Página 4
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Página 13
Français Marquez la ligne de coupe de façon claire sur le matériau. GUIDE DE COUPE PARALLÈLE Réglez l'angle de coupe à 0°. Voir ¿ gure 9. Inclinez votre scie vers l'avant afin qu'elle repose sur Un guide latéral est disponible a¿ n que vous puissiez utiliser votre scie pour effectuer des coupes transversales le bord avant de sa semelle et que la lame n'entre pas en contact avec le matériau lorsque vous mettez la...
Deutsch ÖLEN WARNUNG Alle Lagerelemente in diesem Werkzeug sind mit genug Wenn der Netzstecker der Säge nicht abgezogen qualitativ hochwertigem Schmiermiettel für die gesamte wird, kann es zu einem unbeabsichtigten Einschalten Lebensdauer unter normalen Betriebsbedingungen geölt. Geräts kommen dies kann schwere Es ist daher keine zusätzliche Schmierung erforderlich.
Español INDICADOR DE PUESTA EN TENSIÓN PRECAUCIÓN La sierra cuenta con un indicador de puesta en tension Mantenga los cables de prolongación alejados del área que se enciende cuando la herramienta esta enchufada. de corte y coloque el cable de forma que no quede Este indicador sirve para llamar su atención sobre el atrapado en la madera, las herramientas, etc., durante hecho de que la amoladora está...
Página 30
Italiano non entri in contatto con il pezzo sul quale si sta GUIDA DI TAGLIO PARALLELA lavorando quando si mette in funzione la motosega. Vedere la ¿ gura 9. Assicurarsi che la lama si trovi all'interno della zona È disponibile una guida per bordi utilizzabile con la di taglio.
Página 35
Nederlands Markeer duidelijk de zaaglijn op het werkstuk. PARALLELGELEIDER Stel de zaaghoek af op 0°. Zie afbeelding 9. Kantel de zaagmachine naar voor zodat deze rust Een randgeleider is beschikbaar voor gebruik met uw zaagmachine en kan worden gebruikt om af te korten en op de voorste rand van de voet en het zaagblad zal niet in contact komen met het werkstuk wanneer de te schulpen.
Página 40
Português até que a base fique assente contra apeça e em AVISO seguida mova a serra para a frente paraterminar o recorte interior. Se a lixadeira não estiver desligada da corrente, pode ocorrer um arranque por descuido e provocar Use apenas a lâmina de 7 dentes por polegada para ferimentos graves.
Página 45
Dansk Forbind støvopsamlingssystemets dyse til støvporten. Ved skæring af vandledninger, rør eller vinkeljern skal emnet så vidt muligt fastspændes i en skruestik, og der skal saves tæt på skruestikken. Ved savning KONTROLLAMPE FOR STRØMTILSLUTNING aftynde metalplader spændes de fast mellem to træ- Dette værktøj har en kontrollampe for strømtilslutning, ellerkryds¿...
Página 50
Svenska Sätt fast munstycket till dammuppsamlingssystemet livslängd. Spänn fast arbetsstycket ordentligt och såga på dammutblåset. nära fastspänningspunkten för att begränsa vibrationerna i arbetsstycket. Spänn fast arbetsstycket i ett skruvstäd om det är möjligt INDIKATOR FÖR NÄTANSLUTNING och såga nära skruvstädet när du sågar i ledning, rör Det här verktyget är utrustat med en indikator för eller vinkeljärn.
Página 55
Suomi HUOLTO Tärkeää! YLEISOHJEITA Kun leikkaat metallia, pidä sahan levyn näkyvät osat puhtaina ja vapaina metallilastuista pyyhkimällä ne Kaikki muut osat ovat tärkeä luokan säännöllisesti öljyisellä rievulla. Ole erittäin varovainen eristysjärjestelmää, ja niitä saa huoltaa ainoastaan pätevä hävittäessäsi öljyisiä riepuja työn jälkeen, jotta ne eivät teknikko.
Página 59
4780 )<JG 7@E6? DG2<E 7C6>@G6C 7@C W 7C:8;nC6 7@E6? 7C2 >6C<6E AW >@E@C9FD6E 00* 9;.3, 8&,*3 ,/*3342 &7'*.)889=00*9 ,65 W *:=A2DD >6C<6E AW 7@E6? 7@C n?D<6E G:?<6= >65 <2?E6? AC6DD6 D286? <2? 56E @AADEW @G6C@AA96E:?8 @8 72C6 7@C AW >@E@C9FD6E 2E 3=256E 3CJE6D 2G )W D?2CE 56? n?D<656 G:?<6=6? 6C DE:=E :?? D<JG 7@E6?
Página 60
Norsk og forlenge bladets levetid. Fest arbeidsstykket forsvarlig ADVARSEL med tvinge eller på annen måte og kapp så nær festestedet Hvis sagen ikke er koplet fra strømmen, kan den starte som mulig for å eliminere vibrasjoner i arbeidsstykket som utilsiktet og forårsake alvorlige kroppsskader. skal kappes.
Polski dotykaá obrabianego przedmiotu, gdy urz dzenie jest przydatn wykonywania ci ü poprzecznych wá czone. wzdáu nych. Upewniü si , e brzeszczot jest umieszczony w SPOSÓB INSTALACJI: miejscu ci cia. Odá czyü wyrzynark z gniazda sieciowego. Uruchomiü wyrzynark z wysok pr dko ci i powoli opuszczaü...
Página 76
ýe tina P ipojte trysku systému sb ru prachu do zásuvky Když ežete potrubí, roury nebo tvarovaný kov, upn te nádoby pro prach. obrobek ve sv ráku, je-li to možné a pilu uzav ete ve sv ráku. P i ezání tenkých plech , je nutné plech vložit sendviþov mezi dv d ev né...
Página 78
Magyar LEÍRÁS FUNKCIÓ 1. Kapcsológomb ISMERJE MEG A F RÉSZT 2. Reteszel gomb Miel tt megpróbálja használni a f részt, ismerkedjen 3. Véd burkolat meg az összes m ködési jellemz vel és a biztonsági 4. Alaplap követelményekkel. 5. Rovátka 6. F részlap ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS 7.
Página 79
Magyar fordulatszám és a teljesítmény változtatását és beállítását. FIGYELEM A f rész fordulatszáma és teljesítménye növelhet vagy A f rész elektromos hálózatba való csatlakoztatása csökkenthet a változtatható fordulatszám-szabályzó el tt mindig ellen rizze, hogy a kapcsoló biztosan elforgatásával a nyilak irányába. nincs reteszelt állapotban (nyomja be és engedje fel a MEGJEGYZÉS: Helyezze a f részt normál állásba és kioldókapcsolót).
Página 80
Magyar FIGYELEM FIGYELEM Alkatrészek szerelésekor, beállítás végzésekor, A f részlapra kifejtett túlzott oldalirányú nyomás a f részlapok felszereléskor vagy cseréjekor, illetve f részlap törését vagy a vágandó anyag sérülését használaton kívül mindig húzza ki a f részt az okozhatja. elektromos hálózatból.
Magyar Ügyeljen rá, hogy a f részlap a vágandó területen FIGYELEM belül legyen. Ha nem húzza ki az aljzatból a csiszoló vezetékét, akkor Indítsa be a f részt magas fordulatszámon, és lassan egy véletlenszer beindítás következtében súlyos testi engedje a f részlapot a munkadarabba, amíg a sérülésekkel járó...
Página 82
Magyar KÖRNYEZETVÉDELEM FIGYELEM Segítse alapanyagok Óvja a m anyagból készült részeket fékolajtól, újrahasznosítását azzal, hogy benzint l, és minden egyéb, k olaj alapú termékt l. helyezi el ket a háztartási szemétben. Ezek a vegyszerek olyan vegyületeket tartalmaznak, Környezetvédelmi megfontolásból melyek megrongálhatják, meglágyíthatják vagy...
Rom n Continua i s coborâ i lama prin piesa de prelucrat AVERTISMENT pân când talpa este la orizontal pe piesa de prelucrat,apoi deplasa i fer str ul în fa pentru a maúina de úlefuit nu este scoas din priz , termina t iereainterioar .
Latviski v sus, uzlabotu griešanas darb bu un paildzin tu asmens BR DIN JUMS kalpošanas laiku. Stingri iesp l jiet darbu un grieziet Ja z is netiek atvienots no barošanas, var notikt iesp l šanas punkta tuvum , lai mazin tu griežam s nejauša iedarbin šana, kas var rad t nopietnas deta as vibr ciju.
Página 96
Lietuvi kai Jei pjaunate izoliacinius vamzdžius ar kampuoþius, jei angos. manoma, ruošin suspauskite gnybtuose, ir pjaukite arti gnybt . Jei norite pjauti plon lakšt medžiag , j d kite JUNGTO RANKIO INDIKATORIUS tarp kartono ar klijuotos faneros („sumuštinio“principu) Šiame rankyje montuotas prijungto rankio...
Página 101
Eesti saagige kruustangide lähedalt. Õhukese lehtmaterjali TOITEOLEKU MÄRGUTULI saagimiselseadke see kahe puitlaastplaadi või vineeritüki Tööriistal on toite märgutuli, mis tööriista toitevõrku vahelening suruge pakk kinni, et vibratsiooni ja materjali ühendamisel kohe süttib. See hoiatab kasutajat, et rebimistvähendada. Selliselt töötades saab materjali lihvmasin on elektrivõrku ühendatud ja hakkab lüliti lõigatasujuvalt.
Página 106
Hrvatski Ako list previše zvekeüe ili vibrira koristite list s ¿ nim ZA PRIKLJUýIVANJE SUSTAVA IZBACIVANJA PRAŠI- zupcima ili veüu brzinu. Ako se list previše zagrijava, NE (NIJE UKLJUýENO) koristite manju brzinu. Ako zubi pile postanu popunjeni Odspojite alat. ili zaþepljeni prilikom rezanja mekih metala, kao što je aluminij, koristite list sa grubljim zubima ili smanjite brzinu.
Página 111
Slovensko ýe želite rezati tanko ploþevino, postavitematerial med SIGNALNA LUý ZA ORODJE POD NAPETOSTJO dva kosa lesonita ali vezanega lesa invpnite sloje za To orodje ima indikator "live tool", ki zasveti takoj, ko prepreþevanje vibracij in trganja materiala. Na ta naþin orodje prikljuþite na napajanje.
Página 116
Sloven ina rezaní tenkého materiálu navrstvitetento materiál medzi INDIKÁTOR NÁSTROJA POD PRÚDOM drevotrieskovú dosku alebo preglejkua uchy te tieto Tento nástroj je vybavený indikátorom zariadenia pod vrstvy, aby sa eliminovali vibrácie a trhaniemateriálu. prúdom, ktorý sa rozsvieti, akonáhle pripojíte nástroj do Takto bude materiál rezaný...
Página 127
T rkçe bÕçak iú parçasÕyla temas etmeyecektir. UYARI BÕça÷Õn kesilecek alanÕn içinde olmasÕnÕ sa÷layÕn. ZÕmpara aleti ¿ úten çekilmemiú ise, istem dÕúÕ çalÕúma Yüksek hÕzÕ kullanarak testerenizi çalÕútÕrÕn ve bÕçak meydana gelebilir ve ciddi yaralanmalara sebep olabilir. ahúabÕ kesene kadar yavaúça iú parçasÕna indirin. ...
Página 129
Conformance to technical regulations Conformité aux normes techniques Konformität mit technischen Vorschriften Conformidad con las normativas técnicas Conforme a norme tecnichecuf Overeenstemming met technische reglementen Conformidade com as normas técnicas CE Overensstemmelse Bär Överensstämmelse med de tekniska regleringarna. Teknisten sää'dösten noudattaminen Samsvarer med tekniske forskrifter Zgodno ü...
Página 130
GARANTIEVOORWAARDEN Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de te rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de...
Página 132
GARANTIJAS PAZI OJUMS GARANCIJSKA IZJAVA Š produkta izejmateri lu un ražošanas defektus divdesmit etrus Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in neustrezne (24) m nešus sedz garantija, kas st jas sp ka no r ina vai pieg des sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, ki je naveden na dokumenta izrakst šanas datuma.
Página 133
WARNING AVVERTENZE The vibration emission level given in this information sheet has Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato been measured in accordance with a standardised test given in misurato seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
Página 134
OSTRZE ENIE VARNING Deklarowany poziom drga zostaã zmierzony za pomoc Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har standardowej metody pomiaru okre lonej norm EN60745 i uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i jego wyniki mog sãu yþ do porównywania tego urz dzenia z EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg.
Página 135
OPOZORILO BR DIN JUMS Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je Šaj datu lap dot vibr ciju emisijas v rt ba ir m r ta saska bil izmerjen v skladu s standardiziranim testom, ki je podan v standartiz to testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai EN60745, podatek pa se lahko uporablja za primerjavo enega sal dzin tu vienu instrumentu ar citu.
Página 136
DECLARATION OF CONFORMITY FÖRSÄKRAN We declare under our sole responsibility that this product is in Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med conformity with the following standards or standardized documents: följande normer och dokument. 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233.
Página 137
Address: MEDINA HOUSE, FIELDHOUSE LANE, MARLOW, BUCKS, SL7 1TB, UNITED KINGDOM. Web: www.ttigroup.com Name/Title: Carl A. Jeffries / Head of Ryobi Product Marketing Signature: Trademarks: The use of the trademark Ryobi is pursuant to a license granted by Ryobi Limited.