Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

G410
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Instruções de montagem e utilização
Montage- en gebruikshandleiding

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS G410

  • Página 1 G410 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Instruções de montagem e utilização Montage- en gebruikshandleiding...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2...
  • Página 3 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Página 4 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Página 5 Español INSTRUCCIONES DE montaje comprobación aparato, o si oye algún ruido extraño SEGURIDAD.- durante la utilización, pare. Antes comenzar cualquier No utilice este aparato hasta que se programa de ejercicio, consulte a su haya solucionado el problema. médico. Se recomienda la realización de un examen físico completo.
  • Página 6 Fig.B (31) Talonera. (35) Respaldo. (49) Tacos de apoyo trasero (53) Tacos de apoyo delantero. (13) Arandelas de D-8.5 (14) Arandelas curvas de D-8.5 PRECAUCIÓNES: (15) Tuercas autoblocantes de M-8. Antes de comenzar a utilizar (27) Arandelas de D12. este aparato, consulte a su (32) Pasador D9,5.
  • Página 7 correctamente sobre las pletinas de tubo telescópico. Asegúrese de oír un giro sin ningún tipo de agarrotamiento. “CLIP” de enclavamiento en el agujero correspondiente. 4.- Coja agarradero (29), Asegúrelo sujetándolo con el pomo introduzca en el orificio exterior el (30) según le muestra la Fig.10, tornillo (46), junto con la arandela Importante: Una vez realizados los (14),...
  • Página 8 INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA TABLA DE INVERSIÓN.- Beneficios al usar la tabla de inversión: • Disminución de dolores de espalda. • Disminución del estrés. • Mejorar la circulación. • Mejorar la postura corporal. • Darle balance y simetría a su cuerpo. •...
  • Página 9 USO DE LA TABLA DE INVERSIÓN.- Atención: Es muy recomendable que se encuentre en compañía de otra persona al usar la tabla de inversión por primera vez. Podrá ayudarle en caso de ser necesario. Inversión parcial.- Lo primero que debe hacer es recostarse sobre la camilla y poner los pies sobre los apoyos.
  • Página 10 También debe verificar que los brazos pivote se encuentran en el nivel más alto. Siempre es bueno también tener a otra persona presente en caso de necesitar ayuda. Para subirse a la tabla de inversión, repita los pasos de la inversión parcial. Ya en la posición inicial, mueva sus brazos hacia atrás hasta que su cuerpo se encuentre en posición de inversión total.
  • Página 11 PREGUNTAS FRECUENTES.- ¿Hasta qué punto debo realizar la inversión? Recuerde siempre escoger un ángulo en el que se sienta seguro. Posiblemente su cuerpo se sienta más cómodo realizando movimientos hasta 45 grados de inversión. Deténgase siempre que sienta cualquier tipo de sensación incómoda, mareos o dolores.
  • Página 12 English SAFETY INSTRUCTIONS.- noise during exercise then stop. Do appliance until Consult your doctor before starting problem has been resolved. any exercise program. It is advisable undergo complete physical GENERAL INSTRUCTIONS.- examination. 1 This unit has been designed for Work at the recommended exercise home use.
  • Página 13 PRECAUTIONS! (46) Screws M-6x20. Consult your doctor before (51) Screws M-6x15. beginning to use this appliance. Allen wrench 5 This advice is especially important Allen wrench 6 for those suffering from health Double hex. and Phillips spanner. problems. ASSEMBLY.- • Not recommended children under 14 and always under 1.- Position the main support (1) and...
  • Página 14 handle of the other hand. all of the assembly steps for the appliance, secure the anti-rollover 5.- Take the heel piece holding bar strap to the ring on the backrest and fit the heel holder bracket (7) along support (32) and on the bed frame with the heel piece (31) onto the heel (10) and the main support (1), Fig 11...
  • Página 15 INSTRUCTIONS ON HOW TO USE THE INVERSION TABLE.- Benefits of using the inversion table: • Eases back pain. • Reduces stress. • Improves blood circulation. • Improves body posture. • Gives your body with balance and symmetry. • For relaxing, after a demanding workout. Important! Please read through the instructions in this manual before using the inversion table for the first time.
  • Página 16 USING THE INVERSION TABLE.- Attention: The presence of second person is strongly recommended when using the inversion table for the first time. They can help you if necessary. Partial inversion.- The first thing to do is to lean back on the table and put your feet on the supports. In this position, adjust the supports that are on your ankles.
  • Página 17 To return to the starting position place your hands on the support handlebars on each side of the table. Pull hard on the sidebars with both arms to go back to the horizontal position. It is advisable to rest for about 30 seconds in this balanced horizontal position. This will prevent dizziness when you return to the start position.
  • Página 18 To start with, do inversions for 1 to 2 minutes and as you progress you can stay upside down for as long as 10 to 15 minutes. What is the maximum height and maximum weight supported by the inversion table? The height limit for using the inversion table is 2.00meters.
  • Página 19 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- INDICATIONS GÉNÉRALES.- Avant de commencer tout exercice, 1 Cette unité a été conçue pour être demandez l’avis de votre médecin. Il utilisée chez soi. poids est conseillé de passer un examen l’utilisateur ne doit pas dépasser médical complet.
  • Página 20 PRÉCAUTIONS ! (43) Vis M-8x12. Consultez votre médecin avant (46) Vis M-6x20. d’entreprendre des exercices sur cet (51) Vis M-6x15. appareil. Cette remarque s’adresse Allen clé 5 plus particulièrement aux personnes Allen de 6 qui ont des problèmes de santé. Clé...
  • Página 21 pose-talons et montez la plaque de Il faudra obligatoirement ajuster la fixation (7) avec le pose-talon (31) bande de sécurité pour les différents dans le tube de fixation (9) Fig.8, angles de réalisation de l’exercice. étapes détaillées A et B. Emplacement et Mise en place.- Réaliser le même montage pour Les exercices sont à...
  • Página 22 MODE D’EMPLOI DE LA PLANCHE D’INVERSION.- Bienfaits produits grâce à l’utilisation de la planche d’inversion: • Diminution des maux de dos. • Diminution du stress. • Amélioration de la circulation sanguine. • Améliorer la posture corporelle. • Fournir le balancement et la symétrie au corps. •...
  • Página 23 UTILISATION DE LA PLANCHE D’INVERSION.- Remarque importante: Quand vous utiliserez la planche d’inversion pour la première fois, il est vivement conseillé de le faire en présence d’une autre personne qui pourra vous aider le cas échéant. Inversion partielle.- La première chose à faire est de s’allonger sur le banc et de poser les pieds sur les cale-pieds.
  • Página 24 Il faudra également vérifier que les bras-pivots se trouvent sur le niveau le plus élevé. Il est vivement recommandé de réaliser ces entraînements en présence d’une autre personne qui pourrait vous venir en aide en cas de besoin. Pour monter sur la planche d’inversion, faire comme indiqué pour l’inversion partielle.
  • Página 25 QUESTIONS FRÉQUENTES.- Jusqu’à quel point est-il possible d’effectuer l’inversion? Il est rappelé qu’il faudra toujours choisir un angle où l’utilisateur doit se sentier en sécurité. Vous serez probablement plus à l’aise en réalisant des mouvements allant jusqu’à 45 degrés d’inversion. Si vous vous sentez mal à l’aise, en cas de mal au coeur ou de douleur, arrêtez-vous immédiatement.
  • Página 26 Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- comprovação do aparelho, Xou se ouvir algum ruído estranho durante a Antes de começar qualquer programa utilização, pare. Não utilize este de exercício, consulte o seu médico. aparelho até solucionado Recomendamos a realização de um problema. exame físico completo.
  • Página 27 PRECAUÇÃO: (43) Parafusos de M-8x12. Antes de começar a utilizar este (46) Parafusos de M-6x20. aparelho, consulte (51) Parafusos de M-6x15. médico. Esta advertência é Chave allen de 5 especialmente importante para Chave allen de 6 pessoas com problemas de saúde. Chave hex et Phillips.
  • Página 28 anilha (13) no orifício inferior do punho Importante: Uma vez realizados os (29), coloque a anilha (13) e aperte passos da montagem do aparelho, fortemente a porca auto-bloqueante segure a cinta anti-viragem (2) na (15) Fig.7. Coloque a tampa (37). anilha do suporte da maca (10) e no suporte principal (1), Fig.11 e 12.
  • Página 29 INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO DA TÁBUA DE INVERSÃO.- Vantagens ao usar a tábua de inversão: • Diminuição de dores de costas. • Diminuição de stress. • Melhorar a circulação. • Melhorar a postura corporal. • Dar equilíbrio e simetria ao seu corpo. •...
  • Página 30 3. Agora, deverá ajustar o suporte para os pés. Este suporte estará marcado com as diferentes estaturas para cada utilizador. Se a sua estatura exacta não estiver disponível, escolha sempre a seguinte opção acima da sua estatura. UTILIZAÇÃO DA TÁBUA DE INVERSÃO. - Atenção: É...
  • Página 31 Também deve certificar-se de que os braços pivô se encontram no nível mais alto. É sempre benéfico ter também outra pessoa presente caso necessite de ajuda. Para subir à tábua de inversão, repita os passos da inversão inicial. Já na posição inicial, mova os seus braços até...
  • Página 32 Perguntas Frequentes. - Até que ponto deve efectuar a inversão? Lembre-se sempre de escolher um ângulo em que se sinta seguro. Possivelmente o seu corpo vai estar mais confortável realizando movimentos até 45 graus de inversão. Pare sempre que sentir qualquer tipo de sensação incómoda, tonturas ou dores.
  • Página 33 Nederlands Veiligheidsvoorschriften. - tegenkomt tijdens de montage of controle van het toestel, of als u enig Raadpleeg uw arts voordat u aan een vreemd geluid hoort tijdens trainingsprogramma begint. Het wordt oefening. Gebruik het toestel niet aangeraden om een totale medische totdat het probleem is opgelost.
  • Página 34 (14) D-8.5 Sluitringen. (15) M-8 Borgmoeren. (27) D12 Sluitringen. (32) D9,5 Pen. (37) D27 Kap. VOORZORGSMAATREGELEN! (38) M-8x60 Schroeven. Raadpleeg uw arts voordat u dit (43) M-8x12 Schroeven. toestel in gebruik neemt. Dit advies (46) M-6x20 Schroeven. is specifiek belangrijk voor mensen (51) M-6x15 Schroeven.
  • Página 35 sluitring (14) in het buitenste gat, en Maak vast met de knop (30) als in plaats vervolgens op het achter frame Fig.10, als in Fig.7. Belangrijk: Als u alle stappen van de Plaats de schroef (38) met sluitring montage heft uitgevoerd, maak dan de (13) in het binnenste gat van het anti-omrol riem...
  • Página 36 INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE INVERSIETAFEL. - Voordelen van het gebruik van de inversietafel: • Verlicht rugpijn. • Verlicht stress. • Verbetert bloedsomloop. • Verbetert lichaamshouding. • Geeft uw lichaam meer balans en symmetrie. • Om te ontspannen, na een veeleisende training. Belangrijk! Lees de instructies in deze handleiding aandachtig door voordat u begint met gebruik van het toestel.
  • Página 37 GEBRUIK VAN DE INVERSIETAFEL. - Let op: De aanwezigheid van een tweede persoon tijdens het eerste gebruik van de inversietafel wordt ten zeerste aangeraden. Deze kan u helpen indien nodig Gedeeltelijke inversie. - Allereerst dient u achterover tegen de tafel aan te leunen en uw voeten op de steunen te plaatsen.
  • Página 38 Als u zich eenmaal in volledig omgekeerde positie bevindt, kan u manoeuvreren door uw armen op de vloer te gebruiken. Verzeker u ervan dat uw rug de tafel niet aanraakt en dat uw ademhaling diep en langzaam is. Plaats uw handen op de handvatten aan beide kanten van de tafel om terug te keren in de startpositie.
  • Página 39 waar u dat nodig heeft. U zult langzaam gewend raken aan de sensatie van het ondersteboven zijn en dit telkens als prettiger gaan ervaren. Hoe lang dient een inversie te duren? Inversiebewegingen kunnen zo lang aangehouden worden als u als comfortabel ervaart.
  • Página 40 (E) Posiciones de grados. (GB) Angle positions. Positions des angles.- (P) Posições de ângulos.
  • Página 41 G410...
  • Página 42 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Ejemplo / E.g.
  • Página 43 Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...