Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dogtra 2600T&B

  • Página 2 2600T&B DISPONBILE POUR 2 CHIENS: 2602T&B Guide d'utilisation Lire ce manuel avant d'utiliser le produit, et le conserver pour les utilisations ultérieures.
  • Página 3 Dogtra recommande la consultation d’un médecin si vous êtes sur le point d’utiliser le collier Dogtra alors que vous êtes soumis à un appareil médical quelconque.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE DES MATIÈRES Activation par inadvertence Si le bouton “Continu” est maintenu pendant 12 INTRODUCTION .............. secondes ou plus, l’unité s’arrête automatiquement. Le PRINCIPALES CARACTERISTIQUES ......collier est réactivé lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton. VUE D'ENSEMBLE ............COMPRENDRE VOTRE SYSTEME DE DRESSAGE COMMENT ALLUMER/ETEINDRE L'APPAREIL FONCTIONNEMENT DES BOUTONS ....
  • Página 5: Introduction

    Destiné à être utilisé avec l'allume-cigare de votre voiture. Chargeur US Chargeur 110V destiné à l'usage aux USA. Les accessoires peuvent être achetés chez nos revendeurs, sur www. dogtra-europe.com ou en nous contactant au +33 (0)1 30 62 65 65.
  • Página 6: Principales Caracteristiques

    PRINCIPALES CARACTERISTIQUES • Chargeur livré avec double prise pour pouvoir charger tous les éléments de l'équipement en même temps • Emetteur ergonomique et facile à utiliser • Plus de 8000 codes d'identification différents • Bouton d'intensité Rhéostat avec niveaux 0 - 127, avec préviennent des interférences avec d'autres colliers une transition sans saut entre les différents niveaux •...
  • Página 7: Vue D'ensemble

    VUE D'ENSEMBLE Antenne Bouton de réglage du niveau d'intensité Sangle du collier Electrodes Voyant Réceptacle de lumineux charge de la batterie et bouchon de prise jack Interrupteur à bascule Bouton Chien 1 et 2 Bouton Locate Marche/ Bouton Nick Arrêt Bouton Pager Bouton...
  • Página 8: Comprendre Votre Systeme De Dressage

    COMPRENDRE VOTRE SYSTEME Mise en route du récepteur Pour activer le collier-récepteur, placer le point rouge DE DRESSAGE situé au dos de l'émetteur sur le point rouge du récepteur. Maintenir les deux points rouges ensembles 1. COMMENT ALLUMER/ETEINDRE L'APPAREIL jusqu'à ce que le voyant LED situé sur le récepteur Pour allumer l'émetteur, appuyer sur le bouton noir s'allume.
  • Página 9: Fonctionnement Des Boutons

    Nick Pager NB: Le collier orange émet un son grave et le collier vert Continu émet un son aigu. Si vous voulez changer ces tonalités, contactez-nous: info@dogtra-europe.com ou par Marche/ Arrêt et téléphone +33 (0) 130 62 65 65. Mode Bouton Pager L'émetteur du 2600T&B a cinq boutons (deux sur le...
  • Página 10: Reperage Sonore

    3. REPERAGE SONORE Lorsque vous appuyez sur le bouton Mode une première fois, le collier émet un double bip. Le premier mode est Choix collier orange ou vert toujours Mouvement/Arrêt: Un bip retentit toutes les 7 secondes pendant que le chien est en mouvement et toutes les 2 secondes lorsque le chien est immobile ou à...
  • Página 11: Reglage Du Volume Sonore

    4. REGLAGE DU VOLUME SONORE 5. MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN Le volume sonore du beeper en mode Mouvement/Arrêt Proper Fit et Arrêt Seul peut être augmenté ou diminué . Pour cela, Le collier doit être mis en place de façon à ce que les maintenir le bouton Locate appuyé...
  • Página 12: Trouver Le Bon Niveau De Stimulation

    7. HABITUER LE CHIEN AU SON DU BEEPER Attention! Laisser le collier-récepteur au même endroit sur le Allumer le collier-récepteur, activer le mode Mouvement/ cou du chien pendant longtemps peut provoquer Arrêt ou Arrêt Seul et laisser le collier à proximité une irritation de la peau.
  • Página 13: Maximiser La Portee De L'appareil

    8. MAXIMISER LA PORTEE DE L'APPAREIL 9. LE VOYANT LED INDIQUANT LE NIVEAU DE BATTERIE Le 2600T&B a une porté maximale de 1600 mètres. La Lorsque le récepteur est allumé et prêt à être opéré, le portée peut varier en fonction du terrain et de la façon voyant LED clignote toutes les 4 secondes.
  • Página 14: Le Chargeur De Batteries

    NB: N'utilisez que des chargeurs Lithium-Polymère de • Le voyant LED de l'émetteur ou du récepteur ne Dogtra pour votre équipement Dogtra, afin de prévenir s'allume pas. tout dommage pouvant être causé par l'utilisation d'un • Le voyant LED de l'émetteur ou du récepteur s'allume chargeur non adapté.
  • Página 15: L'ecran Lcd De L'emetteur

    L3 (volume fort). Lorsque l'interrupteur à bascule est NB: Seuls les batteries, chargeurs et accessoires fournis sur GR, l'écran affiche H1 (volume faible), H2 (volume par Dogtra sont à utiliser pour les appareils Dogtra. moyen) ou H3 (volume fort). Lorsqu'un chargeur n'est pas utilisé, débranchez-le de la...
  • Página 16: Fixer Le Clip Ceinture

    Utilisation de l'écran LCD par température basse 13. FIXER LE CLIP CEINTURE Lorsqu'il fait très froid (températures en-dessous de - 10°C), l'affichage à cristaux liquides (LCD) peut être faible ou long à réagir. Attendre jusqu'à ce que l'affichage devienne bien visible avant de choisir un niveau d'intensité.
  • Página 17: Utilisation De La Lampe Test

    14. UTILISATION DE LA LAMPE TEST 4. Appuyer sur le bouton Nick et observer la lampe test. Elle doit s'allumer brièvement. Plus le niveau d'intensité est élevé, plus la lumière de la lampe test sera intense. 5. Appuyer sur le bouton Continu et observer la lampe test.
  • Página 18: Conseils De Dressage De Base

    à un tel dressage, utilisant des renforcements tonalité aiguë. Si vous souhaitez changer la tonalité d'un négatifs et positifs, vous pouvez obtenir un chien bien collier, contactez-nous: info@dogtra-europe.com ou par dressé. téléphone: +33 (0) 130 62 65 65. Le dressage d'obéissance à la laisse NB 2: En mode Mouvement/Arrêt et Arrêt Seul, le volume...
  • Página 19 Toujours utiliser des niveaux de stimulation bas et opérer questions, ou besoin de renseignements, vous pouvez selon la sensibilité du chien et la situation présente. vous adresser à info@dogtra-europe.com ou appeler au En utilisant juste assez de stimulation pour vous faire +33 (0)1 30 62 65 65.
  • Página 20: Guide De Depannage

    GUIDE DE DEPANNAGE - La batterie est peut-être déchargée, vérifier la couleur du voyant LED de l'émetteur et du collier/ 1. Mon chien ne réagit pas aux fonctions du collier. récepteur pour voir l’état de charge. - Vérifier que le collier-récepteur est en marche. Pour - Si la batterie est entièrement chargée, et que vous démarrer le récepteur, mettre en contact les points avez fait tout ce que nous vous conseillons, alors...
  • Página 21 Si le client décide de changer les batteries, tout dégât causé à l’unité pendant ce changement ne sera pas couvert par la garantie. Si le numéro de série d’un produit Dogtra est retiré, la garantie ne s’applique plus. Dogtra-Europe se réserve le droit de conserver et éliminer des pièces endommagées après réparation et...
  • Página 22 Si l’unité ne fonctionne pas correctement, se référer au “Guide de Dépannage” de la notice d’utilisation et appeler le Service Après-vente au +33 (0)1 30 62 65 65 avant de retourner l’appareil à Dogtra-Europe pour une réparation. Les frais de transport pour renvoyer des produits 2600T&B...
  • Página 23 Dogtra-Europe does he/she is out of sight or on point. not assume any liability for improper use of the Dogtra The 2600T&B Series is also a training collar that can be e-collar.
  • Página 24 CONTENTS Inadvertent Activation If the Constant button is held down for 12 seconds AT A GLANCE ..............or more, the unit will automatically shut down. It will MAIN FEATURES ............. reactivate when the button is released. OVERVIEW ............... UNDERSTANDING YOUR TRAINING SYSTEM TURNING THE 2600T&B ON/OFF .......
  • Página 25: At A Glance

    Dogtra’s auto chargers are designed for use with a 12 volt car outlet. US Charger Dogtra’s US chargers are designed for use with a 110 volt AC electrical outlet. To purchase accessories, please visit www.dogtra-europe. com, call customer service at +33 (0) 130 62 65 65 or...
  • Página 26: Main Features

    MAIN FEATURES • One-charging system allows the transmitter and receiver(s) to be charged at the same time • Easy-to-use, ergonomically fitted transmitter • Over 8000 different identity codes to prevent signal • Rheostat Dial that allows for gradual adjustments in match-up with other e-collars stimulation intensity with no jumps between levels •...
  • Página 27: Overview

    OVERVIEW Antenna Rheostat Dial Collar Strap Contact Points Battery Charging Indicator Receptacle Light and Rubber Plug Dog Collar Toggle Switch Locate On/Off Nick Switch & Mode Pager Constant Belt Clip Screen LED Indicator Light On/Off Magnetic Switch On/Off Magnetic (Red Dot) Red Dot Battery Charging Receptacle &...
  • Página 28: Understanding Your Training System

    UNDERSTANDING YOUR Receiver On/Off Magnetic Red Dot To turn on the receiver/collar, place the magnetic red TRAINING SYSTEM dot on the back of the transmitter to the red dot on the receiver/collar. Hold the two red dots together for a 1.
  • Página 29: Transmitter Button Function

    If you want to change the tones, please contact us at On/Off Switch & info@dogtra-europe.com or call customer service at +33 Mode (0) 130 62 65 65. The transmitter for the 2600T&B Series has five buttons...
  • Página 30: Beeper Sound

    3. BEEPER SOUND When you press the Mode button the first time, the collar will beep twice. The beeper unit will always start in Run/ Dog Collar Toggle Switch Point mode. The beeper will sound every 7 seconds while the dog is running, and every 2 seconds when the dog is on point or becomes stationary.
  • Página 31: Beeper Volume Adjustment

    If the collar is +33 (0) 130 62 65 65. too loose, the contact will not be consistent and cause the corrections to be inconsistent. Dogtra uses surgical Toggle Switch Toggle Switch High LCD Displays...
  • Página 32: Finding The Right Stimulation Intensity Selection

    7. FAMILIARIZING THE DOG TO THE BEEPER Attention! Leaving the receiver/collar in the same location on Turn the beeper collar on and leave it outside the dog’s the dog’s neck for an extended period of time can kennel area for about 30 minutes. Repeat this several cause skin irritation.
  • Página 33: Led Indicator

    Note: Only use Dogtra-approved lithium polymer amber, or red based on the remaining battery life), as battery chargers for your Dogtra e-collar. This will long as you hold the button down, for up to 12 seconds. prevent any damage that can be incurred from When the Nick button is pushed, the light comes on for attempting to use a different charger.
  • Página 34: Charging The Battery

    Battery Charging Procedure Note: The unit has a partial charge when it leaves the Dogtra facility. Upon receipt of the collar, be sure to give it a full 2-hour initial charge before the first use. 1. Attach the charging cables to both the transmitter and receiver(s), as shown on page 64.
  • Página 35: Handheld Transmitter Lcd

    12. HANDHELD TRANSMITTER LCD Care for LCD Transmitters in Cold Temperature In cold temperatures ( - 10° C or below), the Liquid Crystal Display (LCD) on your transmitter may be dim or slow to respond. Wait until the display becomes visible before selecting any training level.
  • Página 36: Attaching The Belt Clip

    13. ATTACHING THE BELT CLIP 14. USING THE TEST LIGHT 1. To turn on the receiver/collar, place the red dot on the back of the transmitter to the red dot on the receiver/ collar. Hold the two red dots together for a moment until the LED light on the receiver/collar comes on.
  • Página 37 If you wish to change the tone setting of a collar, press the Locate button once with the horn portion please contact us: info@dogtra-europe.com or by phone: facing away from you (or place your hand over +33 (0) 130 62 65 65.
  • Página 38: General Training Tips

    Note 3: In the Run/Point or Point-Only mode the volume GENERAL TRAINING TIPS can be changed by holding down the Locate button and then pressing the Pager button to choose the desired Getting Started With Your 2600T&B Your dog must know some basic obedience commands volume.
  • Página 39 If the unit is malfunctioning, please refer to the your way up depending on the disposition of your dog “Troubleshooting Guide” before sending it to Dogtra for and the given situation. By using the correct amount service. If you have any questions or concerns, you may of stimulation to get your point across, you will have a email them to info@dogtra-europe.com, or call customer...
  • Página 40: Troubleshooting Guide

    +33 (0) - The range indicated on the unit’s box is for flat 130 62 65 65 or email us at info@dogtra-europe.com. terrain. Heavy brush, trees, hills, or moisture will If you are already using the longest contact points affect the range of your unit.
  • Página 41: Warranty And Repair Information

    CLiQ are not covered by Warranty. * The cost of shipping products under warranty back to Dogtra-Europe is charging port with clean water. the customer’s responsibility. Dogtra-Europe will provide/pay (via regular - For Dogtra units over two years old from the ground service) the shipping cost back to the customer.
  • Página 42 If the repair costs are not covered under warranty, we will call you for payment information and authorization. For any questions concerning your Dogtra products, call us at +33 (0)1 30 Manual de instrucciones 62 65 65, or email us at sav@dogtra-europe.com.
  • Página 43: Informe De Seguridad Y De Salud Del Producto

    Nuestro micropocesador ofrece miles de codigos de identificación únicos que previenen toda interferencia con otros collares. Dogtra recomienda la consulta de un médico si usted está a punto de utilizar el collar Dogtra mientras que usted está sometido a un aparato médico cualquiera.
  • Página 44 TABLA DE CONTENIDOS Activación involuntaria Si el botón de impulso "Continu" se mantiene pulsado INTRODUCCIÓN .............. durante 12 segundos o más, la unidad se apagará CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES ......automáticamente. Se vuelve a reactivar al soltar el botón. VISIÓN GENERAL ............COMPRENDER SU SISTEMA DE ADIESTRAMIENTO CÓMO ENCENDER/APAGAR EL APARATO ..
  • Página 45: Introducción

    Destinado a ser utilizado en el encendedor de coche 10 Voltios. Cargador US Cargador 110V destinado al uso en los Estados Unidos. Los accesorios pueden ser comprados entre nuestros revendedores, sobre www.dogtra-europe.com o poniéndoseles en contacto con nosotros al +33 (0)1 30 62 65 65.
  • Página 46: Características Principales

    • Más de 8000 codigos de identificación diferentes CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES previenen de las interferencias con otros collares • Mando ergonómico y facíl de usar • La pantalla LCD retroiluminada muestra el nivel de • Botón de intensidad del réostato con niveles de estimulo correcto de manera bien visible, mismo estímulo 0 a 127, con una transición sin saltos entre los cuando está...
  • Página 47: Visión General

    VISIÓN GENERAL Antena Ruleta reguladora de intensidad Correa del collar Botón Electrodos Encendido/ Luz indicadora Enchufe de carga Apagado de la batería y tapón de goma Conmutador Perro 1 y 2 Botón Locate Botón Nick Botón Pager Botón Continuo Clip Pantalla cinturón Luz indicadora LED...
  • Página 48: Comprender Su Sistema De Adiestramiento

    COMPRENDER SU SISTEMA DE Encender el receptor Para activar el collar-receptor, poner el punto rojo situado ADIESTRAMIENTO detrás del mando sobre el punto rojo del receptor. Mantener los dos puntos rojos juntos hasta que la luz LED 1. CÓMO ENCENDER/APAGAR EL APARATO situada en el receptor se encienda.
  • Página 49: Funcionamiento De Los Botones

    Nick NB: El collar naranja emite un sonido grave y el collar Pager verde emite un sonido agudo. Si desea cambiar las Continuo tonalidades, contactanos: info@dogtra-europe.com o por teléfono +33 (0) 130 62 65 65. Encendido/ Apagado y Botón Pager Modo El botón Pager se encuentra en la izquierda del mando.
  • Página 50: Localización Acústica

    3. LOCALIZACIÓN ACÚSTICA Pitido emitido Modo Acción al principio Cuando apoya sobre el botón Modo la primera vez, el collar emite un doble pitido. El primer modo es - Perro se mueve: collar emite Apoyar siempre Movimiento/Parado: Un pitido suena todos los un pitido todos los 7 segundos Movimiento/ 2 Pitidos...
  • Página 51: Ajuste Del Volumen Del Pitido

    4. AJUSTE DEL VOLUMEN DEL PITIDO 5. AJUSTAR EL COLLAR AL PERRO El volumen acústico del pitido en modo Movimiento/ La mejor posición para el collar es de un lado al otro Parado y Parado Solo puede ser aumentado o de la garganta del perro.
  • Página 52: Seleccionar El Nivel De Estímulo Correcto

    Nota: El nivel de intensidad puede ser tambien ajustado Atención! durante que el estimulo está activado. Dejar el collar-receptor al mismo lugar en el cuello del perro durante un largo tiempo puede provocar 7. ACOSTUMBRAR EL PERRO AL SONIDO DEL BEEPER irritaciones de la piel.
  • Página 53: Maximizar El Alcance Del Aparato

    9. LA LUZ LED INDICANDO EL NIVEL DE LA BATERÍA 8. MAXIMIZAR EL ALCANCE DEL APARATO El 2600T&B tiene un alcance máximo de 1600 metros. Cuando el receptor está encendido y preparado a El alcance puede variar en funcción del terreno y de la funcionar, el LED parpadea cada 4 segundos.
  • Página 54: El Cargador De Baterías

    Así, podrá cargar el mando y los dos receptores en mismo tiempo. NB: Solo use cargardores Litio-Polímero de Dogtra para su aparato Dogtra, a fin de prevenir todo daño que podría ser causado por el uso de un cargador no adaptado.
  • Página 55: Cargar Las Baterías

    • La luz LED del collar-receptor parpadea roja. NB: Solo las baterías, cargadores y accesorios • La pantalla LCD del mando solo muestra una barra abastecidos por Dogtra tienen que ser utilizados para los sobre tres. aparatoa Dogtra. Cuando un cargador no es utilizado, •...
  • Página 56: La Pantalla Lcd Del Mando

    12. LA PANTALLA LCD DEL MANDO Utilización de la pantalla LCD por temperaturas bajas Cuando hace frio (temperaturas abajo -10°C), la visualización en cristales líquidos (LCD) puede ser poca o largo a reaccionar. Esperar hasta que la visualización sea bien visible antes de escoger un nivel de intensidad. Mismo si la pantalla demora algún tiempo a reaccionar cuando apoya en el botón Nick o Continuo, el mando funciona siempre correctamente.
  • Página 57: Fijar El Clip De Cinturón

    13. FIJAR EL CLIP DE CINTURÓN 14. USO DE LA BOMBILLA DE PRUEBA 1. Para encender el collar-receptor, poner el punto rojo magnetico situado detrás del mando sobre el punto rojo magnetico del receptor y mantenerlos juntos, hasta que la luz LED del receptor se encienda. Una vez Para fijar el clip cinturón, seguir las instrucciones abajo.
  • Página 58 La luz de la bombilla Si desea cambiar la tonalidad de un collar, póngase en de prueba debe ser más o menos intensa en función contacto con nosotros: info@dogtra-europe.com o por del nivel de intensidad escogido. teléfono: +33 (0) 130 62 65 65.
  • Página 59: Consejos Para El Entrenamiento

    CONSEJOS PARA EL Comenzar el adiestramiento con collar electrónico Cuando su perro entienda las bases de obediencia ENTRENAMIENTO a la correa usted puede empezar el entrenamiento con el collar electrónico. Con perro a la correa que Comenzar a utilizar el 2600T&B lleva el collar continuar el ejercicio de obediencia.
  • Página 60: Mantenemiento

    Si sospecha que su unidad funciona de manera incorrecta, consulte la guía de resolución de problemas antes de enviarlo al servicio técnico. Si tiene dudas sobre el funcionamiento correcto de su equipo, contáctenos en info@ dogtra-europe.com o +33 (0)1 30 62 65 65.
  • Página 61 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE - Si el collar está bien cargado y ha seguido todos los pasos indicados, entonces contacte nuestro servicio PROBLEMAS técnico. 3. El transmisor tiene poco alcance o la intensidad de 1. Mi perro no reacciona con el collar. estimulación es más baja cuando el perro está...
  • Página 62: Garantía Y Información De Reparacion

    Dogtra-Europe ofrece al comprador inicial UNA GARANTÍA DE DOS AÑOS usuario durante el reemplazamiento de la batería no a partir de la fecha de compra para los productos vendidos por Dogtra- entran en garantía. Dogtra recomienda que envíe su Europe y sus distribuidores.
  • Página 63: Manuale Dell'operatore

    Si tiene cuestiones a prima di utilizzare il collare d’addestramento propósito del producto Dogtra, llámenos al +33 (0) 1 30 62 65 65, o envíe e beeper Dogtra 2600 T&B o 2602 T&B.
  • Página 64 SALUTE MONDO Uso corretto del collare elettrico I collari elettrici Dogtra sono pensati per il solo scopo di 2600 T&B collare per l’addestramento e beeper. modificare i comportamenti del cane. Non sono pensati La gamma 2600 T&B per l’addestramento a distanza ti per essere utilizzati su umani o altri animali.
  • Página 65 INDICE DEI CONTENUTI Attivazione involontaria Se si premesse il pulsante Constant per più di 12 secondi A PRIMA VISTA ............... l’unità si spegnerà automaticamente. Si riattiverà una CARATTERISTICHE PRINCIPALI ......... volta lasciato il pulsante. PANORAMICA ..............COMPRENDERE IL SISTEMA D’ADDESTRAMENTO ACCENDERE E SPEGNERE IL 2600 T&B ..
  • Página 66: A Prima Vista

    Il caricabatterie da auto Dogtra è pensato per un accesso a 12V. Caricabatterie US Il caricabatterie US Dogtra è pensato per un uso con una presa a 110V. Per acquistare degli accessori opzionali contattare Cinotecnica. To purchase accessories, please visit www.dogtra-europe.
  • Página 67: Caratteristiche Principali

    • Il sistema di ricarica unificato permette di caricare il CARATTERISTICHE PRINCIPALI trasmettitore e il collare nello stesso momento • Facile da usare, trasmettitore ergonomico • Oltre 800 codici diversi per evitare interferenze con • Selettore con 127 livelli di intensità per una gestione altri collari elettrici graduale della stimolazione •...
  • Página 68: Panoramica

    PANORAMICA Antenna Selettore intensità Cinturino Sonde Pulsante Indicatore ON/OFF & Vano di ricarica Impostazione batterie Commutatore collari Localizzatore Nick Vibrazione Constant Attacco Schermo per cintura Indicatore a luce LED Punto rosso magnetico Punto rosso per accensione magnetico per Vano di accensione ricarica batterie...
  • Página 69: Comprendere Il Sistema

    COMPRENDERE IL SISTEMA ACCENDERE E SPEGNERE IL RICEVITORE CON IL PUNTO ROSSO MAGNETICO D’ADDESTRAMENTO Per accendere il collare, accostare il punto rosso del 1.ACCENDERE E SPEGNERE IL 2600 T&B trasmettitore con quello del collare. Tenerli accostati per un momento finchè il LED sul collare non si accende. Il Per accendere il trasmettitore, tenere premuto il pulsante collare emetterà...
  • Página 70: Funzione Dei Pulsanti Del Trasmettitore

    Pulsante Localizzazione 2. FUNZIONE DEI PULSANTI DEL TRASMETTITORE Il pulsante Localizzazione è situato nella parte sinistra del trasmettitore. Permette al collare di emettere dei suoni in grado di far localizzare il cane. Commutatore Localizzazione collari Info: il collare verde emette il tono alto mentre Nick quello arancio quello basso.
  • Página 71: Suono Del Beeper

    3. SUONO DEL BEEPER Quando il tasto Impostazione viene premuto la prima volta il collare emetterà due bip. Il beeper si accenderà Commutatore collari sempre in Traccia e Ferma. Il beeper suona ogni 7 secondi quando in Traccia e ogni 2 secondi quando in Ferma. La seconda volta che viene premuto il tasto Impostazione il collare emetterà...
  • Página 72: Regolare Il Volume Del Beeper

    Se il o da Basso ad Alto, contattaci presso Cinotecnica. collare è troppo lento le correzioni potrebbero essere inconsistenti. Dogtra usa sonde in acciaio e in plastica Display Display antimicrobi per proteggere il cane.
  • Página 73: Trovare Il Livello Di Intensita' Corretto

    7. FAR FAMILIARIZZARE IL CANE AL BEEPER ATTENZIONE! Lasciare il collare nella solita posizone per un lungo Accendi il beeper e lascialo fuori dal box del cane per periodo di tempo potrebbe causare irritazione alla circa 30 minuti. Ripeti questa operazione affinchè pelle.
  • Página 74: Indicatore Led

    Quando il pulsante Constant viene premuto, la luce LED Info: utilizzare solamente caricabatterie a polimeri di sul collare emetterà una luce fissa (verde, arancione o litio originali Dogtra. rossa a seconda del livello di carica della batteria) per il tempo di pressione del pulsante (fino a 12 secondi).
  • Página 75: Caricare Le Batterie

    11. CARICARE LE BATTERIE Procedura di ricarica Info: l’unità è parzialmente caricata quando esce dalla fabbrica Dogtra. Appena ricevuto il prodotto assicurarsi di ricaricarla per almeno 2 ore. 1. Collegare i cavi di ricarica come mostrato nella foto a pagina 146.
  • Página 76: Lcd Del Trasmettitore

    12. LCD DEL TRASMETTITORE Cura del trasmettitore quando si è a basse temperature A basse temperature (-10° o meno) l’LCD potrebbe essere tenue e lento nella risposta ai comandi. Attendere affinchè lo schermo non è visibile per selezionare il livello di stimolazione. Anche se lo schermo è tenue e lento nella risposta ai comandi, le funzioni Nick e Constant funzionano correttamente.
  • Página 77: Montare Il Porta Telecomando Da Cintura

    13. MONTARE IL PORTA TELECOMANDO DA CINTURA 14. USARE IL TESTER 1. Per accendere il collare, posizionare il puntino rosso sul retro del trasmettitore su quello del collare. Tenere i due punti rossi collegati affinchè il collare non emetterà un tono acustico e una luce proveniente Seguire le seguenti istruzioni per montare il porta dall’indicatore LED.
  • Página 78 il tempo di pressione del pulsante. Comunque, a 10.Premere il Tasto impostazione per una terza volta; funzione di sicurezza, l’unità si ferma automaticamente dovresti sentire tre bip rapidi. Questa modalità silenzia dopo 12 secondi di pressione continuata. il beeper. 6. A seconda del livello impostato sul selettore di Nota 1: il tono beeper che verrà...
  • Página 79: Consigli Generali Sull'addestramento

    CONSIGLI GENERALI Iniziare con l’addestramento con collari elettrici Con il cane che indossa il collare elettrico e al guinzaglio SULL’ADDESTRAMENTO continuare con gli esercizi all’obbedienza. Applica una leggera stimolazione (Nick o Constant) quando dai un Iniziare con il tuo 2600 T&B comando;...
  • Página 80: Manutenzione

    - Se la batteria è carica e si continua a non sentire prima di contattare il servizio assistenza Dogtra. niente, contattare Cinotecnica. Per assistenza può mandare une e-mail à info@dogtra- europe.com, o chiamare +33 (0) 130 62 65 65.
  • Página 81 3.Il telecomando non ha portata o la stimolazione è - Per unità Dogtra con più di due anni di età le batterie inconsistente quando il cane è lontano. potrebbero necessitare di essere sostituite. - L’antenna potrebbe essere rotta. Per la riparazione - Si possono sostituire autonomamente, però...
  • Página 82: Garanzia E Informazioni Sulla Riparazione

    CLiQ non è coperta dalla garanzia. mostrante la data è necessaria per iniziare i lavori sotto garanzia. Scrivere Il costo della spedizione sotto garanzia verso Dogtra è a spese del cliente. una breve nota con spiegato il problema. Includere inoltre nome, indirizzo, Dogtra provvederà...
  • Página 83 Se il costo delle riparazioni non è coperto dalla garanzia sarete contattati. Per qualsiasi domanda sui prodotti Dogtra, si chiami il numero +33 (0)1 30 62 65 65, via email all'indirizzo sav@dogtra-europe.com. Mandare i prodotti per la riparazione a...
  • Página 84: Declaration Ue De Conformite

    Nom/Poste : H.K. YANG / CEO A La Verrière, le 17/01/2018 4, Rue de Panicalé 78320 La Verrière, France Nouvelle adresse à partir du 1er Mai 2018 12-14 Rue Augustin Fresnel,78310 Coignières, France T. + 33 (0)1 30 62 65 65 E. info@dogtra-europe.com W. www.dogtra-europe.com...
  • Página 85: Eu Declaration Of Conformity

    Name/Position : H.K. YANG / CEO La Verrière, 26/03/2018 4, Rue de Panicalé 78320 La Verrière, France New address from 1st May 2018 12-14 Rue Augustin Fresnel,78310 Coignières, France T. + 33 (0)1 30 62 65 65 E. info@dogtra-europe.com W. www.dogtra-europe.com...
  • Página 86: Declaracion De Conformidad Ue

    Nombre/Puesto : H.K. YANG / CEO La Verrière,17/01/2018 4, Rue de Panicalé 78320 La Verrière, France Nueva dirección a partir del 1er de Maio de 2018 12-14 Rue Augustin Fresnel,78310 Coignières, France T. + 33 (0)1 30 62 65 65 E. info@dogtra-europe.com W. www.dogtra-europe.com...
  • Página 87: Dichiarazione Di Conformita' Ce

    Nome/Ruolo : H.K. YANG / CEO / CEO La Verrière,17/01/2018 4, Rue de Panicalé 78320 La Verrière, France Nuovo indirizzo decorrere dal 1° Maggio 2018 12-14 Rue Augustin Fresnel,78310 Coignières, France T. + 33 (0)1 30 62 65 65 E. info@dogtra-europe.com W. www.dogtra-europe.com...

Tabla de contenido