Resumen de contenidos para Lenze L-force ERB Serie
Página 1
EDKRBM390R L−force Drives .>ó1 Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 50 ... 100 W ERBMxxxRxxxW Bremswiderstand Brake resistor Résistance de freinage Resistencia de frenado Resistenza di frenatura...
Página 2
Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die Dokumentation zum Grundgerät, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Please read these instructions and the documentation of the standard device before you start working! Observe the safety instructions given therein! Lire le présent fascicule et la documentation relative à...
Sicherheitshinweise Definition der verwendeten Hinweise Sicherheitshinweise Definition der verwendeten Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Si- gnalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Página 6
Sicherheitshinweise Definition der verwendeten Hinweise Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise für UL und UR Piktogramm und Signalwort Bedeutung Sicherheitshinweis oder Anwendungs- hinweis für den Betrieb eines UL−appro- bierten Geräts in UL−approbierten Anla- gen. Warnings! Möglicherweise wird das Antriebssy- stem nicht UL−gerecht betrieben, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Página 7
Sicherheitshinweise Restgefahren Restgefahren Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Während des Betriebs des Grundgeräts und bis zu 3 Minuten nach dem Netzabschalten können an den Anschlüssen des Bremswiderstands gefährliche elektrische Spannungen anliegen. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren ƒ der Anschlussklemmen. Schutzmaßnahmen: Vor allen Arbeiten am Bremswiderstand das ƒ...
Página 8
The nominal loads of the resistors refer to ƒ conditions where the surrounding temperature does not exceed 40 °C. If the temperature exceeds 40 °C, contact LENZE for advice regarding de−rating of nominal power. The surface temperature must not exceed 355 °C ƒ...
Technische Daten Technische Daten Einsatzbedingungen Klimatische Bedingun- Klasse 3K3 nach ohne Betauung, mitt- EN 50178 lere relative Feuchte 85 % Umgebungstemperatur −10 °C ... +55 °C über 45 °C Dauerleistung P um 2,5 %/°C reduzieren Aufstellhöhe 0 ... 4000 m üNN über 1000 m Dauerleistung P 5 %/1000 m reduzieren Montageort...
Página 10
Technische Daten Allgemeine Daten Konformität Niederspannungsrichtlinie Approbationen UL508, Industrial Control Equip- ment, Underwriter Laboratories (File−No. E208678) for USA and Ca- nada Schutzart IP50 Rüttelfestigkeit Beschleuni- EN50178, IEC61800−5−1 und Ger- gungsfest manischer Loyd, allgemeine Bedin- bis 1 g gungen Oberflächen−Tem- im Normalbetrieb bis zu 300 °C peratur im Fehlerfall mehr als 300 °C Thermokontakt...
Mechanische Installation Abmessungen Mechanische Installation Abmessungen ERBM82−003 Alle Maße in Millimeter [mm] 235 ±1 220 ±1 ERBM100R100W 175 ±1 160 ±1 ERBM180R050W 235 ±1 220 ±1 ERBM390R100W Montageschritte So montieren Sie den Bremswiderstand: 1. Wählen Sie einen geeigneten Montageort. – Der Montageort muss die in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen immer gewährleisten;...
Elektrische Installation Wichtige Hinweise Elektrische Installation Wichtige Hinweise Stop! Kein Schutz gegen Überlastung Eine Überlastung des Bremswiderstands während des Bremsbetriebs kann nicht grundsätzlich ausgeschlossen werden. Mögliche Folgen: Der Bremswiderstand überhitzt und wird ƒ zerstört. Der Antrieb wird nicht abgebremst sondern ƒ...
Página 13
Elektrische Installation Anschlussplan Variante 2: Mit Leitungsverlängerung ERBMXXX014 HF−Schirmabschluss durch großflächige PE−Anbindung Verdrillte Leitungen EDKRBM390R DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
Página 14
Elektrische Installation Montageschritte Montageschritte ERBM82−004 So schließen Sie den Bremswiderstand an: 1. Grundgerät vom Netz trennen und alle Leistungsklemmen auf Spannungsfreiheit prüfen. 2. Bremswiderstand−Leitungen 0 (RB1, RB2: transparente Litze) und Thermokontakt−Leitung 1 (T1, T2: weiße Litze) verdrahten (siehe Dokumentation zum Grundgerät). –...
Página 15
Wartung Wartungsintervalle Wartung Wartungsintervalle Der Bremswiderstand ist wartungsfrei. Trotzdem müssen Sie in regelmäßigen und unter Berücksichtigung der Umgebungsbe- dingungen ausreichend kurzen Intervallen eine Sichtprüfung durchführen. Kontrollieren Sie: ƒ Entspricht die Umgebung des Bremswiderstands noch den in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen? ƒ...
Página 16
0Fig. 0Tab. 0 Scope of supply Pos. Description Brake resistor Mounting Instructions Sticker with safety warning Brake resistor elements Pos. Description Nameplate Connecting cable − thermal contact Connecting cable − brake resistor PE connection Validity These instructions are valid for ƒ...
Safety instructions Definition of notes used Safety instructions Definition of notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations)
Página 18
Safety instructions Definition of notes used Special safety instructions and application notes for UL and UR Pictograph and signal word Meaning Safety or application note for the operation of a UL−approved device in UL−approved systems. Warnings! Possibly the drive system is not operated in compliance with UL if the corresponding measures are not taken.
Safety instructions Residual hazards Residual hazards Danger! Dangerous electrical voltage The terminals of the brake resistor may carry dangerous voltages during operation of the basic device and up to three minutes after mains disconnection. Possible consequences: Death or severe injuries when touching the ƒ...
Página 20
The nominal loads of the resistors refer to ƒ conditions where the surrounding temperature does not exceed 40 °C. If the temperature exceeds 40 °C, contact LENZE for advice regarding de−rating of nominal power. The surface temperature must not exceed 355 °C ƒ...
Technical data Technical data Operating conditions Climatic conditions Class 3K3 to Without condensation, EN 50178 average relative humidity 85 % Ambient temperature −10 °C ... +55 °C Above 45 °C the permanent power P is to be reduced by 2.5 %/°C Installation height 0 ...
Página 22
Technical data General data Conformity Low−Voltage Directive Approvals UL508, Industrial Control Equipment, Underwriter Laboratories (File−No. E208678) for USA and Canada Degree of IP50 protection Vibration Acceleration EN50178, IEC61800−5−1 and resistance resistant up Germanischer Lloyd, general to 1 g conditions Surface In normal operation up to 300 °C temperature In case of an error more than 300 °C...
Electrical installation Important notes Electrical installation Important notes Stop! No protection from overload An overload of the brake resistor during operation cannot be excluded. Possible consequences: The brake resistor overheats and will be ƒ damaged. The drive will not be decelerated but coasts. ƒ...
Página 25
Electrical installation Connection plan Variant 2: with cable extension ERBMXXX014 HF−shield termination by extensive PE connection Twisted cables EDKRBM390R DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
Página 26
Electrical installation Mounting steps Mounting steps ERBM82−004 How to connect the brake resistor: 1. Disconnect the basic device from the mains and check all power terminals for safe isolation from supply. 2. Connect brake resistor cables 0 (RB1, RB2: transparent flexible) and thermal contact cable 1 (T1, T2: white flexible) (see documentation for the basic device).
Maintenance Maintenance intervals Maintenance Maintenance intervals The brake resistor is maintenance−free. Nevertheless, a visual inspection must be executed in short and regular intervals considering the ambient conditions. Ensure that: ƒ the environment of the brake resistor still corresponds to the operating conditions included in the technical data. ƒ...
0Fig. 0Tab. 0 Equipement livré Pos. Description Résistance de freinage Instructions de montage Autocollant signalant le danger Eléments de la résistance de freinage Pos. Description Plaque signalétique Câble de raccordement pour le contact thermique Câble de raccordement pour la résistance de freinage Raccordement PE Validité...
Consignes de sécurité Définition des conventions utilisées Consignes de sécurité Définition des conventions utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et symboles suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication...
Página 30
Consignes de sécurité Définition des conventions utilisées Consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques selon UL et Pictogramme et mot associé Signification Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement d’un appareil homologué UL dans des installations homologuées UL Warnings ! Le système d’entraînement risque de ne pas être utilisé...
Página 31
Consignes de sécurité Dangers résiduels Dangers résiduels Danger ! Tension électrique dangereuse Les raccords de la résistance de freinage sont sous tension pendant le fonctionnement de l’appareil de base et jusqu’à 3 minutes après la coupure réseau. Risques encourus Mort ou blessures très graves en cas de contact ƒ...
The nominal loads of the resistors refer to ƒ conditions where the surrounding temperature does not exceed 40 °C. If the temperature exceeds 40 °C, contact LENZE for advice regarding de−rating of nominal power. The surface temperature must not exceed 355 °C ƒ...
Spécifications techniques Spécifications techniques Conditions d’utilisation Conditions climatiques Classe 3K3 selon Sans condensation, EN 50178 humidité relative moyenne 85 % Température ambiante −10 °C ... +55 °C > 45 °C : réduire la puissance permanente P de 2,5 %/°C. Altitude d’implantation 0 ...
Página 34
Spécifications techniques Caractéristiques générales Conformité Directive Basse Tension Homologations UL508, Industrial Control Equipment, Underwriter Laboratories (File−No. E208678) for USA and Canada Indice de IP50 protection Résistance aux Résistance à EN 50178, CEI 61800−5−1 et chocs l’accélératio Germanischer Loyd, conditions n jusqu’à 1 g générales Température de Fonctionnement standard : jusqu’à...
Installation électrique Remarques importantes Installation électrique Remarques importantes Stop ! Protection contre surcharge non garantie Pendant le fonctionnement en freinage, une surcharge de la résistance de freinage ne peut pas être exclue. Risques encourus Surchauffe et destruction de la résistance de ƒ...
Página 37
Installation électrique Schéma de câblage Variante 2 : avec rallongement des câbles ERBMXXX014 Connexion HF (collier de blindage) via connexion avec PE par surface importante Câbles torsadés EDKRBM390R DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
Página 38
Installation électrique Opérations de montage Opérations de montage ERBM82−004 Ordre des opérations de raccordement de la résistance de freinage 1. Couper l’appareil de base du réseau et s’assurer que toutes les bornes de puissance sont hors tension. 2. Brancher les câbles de la résistance de freinage 0 (RB1, RB2 : tresse transparente) et le câble du contact thermique 1 (T1, T2 : tresse blanche) (se reporter à...
Maintenance Intervalles de maintenance Maintenance Intervalles de maintenance La résistance ne nécessite aucun entretien. Cependant, il convient de procéder à des contrôles visuels réguliers. Selon les conditions ambiantes, prévoir des intervalles de contrôle suffisamment courts. Vérifier ƒ si les conditions ambiantes de la résistance de freinage correspondent toujours à...
0Fig. 0Tab. 0 Contenido del suministro Pos. Descripción Resistencia de frenado Instrucciones para el montaje Pegatina con aviso de seguridad Elementos de la resistencia de frenado Pos. Descripción Placa de características Cable de conexión termocontacto Cable de conexión resistencia de frenado Conexión PE Validez Este manual es de aplicación para...
Instrucciones de seguridad Definición de las instrucciones utilizadas Instrucciones de seguridad Definición de las instrucciones utilizadas Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos: Instrucciones de seguridad Estructura de las instrucciones de seguridad: ¡Peligro! (indican el tipo y la gravedad del peligro) Texto indicativo...
Página 42
Instrucciones de seguridad Definición de las instrucciones utilizadas Instrucciones de seguridad y de uso especiales para UL y UR Pictograma y término Significado indicativo Instrucción de seguridad o de uso para la utilización de un equipo con aprobación UL en instalaciones con aprobación UL. Warnings ! Posiblemente el sistema de accionamiento no funcionará...
Página 43
Instrucciones de seguridad Peligros residuales Peligros residuales ¡Peligro! Voltaje eléctrico peligroso Durante el funcionamiento del equipo básico y hasta 3 minutos tras la desconexión de la red las conexiones de la resistencia de frenado pueden mantener una tensión peligrosa. Posibles consecuencias: Muerte o lesiones graves al entrar en contacto ƒ...
Página 44
The nominal loads of the resistors refer to ƒ conditions where the surrounding temperature does not exceed 40 °C. If the temperature exceeds 40 °C, contact LENZE for advice regarding de−rating of nominal power. The surface temperature must not exceed 355 °C ƒ...
Datos técnicos Datos técnicos Condiciones de uso Condiciones Clase 3K3 según sin condensación, climatológicas EN 50178 humedad relativa media 85 % Temperatura ambiente −10 °C ... +55 °C por encima de 45 °C reducir potencia constante P en 2,5 %/°C Altura de montaje 0 ...
Página 46
Datos técnicos Datos generales Conformidad Directiva de Bajo Voltaje Aprobaciones UL508, Industrial Control Equipment, Underwriter Laboratories (File−No. E208678) for USA and Canada Protección IP50 Resistencia a las Resistente a EN50178, IEC61800−5−1 y sacudidas Germanischer Loyd, condiciones aceleración generales hasta 1 g Temperatura de la en funcionamiento normal hasta 300 °C superficie...
Instalación mecánica Dimensiones Instalación mecánica Dimensiones ERBM82−003 Todas las medidas en milímetros [mm] 235 ±1 220 ±1 ERBM100R100W 175 ±1 160 ±1 ERBM180R050W 235 ±1 220 ±1 ERBM390R100W Pasos para el montaje Para montar la resistencia de frenado proceda de la siguiente manera: 1.
Instalación eléctrica Indicaciones importantes Instalación eléctrica Indicaciones importantes ¡Alto! Sin protección contra sobrecarga Por regla general no se puede excluir una sobrecarga de la resistencia de frenado durante el funcionamiento de frenado. Posibles consecuencias: La resistencia de frenado se sobrecalienta y se ƒ...
Instalación eléctrica Esquema de conexiones Variante 2: con prolongación de cables ERBMXXX014 Terminación de malla AF con conexión a PE de gran superficie Cables trenzados EDKRBM390R DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
Página 50
Instalación eléctrica Pasos para el montaje Pasos para el montaje ERBM82−004 Para conectar la resistencia de frenado proceda de la siguiente manera: 1. Desconectar equipo básico de la red y comprobar que no haya bornes de potencia bajo tensión que estén vivos. 2.
Mantenimiento Intervalos de mantenimiento Mantenimiento Intervalos de mantenimiento La resistencia de frenado no precisa de mantenimiento. Sin embargo se deberá realizar una inspección visual regular a intervalos suficientemente cortos teniendo en cuenta las condiciones del entorno. Se ha de controlar lo siguiente: ƒ...
0Fig. 0Tab. 0 Oggetto della fornitura Pos. Descrizione Resistenza di frenatura Istruzioni di montaggio Adesivo con avvertenza di sicurezza Elementi sulla resistenza di frenatura Pos. Descrizione Targhetta Conduttore del termocontatto Conduttore della resistenza di frenatura Collegamento PE Validità La presente documentazione è valida per ƒ...
Informazioni sulla sicurezza Simbologia delle note e avvertenze utilizzate Informazioni sulla sicurezza Simbologia delle note e avvertenze utilizzate Per segnalare pericoli ed informazioni importanti, nella presente documentazione sono riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione: Note di sicurezza Struttura delle note di sicurezza: Pericolo! (indica il tipo e la gravità...
Página 54
Informazioni sulla sicurezza Simbologia delle note e avvertenze utilizzate Note di sicurezza e istruzioni d’uso speciali per UL e UR Simbolo e parola di Significato segnalazione Nota di sicurezza o istruzioni d’uso per il funzionamento di un dispositivo con omologazione UL in impianti omologati Il funzionamento del sistema Warnings ! azionamento probabilmente non sarà...
Informazioni sulla sicurezza Altri pericoli Altri pericoli Pericolo! Tensione elettrica pericolosa Durante il funzionamento del modulo asse e fino a 3 minuti dopo la disinserzione dalla rete possono permanere tensioni elettriche pericolose sui collegamenti della resistenza di frenatura. Possibili conseguenze: Morte o lesioni gravi in caso di contatto con i ƒ...
Página 56
The nominal loads of the resistors refer to ƒ conditions where the surrounding temperature does not exceed 40 °C. If the temperature exceeds 40 °C, contact LENZE for advice regarding de−rating of nominal power. The surface temperature must not exceed 355 °C ƒ...
Dati tecnici Dati tecnici Condizioni di utilizzo Condizioni climatiche Classe 3K3 Umidità relativa media secondo EN 50178 85 %, senza condensa Temperatura durante il −10 °C ... +55 °C funzionamento Per temperature maggiori di 45 °C, ridurre la potenza continuativa P del 2,5 %/°C Altitudine 0 ...
Página 58
Dati tecnici Dati generali Conformità Direttiva Bassa Tensione Omologazioni UL508, Industrial Control Equipment, Underwriter Laboratories (File−No. E208678) for USA and Canada Grado di protezione IP50 Resistenza alle Resistente EN50178, IEC61800−5−1 e vibrazioni Germanischer Lloyd, condizioni accelerazioni generali fino a 1 g Temperatura della Nel funzionamento normale fino a 300 °C superficie...
Installazione meccanica Dimensioni Installazione meccanica Dimensioni ERBM82−003 Tutte le quote sono in millimetri. [mm] 235 ±1 220 ±1 ERBM100R100W 175 ±1 160 ±1 ERBM180R050W 235 ±1 220 ±1 ERBM390R100W Procedura di montaggio Per montare la resistenza di frenatura, procedere come segue: 1.
Installazione elettrica Note importanti Installazione elettrica Note importanti Stop! Nessuna protezione contro sovraccarico Non è possibile escludere, in linea di massima, un sovraccarico della resistenza di frenatura durante il funzionamento in frenatura. Possibili conseguenze: Surriscaldamento e distruzione della resistenza di ƒ...
Página 61
Installazione elettrica Schema di collegamento Variante 2: con prolungamento dei cavi ERBMXXX014 Schermatura HF con collegamento a PE ad ampia superficie Cavi intrecciati EDKRBM390R DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
Página 62
Installazione elettrica Procedura di montaggio Procedura di montaggio ERBM82−004 Per collegare la resistenza di frenatura, procedere come segue: 1. Disinserire l’alimentazione dell’inverter e verificare l’assenza di tensione su tutti i morsetti di potenza. 2. Collegare i cavi della resistenza di frenatura 0 (RB1, RB2: cavetto trasparente) e il cavo del termocontatto 1 (T1, T2: cavetto bianco) (vedere la documentazione dell’inverter).
Manutenzione Intervalli di manutenzione Manutenzione Intervalli di manutenzione La resistenza di frenatura non richiede manutenzione. Si raccomanda, tuttavia, di eseguire un controllo visivo ad intervalli regolari, con una frequenza ritenuta idonea in considerazione delle condizioni ambientali. Controllare quanto segue: ƒ Conformità dell’ambiente di installazione della resistenza di frenatura con le condizioni di impiego specificate nei Dati tecnici ƒ...