1
3. Load the Roll Cassette
EN
1. Unpack the Roll Cassette and remove the pull-tab in the
direction shown by the arrows.
2
. Insert the Roll Cassette into the slot at the back of your Label
Printer until it locks into place. The Label Printer ejects a small
piece of paper when each Roll Cassette is used for the f rst
time, to complete the loading process.
3. When loading is complete, the Cassette Button's LED stops
blinking and remains lit.
3. Carga del casete del rollo
ES
1. Desembale el casete del rollo y retire la lengüeta en la dirección
indicada por las f echas.
l
2. Inserte el casete del rollo en la ranura de la parte posterior de
la impresora de etiquetas hasta que quede f jado en su lugar.
La impresora de etiquetas expulsa un trozo pequeño de papel
cuando se utiliza cada casete del rollo por primera vez para
completar el proceso de carga.
3. El indicador LED del botón del casete deja de parpadear y
permanece encendido cuando se completa la carga.
2
HU
i
i
3
3. Szalagkazetta behelyezése
1
Csomagolja ki a szalagkazettát és távolítsa el ragasztócsíkot
a nyíllal jelölt irányba.
2
Illessze a szalagkazettát a címkézőgép hátulján lévő
szalagkazetta nyílásba, amíg a helyére nem ugrik.
Új kazetta behelyezésekor a címkenyomtató, a betöltési
folyamat befejeztével kiad egy kisebb szalagot.
3
A szalagbetöltés közben a Kazetta gomb LED-je villog, a
betöltés befejeztével pedig folyamatosan világítani fog.
9