Giorik CG720T Manual De Instalación Y Funcionamiento

Giorik CG720T Manual De Instalación Y Funcionamiento

Cocinas de gas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

• IT - MANUALE D'INSTALLAZIONE ED USO
• GB - INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
• FR - INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
• DE - INSTALLATIONS UND BETRIEBSANLEITUNG
• ES - MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Cucine a gas - Gas cookers
Gasherde - Cocinas de gas
CG720T - CG720G - CG740T - CG740G - CG760T
CG760G - CG740F - CG760F - CG760H - CG740E
CG760E - CG920T - CG920G - CG940T - CG940G
CG960T - CG960G - CG940F - CG960F - CG960H
Fourneaux pour gaz
CG760E
Dati tecnici generali
Dimensioni: (mm)
1200x700x900
Volume: (m³)
1,3
Peso: (Kg)
210
CG940E - CG960E
Connessione gas
kW
36
UNI ISO 7\1 R 1/2"
Connessione Elettrica
CUCINA 6 FUOCHI GAS SU FORNO ELET
Struttura in acciaio
Piano stampato con spessore 1,2 mm
Altezza del piano di lavoro regolabile da
Cruscotti sagomati con comandi inclina
Bruciatori principali con potenze variab
Rubinetti di sicurezza con termocoppia
Griglie in ghisa smaltata nera resistente
Le razze lunghe garantiscono l'appoggio
La potenza dei singoli bruciatori è di 3x
Base forno elettrico realizzata in acciaio
Forno elettrico statico
Riscaldamento tramite resistenze super
Termostato per una regolazione della t
Commutatore a quattro posizioni, term
Dimensioni della camera di cottura, 535
Potenza forno 6 kW
Lampade spia per verificare il corretto f
Piedini regolabili in altezza in acciaio ino
Rev. 06-2013

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Giorik CG720T

  • Página 1 Commutatore a quattro posizioni, term Dimensioni della camera di cottura, 535 Potenza forno 6 kW Lampade spia per verificare il corretto f Piedini regolabili in altezza in acciaio ino Dati tecnici generali CG720T - CG720G - CG740T - CG740G - CG760T Dimensioni: (mm) CG760G - CG740F - CG760F - CG760H - CG740E 1200x700x900 CG760E - CG920T - CG920G - CG940T - CG940G Volume: (m³)
  • Página 2 INDICE Spegnimento totale vvertenze generali Forno elettrico nstallazione Installazione dell’apparecchio 6.4.1 Termostato di sicurezza (forno elettrico) Allacciamento elettrico Forno a gas Posa in opera degli apparecchi 6.5.1 Accensione della fiamma pilota Scarico fumi 6.5.2 Accensione del bruciatore princi- pale e regolazione della tempe- Collegamento del gas ratura aratteristiche tecniche...
  • Página 3: Avvertenze Generali

    1. AVVERTENZE GENERALI Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione. Conservare questo libretto per ogni futura consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchiatura. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchiatura e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
  • Página 4: Installazione Dell'apparecchio

    2. INSTALLAZIONE 2.1 Installazione dell’apparecchio Le operazioni di installazione, le eventuali trasformazioni per l’uso con altri tipi di gas, la messa in funzione, l’eliminazione di eventuali inconvenienti agli impianti, deve essere eseguita unicamente da personale qualificato, nel rispetto delle norme in vigore. Gli impianti a gas, ed i locali di installazione degli apparecchi, devono rispondere alle regolamentazioni locali esistenti ed in particolare deve essere tenuto in considerazione che l’aria necessaria alla combustione dei bruciatori è...
  • Página 5: Collegamento Del Gas

    2.5 Collegamento del gas Controllare sulla targhetta tecnica, posta nella parte interna o sul fianco, che l’apparecchio sia stato collaudato ed omologato per il tipo di gas disponibile presso l’utente. Verificare che gli ugelli montati sull’apparecchiatura, corrispondano al tipo di gas disponibile. Controllare con i dati riportati sulla targhetta tecnica, che la portata del riduttore di pressione sia sufficiente per l’alimentazione dell’apparecchiatura.
  • Página 6: Funzionamento Con Gas D'alimentazione Identico A Quello Predisposto

    CG7..MODELLO Tensione di alimentazione 400-3N Potenza elettrica assorbita Frequenza 50-60 Attacco ISO 7/1 Ø 1/2” Bruciatori piano di cottura Bruciatore 4 kW Bruciatore 8 kW Potenza termica piano di cottura Tipo Forno Potenza termica max forno Potenza termica nominale Categoria II 2H3+ Tipo di costruzione...
  • Página 7: Controllo Del Bruciatore Principale

    4.3 Regolazione della fiamma pilota Regolare e verificare se la fiamma avvolge la termocoppia e che l’aspetto della stessa sia corretto. Se ciò non si verifica, occorre svitare la vite “A” e controllare che l’ugello installato sia quello giusto (vedi tabella B pagg 52-53). Per la fiamma pilota non è...
  • Página 8 5.4 Sostituzione dell’iniettore del forno Per sostituire l’iniettore del forno, procedere come segue: • Svuotare il forno. • Estrarre suola e protezione spioncino fiamma pilota. • Rimuovere il frontalino inferiore (svitare 3 viti superiori + 2 bulloni inferiori). • Togliere deflettore fiamma su forno (togliere 1 vite frontale).
  • Página 9: Forno Elettrico

    6.4 Forno elettrico Le resistenze sono posizionate nel cielo (calore superiore) e sotto la camera (calore inferiore). Per mezzo del commutatore posto sul frontale dell’apparecchio è possibile far funzionare solo la resistenza superiore “T”, o la resistenza inferiore “B” o entrambe le resistenze insieme “E”. La regolazione della temperatura è...
  • Página 10: Pulizia E Cura

    6.5.3 Spegnimento del forno Per spegnere la fiamma pilota ed evitare anche l’accensione del bruciatore principale, premere a fondo il pulsante di spegnimento “O”. Il dispositivo di sicurezza installato impedisce la riaccensione dell’apparecchio per qualche secondo. 7. MANUTENZIONE 7.1 Pulizia e cura Durante la pulizia, non lavare l’apparecchio con getti d’acqua diretti o a pressione! Ogni sera, a fine lavoro, l’apparecchio deve essere pulito accuratamente.
  • Página 11 8.2 Candela di accensione del forno Per sostituire la candela di accensione del forno, procedere come segue: • Svuotare il forno. • Estrarre suola e protezione spioncino fiamma pilota. • Rimuovere il frontalino inferiore (svitare 3 viti superiori + 2 bulloni inferiori). • Svitare i dadi di fissaggio della candela di accensione. •...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Gas oven eneral warnings 6.5.1 Turning on the pilot flame nstallation Installation of the appliance 6.5.2 Turning on the main burner and adjusting the temperature Electrical connection 6.5.3 Turning the oven off Installation of the equipment aintenance Smoke exhaust Cleaning and care Gas connection What to do if the appliance is...
  • Página 13: General Warnings

    1. GENERAL WARNINGS Carefully read the instructions contained in this manual, as they provide important information about its safe installation, use and maintenance. Keep this manual for future reference. After removing the packaging, check the integrity of the appliance. If there are any doubts, do not use the appliance and contact a professionally qualified technician.
  • Página 14: Installation

    2. INSTALLATION 2.1 Installation of the appliance The installation operations, possible change for use with other types of gas, commissioning and elimination of any problems with the system must only be performed by qualified personnel, in compliance with current legislation. Gas systems and the premises where the apppliances are installed must respond to the existing local regulations and, in particular, it must be kept in consideration that the air needed for burner combustion is 2 m /h for each kW of power installed and that the...
  • Página 15: Gas Connection

    2.5 Gas connection Check the technical plate located on the inside or on the side to make sure that the appliance was tested and approved for the type of gas to be used. Make sure the nozzles installed upstream of the appliance correspond to the type of gas that is available.
  • Página 16: O Peration With Gas Supply Iden

    CG7..MODEL Power supply 400-3N Electrical power consumption Frequency 50-60 ISO 7/1 Fitting Ø 1/2” Hob burners Burner 4 kW Burner 8 kW Hob thermal power Oven Type Max oven thermal power Nominal thermal power Category II 2H3+ Construction type G20 Natural Gas Pressure mbar G30/G31 LPG Pressure...
  • Página 17: Pilot Flame Regulation

    4.3 Pilot flame regulation Regulate and verify that the flame envelops the thermocoupling and that its appearance is correct. If not, unscrew screw "A" and make sure the nozzle installed is the correct one (see table B pages. 52-53 Primary air regulation is not necessary for the pilot flame. 4.4 Checking the main burner Turn on the appliance and make sure that the flame, ignition and air adjustment are correct...
  • Página 18: Replacing The Oven Injector

    5.4 Replacing the oven injector To replace the oven injector, proceed as follows: • Empty the oven. • Remove the pan and the pilot flame peephole protection • Remove the lower faceplate (unscrew the 3 upper screws + 2 lower bolts). • Remove the flame deflector on the oven (remove the front screw).
  • Página 19: Electric Oven

    6.4 Electric oven The heating elements are located in the top panel (upper heat) and under the chamber (lower heat). Using the switch on the front of the appliance you can operate only the upper heating element "T" only the lower heating element "B"...
  • Página 20: Turning The Oven Off

    6.5.3 Turning the oven off To turn the pilot flame off and prevent ignition of the main burner, press the off button "O" all the way in. The safety device installed keeps the appliance from coming back on for a few seconds 7. MAINTENANCE 7.1 Cleaning and care During cleaning, do not wash the appliance with direct sprays of water or water under pressure! At the end of each work day, the appliance must be thoroughly cleaned.
  • Página 21: Oven Igniter

    8.2 Oven igniter To replace the oven igniter, proceed as follows: • Empty the oven. • Remove the pan and the pilot flame peephole protection • Remove the lower faceplate (unscrew the 3 upper screws + 2 lower bolts). • Unscrew the mounting nuts from the igniter. •...
  • Página 22: Tab

    TABLE DES MATIÈRES Four électrique vertisseMents généraux 6.4.1 Thermostat de sécurité (four nstallation électrique) Installation de l'appareil Four à gaz Branchement électrique 6.5.1 Allumage de la flamme pilote Pose des appareils 6.5.2 Allumage du brûleur principal et réglage de la température Émission des fumées 6.5.3 Arrêt du four Branchement du gaz...
  • Página 23: Avertissements Généraux

    1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Lire attentivement les avertissements généraux contenus dans la présente notice car ils fournissent d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver cette notice pour toute consultation future. S’assurer, après avoir enlevé l’emballage, que l’appareil soit intact. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et s’adresser au personnel professionnel qualifié. (ATTENTION: l’emballage doit être éliminé selon les normes en vigueur) S’assurer, avant de brancher l’appareil, que les données de la plaque correspondent à...
  • Página 24: Installation

    2. INSTALLATION 2.1 Installation de l’appareil Les opérations d’installation, les éventuelles transformations pour l’utilisation avec d’autres types de gaz, la mise en fonction, l’élimination d’éventuels inconvénients aux installations doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié, dans le respect des normes en vigueur. Les installations à gaz et les locaux d’installation des appareils doivent être conformes aux réglementations locales existantes et en particulier il faut tenir en considération que l’air nécessaire à...
  • Página 25: Branchement Du Gaz

    2.5 Branchement du gaz Contrôler sur la plaquette technique, placée sur le coté interne ou sur le flanc, que l’appareil ait été testé et homologué, auprès de l’utilisateur, pour le type de gaz disponible. Contrôler que les buses montées sur l’appareil correspondent au type de gaz disponible. Contrôler, avec les données indiquées sur la plaquette technique, que le débit du réducteur de pression soit suffisant pour l’alimentation de l’appareil.
  • Página 26: Onctionnement Avec Gaz D ' A - Limentation Identique À Celui Prévu

    CG7..MODÈLE Tension d'alimentation 400-3N Puissance électrique absorbée Fréquence 50-60 Embout ISO 7/1 Ø 1/2” Brûleurs du plan de cuisson Brûleur 4 kW Brûleur 8 kW Puissance thermique du plan de cuisson Type de four Puissance thermique maxi four Puissance thermique nominale Catégorie II 2H3+...
  • Página 27: Réglage De La Flamme Pilote

    4.3 Réglage de la flamme pilote Régler et vérifier que la flamme entoure le thermocouple et que son aspect soit correct. Dans le cas contraire, il faut dévisser la vis “A” et contrôler que la buse installée soit la bonne (voir tableau B (pages 52 - 53). Le réglage de l’air primaire n’est pas nécessaire pour la flamme pilote.
  • Página 28: Substitution De L'injecteur Du Four

    5.4 Substitution de l’injecteur du four Pour remplacer l’injecteur du four, procéder comme suit: • Vider le four. • Extraire la sole et la protection du regard de la flamme pilote. • Enlever la face inférieure (dévisser 3 vis supérieures + 2 boulons inférieurs). • Enlever le déflecteur de flamme sur le four (enlever 1 vis frontale).
  • Página 29: Four Électrique

    6.4 Four électrique Les résistances sont positionnées dans le ciel (chaleur supérieure) et la chambre (chaleur inférieure). À l’aide du commutateur placé sur la partie frontale de l’appareil on peut faire fonctionner seulement la résistance supérieure “T”, seulement la résistance inférieure “B” ou les deux résistances simultanément “E”.
  • Página 30: 25 6.5.3 Arrêt Du Four

    6.5.3 Arrêt du four Pour éteindre la flamme pilote et éviter aussi l’allumage du brûleur principal, appuyer à fond sur le bouton d’arrêt “O”. Le dispositif de sécurité installé empêche de rallumer l’appareil pendant quelques secondes. 7. MAINTENANCE 7.1 Nettoyage et entretien Pour le nettoyage, ne pas laver l’appareil avec des jets d’eau directs à haute pression! Chaque soir, après le travail, l’appareil doit être nettoyé...
  • Página 31: Bougie D'allumage Du Four

    8.2 Bougie d’allumage du four Pour remplacer la bougie d’allumage du four, procéder comme suit: • Vider le four. • Extraire la sole et la protection du regard de la flamme pilote. • Enlever la face inférieure (dévisser 3 vis supérieures + 2 boulons inférieurs). •...
  • Página 32 INHALT 6.4.1 Sicherheitsthermostat (Elektri- llgeMeine inweise scher Backherd) nstallation Gasbackherd Installation des Gerätes 6.5.1 Anzünden der Pilotflamme Elektrischer Anschluss 6.5.2 Anzünden des Hauptbrenners und Einstellen der Temperatur Aufstellung und Vorbereitung für den Betrieb 6.5.3 Ausstellen des Herdes Rauchabzug artung Gasanschluss Reinigung und Pflege echnische erkMale...
  • Página 33: Allgemeine Hinweise

    1. ALLGEMEINE HINWEISE Lesen Sie sorgfältig die Installations- und Bedienungsanleitung ducrh, da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, Bedienung und Wartung enthält. Bewahren Sie die Anleitung auf. Nachdem Sie das Gasherd aus der Verpackung genommen haben, kontrollieren Sie, ob alles vorhanden und intakt ist. Haben Sie Zweifel, benutzen Sie bitte den Gasherd nicht und wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal.
  • Página 34: Installation

    2. INSTALLATION 2.1 Installation de Gerätes Die Installationsarbeiten, Veränderungen am Gerät für den Gebrauch mit anderen Gastypen, Inbetriebsetzung, Arbeiten zum Beseitigen von Fehlern an der Anlage dürfen nur von Fachpersonal gemäß den geltenden Bestimmungen durchgeführt werden. Die Gasanlangen und die Räume, in denen das Gerät installiert wird, müssen den Anforderungen der örtlichen Bestimmungen entsprechen.
  • Página 35: Gasanschluss

    2.5 Gasanschluss Kontrollieren Sie auf dem Schild mit den technischen Daten im Innern oder auf der Seite, dass das Gerät für das vom Versorgungsnetz gelieferte Gas abgenommen und homologisiert ist. Überprüfen Sie, dass die an dem Gerät eingebauten Düsen sich für den Gastyp aus dem Versorgungsnetz eignen.
  • Página 36: Betrieb Mit Vorgesehenem Gas

    CG7..MODELL Stromspannung 400-3N Aufgenommen Stromleistung Frequenz 50-60 Anschluss ISO 7/1 Ø 1/2” Brenner Kochplatte Brenner 4 kW Brenner 8 kW Wärmeleistung Kochplatte Backherdtyp Max. Wärmeleistujng Backherd Nominalwärmeleistung Kategorie II 2H3+ Bautyp Druck Methangas G20 mbar Druck GPL G30/G31 mbar 28-30/37 Gesamtgasverbrauch (berechnet mit niedrigem Heizwert (Hi) bei 15°C und 1013mbar):...
  • Página 37: Einstellung Der Pilotflamme

    4.3 Einstellung der Pilotflamme Einstellen und prüfen, ob die Flamme das Thermoelement umhüllt und sie das korrekte Aussehen hat. Wenn das nicht der Fall ist, muss die Schraube“A” abgeschraubt werden und kontrolliert werden, ob die richtige Düse eingebaut ist (siehe Tabelle B Seiten 52 - 53). Für die Pilotflamme,muss die Hauptluftzufuhr nicht reguliert werden.
  • Página 38: Austausch Der Einspritzdüse Des Backherds

    5.4 Austausch der Einspritzdüse des Backherdes Um die Einspritzdüse des Backherdes auszutauschen, müssen sie auf folgende Weise vorgehen: • Ofen leeren. • Den Boden und Spionschutz Pilotflamme herausnehmen. • Untere Frontplatte entfernen (3 Schrauben oben +2 Bolzen unten lösen). • Das Flammenleitblech entfernen (1 Schraube vorne lösen). •...
  • Página 39: Elektrischer Backherd

    6.4 Elektrischer Backherd Die Widerstände sind unter der Decke (Oberhitze) und unter der Kammer (Unterhitze). Mit dem Umschalter vorne am Gerät kann man das Gerät auf Oberhitze “T” oder auf Unterhitze “B” oder beides zusammen“E” einstellen. Die Temperatur wird mit dem Thermostatregler reguliert.
  • Página 40: Reinigung Und Pflege

    6.5.3 Ausstellen des Backherdes Um die Pilotflamme auszustellen und um zu vermeiden, dass die Flamme Hauptbrenners brennt, Ausschalter “O”drehen. eingebaute Sicherheitsvorrichtung verhindert für einige Sekunde das Wiederanstellen des Gerätes. 7. WARTUNG 7.1 Reinigung und Pflege Das Gerät nicht direkt mit Wasser abspülen oder mit Wasserdruckstrahlern abspritzen! Das Gerät muss jeden Abend nach Arbeitsende sorgfältig gereinigt werden. Die tägliche Reinigung des Geräts gewährleistet seine Funktionstüchtigkeit und eine längere Gerätelebensdauer.
  • Página 41: Gashahn Der Brenner Der Ko

    8.2 Zündkerze des Backofens Die Zündkerze des Backofens auf folgende Weise wechseln: • Ofen leeren. • Den Boden und Spionschutz Pilotflamme herausnehmen. • Untere Frontplatte entfernen (3 Schrauben oben +2 Bolzen unten lösen). • Die Haltemuttern der Zündkerze abschrauben. • Die Kerze herausziehen. •...
  • Página 42 ÍNDICE Horno eléctrico dvertencias generales 6.4.1 Termostato de seguridad (hor- nstalación no eléctrico) Instalación del aparato Horno de gas Conexión eléctrica 6.5.1 Encendido de la llama piloto Colocación de los aparatos 6.5.2 Encendido del quemador princi- pal y regulación de la tempera- Salida de humos tura Conexión del gas...
  • Página 43: Advertencias Generales

    1. ADVERTENCIAS GENERALES Lea atentamente las advertencias contenidas en este manual, ya que proporcionan importante información relativa a la seguridad en las operaciones de instalación, uso y mantenimiento. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. Una vez retirada el embalaje, asegúrese de que el aparato está íntegro. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con personal profesionalmente cualificado.
  • Página 44: Instalación Del Aparato

    2. INSTALACIÓN 2.1 Instalación del aparato Las operaciones de instalación, las posibles transformaciones del aparato para usarlo con otros tipos de gas, la puesta en funcionamiento, la eliminación de problemas en los sistemas, deberá ser realizada exclusivamente por personal debidamente cualificado, respetando las normas vigentes. Los sistemas de gas, así...
  • Página 45: Conexión Del Gas

    2.5 Conexión del gas Compruebe en la placa técnica, colocada en la parte interna o al lado, que el aparato haya sido sometido a inspección y homologado para el tipo de gas que va a utilizar. Compruebe asimismo que las boquillas montadas en el aparato correspondan al tipo de gas disponible.
  • Página 46: Funcionamiento Con Gas Idéntico Al Previsto

    CG7..MODELO Tensión de alimentación 400-3N Potencia eléctrica absorbida Frecuencia 50-60 Unión ISO 7/1 Ø 1/2” Quemadores del plano de Nº cocción Quemador 4 kW Nº Quemador 8 kW Nº Potencia térmica del plano de cocción Tipo de horno Potencia térmica máxima del horno Potencia térmica nominal Categoría...
  • Página 47: Regulación De La Llama Piloto

    4.3 Regulación de la llama piloto Regule y compruebe si la llama envuelve el termopar y que el aspecto de la misma sea el correcto. Si esto no se verifica, necesita destornillar el tornillo "A" y compruebe que la boquilla instalada sea la adecuada (véase la tabla B páginas 52 - 53). Para la llama piloto no es necesaria la regulación del aire primario.
  • Página 48: Sustitución Del Inyector Del Horno

    5.4 Sustitución del inyector del horno Para sustituir el inyector del horno, proceda como sigue: • Vacíe el horno. • Extraiga las suelas y las protecciones de la mirilla de la llama piloto. • Extraiga el embellecedor inferior (destornille 3 tornillos superiores + 2 pernos inferiores). •...
  • Página 49: Horno Eléctrico

    6.4 Horno eléctrico Las resistencias están colocadas en el cielo (calor superior) y bajo la cámara (calor inferior). Por medio del conmutador colocado en la parte frontal del equipo es posible hacer funcionar sólo la resistencia superior "T", o la resistencia inferior "B" o ambas resistencias juntas "E". La regulación de la temperatura está...
  • Página 50: Mantenimiento

    6.5.3 Apagado del horno Para apagar la llama piloto y evitar también el encendido del quemador principal, presione hasta el fondo el pulsador de apagado "O". El dispositivo de seguridad instalado impide el reencendido del aparato durante varios segundos. 7. MANTENIMIENTO 7.1 Limpieza y cuidado ¡Durante la limpieza, no lave el equipo con chorros de agua directos a presión! Cada tarde, al finalizar el trabajo, el equipo debe ser limpiado cuidadosamente.
  • Página 51: Bujía De Encendido Del Horno

    8.2 Bujía de encendido del horno Para sustituir la bujía de encendido del horno, proceda como sigue: • Vacíe el horno. • Extraiga las suelas y las protecciones de la mirilla de la llama piloto. • Extraiga el embellecedor inferior (destornille 3 tornillos superiores + 2 pernos inferiores).
  • Página 52 TAB B: UGELLI BRUCIATORI GAS - GAS BURNER NOZZLES - BUSES BRÛLEURS GAZ - DÜSEN GASBRENNER - BOQUILLAS QUEMADORES DE GAS Ugello Apertura Tipo Gas Pressione Ugello Pilota Aeratore mm Pilot Aperture Gas Type Pressure Nozzle Nozzle Aerator mm Type de Buse Ouverture Pression Buse pilote Aérateur mm Öffnung Düse Pi- Gastyp...
  • Página 53 TAB B: UGELLI BRUCIATORI GAS - GAS BURNER NOZZLES - BUSES BRÛLEURS GAZ - DÜSEN GASBRENNER - BOQUILLAS QUEMADORES DE GAS Ugello Apertura Tipo Gas Pressione Ugello Pilota Aeratore mm Pilot Aperture Gas Type Pressure Nozzle Nozzle Aerator mm Type de Buse Ouverture Pression Buse pilote Aérateur mm Öffnung Düse Pi- Gastyp...
  • Página 54 TAB C: UGELLI FORNO - OVEN NOZZLES - BUSES FOUR - DÜSEN BACKHERD - BOQUILLAS HORNO Ugello Apertura Tipo Gas Pressione Ugello Pilota Aeratore mm Pilot Aperture Gas Type Pressure Nozzle Nozzle Aerator mm Type de Buse Ouverture Pression Buse pilote Aérateur mm Öffnung Düse Pi- Gastyp Druck Düse Lüfter mm lotflamme...

Tabla de contenido