Thetford N3000 Serie Instrucciones De Instalación página 10

Ocultar thumbs Ver también para N3000 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Wiring diagram
J: BATTERY PACK
option for E-version
B: DISPLAY MODULE
4
I: DIVIDER HEATER
double door only
FR
A : module connexion de puissance• B : interface de commande • C : module de contrôle du brûleur • D : sonde thermostatique • E : bougie à
ionisation• F : électrovanne de gaz • G : Résistance 230V • H : Résistance 12V • I : anti-condensation (double porte uniquement) • J : boîtier porte piles
(option pour version E uniquement) • K : orange • L : violet • M : noir • N : rouge • O : blanc • P : Alimentations 12V CC • Q Alimentations 230V CA
A: strömstyrningsmodul • B: displaymodul • C: brännarstyrningsmodul • D: termistor • E: gnistelektrod • F: solenoidgasventil
SE
• G: växelströmsvärmare • H: likströmsvärmare • I: delningsvärmare (endast dubbeldörrutförande) • J: batteripaket (tillval för version E) • K: orange
• L: mörklila • M: svart • N: röd • O: vit • P: likströmsanslutning • Q: växelströmsanslutning
A: módulo de control de energía • B: módulo de visualización • C: módulo de control de quemador • D: termisor • E: electrodo de chispa • F: válvula
ES
de gas solenoide • G: calentador de CA • H: calentador de CC • I: calentador divisor (sólo de puerta doble) • J: paquete de baterías (opcional para la
versión E) • K: naranja • L: púrpura • M: negro • N: rojo • O: blanco • P: Conexión CC • Conexión de CA Q
DK
A: strømstyringsmodul • B: displaymodul • C: gasbrænderstyringsmodul • D: termistor • E: gnistelektrode • F: magnetventil til gas
• G: Vekselstrømsvarmer • H: Jævnstrømsvarmer • I: inddelt varmelegeme (kun dobbeltlåge) • J: batterigreb (valgmulighed for E-udgaven) • K: orange
• L: lilla • M: sort • N: rød • O: hvid • P: Jævnstrømsforbindelse • Q vekselstrømsforbindelse
DE
A: Energiesteuerungsmodul • B: Bedienfeld-Modul • C: Brennersteuerungsmodul • D: Temperaturfühler • E: Zündelektrode • F: Gas-Magnetventil
• G: Wechselstrom-Heizstab • H: Gleichstrom-Heizstab • I: Trennheizer (nur bei Doppeltür) • J: Batteriepack (Option für die E-Version) • K: orange
• L: violett • M: schwarz • N: rot • O: weiß • P: Gleichstromanschluss • Q Wechselstromanschluss
NL
A: module power control • B: display module • C: module gascontrole • D: temperatuursensor • E: elektrische ontsteking • F: gasklep
• G: verwarmingselement wisselspanning • H: verwarmingselement gelijkspanning • I: anti-condensatiestrip (alleen voor dubbeldeurs koelkasten)
• J: batterijpakket (optie voor E-versie) • K: oranje • L: paars • M: zwart • N: rood • O: wit • P: contactstop gelijkspanning • Q: contactstop wisselspanning
A: modulo controllo alimentazione • B: modulo display • C: modulo controllo bruciatore • D: termistore • E: elettrodo di accensione • F: valvola
IT
elettromagnetica del gas • G: resistenza AC • H: resistenza DC • I: resistenza con ripartitore (solo sportello doppio) • J: battery pack (opzione per
versione E) • K: arancione • L: viola • M: nero • N: rosso • O: bianco • P: Connessione DC • Q connessione AC
A: módulo de controlo de potência• B: módulo do monitor • C: módulo de controlo do queimador • D: termístor • E: elétrodo de vela • F: válvula de gás
PT
solenóide • G: Aquecedor CA • H: Aquecedor CD • I: aquecedor divisor (apenas porta dupla) • J: bateria (opção para versão E) • K: laranja • L: roxo
• M: preto • N: vermelho • O: branco • P: ligação CD • Q ligação CA
NO
A: strømkontrollmodul • B: displaymodul • C: brennerkontrollmodul • D: termistor • E: gnistelektrode • F: solenoid gassventil • G: AC varmeelement
• H: DC varmeelement • I: delingshode, varmeelement (kun dobbeldør) • J: batteripakke (tilgjengelig for E-versjon) • K: oransje • L: lilla • M: sort • N: rød
• O: hvit • P: DC-tilkobling • Q AC-tilkobling
FI
A: tehonsäätömoduuli • B: näyttömoduuli • C: polttimensäätömoduuli • D: termistori • E: kipinäelektrodi • F: solenoidikaasuventtiili • G: AC-lämmitin
• H: DC-lämmitin • I: jakolämmitin (vain kaksoisovi) • J: akkuyksikkö (vaihtoehto E-versiossa) • K: oranssi • L: purppura • M: musta • N: punainen
• O: valkoinen • P: DC-liitäntä • Q AC-liitäntä
SI
A: elektric ˇ ni kontrolni modul • B: prikazovalni modul • C: kontrolni modul gorilnika • D: termistor • E: elektroda iskrila • F: elektromagnetni ventil za
plin • G: grelnik na izmenic ˇ ni tok • H: grelnik na enosmerni tok • I: razdelilni grelnik (samo pri razlic ˇ ici z dvojnimi vrati) • J: baterija (možnost pri razlic ˇ ici
E) • K: oranžna • L: vijolic ˇ na • M: c ˇ rna • N: rdec ˇ a • O: bela • P: napajanje - enosmerni tok • Q napajanje - izmenic ˇ ni tok
A: POWER CONTROL MODULE
C: BURNER
CONTROL
MODULE
230V
D
LC
HC
AC
+
+
-
+
-
3
3
3
E: SPARK
P: DC
Q: AC
ELECTRODE
CONNECTION
CONNECTION
2
2
F: SOLENOID
GAS VALVE
H: DC HEATER
D: THERMISTOR
18
Power supply connections
GB
The electrical connections have to comply with EN 60335-1. All electrical
components must be in accordance with the latest technical regulation.
Only a qualified person is allowed to install the electrical and gas
connections, in such a way that wires can't come into contact with hot
or sharp parts. Cables, except heater cables, should not touch the burner
box.
It is obligated to connect the AC wiring to a properly
AC/230V
earthed power point.
Operating window 220-250V / 50-60Hz
Fuse 4A slow
These models have 2 connection points to prevent the
DC/12V
battery from being discharged by the refrigerator when
the engine is not running
Power requirement 12V-14.4V at the fridge
Cable dimensions
(preferred)
Fuse high-current 20A
G: AC HEATER
High current supply
Low current supply purple (+) and black (-) for electronics
D+ signal orange, + when engine runs
The gas connection has to comply with EN 1949 and EN
Gas
732
Category C
Gas type
Diameter gas tube 8mm
Connexions de l'alimentation
FR
Les branchements électriques doivent être conformes à la norme
EN 60335-1. Le branchement de gaz doit être en conformité avec
les normes EN 1949 et EN 732. Tous les composants doivent être en
conformité avec les réglementations techniques les plus récentes.
Seule une personne qualifiée est autorisée à effectuer les installations
électriques. Le câblage doit être positionné de manière à ne pas entrer
en contact avec des éléments chauds ou coupants. Les câbles, à
l'exception des câbles des résistances, ne doivent pas entrer en contact
avec le carter du brûleur.
Il est impératif de brancher le câblage en courant
CA/230V
alternatif à une source d'alimentation électrique
correctement mise à la masse.
Fenêtre de fonctionnement 220 à 250 V / 50 à 60 Hz
Fusible 4 A lent
Ces modèles ont 2 points de connexion pour empêcher
CC/12V
que la batterie ne se décharge par l'action du
réfrigérateur, lorsque le moteur est à l'arrêt.
Exigence d'alimentation
électriquet
Dimensions du câble
(préférentielles)
Fusible haute intensitét 20A
Le branchement de gaz doit être en conformité avec les
Gaz
normes EN 1949 et EN 732
<2.5m: 4mm
2
<3.5m: 6mm
2
Diamètre du conduit de gaz 8mm
<6m: 10mm
2
Strömförsörjningsanslutningar
SE
De elektriska kopplingarna måste överensstämma med EN 60335-1.
red cable (+) and white cable (-) for
Alla elektriska komponenter måste vara i enlighet med de senaste
heating element. Only switched if signal
tekniska föreskrifterna. Endast behörig personal får montera gas och
on D+
elektiska kopplingar.Ledningar skall monteras på sådant sätt att dessa
inte kan komma i kontakt med varma eller vassa delar/föremål. Kablar,
förutom kablar till värme elementen, skall inte komma i kontakt med
brännaren.
Spänning
/230V
11
I3+ (G30: 28-30/G31: 37 mbar) for BE, FR,
EI, LU, PT, ES, GB, GR, IT
Likström
I3B/I3P (G30/G31: 28-30 mbar) for DK, DE,
/12V
IS, NL, SE, FI, NO
Butane = G30 / Propane = G31
Strömförsörjningskrav 12 V-14,4 V vid kylskåpet
Kabeldimensioner
(föredragna)
Säkring starkström 20A
Starkströmtillförsel
Svagströmtillförsel lila (+) och svart (-) för elektronik.
Gas
Diameter gasrör 8mm
12 V-14,4 V au réfrigérateur
<2.5m: 4mm
2
<3.5m: 6mm
2
<6m: 10mm
2
19
câble rouge (+) et câble blanc (-)
Alimentation
pour résistance. Activée seulement
Haute intensité
si signal D+
Alimentation
violet (+) et noir (-) pour
composants électroniques.
Basse intensité
Signal D+l orange, + Après contact
Catégorie C
11
I3+ (G30: 28-30/G31: 37 mbar)
pour BE, FR, EI, LU, PT, ES, GB, GR, IT
Type de gaz
I3B/I3P (G30/G31: 28-30 mbar pour
DK, DE, IS, NL, SE, FI, NO
Butane = G30 / Propane = G31
230 V anslutning skall ske till jordat uttag alt.fast
jordad dosa.
Tolerans 220-250V / 50-60Hz
Säkring 4 A trög
Dessa modeller har två kontaktuttag för att förhindra
att batteriet laddas ur av kylskåpet när motorn inte är
igång.
<2.5m: 4mm
2
<3.5m: 6mm
2
<6m: 10mm
2
röd kabel (+) och vit kabel (-) för
värmeelement. Endast kopplad om signal
på D+ monteras
D+ signal orange, + när motorn är igång
Gasanslutningen måste följa EN 1949 och EN 732
Kategori C
11
I3+ (G30: 28-30/G31: 37 mbar) för BE, FR,
EI, LU, PT, ES, GB, GR, IT
Gastyp
I3B/I3P (G30/G31: 28-30 mbar) för DK,
DE, IS, NL, SE, FI, NO
Butane = G30 / Propane = G31

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

N3080N3100N3112N1345N3150N3175

Tabla de contenido