Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire
service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto
deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto. Das im
Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard meegeleverde handleidingen
moeten gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
Jøtul FS 164 - I 400 NO - Installasjonsmanual med tekniske data DK - Installationsmanual med tekniske data SE - Installationshandbok med tekniska data Asennusohje ja tekniset tiedot GB - Installation manual with technical data FR - Manuel d’installation et données techniques ES - Manual de instalación con información técnicas...
Installasjonsmanual med tekniske data Forhold til myndighetene ......2 Jøtul FS 164 - I 400 er et frittstående produkt der innsatsen Jøtul I 400 er brukt som brennkammer, og kan plasseres mot brennbar vegg med de avstander som er beskrevet i fig. 1.
Página 3
norsk 3.0 Før montering 4.0 Montering Produktet er fortungt. Pass på å sikre at produktet ikke faller 3.1 Avstand til brennbart materiale forover ved montering! Sørg for hjelp når det skal settes opp og monteres. Se fig. 1 Det følger 3 manualer med produktet: Generell bruks- og vedlikeholdsmanual 3.2 Fundament Jøtul FS...
norsk 4.3 Montering Monter røykklokken på følgende måte: Monter medfølgende pakning på undersiden av kanten på Nødvendige hjelpemidler: Vater, måleband og gummihammer. røykklokka i pakningssporet. NB. Underlaget må være i vater. Max. 1 mm/m toleranse. Dette er Monter røykklokken utenfra ved å feste den med de fire svært viktig for resten av monteringen.
Forhold til myndighederne ......5 Tekniske data ..........5 Jøtul FS 164 - I 400 er et fritstående produkt, der kan placeres mod brændbare vægge med de afstande, der er beskrevet i fig. 1. Før montering ..........6 Installationen af et ildsted skal overholde det enkelte lands love og regler.
Sørg for hjælp, når det skal sættes op og monteres. Se fig. 1 Der følger 3 manualer med produktet: Generel brugs- og vedligeholdelsesmanual Fundament Jøtul FS 164 - I 400 (omramningen) Jøtul I 400 (brændkammeret) Man skal sikre sig, at gulvet er dimensioneret til hele installationen.
dansk Montering Montér røgklokken i henhold til forskrifterne. Montér den medfølgende pakning på undersiden af Nødvendigt værktøj: Vaterpas, måleband og gummihammer. røgklokkens kant i pakningssporet. NB! Underlaget skal være i vater. Maks. tolerance 1 mm/m. Dette Montér røgklokken udefra ved at montere den med de fire er særdeles vigtigt for resten af monteringen.
1.0 Kontroll och lagstiftning Installationshandbok med tekniska data Kontroll och lagstiftning ......8 Jøtul FS 164 – Jøtul I 400 är en fristående produkt som kan placeras mot brännbar vägg med de avstånd som anges i bild 1. Tekniska data..........8 Installation av eldstad ska anmälas til den lokala...
Página 9
svenska 3.0 Före montering 4.0 Montering Produkten är framtung. Säkerställ att produkten inte faller Avstånd till brännbara material framåt vid montering! Anlita hjälp vid uppställning och montering. Se bild 1 Tre bruksanvisningar medföljer produkten: Allmän användnings- och underhållsmanual Fundament Jøtul FS 164 - I 400 (omramning) Jøtul I 400 (insats)
Página 10
svenska Montering Montera rökklockan på följande sätt: Montera rökklockan utifrån genom att fästa den med de fyra Nödvändiga hjälpmedel: Vattenpass, måttband och medföljande skruvarna M8x20 mm (bild 18). gummihammare. Montera medföljande packning i packningsspåret på OBS! Underlaget måste vara i plan. Max. 1 mm/m tolerans. Detta undersidan av rökklockans kant.
1.0 Viranomaisvaatimukset Asennusohje ja tekniset tiedot Viranomaisvaatimukset ......11 Jøtul FS 164 - I 400 on vapaasti seisova tulisija, joka voidaan sijoittaa palavasta materiaalista valmistetulle seinälle kuvassa 1 mainittuja etäisyyksiä noudattaen. Tekniset tiedot ..........11 Tulisija tulee asentaa kunkin maan lakien ja määräysten Ennen asennusta .........
Página 12
sUoMI 3.0 Ennen asennusta 4.0 Pystytys Tuote on etupainoinen. Varo, ettei tulipesä pääse kaatumaan Etäisyys palavaan materiaaliin eteenpäin asennuksen yhteydessä! Hanki apuvoimia tulisijan pystyttämiseen ja asentamiseen. Ks. kuva 1 Tuotteen mukana toimitetaan 3 ohjetta: Yleiset käyttö- ja huolto-ohjeet Perusta Jøtul FS 164 - I 400 (elementtitakka) Jøtul I 400 (tulipesä)
sUoMI Pystytys Työnnä kiinnikkeitä eteenpäin kapeiden etukivien sisäpuolta vasten. Ks. kuva 26. Katso, että tulipesän etupuoli on samassa Pystyttämisessä tarvitaan seuraavia työkaluja: Vesivaaka, tasossa etuosan kivien etupuolen kanssa. Kiristä sitten ruuvit mittanauha ja kumivasara. kunnolla. Huom. Tulisijan alustan tulee olla täysin suorassa. Maksimitoleranssi Asenna savunohjain seuraavasti: 1 mm/m.
Installation manual with technical data Regulatory information ......14 Jøtul FS 164 – I 400 is a freestanding product with Jøtul I 400 as the burn chamber, which can be positioned against inflammable walls at the distances described in Fig. 1.
Página 15
englIsh 3.0 Before installation 4.0 Installation This product is heavy, – make sure it does not topple over while 3.1 Distance to inflammable material you are installing it! See Fig. 1 Ensure you have help when positioning and installing it. The product is supplied together with 3 manuals: General user and maintenance manual 3.2 Foundations...
englIsh 4.3 Mounting Fit the smoke bell as follows: Fit the accompanying gasket on the underside of the edge of Necessary tool: Spirit level, measuring tape and rubber mallet. the smoke bell in the gasket channel. NB: The base must be level. Max. 1 mm/m tolerance. This is extremely Install the smoke bell from outside by fixing it in place using important to ensure that the rest of the installation is correct.
Manuel d’installation et données techniques réglementaires Informations réglementaires ..... 17 Caractéristiques techniques ....... 17 Le Jøtul FS 164 – I 400 est un appareil indépendant pouvant être placé contre des murs combustibles, conformément aux distances décrites dans la Fig. 1. Avant l’installation ........18 L’installation d’un poêle est soumise aux législations et...
Página 18
franCaIs 3.0 Avant l’installation 4.0 Installation L’appareil est lourd ! – Faites attention qu’il ne bascule pas en 3.1 Distance par rapport aux matériaux cours d’installation ! inflammables Prévoyez de l’aide pour son montage et sa mise en place. L’appareil est fourni avec trois manuels d’instruction : Voir Fig.
franCaIs 4.3 Montage Montez les support sur le dessus, de chaque côté du déflecteur de chaleur du foyer à l’aide des vis et des écrous fournis, selon Outillage nécessaire : niveau à bulle, mètre ruban et maillet en les Fig. 24, 25 et 26. Serrez les vis sans forcer. caoutchouc.
Relación con las autoridades ..... 20 Jøtul FS 164 – I 400 es un producto separado que puede colocarse junto a paredes inflamables a las distancias indicadas en la Fig. Información técnica ........20 Antes de la instalación ........ 21 La instalación de la estufa debe realizarse de conformidad con...
Página 21
español 3.0 Antes de la instalación 4.0 Instalación ¡Atención! El producto es pesado. Asegúrese de que no vuelca Distancia a materiales inflamables mientras lo instala. Utilice ayuda para situar e instalar el producto. Consulte la Fig. 1 El producto se entrega con tres manuales: Manual general de usuario y mantenimiento Jøtul FS 164 - I 400 (cerco)
español Montaje Las capas 3 y 4 son iguales. Ponga las piedras laterales en la placa posterior. Las piedras delanteras estrechas se unen a Herramientas necesarias: Nivel de burbuja, cinta métrica y mazo las laterales utilizando los soportes suministrados. La Fig. 17 de goma.
español 5.0 Instalación completa Consulte el manual general de usuario y mantenimiento de Jøtul I 400 para el uso y el mantenimiento del producto. 5.1 Mantenimiento En el caso improbable de que aparezcan arañazos en la superfice, se pueden pulir con una lija fina. Si se trata de arañazos más profundos, se pueden cubrir con una pasta hecha de piedra jabón en polvo y agua.
1.0 Conformità alle leggi Manuale di installazione con dati tecnici Conformità alle leggi ......... 24 Jøtul FS 164 – I 400 è un prodotto mobile che può essere posizionato contro pareti infiammabili alle distanze indicate nella fig. 1. Dati tecnici ..........24 L'installazione di un caminetto deve essere eseguita in conformità...
Página 25
ItalIano 3.0 Prima dell'installazione 4.0 Installazione Questo prodotto è pesante! Fare attenzione a non rovesciarlo D i s t a n z a m a t e r i a l e durante la procedura di installazione. infiammabile Assicurarsi di disporre dell'aiuto necessario in fase di posizionamento e installazione.
Página 26
ItalIano Montaggio Montare le lastre laterali. Fig. 16. Centrare la camera di combustione rispetto ai livelli in modo Strumenti richiesti: Livella ad acqua, metro a nastro e mazzuolo che la distanza ai lati sia uniforme (fig. 17). in gomma. I livelli 3 e 4 sono uguali. Montare le lastre laterali sulla piastra Nota: la base deve trovarsi in posizione piana.
ItalIano 5 . 0 C o m p l e t a m e n t o dell'installazione Consultare il Manuale d'uso generale e di manutenzione di Jøtul I 400 per le informazioni sull'uso e la manutenzione del prodotto. 5.1 Manutenzione Se si notano graffi sulle superfici, eliminarli utilizzando una carta vetrata fine.
1.0 Behördliche Auflagen Montageanleitung mit technischen Daten Behördliche Auflagen ........ 28 Jøtul FS 164 – I 400 ist ein frei stehendes Produkt, das an brennbaren Wänden aufgestellt werden kann. Dabei sind die auf Abb. 1 angegebenen Abstände einzuhalten. Technische Daten ........28 Die Kamininstallation muss gemäß...
Página 29
deUtsCh 3.0 Vor der Installation 4.0 Installation Das Produkt ist schwer! – Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Abstand zu brennbarem Material der Installation nicht umkippt! Siehe Abb. 1 Bei Positionierung und Installation benötigen Sie Hilfe. Das Produkt wird mit drei Handbüchern ausgeliefert: Allgemeine Verwendungs- und Pflegeanleitung Fundamente Jøtul FS...
Página 30
deUtsCh Montage Zentrieren Sie die Brennkammer so im Verhältnis zu den Schichten, dass auf beiden Seiten ein identischer Abstand Benötigtes Werkzeug: Wasser waage, Maßband und vorliegt (Abb. 17) Gummihammer. Schicht 3 und 4 sind identisch. Bringen Sie die seitlichen Hinweis: Das Unterteil muss eben sein. Die maximale Toleranz Steine an der hinteren Platte an.
Página 31
deUtsCh 5 . 0 A b g e s c h l o s s e n e Installation Die allgemeine Verwendungs- und Pflegeanleitung für Jøtul I 400 enthält Bedienungs- und Pflegehinweise für das Produkt. 5.1 Pflege Sollten Kratzer auf der Oberfläche entstehen, können diese mit feinem Sandpapier abgeschliffen werden.
1.0 Wettelijke voorschriften I nst a llat i eh andleiding me t te chnische gegevens De Jøtul FS 164 – I 400 is een vrijstaand product dat tegen Wettelijke voorschriften ......32 onbrandbare muren kan worden geplaatst, op de afstand die in Fig.
nederlands 3.0 Voor de installatie 4.0 Installatie Dit product is zwaar! - Zorg dat het product bij de installatie Afstand tot onbrandbaar niet kantelt! materiaal Zorg dat u bij het plaatsen en installeren hulp hebt. Bij het product horen 3 handleidingen: Zie Fig.
Página 34
nederlands Montage Centreer de verbrandingskamer in verhouding tot de lagen, zodat er aan beide kanten een gelijke afstand is (fig. 17) Noodzakelijk gereedschap: waterpas, meetlint en rubberen Laag 3 en 4 zijn hetzelfde. Plaats de zijstenen op de achterplaat. hamer. De smalle voorstenen worden met de bijgeleverde beugels op NB: de basis moet waterpas zijn.
nederlands 5.0 Installatie afgerond Zie de algemene gebruikers- en onderhoudshandleiding voor de Jøtul I 400 voor gebruik en onderhoud van het product. 5.1 Onderhoud Indien u krassen op het oppervlak aantreft, kunnen deze met fijn schuurpapier worden weggepolijst. Als er diepere krassen op het oppervlak zitten, kan er een pasta van speksteenpoeder en waterglas worden gemaakt waarmee u de steen kunt vullen.
Página 44
Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen. Jøtul pursue a policy of constant product development.