Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell' utilizzo.
WARNING: read the instructions carefully before use.
ATTENTION: lire attentivement les istructions avant l'usage.
ACHTUNG: die anweisungen bitte vor gebrauch sorgfältig lesen.
ADVERTENCIA: leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
ATENÇÃO: ler atentamente as instruções antes da utilização.
HUOMIO: lue ohjeet ennen käyttöä.
LET OP: vóór gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig lezen.
ADVARSEL: les bruksanvisningen før bruk.
VIKTIGT! läs anvisningarna före användning.
PAS PÅ! læs instruktionsbogen før maskinen tages i brug.
ΠΡΟΣΟΧΗ: διαβαστε τις οδηγιες πριν τη χρηση.
PAŽNJA: prije upotrebe pročitajte upute.
POZOR: pred uporabo preberite navodila.
POZOR: před použitím si přečtěte návod k obsluze.
DİKKAT:
MAKİNAYI KULLANMADAN ÖNCE KULLANIM TALİMATLARINI OKUYUNUZ.
UWAGA: przed użyciem przeczytać instrukcje.
ВНИМАНИЕ: Перед началом использования оборудования
внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации!.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lavorwash VAC 18

  • Página 1 VIKTIGT! läs anvisningarna före användning. PAS PÅ! læs instruktionsbogen før maskinen tages i brug. ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo. ΠΡΟΣΟΧΗ: διαβαστε τις οδηγιες πριν τη χρηση. WARNING: read the instructions carefully before use. PAŽNJA: prije upotrebe pročitajte upute. ATTENTION: lire attentivement les istructions avant l’usage.
  • Página 2 ① (0) OFF (I) ON ② optional optional optional N-Hepa optional optional optional optional optional optional optional In base al modello si possono verifi care delle diff erenze nella fornitura. Depending on the mo- del, there are diff erences in the scopes of delivery. Suivant le modèle, la fourniture peut varier.
  • Página 3 ③ optional optional optional ④ Funzione soffi ante Blower function Fonction souffl age Funktion gebläse Función de soplador Função Soprador Puhallustoiminnolla Blazer functie Blås funksjon Med blåsfunktion Med blæsefunktion Funkcija sa puhanjem Funkcija pihanja Dmýchací funkce Hava üfl eyici Funkcja Wiać Функции...
  • Página 4 ⑤ Aspirazione polveri Dry suction Aspiration poussiere Trockensaugen Aspiración de polvo Aspiração de poeiras Kuiva Imurointi Stofzuigen Støvsuging Torrdammsugning Tør-Rensning στεγνο καθαρισμα Usisavanje prašine Sesanje prahu Vysávání prachu optional Kuru vakumlama Zasysanie pyłów Сухая уборка optional optional ⑥ Aspirazione liquidi Liquid suction Aspiration liquides Naß-saugen...
  • Página 5 ⑦ ⑧ HEPA Filter Støvsuging Filtro HEPA HEPA Filter Torrdammsugning HEPA fi lter HEPA Filter Tør-Rensning optional Filtre HEPA HEPA Φίλτρο σκόνης στεγνο καθαρισμα HEPAFilter HEPA Filter Usisavanje prašine Filtro HEPA HEPA Filter Sesanje prahu Filtro HEPA HEPA Filtr Vysávání prachu HEPA Suodatin HEPA Filtre Kuru vakumlama HEPA Filterele-...
  • Página 6: Descrizione E Montaggio

    Istruzioni originali DESCRIZIONE E MONTAGGIO Spazzola combinata (vedi fig. ①②③ ) * : optional (per polvere/ liquidi)* Corpo porta accessori/accessorio (per tappeti)* Testata motore accessorio pavimenti (per polvere/ liquidi)* Maniglia per il trasporto accessorio pavimenti (per polvere)* Scuotifiltro accessorio pavimenti (per liquidi)* Interruttore generale ON/OFF Filtro (aspirazione polvere) * Tubo flex...
  • Página 7: Cura E Manutenzione

    nite di interruttore differenziale. Per eventuali tore su (0) OFF e staccare la spina dalla presa di correte. dubbi rivolgersi ad un elettricista. Controllare scrupolosamente se cavo, spina o par- ri particolarmente fini (dimensione minore di 0,3 μm) ti dell’apparecchio risultano danneggiate ed in tal richiede l’adozione di specifici filtri forniti in opzione caso non utilizzare assolutamente l’apparecchio (Hepa).
  • Página 8: Intended Use

    Translation of the original instructions DESCRIPTION AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS (see fig. ①②③ ) * : optional Accessory holder(carpet accessory)* Motor head floor accessory /dry suction/ liquid suction* Handle for the transport floor accessory brush (dry suction)* Filter shaker floor accessory (liquid suction)* Main switch Filter (dry suction) * Flexible hose...
  • Página 9: Care And Maintenance

    appliance but contact your service centre for re- CARE AND MAINTENANCE pair. (see fig. ⑧) If the suplly cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similary The unit is maintenance-free. qualified persons in order to avoid a hazard. The machine shall be disconnected from its power source, by removing the plug from the socket- Should extension cables be used, ensure that these...
  • Página 10 Traduction des instruction originales DESCRIPTIF ET MONTAGE (voir fig. ①②③) J1 Support raclette/raclette moquette* * : en option Brosse sol (aspiration poussiere/ liquides)* Tete moteur L1 Brosse sol (aspiration poussiere)* Poignée de transport L2 Raclette sol (aspiration liquides)* Vibreur de filtre N Filtre (aspiration poussiere) * D Interrupteur général O Filtre (aspiration poussiere) *...
  • Página 11: Utilisation

    un électricien agréé. Contrôler scrupuleusement si le cable électrique, (inférieures à 0,3 µm) nécessite un nettoyage plus la fiche ou des parties isolées de l’appareil ne so- fréquent du filtre en dotation. Pour des conditions ient pas endommagées et dans un tel cas ne pas d'exercice difficiles, l'adoption de filtres spéciaux, di- utiliser l’appareil mais s’adresser au Service Après sponibles en option, (Hepa) peut s'avérer nécessaire.
  • Página 12: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Übersetzung des Originalanleitung J1 Allzweckdüse/Teppichbürste* BESCHREIBUNG UND MONTAGE ( S. ABB.①②③ ) L Bürste für Boden (für Trockensaugen/ Flüssigkeiten)* * : Optional L1 Bürste für Boden (für Trockensaugen)* A Motorkopf L2 Zubehör für Boden (für Flüssigkeiten) B Transporthandgriff N Filter (für Trockensaugen) * C Automatischer Filterruettler O Filter (für Trockensaugen) * D EIN/AUS Hauptschalter...
  • Página 13: Wartung / Reinigung

    Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es hen Sie den Stecker stets aus der Netzdose, wenn das durch den Hersteller, den Kundendienst oder qualifi- Gerät nicht benutzt wird. ziertes Personal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Staubkörnern (unter 0,3 µm) erfordert eine häufigere Falls elektrische Verlängerungen benutzt werden, immer Reinigung des mitgelieferten Filters.
  • Página 14: Descripcion Y Montaje (Ver La Fig. ①②③ )

    Traducción de las instrucciones originales DESCRIPCION Y MONTAJE (ver la fig. ①②③ ) Opcional * Cepillo pisos (aspirador de polvo/ líquidos)* Cabezal motor Cepillo pisos (aspirador de polvo)* Maneja para el transporte Acessorios para pisos (aspirador de líquidos)* botón de filtro agitador Filtro (aspirador de polvo) - opcional* ON/OFF Interruptor general Filtro (aspirador de polvo) - opcional*...
  • Página 15: Trabajos De Cuidado Y Mantenimiento

    quier otra parte del aparato no están dañados. En y desconectar el enchufe eléctrico de la conexión de caso de que lo estuviera, no utilizarlo, y ponerse corriente. en contacto con el Servicio Técnico para su repara- ción. ticularmente finos (dimensión menor a 0,3 μm) impli- Si el cable de alimentación resulta dañado, debe ser ca adoptar filtros específicos suministrados a pedido sustituñido por el fabricante, por el servicio técnico o...
  • Página 16: Utilização Prevista

    finalidade que especificamente foi projetado. utilizar o aparelho, não tente consertá-lo, dirija- Outra utilização será considera imprópria, con- se ao serviço autorizado Lavorwash para efetuar sequentemente, perigosa. O fabricante não se a manutenção do mesmo, evitando assim risco responsabiliza por nenhum dano causado pelo de choque elétrico;...
  • Página 17: Cuidado E Manutenção

    adopção de filtros específicos fornecidos opcio- Se o cabo elétrico estiver danificado, deve ser nalmente (Hepa). substituído pelo fabricante ou agente autorizado, ou eletricista autorizado a fim de evitar risco. CUIDADO E MANUTENÇÃO Nunca deixar o aparelho em funcionamento sem (ver a fig.
  • Página 18 KUVAUS JA KOKOONPANO ( katso sivu . ①②③ ) (lattiat/lisälaitteet imuri/ nesteet varten)* *opcional* Lisävaruste harja Moottorin ylin osa (lattiat/lisälaitteet imuri varten)* Kahva liikenne lisälaitteet Painiketta suodattimen ravistin (lattiat/lisälaitteet nesteitä varten)* Suodatin (imuri) - lisävaruste* Pääkytkin ON/OFF Suodatin (imuri) - lisävaruste* Joustava imuletku Vaahtosuodatin (nesteet) Suora suutin...
  • Página 19: Huolto Puhdistus

    koneeseen kuuluvien osien kunto. Mikäli vikoja ilmenee, älä käytä laitetta ja ota yhteyttä palve- HUOLTO PUHDISTUS (katso sivu ⑧) luhuoltoon saadaksesi vian korjattua. 21 Jos virtakaapelissa ilmenee vaurioita, val- Laite ei vaadi huoltoa. mistajan, palvelukeskuksen tai pätevän hen- Kytke laite irti sähköverkosta ennen minkä tahansa kilökunnan tulee vaihtaa se, vaarojen välttämi- huolto- tai puhdistustoimenpiteen suorittamista.
  • Página 20: Beschrijving En Montage

    Vertaling van de originele instructies J2 Combinatieborstel (voor stofzuigen/ waterzuigen)* BESCHRIJVING EN MONTAGE J1 Adaptor/Droogzuigmond* (zie blz. ①②③ ) * : optie Accessoires voor stofzuigen/ waterzuigen* L1 Accessoires voor stofzuigen* A Bovenkant motor L2 Accessoires voor waterzuigen* B Hanteer voor het vervoer N Filterelement (stofzuigen) * C Toets van filterschudder O FIlterelement (stofzuigen) *...
  • Página 21: Verzorging En Onderhoud

    stelt, is het absoluut niet toegestaan het toestel verder te gebruiken; raadpleeg onmiddelijk de het snoer uit het stopcontact halen (O) OFF. bevoegde hersteldienst. Voor het gebruik van het apparaat bij bijzonder fijne stofdeeltjes (kleiner dan Laat de beschadigde voedingskabel door de 0,3 μm) is de toepassing van speciale filters vereist, die als optie geleverd fabrikant of de assistentie of gekwalificeerd pesoneel worden (Hepa).
  • Página 22 Oversettelse fra den opprinnelige bruksanvisning BESKRIVELSE OG MONTERING (se figurene ①②③ ) * opsjonelt J1 Utstyrsholder/utstyr for tepper* L børste utstyr (for støvsuging/ vannsuging)* L1 børste utstyr (for støvsuging)* A Motortopp L2 børste utstyr (for vannsuging)* B Håndtak for transport N Filter (Støvsuging) * C Knappen filterrister O Filter (Støvsuging) *...
  • Página 23: Stell Og Vedlikehold

    ledningen, støpselet eller på andre deler av (dimensjon på mindre enn 0,3 μm), krever bruk av apparatet. I så fall må man absolutt ikke bruke spesialfiltre som kan leveres opsjonelt (Hepa). det, men henvende seg til Serviceverksted for reparasjon. STELL OG VEDLIKEHOLD (se figurene ⑧) 21Hvis strømledningen er skadet, må...
  • Página 24 BESKRIVNING OCH MONTERING Borste tillbehör för pulver/ flytande* ( Se fig. ①②③ ) * : tillval L1 Borste tillbehör för pulver* L2 tillbehör tillbehör för flytande* N Filter (damsugare) * O Filter (damsugare) * B Handtag för transport C Knappen filterskak Svampfilter (vätskor) PP Skiva filterstöd* D Huvudströmbrytare ON/OFF...
  • Página 25: Skötsel Och Underhåll

    serviceverkstad. 21Om matningskabeln verkar skadad måste denna bytas ut av tillverkaren, den tekniska SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL (Följ ordningen i fig. ⑧) servicen eller av kvalificerad personal för att undvika riskfyllda situationer. 22Användes en skarvsladd, kontrollera alltid att Maskinen behöver inte underhållas. skarvkontakten skyddas mot eventuellt vatten.
  • Página 26: Beregnet Anvendelse

    Oversættelse af de originale instruktioner BESKRIVELSE OG MONTERING sd. ①②③ * : ekstraudstyr børste Tilbehør (til støv/ væsker)* børste Tilbehør (til støv)* Topstykke til motor Tilbehør (til væsker)* Håndtag til transport Filter (støvsuger) * Knappen af filterryster Filter (støvsuger) * ON/OFF afbryder komplet Sæbefilter (væskersuger)* Fleksibel slonge...
  • Página 27: Eftersyn Og Vedligeholdelse

    det og brug heller ikke vandspuling på det. I fugtige omgivelser (som f.eks. et hovedafbryderen på (0) OFF og ern apparatet stik badeværelse) må apparatet kun tilsluttes stik fra strømforsyningsstikket. der er forbundet til en fejlstrømsafbryder. I tvivlstilfælde bør du henvende dig til en meget fint støv (dimensioner under 0,3 μm) elektriker.
  • Página 28: Προβλεπόμενη Χρήση

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΣΙΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ J1 Βάση αξεσουάρ/Αξεσουάρ χαλιών* (βλέπε εικ. ①②③ ) * : προαιρετικό L Εξάρτημα για δάπεδα (ηλεκτρικη σκουπα-υγρο)* L1 Εξάρτημα για δάπεδα (ηλεκτρικη σκουπα)* A Κεφαλή κινητήρα L2 Εξάρτημα για δάπεδα (υγρο καθαρισμα)* B λαβή για τη μεταφορά N Φίλτρο...
  • Página 29: Οροι Εγγυησησ

    πρέπει να συνδέεται μόνο σε ηλεκτρικές συσκευή. (βλέπε εικ. ⑦) Πνευματικός αναδευτήρα φίλτρου C: Εάν πρίζες που διαθέτουν διαφορικό διακόπτη. Για ενδεχόμενες αμφιβολίες απευθυνθείτε σε έναν ηλεκτρολόγο. λειτουργεί το φίλτρο επαναφοράς C μοχλό αρκετές Να ελέγχετε ευσυνείδητα αν καλώδιο, βύσμα φορές...
  • Página 30: Predviđena Uporaba

    Prijevod originalnih uputa OPIS I MONTAŽA četka (za podove/pribor za prašine/ za tekućine )* (vidi fig. ①②③ ) * - dodatna oprema L1 četka (za podove/pribor za prašine )* L2 četka (za podove/pribor za tekućine)* Glava motora Filter za usisavanje prašine * Ručka za transport Filter za usisavanje prašine * Prekidač...
  • Página 31: Jamstveni Uvjeti

    aparata nisu oštećeni. U slučaju oštećenja aparat se ne smije upotrebljavati, već je nužno obratiti se NJEGA I ODRŽAVANJE (vidi fig. ⑧ ) Servisu za asistenciju. 21. Ako je kabel za elektično napajanje oštećen, Aparat nije potrebno održavati. isti mora biti zamijenjen od strane proizvođača, Prije čišćenja ili održavanja potrebno je uvijek iskopčati servisne službe ili kvalificiranog osoblja kako bi se električni kabel iz utičnice.
  • Página 32: Predvidena Uporaba

    Prevod originalnih navodil OPIS MONTAŽE čiščenje preprog za tekočine* (glej sliko ①②③ ) * : dodatni pribor L krtača (sesanje prahu/tekočin)* A Glava motorja L1 krtača (sesanje prahu)* B Ročaj za promet L2 krtača (za tekočin)* C Stikalo za filter stresalnik N Filter (sesanje prahu)* D Glavno stikalo ON/OFF O Filter (sesanje prahu) *...
  • Página 33: Pogoji Za Garancijo

    dvoma, obrnite se na električarja. OFF , morate odklopiti napravo iz električnega 20. Temeljito preglejte če so električni kabel, vtič omrežja. ali drugi deli naprave slučajno okvarjeni. V tem Za uporabo tega sesalnika za sesanje posebno primeru ne smete nikoli uporabljati sesalnika. drobnih prahov (velikost nižja od 0,3 μm) je potrebna Poškodovane priključne kable oziroma druge montaža primernih filtrov dobavljenih kot dodatni...
  • Página 34 Překlad originálních instrukcí POPIS A MONTÁŽ (viz obrázek ①②③ ) * : volitelný L1 kartáč (podlahy/nástavec na prachu) * A Hlava motoru L2 kartáč (podlahy/nástavec na kapaliny) * Rukojeť pro dopravu N Filtr (vysávání prachu) * Spínač filtru třepačce O Filtr (vysávání prachu) * D Hlavní...
  • Página 35: Podmínky Záruky

    20.Pečlivě zkontrolujte, zda kabel, zástrčka či energie. součásti zařízení nejsou poškozeny, v opačném Při použití přístroje na vysávání zvlášť jemného případě přístroj v žádném případě nepoužívejte a obraťte se na technický servis za účelem jejich použít zvláštní filtry, jež byly na vyžádání dodány opravy.
  • Página 36 Orijinal kullanım talimatlarının çevirisi fırça (döşemeler/sıvılar için aksesuarlar/ vakumlama) * TANIMLAMA VE MONTAJ (Şekiller iНin bkz. ①②③ ) * : opsiyonel L1 fırça (döşemeler/sıvılar için aksesuarlar) * L2 fırça (döşemeler/sıvılar için vakumlama) * N Filtre (toz aksesuarlar) * A Motor başlığı O Filtre (toz aksesuarlar) * B Kolu taşıma için P Filtre (sıvı...
  • Página 37: Garanti̇ Şartlari

    ⑦) Emiş gücünün azalması durumunda, C 19.Nemli ortamlarda (örn. banyo) makine sadece diferensiyal akım kesiciye sahip prizlere filtre reset kolunu birkaç kez hareket ettirin. bağlanmalıdır. Eğer tereddüt ederseniz bir (0) OFF işebeke kablosu prizden elektrikçiye başvurun. çıkartılmalıdır. 20.Kablo, fiş ya da makine parçalarının zarar görmediğini dikkatle kontrol edin, eğer bir (0,3 μm’ten küçük boyutlarda) opsiyonel olarak hasar tespit ederseniz makineyi kesinlikle...
  • Página 38 Tłumaczenie oryginalnych instrukcji OPIS I MONTAŻ akcesoria do podłóg (dla cieczy)* (zobacz rys ①②③ ) * : opcja Filtr (zasysanie pyłów) * Górna pokrywa silnika Filtr (odkurzacza) * Uchwyt do transportu Filtr do cieczy (zasysanie cieczy) Przycisk filtra shakerze Tarcza trzymająca filtr Główny wyłącznik ON/OFF Mocowania zamknięcia górnej pokrywy/pojemnika Rura giętka...
  • Página 39: Dbałość I Konserwacja

    W przypadku wątpliwości, należy zwrócić się do elektryka. wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Sprawdzić dokładnie czy kabel, wtyczka lub części urządzenia nie są uszkodzone, i gdyby tak było, nym pyłem (rozmiar mniejszy niż 0,3 μm) wymaga nie używać absolutnie urządzenia, lecz zwrócić zastosowania odpowiednich filtrów dostarczonych w się...
  • Página 40: Перевод Оригинальных Инструкций

    Перевод оригинальных инструкций ОПИСАНИЕ ПЫЛЕСОСА. Двойная щетка (уборка ковров/влажная уборка) СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ (см.рис. ①②③) * : optional : Комплектующие, J1 Щетка-насадка для уборки ковров* J2 Двойная щетка (Сухая уборка/Влажная уборка) обозначенные символом * являются L Насадка для сухой/влажной уборки* опциональными.
  • Página 41: Обслуживание И Уход

    ⑦) Пневматический шейкер фильтра C: Если 18. Данное оборудование нельзя мыть, погружая в воду, или непосредственно под струей воды. не должно быть снижение мощности всасывания, на- 19. При использовании оборудования во влаж- жмите на бутон C фильтр несколько раз, чтобы шей- ных...
  • Página 42 Lavorwash S.p.A via J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: CE DECLARATION OF CONFORMITY Declares under its responsability that the machine: CERTIFICAT CE DE CONFORMITÉ Atteste sous sa responsabilité que la machine: CE-ERKLÄRUNG BESCHEINIGUNG...
  • Página 43 Lavorwash S.p.A via J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy ∆ΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ CE CE-VERKLARING Δηλώνει υπεύθυνα ότι το μηχάνημα: CE-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de machine: CE-IZJAVA O SKLADNOSTI Erklærer, under eget ansvar, at maskinen: CE-IZJAVA O SKLADNOSTI Izjavljuje pod vlastitom odgovornošću da stroj:...
  • Página 44 Lavorwash S.p.A. via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Vac 20

Tabla de contenido