustes personalizad.) 6 t [Ajuste tecla person.] t funciones deseadas asignadas al botón t [Guía en la cámara].
  • Página 202: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Carga de la batería Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería NP-FW50 (suministrado). La batería InfoLITHIUM™ puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. También se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente. La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se utiliza.
  • Página 203 Carga de la batería Carga de la batería utilizando el adaptador de ca Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) a OFF. Deslice la palanca para abrir la tapa. Inserte la batería completamente, Palanca de bloqueo utilizando la punta de la batería para presionar la palanca de bloqueo.
  • Página 204 Carga de la batería Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado) utilizando el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared. La luz de carga se ilumina de color naranja y comienza la carga.
  • Página 205: Tiempo De Carga (Carga Completa)

    • Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared. • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de ca (suministrado) genuinos de la marca Sony. Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de 150 minuto aproximadamente utilizando el adaptador de ca (suministrado), y de 220 minuto aproximadamente utilizando el cargador de batería (suministrado).
  • Página 206: Carga Mediante Conexión A Un Ordenador

    Carga de la batería Carga mediante conexión a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB. Conecte la cámara al ordenador con la cámara apagada. Notas • Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un ordenador: –...
  • Página 207: Para Retirar La Batería

    Carga de la batería Para retirar la batería Apague la cámara. Deslice la palanca de Palanca de bloqueo bloqueo después de confirmar que la luz de acceso (página 13) está apagada, y retire la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería.
  • Página 208: Inserción De Una Tarjeta De Memoria (Se Vende Por Separado)

    Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Deslice la palanca para abrir la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). • Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.
  • Página 209: Tarjetas De Memoria Que Se Pueden Utilizar

    Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de tarjetas de memoria.
  • Página 210: Colocación De Un Objetivo

    Colocación de un objetivo Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el objetivo. Retire la tapa de la cámara de la Tapa delantera del objetivo cámara y la tapa trasera de objetivo de la parte trasera de objetivo.
  • Página 211 Colocación de un objetivo Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada. • Asegúrese de que el objetivo queda recto. Notas • Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo. •...
  • Página 212 Colocación de un objetivo Para retirar el objetivo Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga. Botón de liberación del objetivo Coloque las tapas en las partes delantera y trasera del objetivo y la tapa de la cámara en la cámara.
  • Página 213: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Ajuste de la fecha y la hora Al encender la cámara por primera vez o después de inicializar las funciones, aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora. Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara. Aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
  • Página 214: Para Ajustar La Fecha/Hora Y Área Otra Vez

    Ajuste de la fecha y la hora Para ajustar la fecha/hora y área otra vez La pantalla de configuración de la fecha y la hora aparece automáticamente cuando se conecta la alimentación por primera vez o cuando la batería interna recargable de respaldo se ha descargado. Para volver a ajustar la fecha y la hora, utilice el menú.
  • Página 215: Toma Y Visionado De Imágenes

    Toma y visionado de imágenes Toma de imágenes fijas En [Modo automático], la cámara analiza el motivo y le permite tomar imágenes con los ajustes apropiados. Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara. Ajuste el dial de modo a (Modo automático).
  • Página 216 Toma de imágenes fijas Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. • Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador z o Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen. • Si [Encuadre autom.] está ajustado a [Automático], cuando tome imágenes de caras, de motivos en primer plano (macro), o de motivos seguidos con AF de bloqueo, la cámara analizará...
  • Página 217: Grabación De Películas

    Grabación de películas Pulse el botón MOVIE para iniciar la grabación. • Como el [Botón MOVIE] está ajustado a [Siempre] en el ajuste predeterminado, la grabación de película se puede iniciar desde cualquier modo de toma. Botón MOVIE Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación. Notas •...
  • Página 218: Reproducción De Imágenes

    Reproducción de imágenes Pulse el botón Botón Seleccione una imagen pulsando b/B de la rueda de control. • Para reproducir películas, pulse z de la rueda de control. • Si pulsa V de la rueda de control mientras reproduce una película, se visualizará...
  • Página 219: Borrado De Imágenes

    Borrado de imágenes Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Asegúrese de que quiere borrar la imagen antes de proceder. Mientras visualiza la imagen que quiere borrar, pulse el botón (Borrar). Botón (Borrar) Seleccione [Borrar] con v/V de la rueda de control, después pulse z.
  • Página 220: Selección De Un Modo De Toma

    Selección de un modo de toma Selección de un modo de toma Gire el dial de modo y ajuste al modo de toma deseado. Hay disponibles los modos de toma siguientes. (Modo Le permite tomar imágenes fijas con los ajustes hechos automático) automáticamente.
  • Página 221: Utilización De Las Funciones Wi-Fi Y Nfc Con Un Solo Toque

    Utilización de las funciones Wi-Fi Utilización de las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque Puede realizar las operaciones siguientes utilizando las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque de la cámara. Guardar imágenes directamente Transferir imágenes desde la en un ordenador.
  • Página 222: Conexión De La Cámara A Un Punto De Acceso A Red

    • Para guardar imágenes en un ordenador, instale el software exclusivo siguiente en su ordenador. Cuando se utiliza Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Cuando se utiliza Mac: Importación automática inalámbrica http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 223: Utilización De Aplicaciones

    • Puede subir imágenes a servicios en la red directamente desde la cámara. Descarga de aplicaciones Acceda a la página web de descarga de aplicaciones. http://www.sony.net/pmca/ Siga las instrucciones en la pantalla y adquiera una cuenta de servicio. • Si tiene una cuenta, inicie sesión en el sitio de descarga de aplicaciones.
  • Página 224: Inicio De La Aplicación

    Agregación de aplicaciones a la cámara (Descarga de aplicaciones) Cómo descargar aplicaciones directamente utilizando la función Wi-Fi de la cámara Puede descargar aplicaciones utilizando la función Wi-Fi sin conectar a un ordenador. Seleccione el botón MENU t (Aplicación) t [Lista de aplicaciones] (PlayMemories Camera Apps), después siga las instrucciones en la pantalla para descargar aplicaciones.
  • Página 225: Visualización De Imágenes En Un Ordenador

    • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Para ver detalles sobre la instalación, consulte las páginas 48 a 51. Requisitos del sistema Puede encontrar los requisitos del sistema para el software en la URL siguiente: www.sony.net/pcenv/...
  • Página 226: Utilización De Image Data Converter

    [Todos los programas] [Image Data Converter] [Ayuda] [Image Data Converter Ver.4]. Página de soporte técnico Image Data Converter (Solamente en inglés) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Instalación de Image Data Converter Descargue el software en la URL siguiente e instálelo en su ordenador. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/...
  • Página 227: Utilización De Playmemories Home

    Utilización del software Utilización de PlayMemories Home El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas. Necesitará PlayMemories Home para importar películas XAVC S o películas AVCHD a su ordenador. Reproducción de imágenes importadas Importar imágenes desde su cámara Para Windows, también están disponibles las Compartir imágenes...
  • Página 228: Instalación De Playmemories Home

    • Para software Mac consulte la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con los modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, será sobrescrito con PlayMemories Home durante la instalación.
  • Página 229: Utilización De Remote Camera Control

    [Conexión USB] [PC remoto] Instalación de Remote Camera Control Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Siga las instrucciones en la pantalla para descargar e instalar Remote Camera Control. Notas...
  • Página 230: Comprobación Del Número De Imágenes Y El Tiempo Grabable De Películas

    La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales para las pruebas. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones...
  • Página 231: Tarjeta De Memoria Formateada Con Esta Cámara

    Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas Tamaño imagen: L: 12M Relación de aspecto: 3:2* Tarjeta de memoria formateada con esta cámara (Unidades: Imágenes) Capacidad 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Tamaño Estándar 1 800...
  • Página 232: Tiempo De Grabación Disponible Para Una Película

    – La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C – Utilizando el objetivo FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (se vende por separado) – Utilizando Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (se vende por separado) – [Brillo del visor] está ajustado a [Manual] [±0].
  • Página 233 Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas Tarjeta de memoria formateada con esta cámara (h (hora), min (minuto)) Capacidad 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Grabar ajuste 60p 50M/50p 50M —...
  • Página 234 Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas • Los valores mostrados no son para tiempo de grabación continua. • El tiempo de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria utilizada. •...
  • Página 235: Especificaciones

    Número total de puntos: Tipo de cámara: Cámara Digital de 2 359 296 puntos Lentes Intercambiables Cobertura de cuadro: 100 % Objetivo: Objetivo Sony de Aumento: 0,71 × con objetivo de Montura E –1 50 mm a infinito, –1 m...
  • Página 236 JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. Gama de velocidades: 2,3, MPF Baseline), RAW Imágenes fijas: 1/8 000 segundo a (Formato ARW 2,3 de Sony) 30 segundo, BULB Película (Formato XAVC S): Cumple Películas: 1/8 000 segundo a con el formato MPEG-4 AVC/ 1/4 de segundo (pasos de 1/3) H.264 XAVC S ver.1,0...
  • Página 237 Especificaciones [Terminales de entrada/salida] [LAN inalámbrica] Terminal multi/micro USB*: Formato admitido: IEEE 802.11 b/g/n Hi-Speed USB (USB 2.0) Banda de frecuencia: Ancho de banda HDMI: Toma micro HDMI tipo D 2,4 GHz Terminal m (Micrófono): Minitoma Seguridad: WEP/WPA-PSK/WPA2- estéreo de 3,5 mm Terminal i (Auriculares): Minitoma Método de conexión: WPS (Wi-Fi...
  • Página 238 • Memory Stick y son marcas Tipo de batería: batería de iones de comerciales o marcas comerciales litio registradas de Sony Corporation. Tensión máxima: cc 8,4 V • XAVC S y son marcas Tensión nominal: cc 7,2 V comerciales registradas de Sony Tensión de carga máxima: cc 8,4 V...
  • Página 239 Especificaciones • N Mark es una marca comercial o una En la página Web de atención al marca comercial registrada de NFC cliente puede encontrar información Forum, Inc. en los Estados Unidos y adicional sobre este producto y en otros países. respuesta a las preguntas hechas con •...
  • Página 240 RISCHIO DI INCENDI numerose funzioni della fotocamera. O SCOSSE ELETTRICHE, URL: SEGUIRE http://rd1.sony.net/help/ilc/1420/ h_zz/ ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI AVVERTENZA Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche.
  • Página 241 Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. • Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
  • Página 242 Se la visualizzazione non è possibile a causa di un problema, ad esempio un guasto della fotocamera, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro assistenza Sony autorizzato di zona. Per i dettagli sulle funzioni Wi-Fi, vedere l’opuscolo “Wi-Fi Connection/One- touch (NFC) Guide”.
  • Página 243: Prima Dell'uso

    Ciò aumenta la risoluzione e fornisce registrazione un’immagine più uniforme e più Sony non può compensare per la mancata realistica. registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
  • Página 244 Note sull’uso della fotocamera Note sul monitor, sul mirino Note sulla ripresa con il mirino elettronico, sull’obiettivo e sul Questa fotocamera è dotata di un mirino sensore dell’immagine organico elettroluminiscente con alta risoluzione ed alto contrasto. Questo mirino • Il monitor e il mirino elettronico sono ottiene un ampio angolo visivo e un lungo fabbricati usando la tecnologia ad campo visivo.
  • Página 245 PlayMemories Home dal 1080 60p/1080 50p. seguente sito web: Avvertimento sui diritti d’autore www.sony.net/pm/ I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può...
  • Página 246 [Attiv.], un contrassegno (aereo) si visualizzerà sullo schermo. Note sulla LAN wireless Se la fotocamera viene persa o rubata, Sony non è ritenuta responsabile per la perdita o i danni causati dall’accesso illegale o dall’uso del punto di accesso registrato...
  • Página 247: Verifica Dei Componenti In Dotazione

    Prima dell’uso Verifica dei componenti in dotazione Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi. • Fotocamera (1) • Cappuccio del corpo (1) (montato • Alimentatore CA AC-UD10/AC- sulla fotocamera) UUD11 (1) La forma dell’alimentatore CA può variare a seconda della nazione/regione. •...
  • Página 248: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti Per i dettagli sul funzionamento per le parti vedere le pagine fra parentesi. Lato anteriore Quando si rimuove l’obiettivo Microfono incorporato* Indice di montaggio Sensore dell’immagine* Montaggio Contatti* *1 Non coprire questa parte durante la registrazione di filmati. In caso contrario si potrebbero causare dei disturbi o si potrebbe Illuminatore AF/Spia...
  • Página 249: Lato Posteriore

    Identificazione delle parti Lato posteriore Conchiglia oculare Manopola di regolazione diottrica Mirino • Regolare la manopola di Tasto MENU (21) regolazione diottrica secondo la Sensore per l’occhio propria vista finché il display appare nitidamente nel mirino. Monitor • È possibile regolare il monitor ad un’angolazione in cui sia facilmente visibile e riprendere da qualsiasi posizione.
  • Página 250 Identificazione delle parti Per la ripresa: Tasto AF/MF (Messa a fuoco automatica/ messa a fuoco manuale)/tasto Per la visione: Tasto (Indice di immagine) Tasto MOVIE (38) Per la ripresa: Tasto Fn (19) Per la visione: Tasto (Invia a Smartphone) • È possibile visualizzare la schermata per [Invia a Smartphone] premendo questo tasto.
  • Página 251: Vista Superiore/Laterale

    Identificazione delle parti Vista superiore/laterale Altoparlante Terminale USB multiplo/ Micro* Segno della posizione del sensore dell’immagine • Supporta il dispositivo compatibile con micro USB. Presa m (Microfono) Presa micro HDMI • Quando si collega un microfono Slitta multi interfaccia* esterno, il microfono si accende automaticamente.
  • Página 252 Terminale USB multiplo/micro, visitare il sito web Sony, oppure rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro locale autorizzato di assistenza Sony. È anche possibile usare gli accessori che sono compatibili con la slitta portaccessori.
  • Página 253 Identificazione delle parti Montaggio della protezione cavi Utilizzare la protezione cavi per impedire lo scollegamento del cavo HDMI dalla fotocamera durante la ripresa di immagini. Sollevare il monitor e inserire il cavo HDMI, quindi fissare la protezione cavi come illustrato sotto. •...
  • Página 254: Visione Inferiore

    Identificazione delle parti Visione inferiore Slot di inserimento della Inserire la piastra di collegamento batteria (23) nello scomparto della batteria e poi far passare il cavo attraverso il Sportellino della batteria (23) coperchio della piastra di Foro per attacco del treppiede collegamento come è...
  • Página 255: Elenco Delle Funzioni

    Elenco delle funzioni Funzionamento della fotocamera Come usare la rotellina di controllo • Per spostare il fotogramma di selezione è possibile girare la rotellina di controllo o premere su/giù/a sinistra/a destra sulla rotellina di controllo. Premere z al centro della rotellina di controllo per impostare la voce selezionata.
  • Página 256: Come Usare La Manopola Anteriore/La Manopola Posteriore

    Funzionamento della fotocamera Come usare la manopola anteriore/la manopola posteriore È possibile girare la manopola anteriore o la manopola posteriore per cambiare le impostazioni necessarie per ciascun modo di ripresa con effetto immediato.
  • Página 257: Selezione Di Una Funzione Usando Il Tasto Fn (Funzione)

    Selezione di una funzione usando il tasto Fn (Funzione) Questo tasto è usato per impostare o eseguire le funzioni usate frequentemente nella ripresa, tranne che per le funzioni dalla schermata Quick Navi. Premere DISP sulla rotellina di controllo per impostare il modo dello schermo su un’opzione diversa da [Per il mirino].
  • Página 258 Selezione di una funzione usando il tasto Fn (Funzione) Per impostare le impostazioni individuali nella schermata dedicata Al punto 3, selezionare una voce di impostazione e premere z sulla rotellina di controllo per cambiare alla schermata dedicata per la voce di impostazione. Impostare le voci secondo la guida di Guida di funzionamento funzionamento.
  • Página 259 Funzioni selezionabili usando il tasto MENU È possibile impostare le impostazioni di base per la fotocamera nel complesso o eseguire le funzioni come la ripresa, la riproduzione o altre operazioni. Premere il tasto MENU per visualizzare la schermata del menu. Selezionare la voce di impostazione desiderata usando v/V/b/B sulla rotellina di controllo o girando la...
  • Página 260: Uso Della Guida Nella Fotocamera

    Uso della guida nella fotocamera È possibile usare [Impost. person. tasti] per assegnare la guida nella fotocamera al tasto desiderato. La guida nella fotocamera visualizza le spiegazioni per la funzione o impostazione del menu attualmente selezionato. Selezionare il tasto MENU t (Impostaz.
  • Página 261: Preparazione Della Fotocamera

    Preparazione della fotocamera Caricamento del pacco batteria Quando si usa la fotocamera la prima volta, assicurarsi di caricare il pacco batteria NP-FW50 (in dotazione). Il pacco batteria InfoLITHIUM™ può essere caricato anche quando non è stato scaricato completamente. Può anche essere usato quando non è stato caricato completamente. Il pacco batteria carico si scarica un po’...
  • Página 262 Caricamento del pacco batteria Carica del pacco batteria usando l’alimentatore CA Impostare l’interruttore ON/OFF (Alimentazione) su OFF. Far scorrere la leva per aprire il coperchio. Inserire completamente il pacco Leva di blocco batteria, usando la punta della batteria per premere la leva di blocco.
  • Página 263 Caricamento del pacco batteria Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in dotazione) usando il cavo USB micro (in dotazione), e collegare l’alimentatore CA alla presa a muro. L’indicatore luminoso di carica si illumina in arancione e la carica ha inizio. • Spegnere la fotocamera durante la carica della batteria.
  • Página 264: Tempo Di Carica (Carica Completa)

    • Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria di marca Sony autentici, il cavo USB micro (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione).
  • Página 265: Carica Mediante Il Collegamento A Un Computer

    Caricamento del pacco batteria Carica mediante il collegamento a un computer Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera a un computer usando un cavo USB micro. Collegare la fotocamera al computer. La fotocamera deve essere spenta. Note • Tenere presenti i punti seguenti quando si intende eseguire la carica attraverso un computer: –...
  • Página 266: Per Rimuovere Il Pacco Batteria

    Caricamento del pacco batteria Per rimuovere il pacco batteria Spegnere la fotocamera. Far scorrere la leva Leva di blocco di blocco dopo aver confermato che la spia di accesso (pagina 12) è spenta e rimuovere il pacco batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria.
  • Página 267: Inserimento Di Una Scheda Di Memoria (In Vendita Separatamente)

    Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Far scorrere la leva per aprire il coperchio. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). • Con l’angolo smussato rivolto come è illustrato, inserire la scheda di memoria finché clicca in posizione. Assicurarsi che l’angolo dentellato sia rivolto correttamente.
  • Página 268: Schede Di Memoria Utilizzabili

    Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Schede di memoria utilizzabili Con questa fotocamera è possibile usare i seguenti tipi di scheda di memoria. Tuttavia, il funzionamento corretto non può essere garantito per tutti i tipi di schede di memoria. Per i fermi Scheda di memoria Per i filmati...
  • Página 269: Montaggio Di Un Obiettivo

    Montaggio di un obiettivo Impostare l’interruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di montare o rimuovere l’obiettivo. Rimuovere il cappuccio del corpo Copriobiettivo anteriore dalla fotocamera e il copriobiettivo posteriore dalla parte posteriore dell’obiettivo. • Quando si cambia l’obiettivo, cambiare rapidamente l’obiettivo lontano da luoghi polverosi per impedire che la polvere o i detriti penetrino nella...
  • Página 270 Montaggio di un obiettivo Note • Quando si monta un obiettivo, non premere il tasto di rilascio dell’obiettivo. • Non usare forza quando si monta un obiettivo. • L’adattatore per montaggio obiettivo (in vendita separatamente) è necessario per usare un obiettivo con montaggio A (in vendita separatamente). Per usare l’adattatore per montaggio obiettivo, consultare il manuale di istruzioni in dotazione con l’adattatore per montaggio obiettivo.
  • Página 271 Montaggio di un obiettivo Note sul cambiamento dell’obiettivo Quando si cambia l’obiettivo, se la polvere o i detriti penetrano nella fotocamera e si attaccano alla superficie del sensore di immagine (la parte che converte la luce in un segnale elettrico), potrebbero apparire come macchie scure sull’immagine, a seconda dell’ambiente di ripresa.
  • Página 272: Impostazione Della Data E Dell'ora

    Impostazione della data e dell’ora Quando si accende la fotocamera la prima volta o dopo aver inizializzato le funzioni, appare la schermata per impostare la data e l’ora. Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. Appare la schermata per impostare la data e l’ora.
  • Página 273: Reimpostazione Della Data/Dell'ora E Dell'area

    Impostazione della data e dell’ora Per annullare l’operazione di impostazione della data e dell’ora Premere il tasto MENU. Reimpostazione della data/dell’ora e dell’area La schermata di impostazione della data e dell’ora appare automaticamente quando si accende la fotocamera la prima volta o quando la batteria di backup ricaricabile interna si è...
  • Página 274: Ripresa E Visualizzazione Delle Immagini

    Ripresa e visualizzazione delle immagini Ripresa di fermi immagine Nel [Modo Automatico], la fotocamera analizza il soggetto e consente di riprendere con le impostazioni appropriate. Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. Impostare la manopola del modo (Modo Automatico).
  • Página 275 Ripresa di fermi immagine Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco. • Quando l’immagine è a fuoco, viene emesso un segnale acustico e l’indicatore z o si illumina. Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere un’immagine.
  • Página 276: Registrazione Dei Filmati

    Registrazione dei filmati Premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione. • Poiché il [Pulsante MOVIE] è impostato su [Sempre] nell’impostazione predefinita, la registrazione dei filmati può essere avviata da qualsiasi modo di ripresa. Tasto MOVIE Premere di nuovo il tasto MOVIE per arrestare la registrazione. Note •...
  • Página 277: Riproduzione Delle Immagini

    Riproduzione delle immagini Premere il tasto Tasto Selezionare un’immagine premendo b/B sulla rotellina di controllo. • Per riprodurre i filmati, premere z sulla rotellina di controllo. • Se si preme V sulla rotellina di controllo durante la riproduzione di un filmato, si visualizzerà...
  • Página 278: Cancellazione Delle Immagini

    Cancellazione delle immagini Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile ripristinarla. Assicurarsi di voler cancellare l’immagine prima di procedere. Durante la visualizzazione dell’immagine che si desidera cancellare, premere il tasto (Cancellazione). Tasto (Cancellazione) Selezionare [Canc.] con v/V sulla rotellina di controllo, quindi premere z.
  • Página 279: Selezione Di Un Modo Di Ripresa

    Selezione di un modo di ripresa Selezione di un modo di ripresa Girare la manopola del modo e impostare sul modo di ripresa desiderato. Sono disponibili i seguenti modi di ripresa. (Modo Consente di riprendere i fermi immagine con le impostazioni Automatico) regolate automaticamente.
  • Página 280: Uso Delle Funzioni Wi-Fi

    Uso delle funzioni Wi-Fi Uso delle funzioni Wi-Fi e NFC One touch Usando le funzioni Wi-Fi e NFC One touch della fotocamera è possibile eseguire le seguenti operazioni. Salvataggio delle immagini su un Trasferimento delle immagini dalla computer. fotocamera a uno Smartphone. Uso dello Smartphone come un Visualizzazione dei fermi telecomando per la fotocamera.
  • Página 281: Connessione Della Fotocamera A Un Punto Di Accesso Wireless

    • Se non è stabilita una connessione, vedere le istruzioni per l’uso del punto di accesso wireless o rivolgersi all’amministratore del punto di accesso. • Per salvare le immagini su un computer, installare sul computer il seguente software dedicato. Quando si usa Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Quando si usa Mac: Importazione automatica wireless http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 282: Uso Delle Applicazioni

    • È possibile caricare le immagini sui servizi di rete direttamente dalla fotocamera. Scaricamento delle applicazioni Accedere al sito web di scaricamento delle applicazioni. http://www.sony.net/pmca/ Seguire le istruzioni sullo schermo e acquisire un account di servizio. • Se si ha un account, accedere al sito di scaricamento delle applicazioni.
  • Página 283: Avvio Dell'applicazione

    Aggiunta delle applicazioni alla fotocamera (scaricamento delle applicazioni) Note • La funzione di scaricamento delle applicazioni potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni e regioni. Per i dettagli, consultare il sito web di scaricamento delle applicazioni indicato sopra. Come scaricare le applicazioni direttamente usando la funzione Wi-Fi della fotocamera È...
  • Página 284: Visualizzazione Delle Immagini Su Un Computer

    • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Per i dettagli sull’installazione, vedere le pagine da 47 a 50. Requisiti del sistema È possibile trovare i requisiti del sistema per il software sul seguente URL: www.sony.net/pcenv/...
  • Página 285: Uso Di Image Data Converter

    Cliccare su [start] [Tutti i programmi] [Image Data Converter] [Guida] [Image Data Converter Ver.4]. Pagina per l’assistenza di Image Data Converter (solo in inglese) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installazione di Image Data Converter Scaricare il software dal seguente URL e installarlo sul computer. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 286: Uso Di Playmemories Home

    Uso del software Uso di PlayMemories Home Il software PlayMemories Home consente di importare fermi immagine e filmati sul computer e di usarli. PlayMemories Home è necessario per importare i filmati XAVC S e i filmati AVCHD sul computer. Riproduzione delle immagini importate Importazione delle immagini dalla fotocamera Condivisione delle...
  • Página 287: Installazione Di Playmemories Home

    • Per il software per Mac, fare riferimento al seguente URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Se il software PMB (Picture Motion Browser), in dotazione con i modelli rilasciati prima del 2011, è già stato installato sul computer, sarà sovrascritto da PlayMemories Home durante l’installazione.
  • Página 288: Uso Di Remote Camera Control

    [Collegam.USB] [Contr. remoto da PC] Installazione di Remote Camera Control Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Seguire le istruzioni sullo schermo per scaricare e installare Remote Camera Control. Note • Per installare Remote Camera Control è necessaria una connessione Internet.
  • Página 289: Controllo Del Numero Di Immagini E Del Tempo Registrabile Dei Filmati

    I valori sono definiti usando le schede di memoria standard Sony per il collaudo. I valori potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e del tipo di scheda di memoria usato.
  • Página 290 – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C. – Uso dell’obiettivo FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (in vendita separatamente) – Uso di Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (in vendita separatamente) – [Luminosità mirino] è impostata su [Manuale] [±0].
  • Página 291 Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati Tempo di registrazione disponibile per un filmato La seguente tabella mostra i tempi approssimativi di registrazione totale usando una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. Il tempo di registrazione per i filmati XAVC S e AVCHD è con [Doppia Regis. Video] impostato su [Disattiv.].
  • Página 292 Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati Note • Il tempo registrabile dei filmati varia perché la fotocamera è dotata di VBR (Variable Bit Rate = Velocità di trasmissione variabile), che regola automaticamente la qualità dell’immagine a seconda della scena di ripresa. Quando si registra un soggetto in movimento rapido, l’immagine è...
  • Página 293 Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati • Se la fotocamera smette di registrare a causa della temperatura, lasciarla spenta per diversi minuti. Avviare la registrazione dopo che la temperatura all’interno della fotocamera scende completamente. • Se si osservano i seguenti punti, il tempo di registrazione sarà maggiore. –...
  • Página 294: Dati Tecnici

    Tipo di fotocamera: Fotocamera 2 359 296 punti digitale con obiettivo Copertura fotogrammi: 100% intercambiabile Ingrandimento: 0,71 × con obiettivo Obiettivo: Obiettivo Sony da 50 mm all’infinito, –1 m –1 Montaggio E Punto dell’occhio: Circa 27 mm dall’oculare, 22 mm dalla cornice [Sensore dell’immagine]...
  • Página 295 (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, automatico) MPF Baseline), RAW (formato Periferica compatibile con Sony ARW 2.3) 1080 50i Filmato (Formato XAVC S): fino a 1/50 di secondo nel modo Comforme al formato MPEG-4 AUTO (fino a 1/25 di secondo nel AVC/H.264 XAVC S ver.1.0...
  • Página 296 Dati tecnici [Altro] Filmato (formato MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Exif Print: Compatibile Audio: MPEG-4 AAC-LC a DPOF: Compatibile 2 canali PRINT Image Matching III: Compatibile [Supporto di registrazione] Dimensioni: 126,9 mm × 94,4 mm × Memory Stick PRO Duo, scheda SD 48,2 mm (L/A/P, escluse le sporgenze) [Terminali di ingresso/uscita]...
  • Página 297 Dati tecnici Caricabatterie BC-TRW Compatibilità dei dati dell’immagine • Questa fotocamera è conforme Potenza nominale in ingresso: allo standard universale DCF Da 100 V a 240 V CA, (Design rule for Camera File 50 Hz/60 Hz, 6 W system) stabilito dalla JEITA Potenza nominale in uscita: 8,4 V CC, 0,4 A (Japan Electronics and...
  • Página 298 Stati Uniti e in altre nazioni. • XAVC S e sono marchi • DLNA e DLNA CERTIFIED sono registrati di Sony Corporation. marchi di fabbrica della Digital Living • “AVCHD Progressive” e il logo Network Alliance. “AVCHD Progressive” sono marchi di •...
  • Página 299 Dati tecnici...
  • Página 300: Saber Mais Sobre A Câmara ("Guia De Ajuda")

    Consulte-o para instruções RISCO DE INCÊNDIO aprofundadas sobre muitas funções OU CHOQUE da câmara. ELÉTRICO, SIGA URL: CUIDADOSAMENTE http://rd1.sony.net/help/ilc/1420/ ESTAS INSTRUÇÕES h_zz/ ATENÇÃO Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
  • Página 301 Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão • Certifique-se de que carrega a bateria, Para a conformidade dos produtos na EU: utilizando um carregador de bateria Sony Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger autêntico ou um dispositivo que possa Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha fazê-lo.
  • Página 302: Descarte De Pilhas E Baterias

    Tratamento de pilhas e Se por motivos de segurança, desempenho equipamentos elétricos e ou proteção de dados, os produtos a eletrónicos no final da sua vida útil necessitarem de uma ligação permanente a (Aplicável na União Europeia e em uma pilha integrada, esta só deve ser países Europeus com sistemas de substituída por profissionais qualificados.
  • Página 303 (Configuração) 6 t [Logotipo Certificaç.]. Se a visualização não for possível devido a problemas, como avarias na câmara, contacte o seu representante Sony ou o serviço de assistência técnica autorizado da Sony na sua região. “Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a...
  • Página 304: Antes Da Utilização

    • Esta câmara é compatível com filmes de Sony não pode indemnizar pela falha de formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário gravação ou perda ou danos do conteúdo dos modos de gravação normal até agora, gravado devido a avaria da câmara ou do...
  • Página 305 Notas sobre a utilização da sua câmara Notas sobre o monitor, visor Notas sobre fotografia com o visor eletrónico, objetiva e sensor de Esta câmara está equipada com um visor eletroluminescente orgânico com elevada imagem resolução e elevado contraste. Este visor •...
  • Página 306 AVCHD para um computador, transfira e com qualidade de imagem HD. use o software PlayMemories Home do • Os filmes gravados no formato 1080 60p/ seguinte website: 1080 50p podem ser reproduzidos apenas www.sony.net/pm/ em dispositivos que suportem 1080 60p/ 1080 50p.
  • Página 307 (avião) será visualizado no ecrã. Notas sobre LAN sem fios Em caso de perda ou roubo da sua câmara, a Sony não assume qualquer responsabilidade pela perda ou danos causados pelo acesso ou utilização ilegal do ponto de acesso registado na sua câmara.
  • Página 308: Verificação Dos Itens Fornecidos

    Antes da utilização Verificação dos itens fornecidos O número entre parênteses indica o número de peças. • Câmara (1) • Tampa do corpo da câmara (1) • Transformador de CA AC-UD10/ (Colocada na câmara) AC-UUD11 (1) A forma do Transformador de CA pode diferir dependendo do país/região.
  • Página 309: Identificação Dos Componentes

    Identificação dos componentes Veja as páginas entre parênteses para mais detalhes sobre o funcionamento das partes. Lado dianteiro Quando a objetiva estiver retirada Microfone incorporado* Índice de montagem Sensor de imagem* Montagem Contactos* *1 Não cobrir este componente durante a gravação de filme. Ao fazê-lo pode causar ruído ou diminuir o volume.
  • Página 310: Lado Traseiro

    Identificação dos componentes Lado traseiro Proteção da ocular Seletor de ajuste de dioptria Visor • Ajuste o seletor de ajuste de dioptria de acordo com a sua Botão MENU (22) visão até a visualização aparecer claramente no visor. Sensor dos olhos Monitor •...
  • Página 311 Identificação dos componentes Para fotografar: Botão AF/MF (Foco auto/foco manual) /botão Para visualização: Botão (Índice de imagens) Botão MOVIE (39) Para fotografar: Botão Fn (20) Para visualização: Botão (Env. p/ Smartphone) • Pode visualizar o ecrã para [Env. p/ Smartphone] premindo este botão.
  • Página 312: I Seletor De Modo

    Identificação dos componentes Lado superior/Vista lateral Altifalante Multi Terminal/Terminal Micro USB* Marca da posição do sensor de imagem • Suporta dispositivo compatível com Micro USB. Tomada m (Microfone) Micro tomada HDMI • Quando estiver ligado um Sapata multi-interface* microfone externo, o microfone é...
  • Página 313 * Para mais detalhes sobre acessórios compatíveis para a sapata multi- interface e o Multi Terminal/Terminal Micro USB, visite o website da Sony, ou consulte o seu concessionário Sony ou serviço local de assistência Sony autorizado.
  • Página 314 Identificação dos componentes Colocar um protetor do cabo Use o protetor do cabo para evitar que o cabo HDMI se desligue enquanto fotografar imagens. Levante o monitor e insira o cabo HDMI, e depois coloque o protetor do cabo como mostrado abaixo. •...
  • Página 315 Identificação dos componentes Vista inferior Tampa da placa de ligação Ranhura de inserção da bateria (24) Usar isto quando utilizar um Transformador de CA AC-PW20 Tampa da bateria (24) (vendido separadamente). Orifício do encaixe do tripé Insira a placa de ligação no •...
  • Página 316: Lista De Funções

    Lista de funções Operar a câmara Como usar o seletor de controlo • Pode rodar o seletor de controlo ou premir o lado para cima/para baixo/ esquerdo/direito no seletor de controlo para deslocar o fotograma de seleção. Prima z no centro do seletor de controlo para definir o item selecionado.
  • Página 317: Como Utilizar O Seletor Dianteiro/Seletor Traseiro

    Operar a câmara Como utilizar o seletor dianteiro/seletor traseiro Pode rodar o seletor dianteiro ou seletor traseiro para mudar as definições necessárias para cada modo de fotografia com efeito imediato.
  • Página 318: Selecionar Uma Função Usando O Botão Fn (Função)

    Selecionar uma função usando o botão Fn (Função) Este botão é usado para configurar ou executar funções usadas frequentemente em fotografia, exceto as funções do ecrã Quick Navi. Prima DISP no seletor de controlo para definir o modo de ecrã para outro sem ser [Para o visor].
  • Página 319 Selecionar uma função usando o botão Fn (Função) Para definir as definições individuais no ecrã dedicado No passo 3, selecione um item de definição e prima z no seletor de controlo para comutar para o ecrã dedicado para o item de definição. Defina os itens de acordo com o guia de operação.
  • Página 320: Funções Que Podem Ser Selecionadas Usando O Botão Menu

    Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU Pode configurar as definições básicas para a câmara como um todo, ou executar funções como fotografia, reprodução, ou outras operações. Prima o botão MENU para visualizar o ecrã do menu. Selecione o item de definição desejado usando v/V/b/B no seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo, e depois prima...
  • Página 321: Utilizar O Manual Da Câmara

    Utilizar o Manual da Câmara Pode utilizar [Defin. Tecla Person.] para atribuir o Manual da Câmara ao botão desejado. O Manual da Câmara apresenta explicações para a função ou definição do menu presentemente selecionada. Selecione o botão MENU t (Definições Personaliz.) 6 t [Defin.
  • Página 322: Preparar A Câmara

    Preparar a câmara Carregar o pack de baterias Quando utilizar a câmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a bateria NP-FW50 (fornecida). A bateria InfoLITHIUM™ pode ser carregada mesmo quando não estiver totalmente descarregada. Pode também ser usada quando não tiver sido completamente carregada. A bateria carregada descarrega pouco a pouco, mesmo quando não a usar.
  • Página 323 Carregar o pack de baterias Carregar a bateria usando o Transformador de CA Defina o interruptor ON/OFF (Alimentação) para OFF. Deslize a alavanca para abrir a cobertura. Insira a bateria por completo, Alavanca de fixação usando a ponta da bateria para premir a alavanca de fixação.
  • Página 324 Carregar o pack de baterias Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido) usando o cabo micro USB (fornecido), e ligue o Transformador de CA à tomada de parede. O indicador luminoso de carga acende a cor de laranja e o carregamento inicia-se. •...
  • Página 325: Tempo De Carregamento (Carga Completa)

    • Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e Transformador de CA (fornecido) genuínas da marca Sony. Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é de aproximadamente 150 min. usando o Transformador de CA (fornecido), e aproximadamente 220 min.
  • Página 326: Carregamento Através Da Ligação A Um Computador

    Carregar o pack de baterias Carregamento através da ligação a um computador O pack de baterias pode ser carregado ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB. Ligue a câmara ao computador com a câmara desligada. Notas •...
  • Página 327: Para Retirar A Bateria

    Carregar o pack de baterias Para retirar a bateria Desligue a câmara. Deslize a alavanca de Alavanca de fixação fixação após confirmar que a luz de acesso (página 13) está desligada, e retire a bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria.
  • Página 328: Inserção De Um Cartão De Memória (Vendido Separadamente)

    Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) Deslize a alavanca para abrir a cobertura. Insira o cartão de memória (vendido separadamente). • Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de memória até encaixar no lugar. Certifique-se de que o canto recortado está...
  • Página 329: Cartões De Memória Que Podem Ser Usados

    Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) Cartões de memória que podem ser usados Pode usar os seguintes tipos de cartões de memória com esta câmara. Contudo, não se pode garantir o funcionamento correto em todos os tipos de cartões de memória. Para imagens Cartão de memória Para filmes...
  • Página 330: Colocar Uma Objetiva

    Colocar uma objetiva Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de colocar ou retirar a objetiva. Retire a tampa do corpo da Tampa frontal da objetiva câmara e a tampa traseira da objetiva da traseira da objetiva. •...
  • Página 331 Colocar uma objetiva Notas • Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva. • Não use força quando colocar uma objetiva. • O Adaptador de montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Para usar o Adaptador para montagem, consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador para montagem.
  • Página 332 Colocar uma objetiva Notas sobre a mudança da objetiva Quando mudar a objetiva, se entrarem dentro da câmara pó ou detritos e aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a luz num sinal elétrico), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do ambiente de fotografia.
  • Página 333: Definição Da Data E Hora

    Definição da data e hora Quando liga a câmara pela primeira vez ou após inicializar as funções, aparece o ecrã para definir a data e hora. Defina o interruptor de alimentação para ON para ligar a câmara. Aparece o ecrã para definir a data e hora. •...
  • Página 334: Voltar A Definir A Data/Hora E Área

    Definição da data e hora Voltar a definir a data/hora e área Aparece automaticamente o ecrã de configuração da data e hora quando a alimentação for ligada pela primeira vez ou quando a bateria de reserva interna recarregável estiver descarregada. Para repor a data e hora, use o menu.
  • Página 335: Fotografar E Visualizar Imagens

    Fotografar e visualizar imagens Fotografar imagens fixas No [Modo Auto], a câmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com as definições adequadas. Defina o interruptor de alimentação para ON para ligar a câmara. Defina o seletor de modo para (Modo Auto). Olhe para o visor e segure na câmara.
  • Página 336 Fotografar imagens fixas Prima o botão do obturador até meio curso para focar. • Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z ou acende. Prima totalmente o botão do obturador para fotografar uma imagem. • Se [Enquadr. Autom.] estiver definido para [Auto], quando fotografar rostos, motivos em grande plano (macro) ou motivos localizados por Rastreio AF, a câmara analisa a cena e corta automaticamente a imagem captada para uma composição adequada.
  • Página 337: Gravação De Filmes

    Gravação de filmes Prima o botão MOVIE para iniciar a gravação. • Uma vez que [Botão MOVIE] está definido para [Sempre] na predefinição, a gravação de filmes pode ser iniciada a partir de qualquer modo de filmagem. Botão MOVIE Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravação. Notas •...
  • Página 338: Reproduzir Imagens

    Reproduzir imagens Prima o botão Botão Selecione uma imagem premindo b/B no seletor de controlo. • Para reproduzir filmes, prima em z no seletor de controlo • Se premir V no seletor de controlo enquanto reproduz um filme, o painel de controlo será...
  • Página 339: Apagar Imagens

    Apagar imagens Assim que tiver apagado uma imagem, não a pode restaurar. Certifique-se de que pretende apagar a imagem antes de prosseguir. Enquanto visualiza a imagem que pretende apagar, prima no botão (Apagar). Botão (Apagar) Selecione [Apagar] com v/V no seletor de controlo, depois carregue em z.
  • Página 340: Selecionar Um Modo De Fotografia

    Selecionar um modo de fotografia Selecionar um modo de fotografia Rode o seletor de modo e defina para o modo de fotografia desejado. Estão disponíveis os seguintes modos de fotografia. (Modo Auto) Permite-lhe fotografar imagens fixas com as definições ajustadas automaticamente. (Programa auto) Permite-lhe fotografar com a exposição (a velocidade do obturador e o valor de abertura) ajustada automaticamente.
  • Página 341: Utilização Das Funções Com Um Só Toque Wi-Fi E Nfc

    Utilização das funções Wi-Fi Utilização das funções com um só toque Wi-Fi e NFC Pode executar as seguintes operações usando as funções com um só toque Wi-Fi e NFC da câmara. Guardar imagens para um Transferir imagens da câmara para computador.
  • Página 342: Ligar A Câmara A Um Ponto De Acesso Sem Fios

    • Para guardar imagens para um computador, instale o seguinte software dedicado no seu computador. Quando usar Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Quando usar Mac: Importador Automático Sem Fio http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 343: Usar Aplicações

    • Pode transferir imagens diretamente da câmara para serviços de rede. Transferência de aplicações Aceda ao website de transferência de aplicações. http://www.sony.net/pmca/ Siga as instruções no ecrã e adquira uma conta de serviço. • Se tiver uma conta, inicie a sessão no site de transferência de aplicações.
  • Página 344: Iniciar A Aplicação

    Adicionar aplicações à câmara (Transferência de aplicações) Como transferir aplicações diretamente usando a função Wi-Fi da câmara Pode transferir aplicações usando a função Wi-Fi sem ligar a um computador. Selecione o botão MENU t (Aplicação) t [Lista de Aplicações] t (PlayMemories Camera Apps), depois siga as instruções no ecrã...
  • Página 345: Visualizar Imagens Num Computador

    • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Para mais detalhes sobre a instalação, veja as páginas 48 a 51. Requisitos do sistema Pode encontrar os requisitos do sistema para o software no seguinte URL: www.sony.net/pcenv/...
  • Página 346: Usar Image Data Converter

    Clique em [Iniciar] [Todos os programas] [Image Data Converter] [Ajuda] [Image Data Converter Ver.4]. Página de apoio de Image Data Converter (apenas em inglês) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Instalar Image Data Converter Transfira o software do seguinte URL e instale-o no seu computador. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 347: Usar Playmemories Home

    Usar o software Usar PlayMemories Home O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para importar filmes XAVC S ou filmes AVCHD para o seu comutador. Reproduzir imagens importadas Importar imagens da sua câmara Em Windows, as seguintes funções estão...
  • Página 348: Instalar Playmemories Home

    PlayMemories Home ou outros serviços de rede podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões. • Consulte o seguinte URL para software Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados antes de 2011, já estiver instalado no seu computador, será substituído por PlayMemories Home durante a instalação.
  • Página 349: Usar Remote Camera Control

    [Ligação USB] [PC Remoto] Instalar Remote Camera Control Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Siga as instruções no ecrã para transferir e instalar Remote Camera Control. Notas • É necessária uma ligação à Internet para instalar Remote Camera Control.
  • Página 350: Outros Temas

    A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens que podem ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são definidos usando cartões de memória standard da Sony para testar. Os valores podem variar dependendo das condições de fotografia e do tipo de...
  • Página 351: O Número De Imagens Que Podem Ser Gravadas Usando Uma Bateria

    Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes Tamanho imagem: L: 12M Rácio aspeto: 3:2* Cartão de memória formatado com esta câmara (Unidades: Imagens) Capacidade 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Tamanho Standard 1800...
  • Página 352 – A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25 °C. – Utilização da objetiva FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (vendida separadamente) – Utilização de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendido separadamente) – [Luminosidade visor.] está regulada para [Manual] [±0].
  • Página 353 Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes Tempo de gravação disponível para um filme A tabela seguinte mostra os tempos de gravação total aproximados usando um cartão de memória formatado com esta câmara. O tempo de gravação de filmes XAVC S e AVCHD é...
  • Página 354 Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes Notas • O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem.
  • Página 355 Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes • Se observar os seguintes pontos, o tempo de gravação será mais longo. – Mantenha a câmara fora da luz direta do sol. – Desligue a câmara quando não estiver a ser usada. •...
  • Página 356: Características Técnicas

    2 359 296 pontos Objetiva intercambiável Cobertura da moldura: 100% Objetiva: Objetiva Montagem tipo E Ampliação: 0,71 × com objetiva Sony 50 mm ao infinito, –1 m –1 Ponto de visão: Aproximadamente [Sensor de imagem] 27 mm da ocular, 22 mm do Formato da imagem: quadro da ocular a –1 m...
  • Página 357 Filmes: 1/8 000 segundo a (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, 1/4 segundo (passo 1/3) MPF Baseline), RAW (formato Dispositivo compatível com ARW 2.3 da Sony) 1080 60i Filme (Formato XAVC S): Conforme até 1/60 segundo no modo AUTO o formato MPEG-4 AVC/H.264 (até...
  • Página 358: Carregador De Baterias

    Características técnicas [Portas de entrada/saída] [LAN sem fios] Multi Terminal/Terminal Micro Formato suportado: IEEE 802.11 USB*: b/g/n Hi-Speed USB (USB 2.0) Banda de frequência: Largura de HDMI: Micro tomada HDMI tipo D banda de 2,4 GHz Terminal m (Microfone): Segurança: WEP/WPA-PSK/WPA2- Minitomada de estéreo 3,5 mm Método de ligação: WPS (Wi-Fi...
  • Página 359 Tensão máxima: CC 8,4 V • XAVC S e são marcas Tensão nominal: CC 7,2 V registadas da Sony Corporation. Tensão de carga máxima: CC 8,4 V • “AVCHD Progressive” e o logótipo Corrente de carga máxima: 1,02 A “AVCHD Progressive” são marcas Capacidade: Típica 7,7 Wh...
  • Página 360 Características técnicas • A Marca N é uma marca comercial ou Informação adicional sobre este uma marca comercial registada da produto e respostas a perguntas NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos frequentes podem ser encontradas no da América e noutros países. Website do Apoio ao Cliente.
  • Página 361 Características técnicas...
  • Página 362 U kunt de "Help-gids" GEVAAR lezen op uw computer of OM DE KANS OP smartphone. Raadpleeg deze voor diepgaande instructies over de vele BRAND EN functies van de camera. ELEKTRISCHE URL: SCHOKKEN TE http://rd1.sony.net/help/ilc/1420/ VERKLEINEN, HOUDT h_zz/ U ZICH NAUWGEZET AAN DEZE INSTRUCTIES.
  • Página 363 • Gebruik geen beschadigde of lekkende Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse lithiumion batterijen. 61, 70327 Stuttgart, Duitsland • Laad de accu op met een echte Sony- acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Página 364 Kennisgeving In het geval dat de producten om redenen Als de gegevensoverdracht halverwege van veiligheid, prestaties dan wel in wordt onderbroken (mislukt) door statische verband met data-integriteit een elektriciteit of elektromagnetische storing, permanente verbinding met een moet u de toepassing opnieuw starten of de ingebouwde batterij vereisen, mag deze verbindingskabel (USB, enzovoort) batterij enkel door gekwalificeerd...
  • Página 365 (Instellingen) 6 t [Certificatielogo]. Als de weergave niet lukt wegens problemen zoals een cameradefect, neemt u contact op met uw Sony-verdeler of een plaatselijke, erkende servicedienst van Sony. Voor meer informatie over de Wi-Fi-functies, leest u de brochure "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide".
  • Página 366: Vóór Gebruik

    Geen compensatie voor beschadigde geeft een vloeiender, realistischer beeld. gegevens of weigeren op te nemen Sony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies of beschadiging van opgenomen content als gevolg van een storing in de camera,...
  • Página 367 Opmerkingen over het gebruik van uw camera Aanbeveling van reservekopie Opmerkingen over opnemen met de zoeker Om gegevensverlies te vermijden, maakt u altijd een (reserve)kopie op een ander Deze camera is uitgerust met een OEL- medium. zoeker (Organic Electro-Luminescence) met een hoge resolutie en een hoog Opmerkingen over de monitor, de contrast.
  • Página 368 • Bewegende beelden opgenomen in het gebruikt u het softwareprogramma 1080 60p/1080 50p-formaat kunnen PlayMemories Home vanaf de volgende alleen worden weergegeven op apparaten website: die ondersteuning bieden voor 1080 60p/ www.sony.net/pm/ 1080 50p.
  • Página 369 Draadloos LAN Televisieprogramma's, films, videobanden Als uw camera verloren of gestolen is, en ander materiaal kunnen beschermd zijn accepteert Sony geen aansprakelijkheid door auteursrechten. Het zonder wegens verlies of schade veroorzaakt door toestemming opnemen van dergelijk illegale toegang tot of gebruik van het materiaal, kan in strijd zijn met de wetten geregistreerde accesspoint op de camera.
  • Página 370: De Bijgeleverde Items Controleren

    Vóór gebruik De bijgeleverde items controleren De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. • Camera (1) • Lensvattingdop (1) (bevestigd op • Netspanningsadapter AC-UD10/ de camerabehuizing) AC-UUD11 (1) De vorm van de netspanningsadapter kan verschillen afhankelijk van het land/ gebied.
  • Página 371: Onderdelen Herkennen

    Onderdelen herkennen Raadpleeg de paginanummers tussen haakjes voor meer informatie over de bediening van de onderdelen. Vooraanzicht Wanneer de lens is verwijderd Ingebouwde microfoon* Vattingmarkering Beeldsensor* Vatting Contactpunten* *1 Bedek dit deel niet tijdens het opnemen van bewegende beelden. Als u dit doet kan ruis worden veroorzaakt of het volume worden AF-hulplicht/ verlaagd.
  • Página 372 Onderdelen herkennen Achteraanzicht Oogkap voor oculair Diopter-instelwiel Zoeker • Stel het diopter in overeenkomstig uw MENU -toets (22) gezichtsvermogen door het diopter-instelwiel te draaien Oogsensor totdat het scherm in de zoeker Monitor scherp te zien is. • U kunt de monitor onder een hoek verstellen waarbij deze goed kan worden afgelezen en zo opnamen maken vanuit elk...
  • Página 373 Onderdelen herkennen Voor opnemen: AF/MF (automatische scherpstelling/ handmatige scherpstelling)- knop/AEL-knop Voor weergeven: (beeldindex-)knop MOVIE -toets (39) Voor opnemen: Fn -toets (20) Voor weergeven: (Naar smartph verznd)-knop • U kunt het scherm [Naar smartph verznd] afbeelden door op deze knop te drukken. Besturingswiel Voor opnemen: C3 (Custom3-)knop...
  • Página 374 Onderdelen herkennen Bovenaanzicht/zijaanzicht Luidspreker Multi/Micro USB-aansluiting* • Ondersteunt een micro-USB- Positiemarkering compatibel apparaat. beeldsensor HDMI-microaansluiting m (microfoon-)aansluiting Multi-interfaceschoen* • Wanneer een externe microfoon is aangesloten, wordt de • Sommige accessoires kunnen microfoon automatisch niet helemaal erop geschoven ingeschakeld. Als de externe worden en steken aan de microfoon van een stekker is achterkant uit de multi-...
  • Página 375 Geheugenkaartgleuf * Voor meer informatie over accessoires die compatibel zijn met de multi- interfaceschoen en de Multi/Micro- USB-aansluiting, gaat u naar de Sony- website of neemt u contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke, erkende technische dienst van Sony.
  • Página 376 Onderdelen herkennen De kabelbeschermer bevestigen Gebruik de kabelbeschermer om te voorkomen dat de HDMI-kabel losraakt tijdens het opnemen van beelden terwijl de HDMI-kabel is aangesloten. Kantel de monitor omhoog, sluit de HDMI-kabel aan en bevestig de kabelbeschermer zoals hieronder afgebeeld. •...
  • Página 377 Onderdelen herkennen Onderaanzicht Afdekking van Accuvak (24) verbindingsplaat Accudeksel (24) Gebruik deze wanneer u een Schroefgat voor statief AC-PW20-netspanningsadapter • Gebruik een statief met een (los verkrijgbaar) gebruikt. schroef van minder dan 5,5 mm Steek de verbindingsplaat in het lang. Als de schroef te lang is, accuvak en geleid het snoer daarna kunt u de camera niet stevig door de opening in de afdekking...
  • Página 378: De Camera Bedienen

    Functielijst De camera bedienen Het gebruik van het besturingswiel • U kunt het besturingswiel draaien of op de boven-/onder-/linker-/ rechterkant van het besturingswiel drukken om het geselecteerde kader te veranderen. Druk op z in het midden van het besturingswiel om het geselecteerde onderdeel in te stellen.
  • Página 379: Het Gebruik Van De Voorste/Achterste Keuzeknop

    De camera bedienen Het gebruik van de voorste/achterste keuzeknop U kunt de voorste of achterste keuzeknop draaien om de gewenste instellingen voor elke opnamefunctie met onmiddellijk effect te veranderen.
  • Página 380: Een Functie Selecteren Met De Fn (Functie)-Knop

    Een functie selecteren met de Fn (functie)-knop Deze knop wordt gebruikt voor het instellen of uitvoeren van functies die veelvuldig worden gebruikt tijdens het opnemen, behalve voor functies op het Quick Navi-scherm. Druk op DISP op het besturingswiel om de schermfunctie in te stellen op iets anders dan [Voor zoeker].
  • Página 381 Een functie selecteren met de Fn (functie)-knop Individuele instellingen maken op het specifieke scherm In stap 3, selecteer een instelitem en druk op z op het besturingswiel om over te schakelen naar het specifieke scherm van het instelitem. Stel de items in aan de hand van de Bedieningsgids.
  • Página 382: Functies Die Kunnen Worden Geselecteerd Met De Menu-Knop

    Functies die kunnen worden geselecteerd met de MENU-knop U kunt de basisinstellingen instellen voor de camera als geheel of functies uitvoeren zoals opnamen maken, afspelen of andere bedieningshandelingen. Druk op de MENU-knop om het menu af te beelden. Selecteer het gewenste instelitem door op v/V/b/B van het besturingswiel te drukken of door het besturingswiel te draaien, en...
  • Página 383: De Helpfunctie In Camera Gebruiken

    De helpfunctie in camera gebruiken U kunt met [Eigen toetsinstelling.] de helpfunctie in camera toewijzen aan de gewenste knop. De helpfunctie in camera beeldt beschrijvingen af van de huidig geselecteerde menufunctie of instelling. Selecteer de MENU-knop t (Eigen instellingen) 6 t [Eigen toetsinstelling.] t gewenste functies toegewezen aan de knop t [Helpfunct.
  • Página 384: De Camera Voorbereiden

    De camera voorbereiden De accu opladen Het is belangrijk dat u de accu NP-FW50 (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De InfoLITHIUM™-accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. De accu kan ook worden gebruikt als deze niet volledig opgeladen is. De opgeladen accu verliest steeds wat lading, ook als u de accu niet gebruikt.
  • Página 385 De accu opladen De accu opladen met de netspanningsadapter Zet de ON/OFF (Aan/Uit)- schakelaar op OFF. Verschuif de knop om het deksel te openen. Gebruik de punt van de accu om Vergrendelingshendel de vergrendelingshendel te verschuiven en steek de accu er helemaal in.
  • Página 386: Sluit De Camera Aan Op De Netspanningsadapter (Bijgeleverd)

    De accu opladen Sluit de camera aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd) met behulp van de micro-USB-kabel (bijgeleverd), en sluit de netspanningsadapter aan op een stopcontact. Het oplaadlampje brandt oranje en het opladen start. • Zorg ervoor dat tijdens het opladen van de accu de camera is uitgeschakeld.
  • Página 387 • Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een originele accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. Oplaadtijd (volledige lading) De oplaadtijd is ongeveer 150 minuten met de netspanningsadapter (bijgeleverd) en ongeveer 220 minuten met de acculader (bijgeleverd).
  • Página 388: Opladen Door Aansluiting Op Een Computer

    De accu opladen Opladen door aansluiting op een computer De accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een micro- USB-kabel aan te sluiten op een computer. Sluit de camera aan op de computer terwijl de camera is uitgeschakeld. Opmerkingen •...
  • Página 389: De Accu Eruit Halen

    De accu opladen De accu eruit halen Zet de camera uit. Verschuif de Vergrendelingshendel vergrendelingshendel na gecontroleerd te hebben dat het toegangslampje (pagina 13) uit is en haal de accu eruit. Zorg ervoor dat u de accu niet laat vallen.
  • Página 390: Een Geheugenkaart Plaatsen (Los Verkrijgbaar)

    Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Verschuif de knop om het deksel te openen. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). • Met de afgeschuinde hoek gericht zoals aangegeven in de afbeelding, steekt u de geheugenkaart in de gleuf tot hij op zijn plaats vastklikt. Let erop dat de afgeschuinde hoek in de juiste richting wijst.
  • Página 391: Geheugenkaarten Die Kunnen Worden Gebruikt

    Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt U kunt de volgende geheugenkaarten in deze camera gebruiken. Een goede werking kan echter niet voor alle typen geheugenkaarten worden gegarandeerd. Voor stilstaande Geheugenkaart Voor bewegende beelden beelden Memory Stick PRO Duo™ (alleen Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™...
  • Página 392: De Lens Bevestigen

    De lens bevestigen Zet de ON/OFF(Aan/Uit)-schakelaar van de camera op OFF voordat u de lens bevestigt of verwijdert. Haal de lensvattingdop van de Lensdop op de voorkant van de lens camera af en haal de achterlensdop van de lens af. •...
  • Página 393 De lens bevestigen Opmerkingen • Bij het bevestigen van de lens, mag u de lensontgrendelingsknop niet indrukken. • Oefen bij het bevestigen van de lens geen grote kracht uit. • De vattingadapter (los verkrijgbaar) is vereist om een lens met A-vatting (los verkrijgbaar) te kunnen gebruiken.
  • Página 394 De lens bevestigen Opmerkingen over het wisselen van lenzen Als bij het wisselen van de lens stof of vuil in de camera binnendringt en op het oppervlak van de beeldsensor komt (het onderdeel dat het licht omzet in een elektrisch signaal), kan dit afhankelijk van de opnameomstandigheden als donkere vlekken zichtbaar zijn op het beeld.
  • Página 395: De Datum En Tijd Instellen

    De datum en tijd instellen Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt of nadat u de functies hebt geïnitialiseerd, wordt het scherm voor de instelling van de datum en de tijd afgebeeld. Zet de Aan/Uit-schakelaar op ON als u de camera wilt inschakelen. Het scherm voor het instellen van datum en tijd wordt afgebeeld.
  • Página 396: De Datum/Tijd En Het Gebied Opnieuw Instellen

    De datum en tijd instellen De datum/tijd en het gebied opnieuw instellen Het instelscherm voor de datum en tijd wordt automatisch afgebeeld wanneer de camera voor de eerste keer wordt ingeschakeld of nadat de ingebouwde, oplaadbare reservebatterij leeg is. Om de datum en tijd opnieuw in te stellen, gebruikt u het menu.
  • Página 397: Beelden Opnemen En Weergeven

    Beelden opnemen en weergeven Stilstaande beelden opnemen In de [Automatisch. modus] analyseert de camera het onderwerp en biedt u de mogelijkheid een opname te maken met de juiste instellingen. Zet de Aan/Uit-schakelaar op ON als u de camera wilt inschakelen. Zet de functiekeuzeknop in de stand (Automatisch.
  • Página 398 Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. • Als het beeld scherpgesteld is, klinkt een pieptoon en wordt de z of indicator afgebeeld. Druk de ontspanknop helemaal in om een beeld op te nemen. •...
  • Página 399: Bewegende Beelden Opnemen

    Bewegende beelden opnemen Druk op de MOVIE-knop als u het opnemen wilt starten. • Aangezien in de standaardinstelling de [Knop MOVIE] is ingesteld op [Altijd], kan het opnemen van bewegende beelden worden gestart in elke opnamefunctie. MOVIE-knop Druk nogmaals op de MOVIE-knop als u het opnemen wilt stoppen.
  • Página 400: Beelden Weergeven

    Beelden weergeven Druk op de -knop. -knop Selecteer een beeld door op b/B op het besturingswiel te drukken. • Om bewegende beelden weer te geven, drukt u op z op het besturingswiel. • Als u op V op het besturingswiel drukt tijdens het weergeven van bewegende beelden, wordt de bedieningsbalk afgebeeld.
  • Página 401: Beelden Wissen

    Beelden wissen Wanneer u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen. Controleer of het beeld echt mag worden gewist voordat u verder gaat. Terwijl het beeld wordt weergegeven dat u wilt wissen, drukt u op de (wis-)knop. (wis-)knop Selecteer [Wissen] met behulp van v/V op het besturingswiel, en druk daarna op z.
  • Página 402: Een Opnamefunctie Kiezen

    Een opnamefunctie kiezen Een opnamefunctie kiezen Draai de functiekeuzeknop en stel deze in op de gewenste opnamefunctie. De volgende opnamefuncties zijn beschikbaar. (Automatisch. Hiermee kunt u stilstaande beelden opnemen terwijl de modus) instelling automatisch wordt aangepast. (Autom. Hiermee kunt u opnemen met de belichting (de sluitertijd en programma) de diafragmawaarde) automatisch ingesteld.
  • Página 403: De Wi-Fi-Functies Gebruiken

    De Wi-Fi-functies gebruiken De Wi-Fi- en NFC One-touch functions gebruiken U kunt de volgende bedieningen uitvoeren met behulp van de Wi-Fi- en NFC One-touch functions van de camera. Beelden opslaan op een computer. Beelden kopiëren van de camera naar een smartphone. De smartphone gebruiken als Stilstaande beelden bekijken op afstandsbediening voor de camera.
  • Página 404: Een Verbinding Tot Stand Brengen Tussen De Camera En Een Draadloos Accesspoint

    • Om beelden op te slaan op een computer, installeert u de volgende speciale software op uw computer. Bij gebruik van Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Bij gebruik van Mac: Autom. draadloos importeren http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 405: Applicaties Gebruiken

    Applicaties downloaden Maak verbinding met de website voor het downloaden van applicaties. http://www.sony.net/pmca/ Volg de instructies op het scherm en open een serviceaccount. • Als u een account hebt, meldt u zich aan bij de applicatiedownloadwebsite. Selecteer de gewenste applicatie...
  • Página 406: De Applicatie Openen

    Applicaties toevoegen aan de camera (Applicaties downloaden) Opmerkingen • De applicatiedownloadfunctie is mogelijk niet verkrijgbaar in sommige landen en gebieden. Raadpleeg voor meer informatie de bovenstaande website voor het downloaden van applicaties. Applicaties rechtstreeks downloaden met de Wi-Fi-functie van de camera U kunt met de Wi-Fi-functie applicaties downloaden zonder een computer aan te sluiten.
  • Página 407: Beelden Bekijken Op Een Computer

    • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Voor informatie over het installeren, zie pagina's 48 en 51. Systeemvereisten U vindt de systeemvereisten voor de software op de volgende URL: www.sony.net/pcenv/...
  • Página 408: Image Data Converter Gebruiken

    Klik op [start] [Alle programma's] [Image Data Converter] [Help] [Image Data Converter Ver.4]. Image Data Converter-ondersteuningspagina (alleen in het Engels) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Image Data Converter installeren Download de software vanaf de volgende URL en installeer de software op uw computer. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 409: Playmemories Home Gebruiken

    De software gebruiken PlayMemories Home gebruiken Met het softwareprogramma PlayMemories Home kunt u stilstaande en bewegende beelden in u computer importeren en deze gebruiken. PlayMemories Home is vereist voor het importeren van bewegende beelden in het XAVC S-formaat of AVCHD-formaat in uw computer. Geïmporteerde beelden weergeven Beelden importeren uit uw camera...
  • Página 410: Playmemories Home Installeren

    • Voor softwareprogramma's voor Mac, raadpleegt u de volgende URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Als het softwareprogramma PMB (Picture Motion Browser), dat werd geleverd bij modellen die zijn uitgebracht vóór 2011, reeds is geïnstalleerd op uw computer, zal het tijdens de installatie worden overschreven door PlayMemories Home.
  • Página 411: Remote Camera Control Gebruiken

    [USB-verbinding] [PC-afstandsbedien.] Remote Camera Control installeren Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de volgende URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Volg de instructies op het scherm om de Remote Camera Control te downloaden en installeren. Opmerkingen • Een internetverbinding is noodzakelijk om Remote Camera Control te installeren.
  • Página 412: Het Aantal Beelden En De Opnameduur Van Bewegende Beelden Controleren

    Overige Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren Nadat u een geheugenkaart in de camera hebt geplaatst en de Aan/Uit-schakelaar hebt ingesteld op ON, wordt het aantal beelden dat kan worden opgenomen (als u blijft opnemen met de huidige instellingen) afgebeeld op het LCD- scherm.
  • Página 413 De onderstaande tabel toont het aantal beelden dat bij benadering kan worden opgenomen op een geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd. De waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met standaardgeheugenkaarten van Sony. De waarden kunnen afwijken afhankelijk van de opnameomstandigheden en het gebruikte type geheugenkaart. Beeldformaat: L: 12M...
  • Página 414 – De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. – De lens FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (los verkrijgbaar) gebruiken – Met Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (los verkrijgbaar) – [Helderheid zoeker] is ingesteld op [Handmatig] [±0].
  • Página 415 Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren Beschikbare opnameduur voor bewegende beelden De onderstaande tabel toont bij benadering de totale opnameduur op een geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd. De opnameduur voor bewegende beelden in het XAVC S-formaat en AVCHD-formaat geldt wanneer [Dubbele video-OPN] is ingesteld op [Uit].
  • Página 416: Opmerkingen Over Het Ononderbroken Opnemen Van Bewegende Beelden

    Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren Opmerkingen • De opnameduur van bewegende beelden verschilt omdat de camera is uitgerust met VBR (variabele bitsnelheid), waardoor de beeldkwaliteit automatisch wordt aangepast aan de hand van de opnamescène. Wanneer u een snelbewegend onderwerp opneemt, is het beeld helderder, maar de opnameduur is korter omdat meer geheugen nodig is voor de opname.
  • Página 417 Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren • Als de camera het opnemen onderbreekt vanwege de temperatuur, laat u de camera enkele minuten uitgeschakeld liggen. Ga verder met het opnemen nadat de temperatuur binnenin de camera volledig is afgenomen. •...
  • Página 418: Technische Gegevens

    [Systeem] Oogafstand: Ongeveer 27 mm vanaf Type camera: Digitale camera met het oculair, 22 mm vanaf het verwisselbare lens oculairframe bij –1 m –1 Lens: Sony-lens met E-vatting (compatibel met CIPA-norm) Diopterinstelling: [Beeldsensor] –1 –1 –4,0 m t/m +3,0 m...
  • Página 419 JPEG (DCF ver. 2.0, Exif Sluitertijdbereik: ver. 2.3, MPF Baseline), RAW Stilstaande beelden: 1/8 000 (Sony ARW 2.3-formaat) seconde tot 30 seconden, BULB Bewegende beelden (XAVC S- Bewegende beelden: 1/8 000 formaat): Compatibel met seconde tot 1/4 seconde (1/3 stap) MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S...
  • Página 420 Technische gegevens [Ingangs-/uitgangsaansluitingen] [Draadloos LAN] Multi/Micro USB-aansluiting*: Ondersteund formaat: IEEE 802.11 Hi-Speed USB (USB 2.0) b/g/n HDMI: HDMI-microaansluiting Frequentieband: Bandbreedte type D 2,4 GHz m (microfoon-)aansluiting: Beveiliging: WEP/WPA-PSK/ Stereomini-aansluiting, WPA2-PSK 3,5 mm Aansluitmethode: WPS (Wi-Fi i (hoofdtelefoon-)aansluiting: Protected Setup)/Handmatig Stereomini-aansluiting, Toegangsmethode: 3,5 mm Infrastructuurmodus...
  • Página 421 Technische gegevens Oplaadbare accu NP-FW50 Handelsmerken • Memory Stick en zijn Type accu: Lithiumionaccu handelsmerken of gedeponeerde Maximale spanning: 8,4 V handelsmerken van Sony Corporation. gelijkstroom • XAVC S en zijn Nominale spanning: 7,2 V gedeponeerde handelsmerken van gelijkstroom Sony Corporation.
  • Página 422 Technische gegevens • Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi PROTECTED SET-UP zijn gedeponeerde handelsmerken van de Wi-Fi Alliance. • Het N-markering is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de Verenigde Staten en in andere landen. • DLNA en DLNA CERTIFIED zijn handelsmerken van Digital Living Network Alliance.
  • Página 423 Technische gegevens...
  • Página 424: Więcej Informacji O Aparacie ("Przewodnik Pomocniczy")

    PORAŻENIA PRĄDEM, smartfonie. Zawiera ona szereg POSTĘPUJ ZGODNIE Z szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. TYMI INSTRUKCJAMI Adres URL: http://rd1.sony.net/help/ilc/1420/ OSTRZEŻENIE h_zz/ Akumulator Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może doprowadzić do jego wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia chemicznego. Należy przestrzegać...
  • Página 425 UE • Należy upewnić się, że akumulator Producent: Sony Corporation, 1-7-1 jest ładowany przy użyciu oryginalnej Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 ładowarki firmy Sony lub urządzenia Japonia umożliwiającego jego naładowanie. Wprowadzenie produktu na terenie RP: • Akumulator należy przechowywać...
  • Página 426 Uwaga Pozbywanie się zużytych baterii i Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola zużytego sprzętu (stosowane w elektromagnetyczne spowodują krajach Unii Europejskiej i w przerwanie przesyłania danych, należy pozostałych krajach europejskich uruchomić ponownie aplikację lub mających własne systemy zbiórki) odłączyć, a następnie ponownie Ten symbol podłączyć...
  • Página 427 W celu uzyskania bardziej powodu problemów takich jak awaria szczegółowych informacji na temat aparatu, należy skontaktować się ze zbiórki i recyklingu baterii należy sprzedawcą firmy Sony lub miejscową skontaktować się z lokalną jednostką autoryzowaną placówką serwisową samorządu terytorialnego, ze służbami firmy Sony.
  • Página 428: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    1080 60p lub 50p. W przeciwieństwie uszkodzoną zawartość lub brak do standardowych trybów zapisu nagrania używanych do tej pory, które Firma Sony nie może rekompensować wykorzystują przeplot, opisywany szkód wynikających z braku możliwości aparat rejestruje obraz metodą zapisu, utraty lub uszkodzenia progresywną.
  • Página 429 Uwagi dotyczące użytkowania aparatu Uwagi dotyczące monitora, Uwagi dotyczące wykonywania wizjera elektronicznego, zdjęć z wizjerem obiektywu i przetwornika Aparat jest wyposażony w wizjer OEL o wysokiej rozdzielczości i dużym obrazu kontraście. Wizjer ten zapewnia szeroki • Monitor i wizjer elektroniczny zostały kąt widzenia oraz ogranicza zmęczenie wykonane przy użyciu wyjątkowo oczu.
  • Página 430 W przypadku importowania filmów • Filmy zapisane w formacie 1080 60p/ XAVC S lub filmów AVCHD do 1080 50p można odtwarzać tylko na komputera należy korzystać urządzeniach obsługujących format z oprogramowania PlayMemories 1080 60p/1080 50p. Home pobranego z następującej witryny: www.sony.net/pm/...
  • Página 431 LAN Programy telewizyjne, filmy, taśmy Jeśli aparat zostanie zagubiony lub wideo i inne materiały mogą być skradziony, firma Sony nie ponosi chronione prawami autorskimi. odpowiedzialności za straty wynikające Nieuprawniona rejestracja takich z nieautoryzowanego dostępu lub materiałów może stanowić naruszenie wykorzystania punktu dostępowego...
  • Página 432: Sprawdzenie Dostarczonych Elementów

    Przed rozpoczęciem użytkowania Sprawdzenie dostarczonych elementów Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk. • Aparat (1) • Pasek na ramię (1) • Zasilacz sieciowy AC-UD10/ AC-UUD11 (1) W różnych krajach/regionach świata mogą występować różnice w kształcie Informacje dotyczące mocowania zasilacza sieciowego. paska na ramię...
  • Página 433: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu Strony w nawiasach opisują szczegółowo działanie poszczególnych części. Widok z przodu Po odłączeniu obiektywu Przycisk zwolnienia obiektywu Wbudowany mikrofon* Wskaźnik mocowania Przetwornik obrazu* Mocowanie Styki* *1 Nie zasłaniać tego elementu podczas nagrywania filmów. Wspomaganie AF/Lampka Może to spowodować szumy lub samowyzwalacza zmniejszyć...
  • Página 434: Widok Z Tyłu

    Elementy aparatu Widok z tyłu Nakładka na okular Pokrętło regulacji dioptrażu Wizjer • Dostosować ustawienie pokrętła regulacji dioptrażu Przycisk MENU (22) do swojego wzroku w taki sposób, aby ekran w wizjerze Czujnik oka był wyraźnie widoczny. Monitor • Monitor można ustawić pod kątem zapewniającym dobrą...
  • Página 435 Elementy aparatu Fotografowanie: Przycisk AF/MF (ostrość automatyczna/ostrość ręczna)/przycisk AEL Wyświetlanie: Przycisk (indeks obrazów) Przycisk MOVIE (39) Fotografowanie: Przycisk Fn (20) Wyświetlanie: Przycisk (Wyślij do smartfona) • Naciśnięciem tego przycisku można wyświetlić ekran [Wyślij do smartfona]. Pokrętło sterowania Fotografowanie: Przycisk C3 (Własna konfiguracja 3) Wyświetlanie: Przycisk (Usuń) (41)
  • Página 436 Elementy aparatu Widok z góry/Widok z boku Głośnik Złącze micro HDMI Znacznik położenia Stopka multiinterfejsowa* przetwornika obrazu • Niektórych akcesoriów może nie udać się wsunąć do końca Gniazdo m (mikrofon) i mogą one wystawać poza • Gdy podłączony jest stopkę multiinterfejsową. mikrofon zewnętrzny, jest on Jeśli jednak przyłącze włączany automatycznie.
  • Página 437 Gniazdo karty pamięci do aparatu. * Szczegółowe informacje dotyczące akcesoriów zgodnych ze stopką multiinterfejsową oraz złączem USB Multi/Micro można znaleźć w witrynie Sony lub uzyskać w punkcie sprzedaży wyrobów Sony, albo w miejscowym autoryzowanym punkcie serwisowym produktów Sony. Możesz również używać...
  • Página 438 Elementy aparatu Mocowanie zabezpieczania przewodu Zabezpieczenie przewodu chroni przed odłączeniem się przewodu HDMI podczas rejestrowania obrazów aparatem podłączonym za pośrednictwem przewodu HDMI. Unieś monitor i wsuń przewód HDMI, a następnie przymocuj zabezpieczenie przewodu zgodnie z poniższym rysunkiem. • Mocując zabezpieczenie przewodu, upewnij się, że osłona złącza znajduje się...
  • Página 439: Widok Od Dołu

    Elementy aparatu Widok od dołu Gniazdo akumulatora (24) Włóż płytkę przyłączeniową do wnęki akumulatora, a następnie Pokrywa akumulatora (24) przełóż przewód poprzez Otwór gniazda statywu pokrywę płytki przyłączeniowej, jak to pokazano poniżej. • Użyj statywu z wkrętem o długości mniejszej niż 5,5 mm.
  • Página 440: Lista Funkcji

    Lista funkcji Obsługa aparatu Korzystanie z pokrętła sterowania • Możesz przekręcić pokrętło sterowania lub nacisnąć górną/dolną/ lewą/prawą część pokrętła, aby przesunąć ramkę wyboru. Naciśnij z na środku pokrętła sterowania, aby ustawić wybrany element. W niniejszej instrukcji naciśnięcie górnej/dolnej/lewej/prawej części pokrętła sterowania oznaczane jest symbolem v/V/b/B. •...
  • Página 441: Korzystanie Z Pokrętła Przedniego/Pokrętła Tylnego

    Obsługa aparatu Korzystanie z pokrętła przedniego/pokrętła tylnego Możesz przekręcić pokrętło przednie lub pokrętło tylne, aby zmienić ustawienia wymagane w każdym trybie fotografowania z natychmiastowym skutkiem.
  • Página 442 Wybór funkcji wykorzystującej przycisk Fn (Funkcja) Przycisk ten służy do konfiguracji lub użycia funkcji często stosowanych przy robieniu zdjęć, poza funkcjami z ekranu Quick Navi. Naciśnij DISP na pokrętle sterowania, aby ustawić tryb ekranu na inny niż [Wizjer]. Naciśnij przycisk Fn. Wybierz odpowiednią...
  • Página 443 Wybór funkcji wykorzystującej przycisk Fn (Funkcja) Zmiana poszczególnych ustawień na oddzielnym ekranie W kroku 3 wybierz pozycję ustawienia i naciśnij z na pokrętle sterowania, aby oddzielny ekran ustawień dla tej pozycji. Dokonaj ustawień zgodnie ze wskazówkami na ekranie. Wskazówki na ekranie...
  • Página 444 Funkcje, które można wybrać przy pomocy przycisku MENU Można ustawić podstawowe funkcje całego aparatu lub uruchomić funkcje takie jak wykonywanie zdjęć, wyświetlanie i inne. Naciśnij MENU, aby wyświetlić ekran menu. Wybierz odpowiednią pozycję ustawienia za pomocą v/V/b/ B na pokrętle sterowania lub obracając nim, a następnie naciśnij z na środku pokrętła sterowania.
  • Página 445: Korzystanie Z Przewodnika W Aparacie

    Korzystanie z przewodnika w aparacie Możesz użyć [Ust. przyc. Własne], aby przypisać przewodnik w aparacie do danego przycisku. Przewodnik w aparacie wyświetla wyjaśnienia dotyczące wybranej funkcji lub ustawienia menu. Wybierz przycisk MENU t (Ustawienia niestandard.) 6 t [Ust. przyc. Własne] t odpowiednie funkcje przypisane do przycisku t [Przewodnik w apar.].
  • Página 446: Przygotowanie Aparatu

    Przygotowanie aparatu Ładowanie akumulatora Przed pierwszym użyciem aparatu należy naładować akumulator NP- FW50 (w zestawie). Akumulator InfoLITHIUM™ można ładować, nawet jeśli nie został całkowicie rozładowany. Akumulatora można używać również wtedy, gdy nie został do końca naładowany. Naładowany akumulator będzie się stopniowo rozładowywał, nawet jeśli nie jest używany.
  • Página 447 Ładowanie akumulatora Ładowanie akumulatora za pomocą zasilacza sieciowego Ustaw przełącznik ON/OFF (Zasilanie) w położenie OFF. Przesuń dźwignię, aby otworzyć pokrywę. Wsuń do końca akumulator, Dźwignia blokady używając końca akumulatora do naciśnięcia dźwigni blokady. Zamknij pokrywę.
  • Página 448 Ładowanie akumulatora Podłącz aparat do zasilacza sieciowego (w zestawie) za pośrednictwem przewodu microUSB (w zestawie), a zasilacz do gniazda elektrycznego. Lampka ładowania zostanie podświetlona na pomarańczowo i rozpocznie się ładowanie. • Wyłącz aparat podczas ładowania akumulatora. • Gdy lampka ładowania miga, a ładowanie nie zakończyło się, wyjmij i włóż...
  • Página 449: Czas Ładowania (Pełne Naładowanie)

    • Po zakończeniu ładowania należy odłączyć zasilacz sieciowy od gniazda elektrycznego. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory, przewód microUSB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony. Czas ładowania (pełne naładowanie) Czas ładowania wynosi około 150 min. przy użyciu zasilacza sieciowego (w zestawie) i około 220 min.
  • Página 450: Ładowanie Za Pośrednictwem Komputera

    Ładowanie akumulatora Ładowanie za pośrednictwem komputera Akumulator można ładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu microUSB. Podłącz wyłączony aparat do komputera. Uwagi • W przypadku ładowania za pośrednictwem komputera należy zwrócić uwagę na następujące kwestie: – Jeżeli aparat jest podłączony do laptopa, który nie jest podłączony do źródła zasilania, wówczas poziom naładowania akumulatora laptopa będzie ulegał...
  • Página 451: Wyjmowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Wyjmowanie akumulatora Wyłącz aparat. Przesuń dźwignię Dźwignia blokady blokady po sprawdzeniu, że wskaźnik dostępu (str. 13) nie świeci się, i wyjmij akumulator. Uważaj, aby nie upuścić akumulatora.
  • Página 452: Wkładanie Karty Pamięci (Sprzedawana Oddzielnie)

    Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Przesuń dźwignię, aby otworzyć pokrywę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). • Ustawiając ścięty narożnik tak, jak pokazano na rysunku, wsunąć kartę pamięci do oporu, aż wskoczy na swoje miejsce. Upewnij się, że ścięty narożnik jest właściwie skierowany.
  • Página 453: Karty Pamięci, Jakie Można Wykorzystywać W Aparacie

    Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Karty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie W aparacie możesz stosować następujące typy kart pamięci. Jednakże nie można zagwarantować poprawnego działania w przypadku wszystkich typów kart pamięci. Karta pamięci Do zdjęć Do filmów Memory Stick PRO Duo™ (tylko Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™...
  • Página 454: Zakładanie Obiektywu

    Zakładanie obiektywu Przed podłączeniem lub odłączeniem obiektywu przełącznik zasilania aparatu należy ustawić w pozycji OFF. Zdejmij osłonę korpusu z Przednia osłona obiektywu aparatu oraz tylną osłonę z obiektywu. • Wymianę obiektywu należy przeprowadzić szybko, unikając zakurzonych miejsc, aby do wnętrza aparatu nie przedostał...
  • Página 455 Zakładanie obiektywu Docisnąwszy lekko obiektyw do aparatu, obrócić go zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż do pozycji blokady, co sygnalizowane jest charakterystycznym kliknięciem. • Obiektyw należy nakładać prosto. Uwagi • Zakładając obiektyw, uważaj, aby nie nacisnąć przycisku zwolnienia obiektywu. • Podczas zakładania obiektywu nie wolno używać nadmiernej siły. •...
  • Página 456 Zakładanie obiektywu Załóż przednią i tylną osłonę na obiektyw oraz osłonę korpusu aparatu. • Przed założeniem osłon usuń z nich kurz. Uwagi dotyczące wymiany obiektywów Jeśli w czasie zmiany obiektywu do aparatu dostaną się zanieczyszczenia i przylgną do powierzchni przetwornika obrazu (części, która zamienia promienie światła na sygnał...
  • Página 457: Ustawianie Daty I Godziny

    Ustawianie daty i godziny Gdy włączysz aparat po raz pierwszy lub gdy dokonasz inicjalizacji funkcji, pojawi się ekran ustawienia daty i godziny. Przestaw przełącznik zasilania na ON, aby włączyć aparat. Pojawi się ekran ustawienia daty i godziny. • Aby wyłączyć aparat, przestaw przełącznik zasilania na OFF.
  • Página 458: Ponowne Ustawienie Daty/Godziny I Regionu

    Ustawianie daty i godziny Anulowanie ustawienia daty i godziny Naciśnij przycisk MENU. Ponowne ustawienie daty/godziny i regionu Ekran ustawienia daty i godziny pojawia się automatycznie tylko wtedy, gdy zasilanie jest włączone po raz pierwszy lub gdy wewnętrzny akumulator zapasowy wyładował się. Aby ponownie ustawić...
  • Página 459: Wykonywanie I Przeglądanie Zdjęć

    Wykonywanie i przeglądanie zdjęć Fotografowanie Przy ustawieniu [Tryb auto] w aparacie przeprowadzana jest analiza obiektu umożliwiająca zarejestrowanie obrazu z odpowiednimi ustawieniami. Przestaw przełącznik zasilania na ON, aby włączyć aparat. Ustaw pokrętło trybu na (Tryb auto). Spójrz w wizjer i przytrzymaj aparat. Określ rozmiar obiektu.
  • Página 460 Fotografowanie Nacisnąć spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. • Po uzyskaniu ostrości obrazu rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zostanie podświetlony wskaźnik z Wciśnij spust migawki do końca, aby wykonać zdjęcie. • Jeśli podczas robienia zdjęć twarzy, zbliżeń obiektów (tryb makro) lub obiektów śledzonych z wykorzystaniem funkcji Śledzenie AF w pozycji [Auto.
  • Página 461: Nagrywanie Filmów

    Nagrywanie filmów Naciśnij przycisk MOVIE, aby rozpocząć nagrywanie. • Ponieważ domyślnie [Przycisk MOVIE] ma ustawienie [Zawsze], nagrywanie filmu można rozpocząć z dowolnego trybu fotografowania. Przycisk MOVIE Ponowne naciśnięcie przycisku MOVIE kończy operację nagrywania. Uwagi • Dźwięk działania aparatu może zostać zapisany na filmie. Możesz wyłączyć zapis dźwięku, ustawiając opcję...
  • Página 462: Wyświetlanie Zdjęć

    Wyświetlanie zdjęć Naciśnij przycisk Przycisk Wybierz obraz naciskając b/B na pokrętle sterowania. • Aby odtwarzać filmy, naciśnij z na pokrętle sterowania. • Jeśli naciśniesz V na pokrętle sterowania podczas odtwarzania filmu, zostanie wyświetlony panel sterowania. Panel sterowania Czynności podczas odtwarzania filmu Odtwarzanie Pauza Przewijanie do przodu...
  • Página 463: Usuwanie Zdjęć

    Usuwanie zdjęć Po usunięciu zdjęcia nie można go już przywrócić. Zanim przejdziesz dalej, upewnij się, że chcesz usunąć dane zdjęcie. Wyświetlając zdjęcie, które chcesz usunąć, wybierz przycisk (Usuń). Przycisk (Usuń) Wybierz [Kasuj] za pomocą v/V na pokrętle sterowania, a następnie naciśnij z. •...
  • Página 464: Wybór Trybu Fotografowania

    Wybór trybu fotografowania Wybór trybu fotografowania Przekręć pokrętło trybu i ustaw je na odpowiedni tryb fotografowania. Dostępne są następujące tryby fotografowania. (Tryb auto) Pozwala wykonywać zdjęcia z automatycznymi ustawieniami. (Program Auto) Pozwala wykonywać zdjęcia z automatyczną regulacją ekspozycji (szybkość migawki i liczba przysłony). Inne ustawienia można zmienić...
  • Página 465: Korzystanie Z Funkcji Wi-Fi

    Korzystanie z funkcji Wi-Fi Korzystanie z funkcji z jednym dotknięciem NFC i Wi-Fi Możesz wykonywać następujące czynności przy pomocy funkcji z jednym dotknięciem NFC i Wi-Fi. Zapisywanie obrazów na Przesyłanie obrazów komputerze. z aparatu do smartfonu. Możesz użyć smartfonu jako pilota Oglądanie zdjęć...
  • Página 466: Podłączanie Aparatu Do Bezprzewodowego Punktu Dostępowego

    • Jeśli nie uda się nawiązać połączenia, zapoznaj się z instrukcją obsługi punktu dostępowego lub też skontaktuj się z administratorem punktu dostępowego. • Aby zapisać obrazy na komputerze zainstaluj odpowiednie oprogramowanie na swoim komputerze. W przypadku systemu Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ W przypadku systemu Mac: Automatyczne Importowanie Bezprzewodowe http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 467: Korzystanie Z Aplikacji

    • Możesz przesłać zdjęcia do serwisu internetowego bezpośrednio z aparatu. Pobieranie aplikacji Wejdź na stronę pobierania aplikacji. http://www.sony.net/pmca/ Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie i załóż konto związane z usługą. • Jeśli masz już konto, zaloguj się na witrynie pobierania aplikacji.
  • Página 468: Uruchamianie Aplikacji

    Dodawanie aplikacji do aparatu (pobieranie aplikacji) Uwagi • Funkcja pobierania aplikacji może być niedostępna w niektórych krajach lub regionach. Więcej szczegółów można znaleźć na witrynie pobierania aplikacji podanej powyżej. Sposób bezpośredniego pobierania aplikacji z wykorzystaniem funkcji Wi-Fi aparatu Możesz pobrać aplikacje przy pomocy funkcji Wi-Fi bez konieczności łączenia się...
  • Página 469: Oglądanie Zdjęć Na Komputerze

    • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Informacje na temat instalacji oprogramowania można znaleźć na stronach 48–51. Wymagania systemowe Informacje na temat wymagań systemowych dla tego oprogramowania można znaleźć pod adresem URL: www.sony.net/pcenv/...
  • Página 470: Korzystanie Z Aplikacji Image Data Converter

    Kliknij [Start] [Wszystkie programy] [Image Data Converter] [Pomoc] [Image Data Converter Ver.4]. Strona pomocy Image Data Converter (tylko po angielsku) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Instalacja Image Data Converter Pobierz oprogramowanie z następującego adresu URL i zainstaluj je na swoim komputerze. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac:...
  • Página 471: Korzystanie Z Aplikacji Playmemories Home

    Korzystanie z oprogramowania Uwagi • Zaloguj się jako administrator. Korzystanie z aplikacji PlayMemories Home Oprogramowanie PlayMemories Home pozwala na importowanie zdjęć i filmów do komputera i ich wykorzystanie. Oprogramowanie PlayMemories Home jest niezbędne w przypadku importowania filmów XAVC S lub filmów AVCHD do komputera. Odtwarzanie zaimportowanych obrazów...
  • Página 472: Instalacja Playmemories Home

    • Oprogramowanie Mac można znaleźć pod adresem URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Jeżeli na komputerze jest już zainstalowany program PMB (Picture Motion Browser), dostarczany z modelami oferowanymi przed 2011 r., zostanie on podczas instalacji zastąpiony przez PlayMemories Home.
  • Página 473: Korzystanie Z Aplikacji Remote Camera Control

    [Połączenie USB] [Zdalne sterow. PC] Instalacja Remote Camera Control Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod następujący adres URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Aby pobrać i zainstalować program Remote Camera Control, należy postępować zgodnie z instrukcjami na ekranie. Uwagi •...
  • Página 474: Pozostałe Informacje

    Pozostałe informacje Sprawdzanie dostępnej liczby zdjęć i dostępnego czasu nagrywania filmów Gdy włożysz kartę pamięci do aparatu i ustawisz włącznik zasilania na ON, liczba zdjęć, które można wykonać (jeśli będą wykonywane z tymi samymi ustawieniami) jest wyświetlana na ekranie. Uwagi •...
  • Página 475 Tabela poniżej pokazuje przybliżoną liczbę zdjęć, które można zapisać na karcie pamięci sformatowanej przy użyciu tego aparatu. Wartości zostały ustalone w ramach testów z wykorzystaniem standardowych kart pamięci Sony. Wartości mogą różnić się w zależności od warunków wykonywania zdjęć oraz rodzaju karty pamięci. Rozm. Obrazu: L: 12M Format obrazu: 3:2* Karta pamięci sformatowana tym aparatem (Jednostki: obrazy)
  • Página 476 • Liczba obrazów, które można wykonać w następujących warunkach: – Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25°C. – Przy użyciu obiektywu FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (sprzedawany oddzielnie) – Korzystając z Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (sprzedawany oddzielnie) – Opcja [Jasność wizjera] jest ustawiona na [Ręczny] [±0].
  • Página 477 Sprawdzanie dostępnej liczby zdjęć i dostępnego czasu nagrywania filmów Dostępny czas nagrywania filmu Tabela poniżej pokazuje przybliżony łączny czas nagrywania na karcie pamięci sformatowanej przy użyciu tego aparatu. Czas nagrywania w przypadku filmów XAVC S i AVCHD ustalono przy ustawieniu [WYŁ.] w pozycji [NAGR. podw. wideo]. Karta pamięci sformatowana tym aparatem (h (godzina), m (minuta)) Pojemność...
  • Página 478: Uwagi Dotyczące Ciągłego Nagrywania Filmu

    Sprawdzanie dostępnej liczby zdjęć i dostępnego czasu nagrywania filmów Uwagi • Dostępna długość filmu zmienia się, ponieważ aparat stosuje funkcję zmiennej prędkości bitowej (VBR), która automatycznie dostosowuje jakość obrazu do filmowanej sceny. Podczas filmowania szybko poruszającego się obiektu obraz jest wyraźniejszy, ale dostępna długość filmu zmniejsza się, ponieważ do rejestracji potrzeba więcej pamięci.
  • Página 479 Sprawdzanie dostępnej liczby zdjęć i dostępnego czasu nagrywania filmów • Jeśli aparat przerwie nagrywanie ze względu na wysoką temperaturę, pozostaw aparat wyłączony na kilka minut. Wznów nagrywanie, gdy temperatura wewnętrzna aparatu znacząco spadnie. • Jeśli będziesz przestrzegać następujących zaleceń, czas nagrywania będzie dłuższy.
  • Página 480: Dane Techniczne

    Typ: Wizjer elektroniczny [System] Łączna liczba punktów: 2 359 296 Typ aparatu: Aparat cyfrowy punktów z wymiennymi obiektywami Zasięg kadru: 100% Obiektyw: Obiektyw Sony Powiększenie: 0,71 × z bagnetem E z obiektywem 50 mm w nieskończoności, –1 m –1 [Przetwornik obrazu] Punkt oka: ok.
  • Página 481 Dane techniczne Kompensacja ekspozycji: ±5,0 EV [Ciągłe wykonywanie zdjęć] (przełączana pomiędzy Prędkość ciągłego wykonywania skokiem co 1/3 EV i 1/2 EV) zdjęć: W przypadku korzystania Maksymalnie 2,5 zdjęć na z pokrętła kompensacji sekundę* ekspozycji: ±3,0 EV (skok W przypadku rejestrowania 1/3 EV) obrazu w trybie [Zdj.
  • Página 482 Przy użyciu obiektywu (DCF wer. 2.0, Exif wer. 2.3, FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS MPF Baseline), RAW (format W przypadku korzystania z Sony ARW 2.3) wizjera: Film (Format XAVC S): format Ok. 3,0 W zgodny z MPEG-4 AVC/H.264 W przypadku korzystania XAVC S wer.1.0...
  • Página 483: Zasilacz Sieciowy

    Dane techniczne Ładowarka BC-TRW Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez Znamionowe parametry uprzedzenia. wejściowe: Prąd zmienny 100 V do 240 V, 50 Hz/60 Hz, 6 W Zgodność danych obrazu Znamionowe parametry • Aparat jest zgodny z normą wyjściowe: Prąd stały 8,4 V, DCF (Design rule for Camera 0,4 A File system) ustaloną...
  • Página 484 „AVCHD Progressive” są znakami handlowym NFC Forum, Inc. w towarowymi Panasonic Stanach Zjednoczonych i w innych Corporation i Sony Corporation. krajach. • Dolby i symbol podwójnego D to • DLNA oraz DLNA CERTIFIED znaki towarowe Dolby to znaki towarowe Digital Living Laboratories.
  • Página 485 Dane techniczne Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania znajdują się na naszej witrynie pomocy technicznej.
  • Página 486 E-переходник “Справочное руководство” является интерактивным руководством. Вы можете прочитать “Справочное руководство” на компьютере или смартфоне. Обращайтесь к нему для получения подробных инструкций по многим функциям камеры. http://rd1.sony.net/help/ilc/1420/ h_zz/...
  • Página 487 радиодоступа для • Для зарядки батарейного блока нормативных беспроводной используйте оригинальное зарядное документов: передачи данных устройство Sony или другое в диапазоне от совместимое зарядное устройство. 30МГц до 66 ГГц» • Храните батарейный блок в утвержденные недоступном для детей месте. Приказом...
  • Página 488 использования только с данным фотоаппаратом, и не должен использоваться с другим электрическим оборудованием. Только для модели предназначеных для рынков России и стран СНГ Изготовитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Для запросов относительно соответствия данного изделия законодательству Европейского...
  • Página 489 Настоящим Sony Corporation заявляет, что данное оборудование соответствует основным требованиям и другим необходимым положениям директивы 1999/5/EC. Для получения более подробной информации, пожалуйста, обратитесь по следующему URL-адресу: http://www.compliance.sony.de/ Если статическое электричество или электромагнитныe силы приводят к сбою в передачe данных, перезапустите приложение или...
  • Página 490 Получить декларацию соответствия Некоторые сертификационные знаки можно по адресу ООО “Сони для стандартов, которые Украина”, ул. Спасская 30, г.Киев, поддерживает данный фотоаппарат, 04070, Украина, e- maіl іnfo@sony.ua. можно отобразить на экране фотоаппарата. Выберите MENU t (Настройка) 6 t [Логотип сертифик.].
  • Página 491: Перед Использованием

    настоящего времени, в которых для записи использовался чересстрочный метод, в этой камере для записи используется прогрессивный метод. Это Фирма Sony не компенсирует убытки, позволяет повысить разрешение и вызванные сбоем при записи, потерей получить более четкое и более или повреждением записанной...
  • Página 492 • При низкой температуре на экране может быть остаточное изображение. Это не является Для предотвращения потери данных неисправностью. всегда следует выполнять При включении камеры в холодном копирование (резервирование) месте экран может временно данных на другой носитель. потемнеть. После того, как камера прогреется, экран...
  • Página 493 обратитесь к врачу в случае XAVC S или видеозаписей AVCHD в необходимости. компьютер, загрузите и используйте программное обеспечение PlayMemories Home со следующего веб-сайта: www.sony.net/pm/ • В зависимости от температуры камеры и аккумулятора, видеосъемка может быть невозможна или питание может выключаться автоматически для защиты камеры.
  • Página 494 отображен значок (самолет). авторское право. Неправомочная перезапись таких материалов может противоречить положениям закона об авторском праве. В случае потери или кражи камеры, фирма Sony не несет ответственности за потери или повреждения, причиненные несанкционированным доступом или использованием зарегистрированных на камере точек доступа.
  • Página 495 Перед использованием Число в скобках указывает количество штук. • Камера (1) • Плечевой ремень • Адаптер переменного тока (сделано во Вьетнаме и AC-UD10/AC-UUD11 (1) изготовлено из полиэстера/ Форма адаптера переменного тока искусственной кожи) (1) может отличаться в зависимости от страны/региона. •...
  • Página 496 Подробные сведения о работе деталей приведены на страницах в скобках. Когда объектив снят Кнопка отсоединения объектива Встроенный микрофон* Метка крепления Датчик изображения* Байонет Контакты* *1 Не закрывайте эту часть во время видеозаписи. Подсветка АФ/Лампочка Это может привести к таймера автоспуска возникновению...
  • Página 497 Наглазник окуляра Диск регулировки диоптра Видоискатель • Выполните регулировку с помощью диска Кнопка MENU (23) регулировки диоптра в соответствии с вашим Датчик окуляра зрением, пока в Монитор видоискателе не появится четкое изображение. • Вы можете отрегулировать монитор, установив его под хорошо...
  • Página 498 Для съемки: Кнопка AF/ MF (Автофокус/ручная фокусировка)/кнопка AEL Для просмотра: Кнопка (Индекс изображений) Кнопка MOVIE (40) Для съемки: Кнопка Fn (21) Для просмотра: Кнопка (Отправ. на смартф.) • Вы можете отобразить экран для [Отправ. на смартф.], нажимая эту кнопку. Колесико управления Для...
  • Página 499 Динамик Разъем Multi/Micro USB* Метка положения • Поддерживает Micro USB- совместимое устройство. датчика изображения Микрогнездо HDMI Гнездо m (микрофон) Многоинтерфейсный • При подсоединении разъем* внешнего микрофона микрофон автоматически • Некоторые из аксессуаров включается. Если внешний могут вставляться не микрофон относится к полностью...
  • Página 500 Выключатель питания/ (Метка N) Кнопка затвора • Данная метка указывает точку касания для Кнопка C1 подключения камеры и (Пользовательская 1) смартфона с поддержкой NFC. Диск коррекции Более подробно о экспозиции расположении (метки Петли для плечевого ремня N) на смартфоне можно узнать...
  • Página 501 разъема Multi/Micro USB, предотвращения отсоединения посетите веб-сайт Sony или кабеля HDMI при съемке с обратитесь за консультацией к подключенным кабелем дилеру Sony или в местный HDMI. Поднимите монитор и уполномоченный сервисный центр Sony. вставьте кабель HDMI, а Вы также можете использовать...
  • Página 502 Слот для вставки Вставьте соединительную аккумулятора (25) пластину в отсек аккумулятора, а затем Крышка аккумулятора (25) пропустите провод сквозь Отверстие гнезда для крышку соединительной штатива пластины, как показано ниже. • Используйте штатив с винтом длиной менее 5,5 мм. В противном случае Вы...
  • Página 503: Список Функций

    Список функций • Вы можете повернуть колесико управления или нажать на него вверху/внизу/слева/справа для перемещения рамки выбора. Нажмите z в центре колесика управления, чтобы установить выбранный пункт. В данном руководстве действие по нажатию верхней/нижней/левой/правой стороны колесика управления обозначается как v/V/b/B. •...
  • Página 504 Вы можете повернуть передний или задний диск для изменения настроек, необходимых для каждого режима съемки, с немедленным эффектом.
  • Página 505 Эта кнопка используется для настройки или выполнения функций, часто применяемых в процессе съемки, кроме функций с экрана Quick Navi. v V b B Появится экран установки. • Некоторые значения настроек можно точно отрегулировать, поворачивая задний диск.
  • Página 506 В пункте 3 выберите пункт настройки и нажмите z на колесике управления для переключения на специальный экран пункта настройки. Установите пункты в Справка по соответствии со справкой по эксплуатации эксплуатации.
  • Página 507 Вы можете устанавливать основные установки всей камеры или выполнять такие функции, как съемка, воспроизведение или другие операции. v V b B • Выберите значок в верхней части экрана и нажмите b/B на колесике управления для перехода к другому пункту MENU. Позволяет...
  • Página 508 Вы можете использовать [Парам. польз. клав.] для назначения Встроенной справки нужной кнопке. Встроенная справка отображает пояснения по выбранной в текущий момент функции меню или настройке. Нажмите кнопку MENU и используйте колесико управления для выбора пункта MENU, объяснение которого вы хотите прочитать, а затем...
  • Página 509: Подготовка Камеры

    Подготовка камеры При использовании камеры в первый раз обязательно зарядите аккумулятор NP-FW50 (прилагается). Аккумулятор InfoLITHIUM™ может заряжаться даже в том случае, если он не был полностью разряжен. Его можно также использовать, если он не полностью заряжен. Заряженный аккумулятор будет понемногу разряжаться, даже если...
  • Página 510 Рычажок фиксации...
  • Página 511 Индикатор зарядки горит оранжевым цветом, и начинается зарядка. • Выключите камеру на время зарядки аккумулятора. • Если лампочка зарядки мигает и зарядка не завершена, извлеките и снова вставьте аккумулятор. • Для стран/регионов, отличных Индикатор зарядки Светится: Выполняется от США и Канады, подключите зарядка...
  • Página 512 Такие действия могут привести к ухудшению характеристик аккумулятора. • По завершении зарядки, отсоедините адаптер переменного тока от сетевой розетки. • Обязательно используйте только оригинальный аккумулятор Sony, кабель micro USB (прилагается) и адаптер переменного тока (прилагается). Время зарядки равно приблизительно 150 мин. при...
  • Página 513 • Указанное выше время зарядки относится к зарядке полностью разряженного аккумулятора при температуре 25°C. Зарядка может выполняться дольше в зависимости от условий и обстоятельств использования. Аккумулятор можно зарядить посредством подсоединения камеры к компьютеру с помощью кабеля micro USB. Подсоедините камеру к компьютеру, выключив камеру. •...
  • Página 514 На экране появляется индикатор оставшегося заряда. Высокий Низкий • Индикатор оставшегося заряда может отображаться неверно при определенных обстоятельствах. Выключите питание камеры. Рычажок фиксации Убедившись, что индикатор доступа (стр. 14) не светится, передвиньте рычажок фиксации и извлеките аккумулятор. Следите за тем, чтобы не уронить аккумулятор.
  • Página 515 • Расположив карту памяти с зазубренным углом так, как на рисунке, вставьте ее до щелчка. Убедитесь, что срезанный угол расположен правильно. Убедитесь в том, что индикатор доступа (стр. 14) не горит, а затем однократно нажмите карту памяти.
  • Página 516 С данной камерой можно использовать следующие типы карт памяти. Однако надлежащее функционирование не может быть гарантировано для всех типов карт памяти. Memory Stick PRO Duo™ (только Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick XC-HG Duo™ Карта памяти SD (Класс 4 или выше) Карта...
  • Página 517 Перед установкой или снятием объектива установите выключатель питания камеры в положение OFF. Передняя крышка объектива • Производя замену объектива, быстро смените объектив подальше от пыльных мест, чтобы предотвратить попадание пыли или мусора внутрь камеры. Крышка • Во время съемки снимите байонета...
  • Página 518 • Убедитесь, что объектив устанавливается без перекоса. • При установке объектива не нажимайте кнопку отсоединения объектива. • Не прилагайте усилия при прикреплении объектива. • Для использования объектива с A-переходником (продается отдельно) необходим установочный адаптер (продается отдельно). Сведения об использовании установочного адаптера приведены в руководстве по эксплуатации, прилагаемом...
  • Página 519 Кнопка отсоединения объектива • Перед прикреплением удалите с них всю пыль. При попадании внутрь камеры пыли или мусора во время замены объектива, и оседания его на поверхности датчика изображения (детали, преобразующей свет в электрический сигнал) в зависимости от условий съемки на снимке могут появиться темные...
  • Página 520 При включении камеры в первый раз или после инициализации функций появится экран установки даты и времени. Появится экран установки даты и времени. • Для выключения камеры установите выключатель питания в положение OFF. v V b B...
  • Página 521 Нажмите кнопку MENU. Экран установки даты и времени появляется автоматически при включении питания в первый раз или после разрядки внутренней перезаряжаемой батарейки автономной подпитки. Для переустановки даты и времени воспользуйтесь меню. Кнопка MENU • В данной камере нет функции вставки даты на снимок. Вы можете вставить...
  • Página 522: Съемка И Просмотр Снимков

    Съемка и просмотр снимков В [Режим Авто] камера анализирует объект и позволяет выполнить съемку с соответствующими установками. При использовании объектива с рычажком зуммирования: Передвиньте рычажок зуммирования. Кольцо При использовании объектива с зуммирования кольцом зуммирования: Поверните кольцо зуммирования. • При установке объектива с фиксированным...
  • Página 523 • Если изображение находится в фокусе, раздается звуковой сигнал и высвечивается индикатор z или • Если [Авто кадриров.] установлено в [Авто], при выполнении съемки лиц, объектов крупным планом (макро) или объектов, отслеживаемых функцией следящего АФ, камера анализирует сцену и автоматически обрезает захваченное изображение до подходящей...
  • Página 524 • Поскольку [Кнопка MOVIE] установлено в [Всегда] в качестве установки по умолчанию, видеосъемка может быть начата в любом режиме съемки. Кнопка MOVIE • Во время видеозаписи может быть записан звук работы камеры. Вы можете выключить запись звука путем установки [Запись звука] в [Выкл].
  • Página 525 Кнопка • Для воспроизведения видеозаписей нажмите z на колесике управления. • При нажатии V на колесике управления во время воспроизведения видеозаписи, отобразится панель управления. Воспроизведение Пауза Ускоренная перемотка вперед Ускоренная перемотка назад Замедленное воспроизведение вперед Замедленное обратное воспроизведение > Следующая видеозапись Предыдущая...
  • Página 526 Вы не сможете восстановить снимок после его удаления. Перед тем, как продолжить, убедитесь, что вы хотите удалить снимок. Кнопка (Удалить) • Для удаления нескольких снимков за раз, выберите кнопку MENU t (Воспроизве- дение) 1 t [Удалить]. • Защищенные фотоснимки не могут быть удалены.
  • Página 527: Выбор Режима Съемки

    Выбор режима съемки Доступны следующие режимы съемки. Позволяет выполнять съемку с автоматически регулируемыми установками. Позволяет выполнять съемку с автоматической регулировкой экспозиции (скорости затвора и значения диафрагмы). Другие установки можно регулировать вручную. Съемка с помощью регулировки диафрагмы и изменения диапазона фокусировки или с помощью расфокусировки...
  • Página 528: Использование Функций Wi-Fi

    Использование функций Wi-Fi Вы можете выполнять следующие операции с помощью функций камеры Wi-Fi и NFC функции в одно касание. Сохранение снимков в Передача снимков с камеры в компьютере. смартфон. Использование смартфона в Просмотр фотоснимков на качестве пульта ДУ камеры. телевизоре. Подробные...
  • Página 529 • Если соединение не устанавливается, см. инструкцию по эксплуатации точки беспроводного доступа или обратитесь к администратору точки доступа. • Для сохранения снимков в компьютере установите на компьютер следующее специальное программное обеспечение. При использовании Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ При использовании Mac: Беспроводной автоимпорт http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 530: Использование Приложений

    доступны следующие функции: • Вы можете использовать различные эффекты для получения снимков. • Вы можете загружать снимки на сетевые службы непосредственно с камеры. http://www.sony.net/pmca/ • Если у вас есть учетная запись, зарегистрируйтесь на сайте загрузки. К разъему USB компьютера Кабель micro USB (прилагается)
  • Página 531 • Функция загрузки приложений может быть недоступной в некоторых странах и регионах. Подробные сведения приведены на указанном выше веб-сайте для загрузки приложения. Вы можете загружать приложения с помощью функции Wi-Fi без подсоединения к компьютеру. Выберите кнопку MENU t (Приложение) t [Список приложен.] t (PlayMemories Camera Apps), а...
  • Página 532: Просмотр Фотоснимков На Компьютере

    Используйте следующие приложения для оптимизации использования снимков, полученных с помощью камеры. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Для получения подробной информации по установке см. стр. с 49 по 52. Системные требования к программному обеспечению приведены по следующему URL-адресу: www.sony.net/pcenv/...
  • Página 533 • Вы можете разделить изображения по категориям на 5 групп. • Вы можете наносить цветные метки. Для использования Image Data Converter см. Справку. Выберите пункт [Пуск] [Все программы] [Image Data Converter] [Справка] [Image Data Converter Ver.4]. Страница поддержки Image Data Converter (только на английском языке) http://www.sony.co.jp/ids-se/ http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 534 • Выполните вход в систему с правами Администратора. Программное обеспечение PlayMemories Home позволяет импортировать фотоснимки и видеозаписи в компьютер и использовать их. PlayMemories Home требуется для импортирования видеозаписей XAVC S или видеозаписей AVCHD в компьютер. Воспроизведение импортированных снимков Импорт изображений из камеры Совместное...
  • Página 535 сетевые службы могут быть недоступны в некоторых странах или регионах. • Используйте следующий URL-адрес для программного обеспечения Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Если программа PMB (Picture Motion Browser), поставляемая с моделями, выпущенными до 2011 г., уже установлена на компьютере, она будет заменена PlayMemories Home во время установки. Используйте...
  • Página 536 • Настраивать камеру или выполнять съемку с компьютера. • Записывать снимок непосредственно в компьютер. • Выполнять съемку с интервальным таймером. Перед использованием выполните следующую установку: Кнопка MENU (Настройка) 4 [USB-соединение] [Удаленный ПК] http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Для установки Remote Camera Control необходимо Интернет- соединение.
  • Página 537 Прочее После установки карты памяти в камеру и переключения выключателя питания в положение ON на экране будет отображено количество фотоснимков, которые можно записать (в случае продолжения съемки с использованием текущих установок). • Если на экране мигает желтый “0” (количество доступных для записи снимков), карта...
  • Página 538 В таблице ниже указано приблизительное количество снимков, которые можно записать на карту памяти, отформатированную с помощью данной камеры. Эти значения определены при использовании стандартных тестовых карт памяти Sony. Значения могут изменяться в зависимости от условий съемки и типа используемой карты памяти.
  • Página 539 – Аккумулятор используется при температуре окружающей среды 25°C. – Использование объектива FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (продается отдельно) – Использование Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (продается отдельно) – Параметр [Яркость видоискат.] установлен на [Ручной] [±0]. – Параметр [Яркость монитора] установлен на [Ручной] [±0].
  • Página 540 • Количество минут для видеосъемки согласно стандарту CIPA и съемки в следующих условиях: – Параметр [ Параметры зап.] установлен на [60i 17M(FH)]/ [50i 17M(FH)]. – Типичная видеосъемка: Время работы аккумулятора базируется на повторяющейся съемке, зуммировании, ожидании съемки, включении/ выключении и т.п. –...
  • Página 541 В таблице ниже показано приблизительное общее время видеозаписи на карту памяти, отформатированную с помощью данной камеры. Время записи для видеозаписей XAVC S и AVCHD указано при [Двойная ЗАП видео], установленном в [Выкл]. 60p 50M/50p 50M — — — — — 2 h 35 m 30p 50M/25p 50M —...
  • Página 542 • Доступное время для видеосъемки может изменяться, поскольку камера оснащена системой VBR (переменная скорость передачи битов), которая автоматически регулирует качество изображения в зависимости от сцены съемки. При записи быстродвижущихся объектов изображение остается четким, однако доступное для записи время будет меньше, так как...
  • Página 543 • Если камера остановит запись из-за повышения температуры, оставьте ее на несколько минут с выключенным питанием. Начните запись после полного снижения температуры внутри камеры. • При соблюдении следующих рекомендаций время записи будет более продолжительным. – Не допускайте попадания на камеру прямого солнечного света. –...
  • Página 544 Система: Тип камеры: Цифровой Контрастнодетекторная фотоаппарат со сменным система, 25 точек объективом Диапазон чувствительности: Объектив: Объектив Sony От –4 EV до +20 EV (при E-переходник эквиваленте ISO 100, с объективом F2,0) Подсветка АФ: Формат изображения: Приблиз. от 0,3 м до 3 м (При...
  • Página 545 ЖК-панель: 7,5 см (тип 3,0) Тип: С электронным схема управления TFT управлением, вертикального Общее количество точек: хода, шторно–щелевого типа 921 600 точек Диапазон выдержек: Фотоснимки: 1/8 000 секунды до 30 секунд, BULB Метод замера: 1 200-зонный Видеозаписи: 1/8 000 секунды оценочный...
  • Página 546 3,5 мм JPEG (DCF Вер. 2.0, Exif Разъем i (наушники): Стерео Вер. 2.3, MPF Baseline), RAW мини-гнездо 3,5 мм (Формат Sony ARW 2.3) * Поддерживает Micro USB- Видеозапись (формат XAVC S): совместимые устройства. В соответствии с форматом MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S вер.1.0...
  • Página 547 Способ подключения: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/ При использовании FE 28-70 mm Ручной F3.5-5.6 OSS Способ доступа: При использовании Инфраструктурный режим видоискателя: NFC: В соответствии с NFC Приблиз. 3,0 Вт Forum Type 3 Tag При использовании Model No. WW328274 монитора: Приблиз. 2,4 Вт Exif Print: Совместима...
  • Página 548 • Данная камера Тип аккумулятора: Литий- удовлетворяет ионный аккумулятор универсальному стандарту Максимальное напряжение: DCF (Design rule for Camera 8,4 В постоянного тока File system), установленному Номинальное напряжение: JEITA (Japan Electronics and 7,2 В постоянного тока Information Technology Максимальное напряжение зарядки: Industries Association).
  • Página 549 • “AVCHD Progressive” и логотип PROTECTED SET-UP являются “AVCHD Progressive” являются зарегистрированными товарными знаками Panasonic товарными знаками компании Corporation и Sony Corporation. Wi-Fi Alliance. • Dolby и символ в виде сдвоенной • Метка N является товарным буквы D являются товарными знаком или зарегистрированным...
  • Página 550 • Кроме того, названия систем и изделий, используемые в данном руководстве, являются, обычно, товарными знаками или зарегистрированными Импортер на территории стран товарными знаками их Таможенного союза ЗАО «Сони соответствующих разработчиков Электроникс», Россия, 123103, или производителей. Однако Москва, Карамышевский проезд, 6 знаки...
  • Página 552 E-перехідник «Довідковий посібник» – це інтерактивний онлайн- посібник. «Довідковий посібник» можна прочитати на комп’ютері чи смартфоні. У ньому можна отримати детальні вказівки до багатьох функцій фотоапарата. http://rd1.sony.net/help/ilc/1420/ h_zz/...
  • Página 553 • Заряджайте акумуляторну наступному форматі: MM-YYYY, де батарею, лише використовуючи MM – місяць, YYYY – рік оригінальний зарядний пристрій виготовлення. Sony або пристрій, який може заряджати акумуляторні батареї. • Тримайте акумуляторну батарею поза досяжністю маленьких дітей. • Тримайте акумуляторну батарею сухою.
  • Página 554 На відповідних частотах електромагнітні поля можуть впливати на якість зображення і звука, відтворюваних виробом. Виробник: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія) Для запитів щодо відповідності виробу згідно законодавчих актів ЄС: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина)
  • Página 555 Виробник Соні Корпорейшн цим оголошує, що пристрій ILCE-7S/ Цифровий фотоапарат зі змінним об’єктивом відповідає вимогам та іншим застосовним положенням Технічного регламенту радіообладнання і телекомунікаційного кінцевого (термінального) обладнання. Деякі сертифікаційні знаки для Отримати декларацію відповідності стандартів, підтримуваних можна за адресою ТОВ «Соні...
  • Página 556: Перед Використанням

    Перед використанням Можна вибрати мову, яка Якщо вставити у фотоапарат карту відображатиметься на екрані, за пам’яті, на якій немає файлу бази допомогою меню. даних зображень, та увімкнути живлення, фотоапарат автоматично створить файл бази даних зображень, Цей фотоапарат підтримує 2 режими використовуючи...
  • Página 557 • Оберігайте фотоапарат від дії сонячних променів і не знімайте, спрямувавши його до сонця, тривалий час. Можна пошкодити внутрішній механізм фотоапарата. Компанія Sony не передбачає надання Якщо сонячне світло сфокусується компенсації у випадку неможливості на об’єкті, що знаходиться поблизу, виконання запису чи втрати або...
  • Página 558 продовженням зйомки рекомендується зачекати, поки не знизиться температура фотоапарата. • Поверхня фотоапарата може нагрітися. Це не є ознакою несправності. У разі імпортування відео формату XAVC S або AVCHD на комп’ютер завантажте і використовуйте програму PlayMemories Home з веб- сайту: www.sony.net/pm/...
  • Página 559 • Фотоапарат використовує кодек На телевізійні програми, фільми, MPEG-4 AVC/H.264 High Profile відеострічки та інші матеріали може для запису відео у форматі AVCHD. розповсюджуватися авторське право. Відео, записані у форматі AVCHD Несанкціонований перезапис таких за допомогою цього фотоапарата, матеріалів може суперечити неможливо...
  • Página 560 У разі втрати або викрадення фотоапарата компанія Sony не несе жодної відповідальності за можливі збитки чи шкоду, заподіяні несанкціонованим доступом або використанням зареєстрованої точки доступу на фотоапараті.
  • Página 561 Перед використанням Число в дужках вказує на кількість штук. • Фотоапарат (1) • Плечовий ремінь (1) • Адаптер змінного струму AC-UD10/AC-UUD11 (1) Форма адаптера змінного струму може відрізнятись залежно від Інструкцію з прикріплення ременя країни чи регіону. до фотоапарата дивіться на •...
  • Página 562 • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) У цьому посібнику наведено пояснення функцій, робота яких вимагає з’єднання Wi-...
  • Página 563 Докладну інформацію про використання частин дивіться на сторінках, що зазначені у дужках. Вигляд без об’єктива Кнопка фіксатора об’єктива Вбудований мікрофон* Позначка встановлення Датчик зображення* Байонет Контакти* *1 Не закривайте цей елемент під час записування відео. Підсвітка для автофокуса / Недотримання цієї вимоги Індикатор...
  • Página 564 Наочник окуляра Диск налаштування діоптрій Видошукач • Прокручуйте диск Кнопка MENU (24) налаштування діоптрій, Сенсор ока поки зображення у видошукачі не буде видно Монітор чітко. • Монітор можна встановити під потрібним кутом, щоб було краще видно та можна було знімати з будь-якого положення.
  • Página 565 Для зйомки: Кнопка AF/ MF (автоматичне фокусування/ручне фокусування)/кнопка AEL Для перегляду: Кнопка (перегляд мініатюр) Кнопка MOVIE (42) Для зйомки: Кнопка Fn (22) Для перегляду: Кнопка (Надісл. на смартф.) • Для відображення екрана [Надісл. на смартф.] натискайте цю кнопку. Диск керування Для...
  • Página 566 Гучномовець Роз’єм Multi/Micro USB* Позначка положення • Підтримуються пристрої, сумісні з роз’ємом Micro датчика зображення USB. Роз’єм m (для мікрофона) Мікророз’єм HDMI • У разі під’єднання Багатоінтерфейсний зовнішнього мікрофона він роз’єм* вмикається автоматично. Якщо підключено • Деяке приладдя може не зовнішній...
  • Página 567 Вимикач живлення/кнопка (позначка N) спуску • Ця позначка вказує на точку дотику для з’єднання Кнопка C1 (спеціальна 1) фотоапарата й смартфону з Диск корекції експозиції підтримкою технології NFC. Гачки для плечового Детально про ременя розташування (позначка N) на • Прикріпіть обидва кінці смартфоні...
  • Página 568 для багатоінтерфейсного роз’єму та роз’єму Multi/Micro USB Використовуйте кабельний читайте на веб-сайті компанії захист, щоб кабель HDMI не Sony або запитуйте у дилера Sony від’єднувався під час зйомки чи в місцевому авторизованому зображень із підключеним сервісному центрі Sony. кабелем HDMI. Підніміть...
  • Página 569 Відсік для встановлення Вставте з’єднувальну плату у батареї (26) відсік акумулятора та просуньте шнур через кришку Кришка батарейного з’єднувальної плати, як відсіку (26) зображено нижче. Гніздо для штатива • Використовуйте штатив із довжиною гвинта менше 5,5 мм. На штативі з довшим...
  • Página 570: Список Функцій

    Список функцій • Для переміщення рамки виділення можна повертати диск керування або натискати його верхній, нижній, лівий або правий край. Щоб встановити вибраний пункт, натисніть z по центру диска керування. У цьому посібнику дія натиснення верхнього/ нижнього/лівого/правого краю диска керування позначається як...
  • Página 571 Можна повертати переднє або заднє коліщатко для миттєвого змінення налаштувань, потрібних для кожного режиму зйомки.
  • Página 572 За допомогою цієї кнопки можна налаштовувати або виконувати функції, які часто використовуються під час зйомки, крім функцій з екрана Quick Navi. v V b B З’явиться екран налаштування. • Значення деяких налаштувань можна точно відрегулювати, повертаючи повертаючи задній диск.
  • Página 573 У кроці 3 виберіть елемент налаштування і натисніть z на диску керування, щоб перейти до відповідного екрана для його налаштування. Довідка з Налаштуйте елементи відповідно до використання довідки з використання.
  • Página 574 Можна налаштовувати основні параметри фотоапарата або запускати функції, такі як зйомка чи відтворення, та виконувати інші операції. v V b B • Виберіть піктограму вгорі екрана і натискайте b/B на диску керування, щоб перейти до іншого елемента MENU. Можна вибрати, чи завжди відображати перший екран меню в разі...
  • Página 575 За допомогою параметра [Парам. ключ.корис.] можна призначити вбудовану довідку певній кнопці. Вбудована довідка відображає пояснення вибраної на даний момент функції або параметра меню. Натисніть кнопку MENU і за допомогою диска керування виберіть пункт MENU, пояснення до якого потрібно почитати, потім натисніть кнопку, якій...
  • Página 576: Підготовка Фотоапарата

    Підготовка фотоапарата У разі використання фотоапарата вперше потрібно зарядити батарею NP-FW50 (додається). Батарею InfoLITHIUM™ можна заряджати навіть тоді, коли вона не повністю розрядилася. Її також можна використовувати тоді, коли вона не до кінця зарядилася. Заряджена батарея поступово розряджається, навіть коли вона не...
  • Página 577 • Індикатор CHARGE засвічується оранжевим після початку заряджання. • Індикатор CHARGE вимикається після завершення заряджання. Індикатор • Якщо пристрій використовується CHARGE в інших країнах/регіонах, ніж США і Канада, підключіть шнур живлення до зарядного пристрою для акумулятора, а потім підключіть зарядний пристрій для акумулятора...
  • Página 578 Важіль фіксатора...
  • Página 579 Індикатор заряджання засвічується оранжевим, і заряджання починається. • Вимикайте фотоапарат, заряджаючи батарею. • Якщо індикатор заряджання блимає, коли заряджання ще не завершено, вийміть і встановіть батарею знову. Індикатор заряджання Світиться: заряджання • Якщо пристрій використовується Не світиться: заряджання в інших країнах/регіонах, ніж закінчено...
  • Página 580 • По закінченні заряджання від’єднайте адаптер змінного струму від розетки. • Слід використовувати лише оригінальні батареї, кабель Micro USB (додається) та адаптер змінного струму (додається) виробництва Sony. Тривалість заряджання з використанням адаптера змінного струму (додається) становить приблизно 150 хв , та приблизно...
  • Página 581 Акумуляторний блок можна заряджати, під’єднавши фотоапарат до комп’ютера за допомогою кабелю Micro USB. Під’єднуйте фотоапарат до комп’ютера, коли фотоапарат вимкнено. • Виконуючи заряджання від комп’ютера, зауважте наступне: – Якщо фотоапарат приєднано до портативного комп’ютера, який не підключено до джерела живлення, акумулятор портативного комп’ютера...
  • Página 582 На екрані з’являється індикатор залишкового заряду батареї. Високий Низький • За певних умов індикатор залишкового заряду батареї може бути неточним. Вимкніть фотоапарат. Після того як Важіль фіксатора індикатор доступу згасне (стор. 15), посуньте важіль фіксатора і вийміть батарею. Будьте обережними, щоб не впустити батарею.
  • Página 583 • Вставляйте карту пам’яті надрізаним кутом, як показано на малюнку, поки не почується клацання. Слідкуйте, щоб надрізаний кут знаходився у правильному положенні. Коли індикатор доступу (стор. 15) перестане світитися, натисніть один раз на карту пам’яті.
  • Página 584 Із цим фотоапаратом можна використовувати перелічені нижче типи карт пам’яті. Однак належна робота усіх типів карт пам’яті не гарантується. Memory Stick PRO Duo™ (лише для моделей Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick XC-HG Duo™ Карта пам’яті SD (класу 4 або швидша) Карта...
  • Página 585 Перед тим як приєднати або від’єднати об’єктив, установіть перемикач живлення фотоапарата у положення OFF. Передня кришка об’єктива • Замінюйте об’єктив швидко і подалі від запилених місць, щоб уникнути потрапляння пилу або бруду всередину фотоапарата. • Під час зйомки знімайте передню Кришка...
  • Página 586 • Встановлюйте об’єктив без перекосу. • Під час установлення об’єктива не натискайте на кнопку фіксатора об’єктива. • Встановлюючи об’єктив, не докладайте надмірних зусиль. • Для використання об’єктива з A-перехідником (продається окремо) потрібний адаптер байонета (продається окремо). Як користуватися адаптером байонета, читайте в посібнику з користування, що додається до...
  • Página 587 Кнопка фіксатора об’єктива • Перед тим як встановлювати кришки, видаліть із них пил. Якщо під час зміни об’єктива пил чи бруд потрапить у фотоапарат і попаде на поверхню датчика зображення (деталь, яка перетворює світло на електричний сигнал), він може з’явитися на зображенні у вигляді темних плям, залежно від умов зйомки.
  • Página 588 Після увімкнення фотоапарата вперше або ініціалізації функцій з’являється екран для встановлення дати й часу. З’явиться екран для встановлення дати й часу. • Щоб вимкнути фотоапарат, встановіть перемикач живлення в положення OFF. v V b B...
  • Página 589 Натисніть кнопку MENU. Екран встановлення дати й часу з’являється автоматично після першого увімкнення живлення або в разі розрядження внутрішньої резервної акумуляторної батареї. Щоб скинути налаштування дати й часу, використовуйте меню. Кнопка MENU • Цей фотоапарат не обладнано функцією вставляння дати у зображення. Вставляти...
  • Página 590: Зйомка Та Перегляд Зображень

    Зйомка та перегляд зображень В режимі [Режим Авто] фотоапарат аналізує об’єкт і дає змогу знімати з відповідними налаштуваннями. У разі використання важеля масштабування: посуньте важіль масштабування. Кільце У разі використання кільця трансфокації трансфокації: поверніть кільце трансфокації. • Оптичне масштабування недоступно у разі використання об’єктива...
  • Página 591 • Коли зображення сфокусовано, лунає звуковий сигнал і засвічується індикатор z або • Якщо для параметра [Авт. кадр. портр.] встановлено значення [Авто], у разі зйомки облич, об’єктів крупним планом (макрозйомка) чи об’єктів, які відстежуються функцією фіксації автофокуса, фотоапарат аналізує сцену та автоматично кадрує зняте...
  • Página 592 • Оскільки за замовчуванням для параметра [Кнопка MOVIE] встановлено значення [Завжди], до відеозапису можна перейти з будь-якого режиму зйомки. Кнопка MOVIE • Під час відеозйомки може записуватися звук роботи фотоапарата. Можна запобігти запису звуку, вибравши для параметра [Запис звуку] значення [Вимк]. •...
  • Página 593 Кнопка • Щоб відтворити відео, натисніть z на диску керування. • Якщо натиснути V на диску керування під час відтворення відео, відобразиться панель керування. відтворення пауза швидке прокручування вперед швидке прокручування назад повільне відтворення вперед повільне відтворення назад > наступне відео попереднє...
  • Página 594 Якщо зображення видалено, відновити його неможливо. Завжди перевіряйте, чи справді вибране зображення потрібно видалити. Кнопка (видалити) • Щоб видалити одночасно кілька зображень, натисніть кнопку MENU t (Відтворення) 1 t [Видалити]. • Видалити зображення, для яких встановлено захист, неможливо.
  • Página 595: Вибір Режиму Зйомки

    Вибір режиму зйомки Доступні подані нижче режими зйомки. Фотозйомка з автоматично відрегульованими налаштуваннями. Зйомка з автоматично налаштованою експозицією (витримкою і значенням діафрагми). Інші налаштування можна відрегулювати вручну. Зйомка з налаштуванням діафрагми і зміною глибини різкості або розмиванням фону зображення. Налаштування витримки для вираження руху об’єкта.
  • Página 596: Використання Функцій Wi-Fi

    Використання функцій Wi-Fi Використовуючи функції фотоапарата Wi-Fi та NFC одним дотиком, можна виконати описані нижче дії. Збереження зображень на Перенесення зображень з комп’ютер. фотоапарата на смартфон. Використання смартфона для Перегляд фотографій на дистанційного керування екрані телевізора. фотоапаратом. Детально про функції одним дотиком Wi-Fi та NFC читайте в доданому...
  • Página 597 • Якщо виконати підключення не вдасться, читайте інструкції з використання бездротової точки доступу або зверніться до адміністратора точки доступу. • Щоб зберегти зображення на комп’ютер, на ньому потрібно встановити спеціальне програмне забезпечення. Для Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Для Mac: Wireless Auto Import http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 598: Використання Програм

    Інтернеті. Наприклад, доступні такі описані функції: • можна використовувати різні ефекти для зйомки зображень; • можна завантажувати зображення у мережеві служби безпосередньо з фотоапарата. http://www.sony.net/pmca/ • Якщо у вас є обліковий запис служби, зайдіть на веб-сайт завантаження програм. до роз’єму USB на...
  • Página 599 • Функція завантаження програм може бути недоступною у деяких країнах і регіонах. Детальну інформацію шукайте на веб-сайті завантаження програм вище. Можна завантажувати програми за допомогою функції Wi-Fi, не виконуючи під’єднання до комп’ютера. Виберіть кнопку MENU t (Програма) t [Список програм] (PlayMemories Camera Apps), потім...
  • Página 600: Перегляд Зображень На Комп'ютері

    За допомогою перелічених нижче програм можна оптимізувати використання зображень, знятих фотоапаратом. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Детально про встановлення дивіться на сторінках 51-54. Системні вимоги для програмного забезпечення можна знайти за такою URL-адресою: www.sony.net/pcenv/...
  • Página 601 • Можна класифікувати зображення за 5 категоріями. • Можна застосовувати кольорові мітки. Як використовувати Image Data Converter, читайте у довідці. Клацніть [Start] [All Programs] [Image Data Converter] [Help] [Image Data Converter Ver.4]. Сторінка підтримки програми Image Data Converter (лише англійська версія) http://www.sony.co.jp/ids-se/ http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 602 • Увійдіть у систему як адміністратор. Програмне забезпечення PlayMemories Home дозволяє імпортувати фотографії та відео на комп’ютер і використовувати їх. Програма PlayMemories Home потрібна для імпортування на комп’ютер відео у форматі XAVC S або AVCHD. Відтворення імпортованих зображень Імпортування зображень із фотоапарата Для...
  • Página 603 програма PlayMemories Home або інші мережеві послуги можуть бути недоступними. • Програмне забезпечення для Mac можна знайти за такою URL-адресою: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Якщо на комп’ютері встановлено програмне забезпечення PMB (Picture Motion Browser), яким комплектуються моделі, випущені до 2011 р., програма PlayMemories Home замінить його під час встановлення.
  • Página 604 • налаштовувати фотоапарат і записувати зображення з комп’ютера; • записувати зображення безпосередньо на комп’ютер; • виконувати зйомку з таймером інтервалу. Перед використанням виконайте такі налаштування: Кнопка MENU (Налаштуван.) 4 [USB-з'єднання] [Віддалений ПК] http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Для встановлення програми Remote Camera Control потрібне підключення до Інтернету.
  • Página 605 Інше Коли ви вставляєте у фотоапарат карту пам’яті й встановлюєте перемикач живлення у положення ON, на екрані з’являється кількість зображень, які можна зняти (у разі зйомки з поточними налаштуваннями). • Якщо індикація «0» (кількість фотографій, які можна записати) миготить жовтим кольором, це означає, що на карті пам’яті немає вільного місця. Замініть...
  • Página 606 У таблиці нижче подано приблизну кількість зображень, які можна зберегти на карті пам’яті, відформатованій за допомогою цього фотоапарата. Значення визначено за допомогою стандартних карт пам’яті Sony для перевірки. Значення можуть різнитися залежно від умови зйомки й типу карти пам’яті, яка використовується.
  • Página 607 – батарея використовується за температури середовища 25 °C; – використовується об’єктив FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (продається окремо); – використовується Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (продається окремо); – для параметра [Яскр. видошукача] встановлено значення [Ручний] [±0]; – для параметра [Яскравість моніт.] встановлено значення [Ручний] [±0];...
  • Página 608 • Тривалість відеозйомки у хвилинах обчислено за стандартом CIPA для зйомки за поданих нижче умов: – якщо для параметра [ Налашт. запису] встановлено значення [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)]. – Звичайна відеозйомка: тривалість роботи від батареї залежить від частоти зйомки, масштабування, увімкнення/вимкнення тощо. –...
  • Página 609 У таблиці нижче подано приблизну загальну тривалість зйомки з використанням карти пам’яті, відформатованої цим фотоапаратом. Тривалість запису відео XAVC S та AVCHD, коли для [Подвійн. відео ЗАП.] встановлено значення [Вимк]. 60p 50M/50p 50M — — — — — 2 h 35 m 30p 50M/25p 50M —...
  • Página 610 • Максимальна тривалість відеозапису може змінюватися, оскільки фотоапарат обладнано системою VBR (змінна швидкість потоку), яка автоматично налаштовує якість зображення в залежності від сцени зйомки. Під час зйомки об’єкта, що швидко рухається, зображення є чіткішим, а час зйомки коротший, адже для запису відео необхідно більше...
  • Página 611 • Якщо фотоапарат припинить зйомку через температуру, залиште його на кілька хвилин, вимкнувши живлення. Почніть знімати після того, як температура всередині фотоапарата знизиться повністю. • Дотримання поданих далі вимог подовжить час зйомки. – Тримайте фотоапарат подалі від прямих сонячних променів. –...
  • Página 612 прибл. 0,3 м – 3 м (У разі використання FE 28-70 mm Тип фотоапарата: цифровий F3.5-5.6 OSS) фотоапарат зі змінним об’єктивом Тип: електронний видошукач Об’єктив: Об’єктив Sony з E- Загальна кількість точок: перехідник 2 359 296 точок Охоплення кадру: 100% Формат зображення: Збільшення: 0,71 × з об’єктивом...
  • Página 613 1/3 EV) Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Пристрій із підтримкою Baseline), RAW (формат стандарту 1080 60i Sony ARW 2.3) до 1/60 секунди у режимі Відео (формат XAVC S): AUTO (до 1/30 секунди у сумісність із форматом режимі автоматичної довгої...
  • Página 614 Відео (формат AVCHD): Сумісний із форматом У разі використання FE AVCHD Ver.2.0 28-70 mm F3.5-5.6 OSS Відео: MPEG-4 AVC/H.264 У разі використання Звук: 2-канальне Dolby видошукача: Digital з Dolby Digital Stereo прибл. 3,0 Вт Creator У разі використання • Створено по ліцензії монітора: компанії...
  • Página 615 Вхідна потужність: змінний Тип батареї: Літій-іонний струм від 100 В до 240 В, акумулятор 50 Гц/60 Гц, 6 Вт Максимальна напруга: Вихідна потужність: 8,4 В постійний струм 8,4 В постійного струму, 0,4 А Номінальна напруга: Діапазон температури постійний струм 7,2 В використання: Максимальна...
  • Página 616 • «AVCHD Progressive» і логотип Technology Industries «AVCHD Progressive» є Association). товарними знаками Panasonic • Відтворення зображень, Corporation та Sony Corporation. • Dolby і символ із подвійним D є знятих за допомогою цього товарними знаками компанії фотоапарата, на іншому Dolby Laboratories.
  • Página 617 цього виробу та відповіді на часті зареєстрованими торговими запитання можна знайти на веб- марками Facebook, Inc. сайті служби підтримки • YouTube і логотип YouTube є споживачів компанії Sony. торговими марками або зареєстрованими торговими марками Google Inc. • Eye-Fi є торговою маркою Eye- Fi, Inc.
  • Página 618 NOGGRANT FÖR ATT de många olika funktionerna på MINSKA RISKEN FÖR kameran. BRAND OCH URL: ELSTÖTAR http://rd1.sony.net/help/ilc/1420/ h_zz/ VARNING! Batteri Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
  • Página 619 För EU:s produktöverensstämmelse: Sony litiumjonbatterier. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse • Ladda upp batteriet med en batteriladdare 61, 70327 Stuttgart, Tyskland från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn. • Håll batteriet torrt.
  • Página 620 Välj MENU t (Installation) 6 t sätt, kommer du att bidra till att skydda [Certifieringslogotyp]. miljön och människors hälsa från Kontakta din Sony-återförsäljare eller din potentiella negativa konsekvenser som lokala auktoriserade Sony- annars orsakats av felaktig avfallshantering. serviceanläggning om visning inte är Återvinning av materialet vill bidra till att...
  • Página 621: Innan Du Börjar Använda Kameran

    Det inspelningsinnehåll eller ger bättre upplösning, och jämnare och inspelningsfel mer naturtrogna bilder. Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande.
  • Página 622 Att observera när kameran används Rekommendation om Att observera vid tagning med säkerhetskopiering sökaren För att undvika att viktiga data går Den här kameran är utrustad med en förlorade rekommenderar vi att du alltid organisk elektroluminiscenssökare med säkerhetskopierar (tar en backup-kopia av) hög upplösning och hög kontrast.
  • Página 623 DVD-baserade spelare och inspelare. AVCHD-filmer till en dator, så ladda ner • Filmer som är inspelade i 1080 60p/1080 och använd programmet PlayMemories 50p-format går bara att spela upp i Home från följande webbsida: apparater med stöd för 1080 60p/1080 www.sony.net/pm/ 50p-format.
  • Página 624 Att observera angående trådlösa nätverk Om du skulle råka bli av med kameran eller den blir stulen påtar sig Sony inget ansvar för eventuella skador eller förluster som beror på olaga åtkomst eller användning av åtkomstpunkten som är registrerad i...
  • Página 625: Kontroll Av De Medföljande Tillbehören

    Innan du börjar använda kameran Kontroll av de medföljande tillbehören Siffrorna inom parentes anger antalet delar. • Kamera (1) • Husskydd (1) (monterat på • Nätadapter AC-UD10/AC- kameran) UUD11 (1) Nätadapterns utformning kan variera i olika länder och områden. • Batteriladdare BC-TRW (1) •...
  • Página 626: Hur Man Använder Kameran

    Funktionslista Hur man använder kameran Hur man använder styrratten • Det går antingen att vrida på styrratten eller att trycka upptill/nedtill/till vänster/till höger på styrratten för att flytta valramen. Tryck på z i mitten på styrratten för att mata in vald punkt. I den här bruksanvisningen anges att man trycker upptill/nedtill/till vänster/till höger på...
  • Página 627: Hur Man Använder Den Främre Ratten/Bakre Ratten

    Hur man använder kameran Hur man använder den främre ratten/bakre ratten Det går att ändra de inställningar som behövs för respektive tagningsläge med omedelbar verkan genom att vrida på den främre ratten eller den bakre ratten.
  • Página 628: För Att Välja Funktion För Fn (Funktion)Knappen

    För att välja funktion för Fn (Funktion)- knappen Denna knapp används för att göra inställningar eller utföra funktioner som man ofta använder under tagning, utom funktionerna på Quick Navi- skärmen. Tryck på DISP på styrratten för att ställa in skärmläget på något annat än [För sökare].
  • Página 629 För att välja funktion för Fn (Funktion)-knappen För att ställa in specifika inställningar på de särskilda inställningsskärmarna Välj en inställningspunkt i steg 3 och tryck på z på styrratten för att gå över till den särskilda inställningsskärmen för den punkten. Ställ in punkterna enligt användningsguiden som visas.
  • Página 630: Funktioner Som Går Att Välja Med Hjälp Av Menu-Knappen

    Funktioner som går att välja med hjälp av MENU-knappen Det går både att göra grundläggande inställningar för hela kameran, och att utföra funktioner som tagning, uppspelning och andra manövrer. Tryck på MENU-knappen för att tända menyskärmen. Välj önskad inställningspunkt med hjälp av v/V/b/B på...
  • Página 631: Hur Man Använder Den Inbyggda Kameraguiden

    Hur man använder den inbyggda kameraguiden Det går att använda [Specialknappinst.] för att ställa in den inbyggda kameraguiden för önskad knapp. I den inbyggda kameraguiden visas förklaringar av den menyfunktion eller inställning som är vald för tillfället. Välj MENU-knappen t (Anpassade inställningar) 6 t [Specialknappinst.] t önskade funktioner som tilldelats till knappen t [Kameraguide].
  • Página 632: Uppladdning Av Batteripaketet

    Kameraförberedelser Uppladdning av batteripaketet Glöm inte att ladda upp NP-FW50-batteripaketet (medföljer) innan du börjar använda kameran för allra första gången. Ett InfoLITHIUM™-batteripaket går att ladda upp även när det inte är helt urladdat. Det går också att använda när det inte är fullt uppladdat. Ett uppladdat batteripaket laddas gradvis ur, även om det inte används.
  • Página 633 Uppladdning av batteripaketet Uppladdning av batteripaketet med hjälp av nätadaptern Ställ in ON/OFF-knappen (strömbrytaren) på OFF. Skjut knappen åt sidan för att öppna facket. Tryck undan spärren med Spärr batteripaketets kant och stick in batteripaketet helt och hållet. Stäng locket.
  • Página 634 Uppladdning av batteripaketet Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer), och anslut nätadaptern till ett vägguttag. Laddningslampan lyser orange och uppladdningen startar. • Stäng av kameran medan batteripaketet laddas upp. • Om laddningslampan börjar blinka innan uppladdningen är klar, så ta ut batteripaketet och sätt i det igen.
  • Página 635 är fullt uppladdat eller nästintill fullt uppladdat. Om man gör det kan batteriets prestanda sjunka. • Koppla bort nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är klar. • Var noga med att bara använda äkta Sony-batteripaket, mikro-USB-kabel (medföljer) och nätadapter (medföljer). Uppladdningstid (Full uppladdning) Uppladdningstiden är ungefär 150 minuter med hjälp av nätadaptern...
  • Página 636: Uppladdning Genom Att Ansluta Kameran Till En Dator

    Uppladdning av batteripaketet Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator Batteripaketet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en mikro-USB-kabel. Se till att kameran är avstängd när du ansluter den till datorn. Anmärkningar •...
  • Página 637: För Att Ta Ut Batteripaketet

    Uppladdning av batteripaketet För att ta ut batteripaketet Stäng av kameran. Kontrollera först att Spärr åtkomstlampan är släckt, och skjut sedan undan låsknappen och ta ut batteripaketet. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet.
  • Página 638: Isättning Av Ett Minneskort (Säljs Separat)

    Isättning av ett minneskort (säljs separat) Skjut knappen åt sidan för att öppna facket. Sätt i minneskortet (säljs separat). • Se till att det fasade hörnet är vänt på det håll som visas i figuren, och stick sedan in minneskortet tills det klickar till på...
  • Página 639: Minneskort Som Går Att Använda

    Isättning av ett minneskort (säljs separat) Minneskort som går att använda Följande sorters minneskort går att använda i den här kameran. Vi kan dock inte garantera att samtliga sorters minneskort fungerar ordentligt. Minneskort För stillbilder För filmer Memory Stick PRO Duo™ (Endast Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™...
  • Página 640: Hur Man Monterar Ett Objektiv

    Hur man monterar ett objektiv Ställ först in kamerans strömbrytare på OFF innan du sätter på eller tar av objektivet. Ta av husskyddet från kameran Främre linsskydd och det bakre objektivlocket från baksidan på objektivet. • Om du byter objektiv, så gör det så kvickt som möjligt på...
  • Página 641 Hur man monterar ett objektiv Anmärkningar • Tryck inte på objektivfrigöringsknappen när du sätter på ett objektiv. • Undvik att ta i alltför hårt när du sätter på ett objektiv. • En objektivadapter (säljs separat) krävs för att sätta på objektiv med A-fattning (säljs separat).
  • Página 642: Inställning Av Datumet Och Klockan

    Inställning av datumet och klockan Den allra första gången man slår på kameran, eller när dess funktioner har återställts till fabriksinställningarna, tänds en skärm för inställningen av datumet och klockan. Ställ in strömbrytaren på ON för att slå på kameran. Skärmen för inställning av datumet och klockan tänds.
  • Página 643: För Att Ställa In Datumet, Klockan Och Området Igen

    Inställning av datumet och klockan För att ställa in datumet, klockan och området igen Skärmen för inställning av datumet och klockan tänds automatiskt den allra första gången kameran slås på, eller när det inbyggda återuppladdningsbara batteriet har blivit urladdat. Om datumet och klockan behöver ställas om, så använd menyn.
  • Página 644: Uppspelning Av Bilder På En Dator

    Använd följande applikationsprogram för att få bästa möjliga utbyte av bilderna du tar med din kamera. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Se sidan 29 till 32 för närmare detaljer om installationen. Systemkrav Systemkraven för mjukvaran hittar du på följande webbsida: www.sony.net/pcenv/...
  • Página 645: Hur Man Använder Image Data Converter

    Klicka på [Start] [Alla program] [Image Data Converter] [Hjälp] [Image Data Converter Ver.4]. Stödsida för Image Data Converter (endast på engelska) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installation av Image Data Converter Ladda ner mjukvaran från följande webbsida och installera den på datorn. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 646: Hur Man Använder Playmemories Home

    Hur man använder mjukvaran Hur man använder PlayMemories Home Med hjälp av programmet PlayMemories Home går det att importera stillbilder och filmer till en dator och använda dem på olika sätt. PlayMemories Home behövs för att importera XAVC S-filmer eller AVCHD-filmer till datorn.
  • Página 647: Installation Av Playmemories Home

    Det kan hända att PlayMemories Home eller andra nättjänster inte går att använda i somliga länder eller områden. • Se följande webbsida angående mjukvara för Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Om programmet PMB (Picture Motion Browser), som medföljde modeller som släpptes före 2011, redan finns installerat på datorn, kommer det programmet att skrivas över när PlayMemories Home installeras.
  • Página 648: Hur Man Använder Remote Camera Control

    (Installation) 4 [USB-anslutning] [Fjärrdator] Installation av Remote Camera Control Starta datorns webbläsare och gå till följande webbadress. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Följ anvisningarna på skärmen för att ladda ner och installera Remote Camera Control. Anmärkningar • Internet-anslutning krävs för att installera Remote Camera Control.
  • Página 649 • XAVC S och är registrerade varumärken för Sony Corporation. • ”AVCHD Progressive” och ”AVCHD Progressive”-logotypen är varumärken för Panasonic Corporation och Sony Corporation. • Windows är ett registrerat varumärke Ytterligare information om denna för Microsoft Corporation i USA och/ produkt och svar på...
  • Página 650 Lisätietojen saaminen TÄRKEITÄ kamerasta (”Käyttöopas”) TURVALLISUUS- OHJEITA – SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Käyttöopas on online-käyttöopas. VAARA Voit lukea Käyttöopas-tiedoston NOUDATA NÄITÄ tietokoneella tai älypuhelimella. Siinä on yksityiskohtaisempia OHJEITA tietoja kameran lukuisista HUOLELLISESTI toiminnoista. TULIPALON TAI URL: SÄHKÖISKUN http://rd1.sony.net/help/ilc/1420/ VAARAN h_zz/ PIENENTÄMISEKSI.
  • Página 651 • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä • Säilytettävä kuivassa paikassa. laitteisto on direktiivin 1999/5/EY • Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai oleellisten vaatimusten ja muiden ehtojen Sonyn suosittelemaan vastaavaan mukainen.
  • Página 652 [Sertifikaattilogo]. väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Jos näyttäminen ei onnistu esimerkiksi Materiaalien kierrätys auttaa säästämään kameran vian vuoksi, ota yhteyttä Sony- luonnonvaroja. jälleenmyyjään tai paikalliseen valtuutettuun Sony-huoltoon. Lisätietoja Wi-Fi-toiminnoista on Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide -lehtisessä.
  • Página 653: Ennen Käyttöä

    Vioittunutta sisältöä tai • Tässä oppaassa kuvataan 1080 60i- ja epäonnistunutta kuvausta ei korvata 1080 50i -yhteensopivat laitteet. Sony ei voi korvata tallennuksen Kun haluat tarkistaa, onko kamera 1080 epäonnistumista tai tallennettujen tietojen 60i- vai 1080 50i -yhteensopiva laite, katoamista tai vahingoittumista, joiden katso seuraavat merkit kameran pohjasta.
  • Página 654 Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia • Kun käytät moottoroitua zoom- • Etsimen kanssa kuvattaessa voi esiintyä objektiivia, varo, etteivät sormesi tai oireita, kuten silmien rasittumista, muut esineet tartu objektiiviin. väsymistä, matkapahoinvointia tai • Älä altista kameraa auringonvalolle tai pahoinvointia. On suositeltavaa pitää kuvaa aurinkoa kohti pitkiä...
  • Página 655 AVCHD-muotoa. Lisäksi DVD- Huomautuksia langattomasta pohjaiset soittimet tai tallentimet eivät lähiverkosta välttämättä pysty poistamaan Jos kamera katoaa tai se varastetaan, Sony teräväpiirtolaatuisia (HD) levyjä. ei ole vastuussa menetyksistä tai • 1080 60p/1080 50p -muodossa vahingoista, jotka ehkä aiheutuvat kameran tallennettuja videoita voi toistaa vain rekisteröidyn yhteyspisteen laittomasta...
  • Página 656: Mukana Tulleiden Varusteiden Tarkastaminen

    Ennen käyttöä Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän. • Kamera (1) • Rungon suojus (1) (kiinnitetty • Verkkolaite AC-UD10/AC- kameraan) UUD11 (1) Verkkolaitteen muoto voi vaihdella maan/alueen mukaan. • Akkulaturi BC-TRW (1) • Kaapelisuojus (1) • Virtajohto (1)* (ei mukana Yhdysvalloissa ja Kanadassa) •...
  • Página 657: Kameran Käyttäminen

    Toimintoluettelo Kameran käyttäminen Kiekkopainikkeen käyttäminen • Voit siirtää valintakehystä kiertämällä kiekkopainiketta tai painamalla sitä ylös/alas/vasemmalle/oikealle. Aseta valittu kohde painamalla z kiekkopainikkeen keskellä. Tässä oppaassa kiekkopainikkeen painamista ylös/alas/vasemmalle/oikealle esitetään seuraavalla tavalla: v/V/b/B. • Seuraavat toiminnot on määritetty kiekkopainikkeen kohtiin v/b/B. Voit muuttaa ISO-herkkyyttä...
  • Página 658: Etupainikkeen/Takapainikkeen Käyttäminen

    Kameran käyttäminen Etupainikkeen/takapainikkeen käyttäminen Voit muuttaa kunkin kuvaustilan välttämättömiä asetuksia välittömästi kiertämällä etu- tai takapainiketta.
  • Página 659: Toiminnon Valitseminen Fn (Toiminto) -Painikkeella

    Toiminnon valitseminen Fn (Toiminto) -painikkeella Tällä painikkeella määritetään tai suoritetaan kuvauksessa usein käytettäviä toimintoja Quick Navi -näytön toimintoja lukuun ottamatta. Aseta näyttötilaksi muu kuin [Etsin] painamalla kiekkopainikkeessa DISP. Paina Fn-painiketta. Valitse haluamasi kohde painamalla kiekkopainikkeessa v/V/b/B. Asetusnäyttö tulee näkyviin. Valitse haluamasi asetus kiertämällä...
  • Página 660: Toiminnot, Jotka Voidaan Valita Menupainikkeella

    Toiminnot, jotka voidaan valita MENU- painikkeella Voit määrittää kameran yleiset perusasetukset tai suorittaa toimintoja, kuten kuvata ja toistaa kuvia yms. Tuo valikkonäyttö esiin painamalla MENU-painiketta. Valitse haluamasi asetuskohde painamalla kiekkopainikkeessa v/V/b/B tai kiertämällä kiekkopainiketta ja paina sitten kiekkopainikkeen keskiössä z. •...
  • Página 661: Kameran Sisäisen Oppaan Käyttäminen

    Kameran sisäisen oppaan käyttäminen [Oman painikkeen as.] -toiminnon avulla voit määrittää kameran sisäisen oppaan haluamaasi painikkeeseen. Kameran sisäinen opas näyttää valittuna olevan valikkotoiminnon tai asetuksen selityksen. Valitse MENU-painike t (Omat asetukset) 6 t [Oman painikkeen as.] t halutut painikkeeseen määritetyt toiminnot t [Kameran sis.
  • Página 662: Kameran Valmistelu

    Kameran valmistelu Akun lataaminen Kun käytät kameraa ensimmäistä kertaa, muista ladata NP-FW50-akku (mukana). InfoLITHIUM™ -akku voidaan ladata, vaikka se ei olisi aivan tyhjä. Sitä voidaan myös käyttää, vaikka se ei olisi aivan täyteen ladattu. Ladattu akku purkautuu vähitellen, vaikka sitä ei käytettäisi. Menetettyjen kuvaustilanteiden välttämiseksi lataa akku uudelleen ennen kuvaamista.
  • Página 663 Akun lataaminen Akun lataaminen verkkolaitteen avulla Aseta ON/OFF (Virta) -kytkin asentoon OFF. Avaa kansi liu’uttamalla vipua. Aseta akku kokonaan painamalla Lukitusvipu lukitusvipua akun kärjellä. Sulje kansi.
  • Página 664 Akun lataaminen Kytke kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana) ja kytke sitten verkkolaite pistorasiaan. Latausvalo syttyy oranssina, ja lataus käynnistyy. • Sammuta kamera akun latauksen ajaksi. • Jos latausvalo vilkkuu eikä lataus ole päättynyt, irrota akku ja aseta se uudelleen.
  • Página 665 • Älä lataa akkua jatkuvasti tai toistuvasti käyttämättä sitä välillä, jos se on jo ladattu täyteen tai melkein täyteen. Muuten akun suorituskyky voi heikentyä. • Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain alkuperäisiä Sony-akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). Latausaika (Täysi lataus) Latausaika on noin 150 min verkkolaitetta (mukana) käytettäessä...
  • Página 666: Lataus Tietokoneeseen Liittämällä

    Akun lataaminen Lataus tietokoneeseen liittämällä Akku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla. Liitä kamera tietokoneeseen, kun kamera on sammutettu. Huomautuksia • Huomaa seuraavat seikat, kun lataat tietokoneen kautta: – Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee.
  • Página 667: Akun Poistaminen

    Akun lataaminen Akun poistaminen Kytke kamera pois päältä. Liu'uta Lukitusvipu lukitusvipua varmistettuasi, ettei käytön merkkivalo pala, ja irrota akku. Varo, että et pudota akkua.
  • Página 668: Muistikortin (Myydään Erikseen) Asettaminen

    Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Avaa kansi liu’uttamalla vipua. Aseta muistikortti (myydään erikseen). • Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan. Sulje kansi. Muistikortin poistaminen Varmista, ettei käytön merkkivalo pala, ja paina sitten muistikorttia sisään kerran.
  • Página 669: Muistikortit, Joita Voidaan Käyttää

    Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Muistikortit, joita voidaan käyttää Voit käyttää seuraavanlaisia muistikortteja tällä kameralla. Huomaa kuitenkin, että moitteeton toiminta ei ole taattua kaikilla muistikorttityypeillä. Muistikortti Valokuvat Videot Memory Stick PRO Duo™ (vain Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick XC-HG Duo™ SD-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) SDHC-muistikortti...
  • Página 670: Objektiivin Kiinnitys

    Objektiivin kiinnitys Aseta kameran virtakytkin asentoon OFF, ennen kuin kiinnität tai irrotat objektiivin. Irrota rungon suojus kamerasta ja Objektiivin etusuojus Takalinssinsuojus objektiivin takaa. • Kun vaihdat objektiivia, tee se nopeasti etäällä pölyisistä paikoista, jotta kameran sisään ei pääse pölyä tai roskia.
  • Página 671 Objektiivin kiinnitys Huomautuksia • Älä paina objektiivin vapautuspainiketta objektiivia kiinnittäessäsi. • Älä käytä voimaa objektiivia kiinnittäessäsi. • A-kiinnitteisen objektiivin (myydään erikseen) käyttöön tarvitaan kiinnitinsovitin (myydään erikseen). Ohjeita kiinnitinsovittimen käytöstä on sen käyttöoppaassa. • Kun haluat kuvata koko ruudun kokoisia kuvia, käytä koko ruudun kameralle suunniteltua objektiivia.
  • Página 672: Päivämäärän Ja Ajan Asettaminen

    Päivämäärän ja ajan asettaminen Kun kameraan kytketään virta ensimmäisen kerran, päivämäärän ja ajan asetusnäyttö tulee näkyviin. Kytke virta kameraan asettamalla virtakytkin ON-asentoon. Päivämäärän ja kellonajan asetusnäyttö tulee näkyviin. • Sammuta kamera asettamalla virtakytkin asentoon OFF. Tarkista, että [Syötä] on valittu näytössä, ja paina sitten kiekkopainikkeessa z.
  • Página 673: Päivämäärän/Ajan Ja Alueen Asettaminen Uudelleen

    Päivämäärän ja ajan asettaminen Päivämäärän/ajan ja alueen asettaminen uudelleen Päivämäärän ja ajan asetusnäyttö tulee automaattisesti esiin, kun virta kytketään ensimmäisen kerran tai kun sisäinen ladattava varmistusparisto on tyhjentynyt. Jos haluat nollata päivämäärän ja kellonajan, käytä valikkoa. MENU-painike t (Asetus) 4 t [Pvm/aika-asetus] tai [Alueasetus] MENU-painike Huomautuksia...
  • Página 674: Kuvien Katselu Tietokoneessa

    Kuvien katselu tietokoneessa Ohjelmiston käyttäminen Optimoi kameralla otettujen kuvien käyttö käyttämällä seuraavia sovelluksia. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Lisätietoja asennuksesta on sivuilla 27–30. Järjestelmävaatimukset Ohjelmiston järjestelmävaatimukset ovat seuraavassa URL-osoitteessa: www.sony.net/pcenv/...
  • Página 675: Image Data Converter -Sovelluksen Käyttö

    Image Data Converter -sovelluksen käyttöohjeita on Ohjeessa. Valitse [Start] [All Programs] [Image Data Converter] [Help] [Image Data Converter Ver.4]. Image Data Converter -tukisivu (vain englanniksi) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Image Data Converter -ohjelmiston asentaminen Lataa ohjelmisto seuraavasta osoitteesta ja asenna se tietokoneeseen. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 676: Playmemories Home -Sovelluksen Käyttö

    Ohjelmiston käyttäminen PlayMemories Home -sovelluksen käyttö PlayMemories Home -ohjelmiston avulla voit tuoda valokuvia ja videoita tietokoneeseen ja käyttää niitä. PlayMemories Home -ohjelmistoa tarvitaan XAVC S- tai AVCHD-videoiden tuomiseen tietokoneeseen. Tuotujen kuvien toisto Kuvien tuominen kamerasta Windows-järjestelmässä myös seuraavat toiminnot Kuvien jakaminen ovat saatavilla: PlayMemories Online™...
  • Página 677: Playmemories Home -Ohjelmiston Asentaminen

    Internet-yhteys. PlayMemories Home- tai muut verkkopalvelut eivät välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa tai kaikilla alueilla. • Katso tietoja Mac-ohjelmistosta seuraavasta osoitteesta: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Jos tietokoneeseen on jo asennettu ennen vuotta 2011 julkaistujen mallien mukana toimitettu PMB (Picture Motion Browser) -ohjelmisto, PlayMemories Home korvaa sen asennuksen aikana.
  • Página 678: Remote Camera Control -Sovelluksen Käyttö

    Tee seuraavat asetukset ennen käyttöä: MENU-painike (Asetus) 4 [USB-liitäntä] [Kuvaus tietokoneelle] Remote Camera Control -ohjelmiston asentaminen Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan osoitteeseen. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Lataa ja asenna Remote Camera Control noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Huomautuksia • Remote Camera Control -sovelluksen asentamiseen tarvitaan Internet-yhteys.
  • Página 679 • XAVC S ja ovat Sony Corporation -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. • AVCHD Progressive ja AVCHD Progressive -logotyyppi ovat Panasonic Corporationin ja Sony Corporationin tavaramerkkejä. • Windows on Microsoft Corporationin Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja rekisteröity tavaramerkki vastauksia usein esitettyihin Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
  • Página 680 ELEKTRISK STØT, MÅ DU din. Slå opp i den for å få grundige instruksjoner om kameraets mange FØLGE DISSE funksjoner. INSTRUKSENE NØYE URL: http://rd1.sony.net/help/ilc/1420/ Forsiktig h_zz/ Batteri Hvis batteriet feilbehandles, kan det sprekke, forårsake brann eller til og med kjemiske brannskader. Ivareta følgende forholdsregler: •...
  • Página 681 • Ikke håndter ødelagte eller lekkende Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan litiumionbatterier. EU produkt samsvar: Sony Deutschland • Batteriet må kun lades med en ekte Sony- GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 batterilader eller en enhet som kan lade Stuttgart, Tyskland batteriet.
  • Página 682 Dersom visning ikke er mulig på grunn av avfallshåndtering av batteriet. problemer som feilfunksjon på kameraet, Resirkulering av materialene vil bidra til å kontakter du Sony-forhandleren din eller en bevare naturressursene. lokal, autorisert Sony-servicestasjon. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-,...
  • Página 683: Om Bruk Av Kameraet

    Ingen erstatning for ødelagt innhold • Denne håndboken beskriver 1080 60i- eller opptaksfeil kompatible enheter og 1080 50i- Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, kompatible enheter. tap av eller skade på innspilt innhold som For å kontrollere om kameraet ditt er en følge av funksjonsfeil i kameraet eller...
  • Página 684 Om bruk av kameraet • Ikke utsett kameraet for sollys eller • Når du fotograferer med søkeren, vil du fotografer i retning av solen i lengre tid. kunne oppleve symptomer som Det interne maskineriet kan bli skadet. anstrengte øyne, tretthet, sjøsyke eller Hvis sollyset fokuseres på...
  • Página 685 HD-bildekvalitet fordi de er Om trådløst LAN inkompatible med AVCHD-formatet. Hvis kameraet mistes eller stjeles, har Sony Dessuten får DVD-baserte spillere eller intet ansvar for tap eller skade forårsaket av opptakere kanskje ikke løst ut plater med ulovlig tilgang til eller bruk av kameraets HD-bildekvalitet.
  • Página 686: Kontrollere Leverte Deler

    Før bruk Kontrollere leverte deler Tallet i parentes angir antall deler. • Kamera (1) • Kamerahusdeksel (1) (festet på • Vekselstrømadapter AC-UD10/ kameraet) AC-UUD11 (1) Formen på vekselstrømadapteren kan variere fra land til land og fra region til region. • Kabelbeskytter (1) •...
  • Página 687: Betjening Av Kameraet

    Funksjonsoversikt Betjening av kameraet Bruke kontrollhjulet • Du kan dreie på kontrollhjulet, eller trykke det oppover, nedover, mot venstre eller mot høyre for å flytte utvalgsrammen. Trykk på z på midten av kontrollhjulet for å stille inn det valgte elementet. I denne håndboken er det å...
  • Página 688: Bruke Fremre Skive/Bakre Skive

    Betjening av kameraet Bruke fremre skive/bakre skive Du kan dreie på fremre skive eller bakre skive for å endre innstillingene som kreves for hver enkelt opptaksmodus, med øyeblikkelig virkning.
  • Página 689: Velge En Funksjon Ved Hjelp Av Fn (Funksjonsknappen)

    Velge en funksjon ved hjelp av Fn (funksjonsknappen) Denne knappen brukes til oppsett eller utførelse av funksjoner som brukes ofte ved fotografering, unntatt funksjoner fra Quick Navi-skjermbildet. Trykk på DISP på kontrollhjulet for å stille inn en annen skjermmodus enn [For søker]. Trykk på...
  • Página 690 Velge en funksjon ved hjelp av Fn (funksjonsknappen) Stille inn individuelle innstillinger i det tilhørende skjermbildet I trinn 3 kan du velge et innstillingselement og trykke på z på kontrollhjulet for å veksle til det tilhørende skjermbildet med innstillingselementet. Still inn elementene som beskrevet i bruksanvisningen.
  • Página 691: Funksjoner Som Kan Velges Med Menuknappen

    Funksjoner som kan velges med MENU- knappen Du kan angi de grunnleggende innstillingene for kameraet som helhet, eller utføre funksjoner som fotografering, avspilling eller andre operasjoner. Trykk på MENU-knappen for å vise menyskjermbildet. Velg det ønskede innstillingselementet ved å bruke v/V/b/B på...
  • Página 692: Bruke Kameraveiviseren

    Bruke kameraveiviseren Du kan bruke [Tilp. skjermkn.-inns.] for å tilordne kameraveiviseren til den ønskede knappen. Kameraveiviseren viser en forklaring av den menyfunksjonen eller innstillingen som er valgt i øyeblikket. Velg MENU-knappen t (Tilpassede innstillinger) 6 t [Tilp. skjermkn.-inns.] t ønskede funksjoner tilordnet til knappen t [Kameraveiviser].
  • Página 693: Klargjøre Kameraet

    Klargjøre kameraet Lade batteriet Når du bruker kameraet for første gang, må du huske å lade batteripakken NP-FW50 (inkludert). InfoLITHIUM™-batteriet kan lades selv om den ikke er helt utladet. Den kan også brukes selv når det ikke er ladet helt opp. En oppladet batteri lades ut litt etter litt, selv om du ikke bruker den.
  • Página 694 Lade batteriet Lade batteriet med vekselstrømadapteren Still inn ON/OFF (strømbryteren) på OFF. Skyv på hendelen for å åpne dekselet. Sett batteriet helt inn ved å bruke Låsehendel kanten på batteriet til å skyve på låsehendelen. Lukk dekselet.
  • Página 695 Lade batteriet Koble kameraet til vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert), og koble vekselstrømadapteren til stikkontakten. Ladelampen tennes og lyser oransje, og ladingen begynner. • Slå av kameraet mens batteriet lades. • Hvis ladelampen begynner å blinke uten at batteriet er fulladet, må du ta ut batteriet og sette det inn igjen.
  • Página 696 • Ikke lad batteriet kontinuerlig eller gjentatte ganger uten å bruke det, hvis det allerede er fulladet eller nesten fulladet. Dette kan føre til redusert batteriytelse. • Når ladingen er fullført, må du koble vekselstrømadapteren fra stikkontakten. • Pass på kun å bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabel (inkludert) og vekselstrømadapter (inkludert). Ladetid (fullstendig opplading) Ladetiden er ca.
  • Página 697: Lade Ved Å Koble Til En Datamaskin

    Lade batteriet Lade ved å koble til en datamaskin Du kan lade batteriet ved å koble kameraet til en datamaskin med en mikro- USB-kabel. Koble kameraet til datamaskinen mens kameraet er slått av. Kommentarer • Legg merke til følgende punkter når du lader via en datamaskin: –...
  • Página 698 Lade batteriet Ta ut batteriet Slå av kameraet. Skyv på låsehendelen etter Låsehendel at du har bekreftet at tilgangslampen er av, og ta ut batteripakken. Pass på at du ikke mister batteriet.
  • Página 699: Sette Inn Et Minnekort (Selges Separat)

    Sette inn et minnekort (selges separat) Skyv på hendelen for å åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk.
  • Página 700: Minnekorttyper Som Kan Brukes

    Sette inn et minnekort (selges separat) Minnekorttyper som kan brukes Du kan bruke følgende typer minnekort med dette kameraet. Det kan imidlertid ikke gis noen garanti for at alle minnekort vil virke som de skal. Minnekort For stillbilder For film Memory Stick PRO Duo™...
  • Página 701: Sette På Et Objektiv

    Sette på et objektiv Sett strømknappen på kameraet til OFF før du setter på eller tar av objektivet. Fjern kamerahusdekselet fra Fremre objektivdeksel kameraet og det bakre objektivdekselet fra baksiden av objektivet. • Når du bytter objektiv, må du bytte det raskt på...
  • Página 702 Sette på et objektiv Kommentarer • Når du setter på objektivet, må du ikke trykke på utløserknappen for objektivet. • Ikke bruk makt når du setter på objektivet. • Det kreves en fatningsadapter (selges separat) for å kunne bruke et objektiv med A- fatning (selges separat).
  • Página 703: Justere Dato Og Klokkeslett

    Justere dato og klokkeslett Første gang du slår på kameraet, eller etter at du har initialisert funksjonene, vil skjermbildet for innstilling av dato og klokkeslett vises. Still strømbryteren til ON for å slå på kameraet. Skjermbildet for innstilling av dato og klokkeslett vises.
  • Página 704: Stille Inn Dato/Klokkeslett Og Område Igjen

    Justere dato og klokkeslett Stille inn dato/klokkeslett og område igjen Innstillingsskjermbildet for dato/klokkeslett vises automatisk når enheten slås på for første gang, eller når det interne, oppladbare reservebatteriet har vært utladet. Bruk menyen for å stille dato og klokkeslett på nytt. MENU-knapp t (Oppsett) 4 t [Dato/tid-innst.] eller...
  • Página 705: Vise Bilder På En Datamaskin

    Bruk følgende applikasjoner til å optimalisere bruken av bilder som er tatt med kameraet ditt. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Hvis du vil vite mer om installasjon, se side 28 til 31. Systemkrav Du finner systemkravene for programvaren under følgende internettadresse: www.sony.net/pcenv/...
  • Página 706: Bruke Image Data Converter

    Se i Help for å finne ut hvordan Image Data Converter skal brukes. Klikk på [Start] [All Programs] [Image Data Converter] [Help] [Image Data Converter Ver.4]. Image Data Converter supportside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installere Image Data Converter Last ned programvaren fra nettadressen nedenfor, og installer programvaren på datamaskinen. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 707: Bruke Playmemories Home

    Bruke programvaren Bruke PlayMemories Home Programvaren PlayMemories Home setter deg i stand til å importere stillbilder og filmer til datamaskinen din, og bruke dem. PlayMemories Home er påkrevet for import av XAVC S-filmer eller AVCHD-filmer til datamaskinen din. Spille av importerte bilder Importere bilder fra kameraet For Windows er følgende funksjoner også...
  • Página 708: Installere Playmemories Home

    • Se nedenstående internettadresse (URL) for Mac-programvare: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Hvis programvaren PMB (Picture Motion Browser), levert med modeller som kom på markedet før 2011, allerede er installert på datamaskinen din, vil PlayMemories Home overskrive den under installasjonen.
  • Página 709: Bruke Remote Camera Control

    [Fjern-PC] Installere Remote Camera Control Bruk nettleseren på datamaskinen, og gå til følgende internettadresse: Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Følg instruksjonene på skjermen for å laste ned og installere Remote Camera Control. Kommentarer • Det kreves en internettforbindelse for å kunne installere Remote Camera Control.
  • Página 710 Annet Varemerker • Memory Stick og er varemerker eller registrerte varemerker for Sony Corporation. • XAVC S og er registrerte varemerker for Sony Corporation. • "AVCHD Progressive" og "AVCHD Progressive"-logoen er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Windows er et registrert varemerke for...
  • Página 712 "Hjælp Vejledning" er en online LÆS OMHYGGELIGT DISSE vejledning. Du kan læse "Hjælp INSTRUKTIONER FOR AT Vejledning" på din computer eller REDUCERE RISIKOEN FOR smartphone. Se i vejledningen BRAND ELLER ELEKTRISK angående detaljerede forklaringer STØD om kameraets mange funktioner. URL: http://rd1.sony.net/help/ilc/1420/ h_zz/...
  • Página 713 Lithium-Ion-batterier. væsentlige krav og øvrige relevante krav i • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en direktiv 1999/5/EF. For yderligere ægte Sony batterioplader eller en enhed, information gå ind på følgende som kan oplade batteriet. hjemmeside: • Opbevar batteriet uden for små børns http://www.compliance.sony.de/...
  • Página 714 [Certificeringslogo]. uddannet personale. Hvis det ikke er muligt at få vist noget på grund af problemer, som f.eks. kamerafejl, bedes du kontakte din Sony-forhandler eller det lokale autoriserede Sony-servicecenter. Se brochuren "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide" angående detaljer om Wi-Fi-funktionerne.
  • Página 715: Inden Brug

    Ingen kompensation for ødelagt Indbyggede funktioner i kameraet indhold eller optagefejl • Denne vejledning beskriver 1080 60i- Sony kan ikke kompensere for manglende kompatible enheder og 1080 50i- evne til at optage eller tab af optaget kompatible enheder. indhold pga. funktionsfejl på kameraet eller For at finde ud af om dit kamera er en optagemediet osv.
  • Página 716 Bemærkninger om brug af dit kamera • Udsæt ikke kameraet for sollys og optag • Når du optager med søgeren, kan du ikke mod solen i længere tid. Den interne muligvis opleve symptomer som f.eks. mekanisme kan blive beskadiget. Hvis anstrengte øjne, transportsyge eller der fokuseres sollys på...
  • Página 717 HD-billedkvalitet ud. Hvis dit kamera bliver væk eller stjålet, • Film optaget i formatet 1080 60p/1080 påtager Sony sig intet ansvar for tab eller 50p kan kun afspilles på enheder, som skader forårsaget af ulovlig adgang eller understøtter 1080 60p/1080 50p.
  • Página 718: Kontrol Af De Medfølgende Dele

    Inden brug Kontrol af de medfølgende dele Tallet i parentes angiver antallet. • Kamera (1) • Dæksel til hus (1) (Monteret på • AC-UD10/AC-UUD11- kameraet) lysnetadapter (1) Udformningen af lysnetadapteren varierer muligvis afhængigt af landet/ regionen. • Kabelbeskytter (1) • Batterioplader BC-TRW (1) •...
  • Página 719: Betjening Af Kameraet

    Funktionsliste Betjening af kameraet Sådan bruges kontrolhjulet • Du kan dreje på kontrolhjulet eller trykke på op/ned/venstre/højre på kontrolhjulet for at flytte vælgerrammen. Tryk på z i midten af kontrolhjulet for at indstille det valgte punkt. I denne vejledning angives tryk på...
  • Página 720: Sådan Bruges Den Forreste Vælger/Bagerste Vælger

    Betjening af kameraet Sådan bruges den forreste vælger/bagerste vælger Du kan dreje på den forreste vælger eller bagerste vælger for at ændre de indstillinger, der kræves til hver enkelt optagetilstand, med øjeblikkelig effekt.
  • Página 721 Valg af en funktion vha. Fn (Funktion)- knappen Denne knap anvendes til indstilling eller udførsel af funktioner, som ofte anvendes under optagelse, med undtagelse af funktioner fra Quick Navi- skærmen. Tryk på DISP på kontrolhjulet for at indstille skærmtilstanden til noget andet end [Til søger].
  • Página 722 Valg af en funktion vha. Fn (Funktion)-knappen For at indstille de individuelle indstillinger på den dedikerede skærm I trin 3 skal du vælge et indstillingspunkt og trykke på z på kontrolhjulet for at skifte til den dedikerede skærm for indstillingspunktet. Indstil punkterne i henhold til betjeningsvejledningen.
  • Página 723 Funktioner, som kan vælges vha. MENU-knappen Du kan opsætte de grundlæggende indstillinger for kameraet som en helhed, eller udføre funktioner som f.eks. optagelse, afspilning eller andre betjeninger. Tryk på MENU-knappen for at få vist menuskærmen. Vælg det ønskede indstillingspunkt vha. v/V/b/B på kontrolhjulet, eller ved at dreje på...
  • Página 724: Brug Af Vejledningen I Kameraet

    Brug af vejledningen i kameraet Du kan anvende [Specialtastsindstil.] til at tildele vejledningen i kameraet til den ønskede knap. Vejledningen i kameraet viser forklaringer på den aktuelt valgte funktion eller indstilling. Vælg MENU-knap t (Brugerdef. indstillinger) 6 t [Specialtastsindstil.] t ønskede funktioner, som er tildelt til knappen t [Vejledning i kamera].
  • Página 725: Forberedelse Af Kameraet

    Forberedelse af kameraet Opladning af batteriet Når du anvender kameraet for første gang, skal du sørge for at oplade NP- FW50-batteriet (medfølger). InfoLITHIUM™-batteriet kan oplades, selv om det ikke er blevet helt afladet. Det kan også anvendes, når det ikke er blevet ladet helt op. Det opladede batteri aflades lidt efter lidt, selv når du ikke anvender det.
  • Página 726 Opladning af batteriet Opladning af batteriet vha. lysnetadapteren Indstil ON/OFF (Strøm)-kontakten til OFF. Skub grebet til siden for at åbne dækslet. Sæt batteriet helt ind, mens du Låsemekanisme anvender spidsen af batteriet til at trykke på låsemekanismen. Luk dækslet.
  • Página 727 Opladning af batteriet Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha. mikro- USB-kablet (medfølger) og tilslut lysnetadapteren til stikkontakten. Opladningslampen lyser orange, og opladningen begynder. • Sluk for kameraet under opladning af batteriet. • Når opladelampen blinker, og opladningen ikke er færdig, skal du fjerne og genindsætte batteriet.
  • Página 728 • Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og lysnetadapter (medfølger) fra Sony. Opladningstid (fuld opladning) Opladningstiden er ca. 150 min. ved brug af lysnetadapteren (medfølger) og ca.
  • Página 729: Opladning Via Tilslutning Til En Computer

    Opladning af batteriet Opladning via tilslutning til en computer Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. et mikro-USB-kabel. Tilslut kameraet til computeren, mens kameraet er slukket. Bemærkninger • Bemærk følgende punkter vedrørende opladning via en computer: –...
  • Página 730: Sådan Fjernes Batteriet

    Opladning af batteriet Sådan fjernes batteriet Sluk for kameraet. Skub låsemekanismen op Låsemekanisme efter du har kontrolleret, at aktivitetslampen er slukket, og tag batteriet ud. Pas på ikke at tabe batteriet.
  • Página 731: Indsættelse Af Et Hukommelseskort (Sælges Separat)

    Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Skub grebet til siden for at åbne dækslet. Indsæt hukommelseskortet (sælges separat). • Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist på illustrationen, indtil det klikker på plads. Sørg for at det afskårne hjørne vender rigtigt.
  • Página 732: Anvendelige Hukommelseskort

    Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Anvendelige hukommelseskort Du kan anvende de følgende typer hukommelseskort i dette kamera. Der kan dog ikke garanteres korrekt funktion med alle typer hukommelseskort. Hukommelseskort Til stillbilleder Til film Memory Stick PRO Duo™ (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™...
  • Página 733: Montering Af Et Objektiv

    Montering af et objektiv Indstil kameraets tænd-/sluk-knap til OFF, før du monterer eller fjerner objektivet. Fjern dækslet til huset fra Forreste objektivdæksel kameraet og det bagerste objektivdæksel fra objektivets bagside. • Når objektivet skiftes, skal objektivet skiftes hurtigt og væk fra støvede steder for at forhindre støv og snavs i at komme ind i kameraet.
  • Página 734 Montering af et objektiv Bemærkninger • Når objektivet fastgøres, må du ikke trykke på objektivfrigørelsesknappen. • Brug ikke kræfter ved montering af et objektiv. • Der behøves en fatningsadapter (sælges separat) for at kunne anvende et A- fatningsobjektiv (sælges separat). Se i den betjeningsvejledning der fulgte med fatningsadapteren angående brugen af fatningsadapteren.
  • Página 735: Indstilling Af Dato Og Tid

    Indstilling af dato og tid Når du tænder for kameraet første gang, eller efter du har initialiseret funktionerne, vises skærmen til indstilling af dato og tid. Indstil tænd/sluk-knappen på ON for at tænde for kameraet. Skærmen til indstilling af datoen og tiden vises igen.
  • Página 736: Indstilling Af Dato/Tid Og Område Igen

    Indstilling af dato og tid Indstilling af dato/tid og område igen Opsætningsskærmen for dato og tid vises automatisk, når der tændes for strømmen første gang, eller når det interne genopladelige backupbatteri er blevet afladet. Brug menuen til at genindstille dato og tid. MENU-knap t (Opsætning) 4 t [Indst.dato/tid] eller [Indstilling...
  • Página 737: Visning Af Billeder På En Computer

    Brug følgende applikationer til at optimere brugen af de billeder, som du optager med dit kamera. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Se side 28 til 31 angående yderligere oplysninger om installation. Systemkrav Du kan finde systemkravene for softwaren på den følgende URL: www.sony.net/pcenv/...
  • Página 738: Brug Af Image Data Converter

    Se Hjælp angående brug af Image Data Converter. Klik på [Start] [All Programs] [Image Data Converter] [Help] [Image Data Converter Ver.4]. Image Data Converter-supportside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installation af Image Data Converter Download softwaren fra den følgende URL og installer den på din computer. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 739: Brug Af Playmemories Home

    Brug af softwaren Brug af PlayMemories Home Softwaren PlayMemories Home gør det muligt for dig at importere stillbilleder og film til din computer og anvende dem. PlayMemories Home er nødvendig for at kunne importere XAVC S-film eller AVCHD-film til din computer. Afspilning af importerede billeder Importere billeder fra dit kamera...
  • Página 740: Installation Af Playmemories Home

    • Se den følgende URL angående software til Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Hvis softwaren PMB (Picture Motion Browser), som følger med modeller fra før 2011, allerede er blevet installeret på din computer, vil den blive overskrevet af PlayMemories Home under installationen.
  • Página 741: Brug Af Remote Camera Control

    [Fjern-pc] Installation af Remote Camera Control Brug internetbrowseren på din computer til at besøge den følgende URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Følg anvisningerne på skærmen for at downloade og installere Remote Camera Control. Bemærkninger • Der kræves en internetforbindelse for at installere Remote Camera Control.
  • Página 742 Andet Varemærker • Memory Stick og er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. • XAVC S og er registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. • "AVCHD Progressive" og logotypen "AVCHD Progressive" er varemærker tilhørende Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Windows er et registreret varemærke Der findes flere oplysninger om dette tilhørende Microsoft Corporation i...

Tabla de contenido