HIKOKI CR18DMR Instrucciones De Manejo

Sierra sable a batería

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

Cordless Reciprocating Saw
Akku-Tigersäge
Scie sabre à batterie
Seghetto alternativo frontale a batteria
Snoerloze schrobzaagmachine
Sierra sable a batería
Serra de sabre à bateria
Σπαθόσεγα μπαταρίας
CR 18DMR • CR 18DL
CR18DL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισμού

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HIKOKI CR18DMR

  • Página 1 Cordless Reciprocating Saw Akku-Tigersäge Scie sabre à batterie Seghetto alternativo frontale a batteria Snoerloze schrobzaagmachine Sierra sable a batería Serra de sabre à bateria Σπαθόσεγα μπαταρίας CR 18DMR • CR 18DL CR18DL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
  • Página 3 &...
  • Página 4 3 mm 11.5 mm...
  • Página 5 English Deutsch Français Italiano 18V Ni-Cd or Ni-MH 18V Ni-Cd oder Ni-MH Batterie rechargeable Batteria ricaricabile Ni-Cd Rechargeable battery Wiederaufl adbare Batterie Ni-Cd ou Ni-MH, 18V o Ni-MH 18V 18V Li-ion Rechargeable 18V Li-ion Batterie rechargeable Batteria ricaricabile Li-ion Battery Wiederaufl...
  • Página 6 Nederlands Español Português Ελληνικά Επαναφορτιζόμενη 18V Ni-Cd of Ni-MH Batería recargable de Bateria recarregável de μπαταρία Ni-Cd ή Ni-MH Oplaadbare batterij Ni-Cd o Ni-MH de 18V 18V Ni-Cd ou Ni-MH Επαναφορτιζόμενη 18V Li-ion Oplaadbare Batería recargable de Bateria recarregável de batterij Li-ion de 18V 18V Li-ion...
  • Página 7 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. i simboli usati per la machine. Be sure that you verwendet.
  • Página 8: General Power Tool Safety Warnings

    English c) Prevent unintentional starting. Ensure the GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS switch is in the off -position before connecting to power source and/or battery pack, picking WARNING up or carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your fi...
  • Página 9: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 5) Battery tool use and care Using an exhausted battery will damage the charger. a) Recharge only with the charger specifi ed by Prior to cutting into walls, ceillings or fl oors, ensure the manufacturer. there are no electric cables or conduits inside. A charger that is suitable for one type of battery Bring the battery to the shop from which it was pack may create a risk of fi...
  • Página 10: Standard Accessories

    1 Blade (No. 103) ......................... 1 2 Hexagonal bar wrench ...................... 1 3 Charger (UC24YFA or UC18YG or UC18YRL) ..............1 4 Battery CR18DMR (2BLFK) (2HLFK), CR18DL (2MRK) ..........2 CR18DMR (BLFK) (HLFK), CR18DL (MRK) ............1 5 Plastic case ........................1...
  • Página 11: Optional Accessories (Sold Separately)

    English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) CHARGING 1. Battery (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, 〈UC24YFA, UC18YRL〉 EB1830X, EB1833X, EBM1830) Before using the power tool, charge the battery as follows. 1. Connect the charger’s power cord to a receptacle When the power cord is connected, the charger’s pilot lamp will blink in red (At 1-second intervals).
  • Página 12 When the pilot lamp does not go off even if more NOTE than 120 minutes have elapsed after starting of the Be sure to pull out the battery from the charger after charging, stop the charging and contact your HiKOKI use, and then keep it. AUTHORIZED SERVICE CENTER. CAUTION CAUTION ○...
  • Página 13: Prior To Operation

    English (1) If a part of the broken saw blade is sticking out of the How to make the batteries perform longer small slit of the plunger, pull out the protruding part and take the blade out. (1) Recharge the batteries before they become completely (2) If the broken saw blade is hidden inside the small slit, exhausted.
  • Página 14: Selection Of Blades

    English ○ Select a saw blade of the most appropriate length. (3) Hold the body fi rmly until the saw blade completely cuts Ideally, the length protruding from the base of the saw into the material (Fig. 29, Fig. 30). blade after subtracting the stroke quantity should be CAUTION larger than the material (see Fig.
  • Página 15: Maintenance And Inspection

    No. 121 For cutting and roughing lumber When replacing the carbon brush with a new one, No. 131 For cutting and roughing lumber be sure to use the HiKOKI Carbon Brush Code No. 999058. No. 132 For cutting and roughing lumber 5.
  • Página 16 CAUTION Repair, modifi cation and inspection of HiKOKI Power Information concerning airborne noise and vibration Tools must be carried out by an HiKOKI Authorized The measured values were determined according to Service Center. EN60745 and declared in accordance with ISO 4871.
  • Página 17 Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was ELEKTROGERÄTE Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn WARNUNG Sie müde sind oder unter Einfl uss von Drogen, Lesen sämtliche Sicherheitshinweise...
  • Página 18 Deutsch e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen Das Ladegerät nicht fortlaufend verwenden. Fehlausrichtungen, sicheren Halt Lassen Sie das Ladegerät nach beendigter Ladung Leichtgängigkeit beweglicher Teile, ungefähr 15 Minuten ruhen, bevor die nächste Beschädigungen von Teilen und auf jegliche Batterieladung unternommen wird. andere Zustände, die sich auf den Betrieb des Keine Fremdkörper durch das Anschlußloch der Elektrowerkzeugs auswirken können.
  • Página 19: Technische Daten

    1 Sägeblatt (Nr. 103) ......................1 2 Sechskantsteckschlüssel ....................1 3 Ladegerät (UC24YFA oder UC18YG oder UC18YRL) ............1 4 Batterie CR18DMR (2BLFK) (2HLFK), CR18DL (2MRK) ..........2 CR18DMR (BLFK) (HLFK), CR18DL (MRK) ............1 5 Plastikgehäuse ......................... 1 CR18DMR...
  • Página 20 Deutsch SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) LADEN 1. Batterie (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, 〈UC24YFA, UC18YRL〉 EB1830X, EB1833X, EBM1830) Vor Gebrauch des Power-Werkzeugs, den Akkumulator wie folgt laden. 1. Den Netzstecker Ladegerätes eine Steckdose einstecken Beim Anschluß des Ladegeräts an eine Netzsteckdose blinkt die Kontrollampe in Rot auf (In Sekunden- abständen).
  • Página 21 ○ Wenn die Akkubatterie geladen wird, während Aufl aden nicht erlischt, den Ladevorgang unterbrechen, sie erhitzt ist weil sie sich längere Zeit im direkten und den HiKOKI-KUNDENDIENST benachrichtigen. Sonnenlicht befunden hat, oder weil sie gerade ACHTUNG gebraucht wurde, kann es sein, daß die Kontrollampe Falls die Batterie wegen direkten Sonnenstrahlen, des Ladegeräts in Grün leuchtet.
  • Página 22 Deutsch ACHTUNG Zur Leistung von neuen Batterien Stellen Sie absolut sicher, dass der Schalter ausgeschaltet und die Batterie entfernt ist, um Unfälle Da die Chemikalien in neuen bzw. in längere Zeit zu verhüten. nicht verwendeten Akkus nicht aktiviert sind, kann (2) Nachdem Sie den Hebel in Pfeilrichtung (wie in Abb.
  • Página 23 Deutsch ACHTUNG VERWENDUNG Die Standzeit des Sägeblatts wird drastisch verkürzt, wenn Sie kein Maschinenöl verwenden. ACHTUNG 3. Schneiden von Bauholz ○ Tragen Werkzeuge nicht Finger Wenn Sie Bauholz schneiden, so stellen Sie sicher, am Schalter. Ungewolltes Einschalten kann zu dass das Werkstück sicher eingespannt ist, bevor Sie unerwarteten Verletzungen führen.
  • Página 24 Deutsch Tabelle 4: Bimetall-Sägeblätter AUSWAHL DER SÄGEBLÄTTER Sägeblatt Dicke Verwendung Zur Sicherstellung maximaler Betriebseffi zienz und bester -Nr. (mm) Ergebnisse ist es sehr wichtig, das für den zu sägenden Nr. 101 Zum Sägen von Rohren aus Stahl Materialtyp und die Materialdicke am besten geeignete und rostfreiem Stahl mit einem Sägeblatt zu wählen.
  • Página 25: Wartung Und Inspektion

    C: Verwendete Anzahl D: Bemerkungen WARTUNG UND INSPEKTION ACHTUNG ACHTUNG Reparatur, Modifi kation und Inspektion von HiKOKI- Schalten Sie vor Wartung und Inspektion den Schalter Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes aus und entfernen Sie die Batterie. HiKOKI-Kundendienstzentrum durchgeführt werden. 1. Inspektion der Sägeblätter...
  • Página 26 Deutsch Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen. Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 96 dB (A) Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 85 dB (A) Messunsicherheit KpA: 3 dB (A) Bei der Arbeit immer einen Ohrenschutz tragen. Gesamtvibrationswerte (3-Achsen-Vektorsumme), bestimmt gemäß...
  • Página 27: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    Français 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES usez de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes AVERTISSEMENT sous l'infl...
  • Página 28: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français Les outils électriques sont dangereux entre les N’utilisez pas le chargeur continuellement. mains d'utilisateurs non habilités. Quand une charge a été eff ectuée, laissez le e) Entretenir outils électriques. Vérifi er chargeur au repos pendant environ 15 minutes avant l'absence de mauvais alignement ou d'arrêt, de commencer la prochaine charge de batterie.
  • Página 29: Accessoires Standard

    1 Lame (No. 103) ......................... 1 2 Clé à barre hexagonale ....................1 3 Chargeur (UC24YFA ou UC18YG ou UC18YRL) .............. 1 4 Batterie CR18DMR (2BLFK) (2HLFK), CR18DL (2MRK) ..........2 CR18DMR (BLFK) (HLFK), CR18DL (MRK) ............1 5 Boîtier en plastique ......................1...
  • Página 30: Accessoires En Option

    Français ACCESSOIRES EN OPTION CHARGE (vendus séparément) 〈UC24YFA, UC18YRL〉 Avant d’utiliser l’outil électrique, chargez la batterie comme 1. Batterie (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, suit. EB1830X, EB1833X, EBM1830) 1. Brancher le cordon d’alimentation du chargeur sur une prise secteur Quand vous raccordez la fi che du chargeur à une prise murale, la lampe témoin clignote en rouge (À...
  • Página 31 écoulées depuis le début de la charge, arrêter parce qu’elle vient juste d’être utilisée, la lampe témoin la recharge et contacter LE SERVICE APRÈS-VENTE du chargeur peut s’allumer en vert. Dans une telle HiKOKI. éventualité, laisser la batterie refroidir, puis procéder à ATTENTION la recharge.
  • Página 32: Avant La Mise En Marche

    Français ATTENTION En ce qui concerne le courant de décharge d’une Bien s’assurer que l’interrupteur est coupé et que la batterie neuve batterie est retirée pour éviter tout risque d’accident. (2) Après avoir poussé le levier dans le sens de la fl èche de Etant donnée que les substances chimiques internes la Fig.
  • Página 33 Français 3. Coupe de bois UTILISATION Lors de la coupe de bois, s’assurer que la pièce est solidement fi xée avant de commencer (Fig. 24). ATTENTION ATTENTION ○ Ne pas transporter les outils avec le doigt sur ○ Ne jamais appuyer trop fort sur la lame pendant la l’interrupteur.
  • Página 34 Français Tableau 4: Lames bi-métal CHOIX DE LA LAME No. de Epaisseur Utilisations Pour obtenir une effi cacité maximale et les meilleurs lame (mm) résultats, il est très important de choisir la lame qui convient No. 101 Pour la coupe de tubes en acier au type et à...
  • Página 35 D: Remarques 105, 106, 107, ATTENTION Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques HiKOKI doivent être confi ées à un service après-vente HiKOKI agréé. ENTRETIEN ET CONTROLE Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service ATTENTION après-vente HiKOKI agréé...
  • Página 36 Français AVERTISSEMENT ○ La valeur d’émission de vibration en fonctionnement de l’outil électrique peut être diff érente de la valeur déclarée, en fonction des utilisations de l’outil. ○ Pour identifi er les mesures de protection de l’utilisateur fondées sur une estimation de l’exposition en conditions d’uitilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle d’utilisation, tels que les moments où...
  • Página 37 Italiano Anche un attimo di disattenzione durante l'uso AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi SUGLI UTENSILI ELETTRICI lesioni personali. b) Indossate l'attrezzatura protezione personale. Indossate sempre le protezioni AVVERTENZA oculari. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, istruzioni.
  • Página 38 Italiano e) Manutenzione degli elettroutensili. Verifi care Non usare il caricatore in continuazione. che non vi siano componenti in movimento Quando un’operazione di caricatura è terminata, disallineati bloccati, componenti prima di iniziarne una seconda, lasciare che il rotti altre condizioni potrebbero caricatore riposi per 15 minuti.
  • Página 39: Caratteristiche

    1 Lame (n. 103) ........................1 2 Chiave a barra esagonale ....................1 3 Caricatore (UC24YFA o UC18YG o UC18YRL) ..............1 4 Batteria CR18DMR (2BLFK) (2HLFK), CR18DL (2MRK) ..........2 CR18DMR (BLFK) (HLFK), CR18DL (MRK) ............1 5 Custodia in plastica ......................1...
  • Página 40 Italiano ACCESSORI DISPONIBILI A RICHIESTA RICARICA (venduti separatamente) 〈UC24YFA, UC18YRL〉 Prima di usare l’utensile elettrico, sostituire la batteria nel 1. Batteria (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, seguente modo. EB1830X, EB1833X, EBM1830) 1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a una presa CA Quando si collega la spina del caricatore ad una presa a muro, la spia lampeggia in rosso (A intervalli di un secondo).
  • Página 41 CENTRO DI l’operazione di carica. ASSISTERZA HiKOKI AUTORIZZATO. ○ Quando la spia lampeggia velocemente in rosso (a ATTENZIONE intervalli di 0,2 secondi), controllare che non siano Se la batteria è...
  • Página 42: Prima Dell'uso

    Italiano (2) Dopo aver girato la leva in direzione del simbolo della Scarica nel caso di batterie nuove, ecc. freccia mostrato nella Fig. 7, ed averla fi ssata, girare la lama in modo che sia rivolta in basso. La lama dovrebbe Poiché...
  • Página 43 Italiano 3. Taglio di legname MODO DI IMPIEGO Quando si taglia legname, assicurarsi che il pezzo da lavorare sia fi ssato saldamente prima di iniziare CAUTELA (Fig. 24). ○ Evitare trasportare utensili tenendo dito CAUTELA sull’interruttore. Un avviamento improvviso potrebbe ○...
  • Página 44 Italiano Tabella 4: Lame BIMETALLICA SCELTA DELLE LAME n. della Spessore Per assicurare la massima effi cacia di funzionamento ed lama (mm) i migliori risultati, è molto importante scegliere la lama n. 101 Per il taglio di tubi in acciaio e opportuna, che meglio si addice al tipo ed allo spessore acciaio inossidabile dal diametro 2,5 –...
  • Página 45 L’avvolgimento del motore il vero e proprio “cuore” degli attrezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle l’avvolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua. specifi che normative imposte dalla legge e dai paesi.
  • Página 46: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN omgeving gebruikt moet worden, dient een VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP voeding (reststroom-apparaat) beveiliging te worden gebruikt. Gebruik van een RCD vermindert de kans op een WAARSCHUWING elektrische schok. Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door.
  • Página 47 Nederlands c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u 6) Onderhoudsbeurt de voeding en/of de accu van het elektrisch a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd gereedschap losmaakt, afstellingen verricht, onderhoudspersoneel worden onderhouden accessoires verwisselt of voordat u het die authentieke onderdelen gebruikt.
  • Página 48: Technische Gegevens

    Dit geeft geen probleem met het product aan maar wordt veroorzaakt door de beschermingsfunctie. TECHNISCHE GEGEVENS Machine Model CR18DMR CR18DL Aantal slagen onbelast 0 – 2100 min Slaglengte 28 mm Capaciteit...
  • Página 49 1 Zaagblad (nr. 103) ......................1 2 Inbussleutel ........................1 3 Acculader (UC24YFA of UC18YG of UC18YRL) ............... 1 4 Batterij CR18DMR (2BLFK) (2HLFK), CR18DL (2MRK) ..........2 CR18DMR (BLFK) (HLFK), CR18DL (MRK) ............1 5 Plastic doos ........................1...
  • Página 50 Nederlands 2. Steek de batterij in het acculader 3. Opladen Druk de batterij stevig op zijn plaats, tot het de bodem Wanneer batterij acculader wordt van het lader-compartiment raakt. aangebracht, blijft het controlelampje kontinu rood LET OP branden. ○ Zorg dat de batterij in de juiste richting van plus en Wanneer de batterij volledig is opgeladen, gaat het min wordt geplaatst, anders is niet alleen opladen controlelampje in rood knipperen (Met tussenpozen...
  • Página 51 (1) Druk de trekschakelaar een paar keer in zodat de niet dooft, stop dan met opladen en neem dan kontakt op hendel helemaal uit de voor-afdekking kan komen. Zet met uw BEVOEGDE HiKOKI ONDERHOUDSDIENST. de schakelaar vervolgens uit en verwijder de batterij LET OP (Afb.
  • Página 52 Nederlands LET OP ○ Het is mogelijk dat de motor soms vastloopt, afhankelijk Gebruik geen zaagblad waarban het gat gesleten is. van de combinatie van het te zagen materiaal en het Hierdoor kan het zaagblad onverwacht los komen, gebruikte zaagblad. Wanneer de motor vastloopt, dient hetgeen kan leiden tot persoonlijk letsel (Afb.
  • Página 53 Nederlands Tabel 4: bi-metaal zaagbladen KEUZE VAN DE ZAAGBLADEN Zaagblad Dikte Toepassing Om een maximaal prestatievermogen en goede resultaten (mm) te bereiken is de keuze van het juiste zaagblad, dat nr. 101 Voor het zagen van stalen en het beste geschikt is voor het te zagen materiaal, zeer roestvrij stalen pijpen met een belangrijk.
  • Página 54: Onderhoud En Inspectie

    OPMERKING servicecentrum van HiKOKI te sturen. Indien door de Verzeker u ervan dat u de HiKOKI koolborstel code no. gebruiker de machine wordt gedemonteerd vervalt de 999058 gebruikt, wanneer u de koolborstel vervangt.
  • Página 55 Nederlands Informatie betreff ende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871. Gemeten A-gewogen geluidsniveau: 96 dB (A) Gemeten A-gewogen geluidsdrukniveau: 85 dB (A) Onzekerheid KpA: 3 dB (A) Draag gehoorbescherming. Totale trillingswaarden (triax...
  • Página 56: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE a) Esté atento, preste atención a lo que hace y LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando ADVERTENCIA esté cansado o esté bajo la infl uencia de Lea todas las instrucciones y advertencias de drogas, alcohol o medicación.
  • Página 57: Precauciones En El Empleo De La Sierra De Sable A Battería

    Español Las herramientas eléctricas son peligrosas si son PRECAUCIONES EN EL EMPLEO DE LA utilizadas por usuarios sin formación. SIERRA DE SABLE A BATTERÍA e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal Siempre cargar la batería a una temperatura alineadas o unidas, si hay alguna pieza comprendida 10 –...
  • Página 58: Especificaciones

    1 Hoja (Nº103) ........................1 2 Llave de barra hexagonal ....................1 3 Cargador (UC24YFA o UC18YG o UC18YRL) ..............1 4 Batería CR18DMR (2BLFK) (2HLFK), CR18DL (2MRK) ..........2 CR18DMR (BLFK) (HLFK), CR18DL (MRK) ............1 5 Caja de plástico ........................ 1...
  • Página 59: Accesorios Facultativos

    Español ACCESORIOS FACULTATIVOS CARGA (de venta por separado) 〈UC24YFA, UC18YRL〉 Antes de utilizar la herramienta eléctrica, cambie la batería 1. Batería (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, de la siguiente manera. EB1830X, EB1833X, EBM1830) 1. Enchufe el cable de alimentación del cargador a un tomacorriente de CA Cuando haya conectado el enchufe del cargador a una toma de la red, la lámpara piloto se encendrá...
  • Página 60 CENTRO DE SERVICIO solar directo, o por haber acabado de utilizarla, es AUTORIZADO POR HiKOKI. posible que la lampara piloto del cargador se encienda PRECAUCIÓN en verde.
  • Página 61: Antes De La Puesta En Marcha

    Español (2) Después de haber empujado la palanca en la dirección Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc. de la fl echa mostrada en la Fig. 7 y asegurarla, gire la hoja de manera que quede dirigida hacia abajo. La Como la substancia química interna de las baterías hoja debe caer por su propio peso.
  • Página 62: Modo De Empleo

    Español 3. Corte de madera MODO DE EMPLEO Cuando corte madera, cerciórese de asegurar fi rmemente la pieza de trabajo antes de comenzar PRECAUCION (Fig. 24). ○ Evite transportar las herramientas con su dedo sobre el PRECAUCION interruptor. Podría arrancar imprevistamente y producir ○...
  • Página 63: Seleccion De Hojas

    Español Tabla 4: Hojas BIMETÁLICAS SELECCION DE HOJAS Nº de Grosor Usos Para asegurar una máxima efi ciencia operativa y buenos hojas (mm) resultados, es muy importante seleccionar la hoja Nº 101 Para cortar tubos de acero y de apropiada y más adecuada al tipo y al espesor del material acero inoxidable de menos de 60 2,5 –...
  • Página 64: Mantenimiento E Inspeccion

    OBSERVACION NOTA Debido al programa continuo de investigación y desarrollo Cuando reemplace las escobillas de carbón por otras de HiKOKI estas especifi caciones están sujetas a cambio nuevas, utilice escobillas HiKOKI con número de sin previo aviso. código 999058. 5. Reemplazar el carbón de contacto Extraiga la escobilla de carbón quitando primero la...
  • Página 65 Português 3) Segurança pessoal AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a FERRAMENTA ELÉCTRICA fazer e utilize senso comum quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica. AVISO Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob a infl uência de drogas, Leia todas as instruções e avisos de segurança álcool ou medicamentos.
  • Página 66 Português e) Efectue manutenção ferramentas A temperatura mais adequada para carregamento é eléctricas. Verifi que existência 20 – 25°C. desalinhamentos ou dobragens das peças Não utilize continuamente o recarregador. móveis, quebras peças quaisquer Quando termina uma recarga, deixe o recarregador outras condições que possam afectar o descansar por cerca de 15 minutos antes da próxima funcionamento das ferramentas eléctricas.
  • Página 67: Especificações

    1 Lâmina (Nº 103) ........................ 1 2 Chave de barra sextavada ....................1 3 Recarregador (UC24YFA ou UC18YG ou UC18YRL) ............1 4 Bateria CR18DMR (2BLFK) (2HLFK), CR18DL (2MRK) ..........2 CR18DMR (BLFK) (HLFK), CR18DL (MRK) ............1 5 Estojo de plástico ......................1...
  • Página 68: Acessórios Opcionais

    Português ACESSÓRIOS OPCIONAIS RECARGA (vendidos separadamente) 〈UC24YFA, UC18YRL〉 Antes de utilizar a ferramenta eléctrica, carregue a bateria 1. Bateria (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, da seguinte forma. EB1830X, EB1833X, EBM1830) 1. Ligue o cabo elétrico do recarregador numa tomada de corrente alternada Quando estiver conectado, a lâmpada piloto do recarregador vai piscar em vermelho (Em intervalos de 1 segundo).
  • Página 69 ○ Se a bateria for carregada enquanto estiver quente recarga, suspenda a operação e contate a OFICINA por ter permanecido por um longo tempo em local AUTORIZADA HiKOKI mais próxima. sujeito à luz direta do sol, ou porque acabou de ser CUIDADO: usada, a lâmpada-piloto do carregador se acende no...
  • Página 70: Antes Da Operação

    Português (2) Depois de ter empurrado e fi xado a alavanca na Quanto à descarga elétrica no caso de novas direcção da seta marcada nela, como mostra a Fig. 7, baterias, etc. gire a lâmina de modo que ela fi que de frente para baixo.
  • Página 71: Modo De Usar

    Português CUIDADO MODO DE USAR A vida útil da lâmina de serra pode ser drasticamente reduzida se você não usar óleo de máquina. CUIDADO 3. Corte de madeira ○ Não transporte ferramentas com seu dedo no Ao cortar madeira, certifi que-se de que a peça a ser interruptor.
  • Página 72 Português Tabela 4: Lâminas BI-METAL SELEÇÃO DAS LÂMINAS Lâmina Espessura Usos Para garantir uma efi ciência máxima de funcionamento Nº (mm) e de resultados, é muito importante selecionar a lâmina Nº 101 Para cortar tubos de aço e de apropriada que melhor corresponda ao tipo e à espessura aço inoxidável com diâmetro 2,5 –...
  • Página 73: Manutenção E Inspeção

    HiKOKI, as especifi cações aqui Ao substituir uma escova de carvão por uma nova, contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. certifi que-se de usar a Escova de Carvão da HiKOKI, Código Nº 999058. 5. Troca das escovas de carvão Informação a respeito de ruídos e vibração do ar...
  • Página 74 Ελληνικά f) Αν είναι αναπόφευκτη η λειτουργία ενός ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ηλεκτρικού εργαλείου σε χώρο με υγρασία, ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ χρησιμοποιείτε διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής (RCD). ΠΡΟΣΟΧΗ Η χρήση της μειώνει τον κίνδυνο Διαβάζετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και ηλεκτροπληξίας. όλες τις οδηγίες. 3) Προσωπική...
  • Página 75 Ελληνικά b) Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο d) Υπό καταχρηστικές συνθήκες, ενδέχεται αν ο διακόπτης λειτουργίας δεν ανοίγει και να εκτοξευτεί υγρό από την μπαταρία. δεν κλείνει. Αποφύγετε την επαφή. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν ελέγχεται από το Σε περίπτωση επαφής με το υγρό από διακόπτη...
  • Página 76: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ενδεχομένως να σταματήσει. Στην περίπτωση αυτή απελευθερώστε το διακόπτη του εργαλείου και εξαλείψετε την αιτία της υπερφόρτωσης. Έπειτα από αυτό μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε πάλι. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ηλεκτρικο Εργαλειο Μοντέλο CR18DMR CR18DL Ταχύτητα χωρίς φορτίο 0 – 2100 min Διαδρομή 28 mm Iκανότητα...
  • Página 77 1 Λεπίδα (Αρ. 103) ....................... 1 2 Εξάγωνο κλειδί Άλεν ....................... 1 3 Φορτιστής (UC24YFA ή UC18YG ή UC18YRL) ............... 1 4 Μπαταρία CR18DMR (2BLFK) (2HLFK), CR18DL (2MRK) ..........2 CR18DMR (BLFK) (HLFK), CR18DL (MRK) ..........1 5 Πλαστική θήκη ......................... 1...
  • Página 78 Ελληνικά 2. Βάλτε την μπαταρία μέσα στο φορτιστή 3. Φόρτιση Τοποθετήστε την μπαταρία σταθερά, μέχρι να Όταν βάλετε την μπαταρία στο φορτιστή, η φόρτιση ακουμπήσει στη βάση του διαμερίσματος του θα αρχίσει και η δοκιμαστική λάμπα θα ανάβει φορτιστή. συνεχώς στο κόκκινο. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Página 79 έναρξη της φόρτισης, σταματήστε την φόρτιση και σπρώχνει. επικοινωνήστε με το ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ Μπορείτε να στερεώσετε αυτή την λεπίδα προς την ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΤΗΣ HiKOKI. πάνω είτε προς την κάτω διεύθυνση (Εικ. 8, Εικ. 9). ΠΡΟΣΟΧΗ (4) Όταν ελευθερώσετε τον μοχλό, η δύναμη του...
  • Página 80 Ελληνικά ○ Επιλέξετε μια πριονωτή λεπίδα με το πιο κατάλληλο ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΟΣ μήκος. Στην ιδανική περίπτωση, το μήκος που ΤΗΣ ΠΡΙΟΝΩΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ προεξέχει από τη βάση της πριονωτής λεπίδας μετά την αφαίρεση του μήκους διαδρομής, πρέπει να είναι (1) Μετά...
  • Página 81 Ελληνικά 5. Τόρνευση εγκοπών Πίνακας 3: HCS λεπίδες Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να εκτελέσετε Αρ. Πάχος Χρήσεις τόρνευση εγκοπών πάνω σε επιφάνειες Λεπίδας (mm) κοντραπλακέ και επιφάνειες σανίδων. Μπορείτε να Αρ. 1 Για κοπή ατσάλινων σωλήνων πραγματοποιήστε άνοιγμα κοιλοτήτων πολύ εύκολα μικρότερες...
  • Página 82 ατσάλι 105, 106, 131 ΣΗΜΕΙΩΣΗ Όταν αντικαθιστάτε ένα καρβουνάκι με καινούργιο, Κάτω από Αρ. 3, 107, βεβαιωθείτε να χρησιμοποιήσετε το Καρβουνάκι HiKOKI Κωδικός Αρ. 999058. Μη Αλουμίνιο, 5 – 20 Αρ. 1, 2, 101, 5. Αντικατάσταση των καρβουνακιών σιδηρούχα Χαλκός, 102, 103, 104, Βγάλτε...
  • Página 83 αριθμοί και / ή σχεδιασμός) μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. ΕΓΓΥΗΣΗ Εγγυώμαστε τα εργαλεία HiKOKI Power Tools σύμφωνα με τη νομοθεσία και τους κανονισμούς ανά χώρα. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα ή ζημιές λόγω κακής χρήσης, κακοποίησης ή φυσιολογικής φθοράς. Σε...
  • Página 87: Garantiebewijs

    English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIEBEWIJS 1 Model No. 1 Modelnummer 2 Serial No. 2 Serienummer 3 Date of Purchase 3 Datum van aankoop 4 Customer Name and Address 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Dealer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar (Please stamp dealer name and address) (Stempel a.u.b.
  • Página 89 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 willich, Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hikoki-powertools.de Hikoki Power Tools Netherlands B.V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hikoki-powertools.nl...
  • Página 92 EN60745-2-11:2010 EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 29. 6. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 6. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Cr18dl

Tabla de contenido