Parkside PLPD 60 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original
Parkside PLPD 60 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Parkside PLPD 60 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Pistola de soldar con avance de alambre
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Lötpistole mit Drahtvorschub PLPD 60 A1
PT
Pistola de soldar com alimentação
de fio
Tradução do manual de instruções original
IT
MT
Saldatore a pistola con
avanzamento del filo
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 314786
ES
Pistola de soldar con avance de
alambre
Traducción del manual de instrucciones original
DE
AT
CH
Lötpistole mit Drahtvorschub
Originalbetriebsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PLPD 60 A1

  • Página 1 Lötpistole mit Drahtvorschub PLPD 60 A1 Pistola de soldar com alimentação Pistola de soldar con avance de de fio alambre Tradução do manual de instruções original Traducción del manual de instrucciones original Saldatore a pistola con Lötpistole mit Drahtvorschub avanzamento del filo Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Página 2 Desdobre a página com as figuras para fora antes de iniciar a leitura e familiarize-se com todas as funções do aparelho. Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima della lettura consultare la pagina in cui sono riportate le figure e acquisire poi familiarità...
  • Página 3 × √...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Conteúdo Introdução...................2 Utilização correta.....................2 Componentes representados na figura..............2 Conteúdo da embalagem..................2 Dados técnicos ....................2 Instruções gerais de segurança para ferramentas elétricas......3 1. Segurança do local de trabalho .................3 2. Segurança eléctrica..................4 3. Segurança de pessoas..................5 4. Utilização e cuidado das ferramentas elétricas ..........7 5.
  • Página 6: Introdução

    Pistola de soldar com avanço do Parafuso de fixação fio PLPD 60 A1 Estrutura de avanço Cone de guia do fio de solda Introdução Regulador de temperatura Os nossos parabéns pela compra Conteúdo da embalagem deste novo aparelho. Escolheu 1 pistola de soldar um produto de alta qualidade.
  • Página 7: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Instruções gerais corrente de rede (ligadas de segurança por cabo/operadas por para ferramentas fonte de alimentação) ou elétricas a ferramentas elétricas operadas com bateria (sem ADVERTÊNCIA! cabo elétrico). ► Leia cuidadosamente todas as advertências 1. Segurança do local de segurança e as de trabalho instruções.
  • Página 8: Segurança Eléctrica

    c) Mantenha crianças eletrocussão se o corpo e outras pessoas estiver ligado à terra. afastadas durante a c) Não exponha as utilização da ferramenta ferramentas elétricas à elétrica. Caso se distraia, chuva nem à humidade. pode perder o controlo A infiltração de água num sobre a ferramenta.
  • Página 9: Segurança De Pessoas

    3. Segurança de de um cabo adequado pessoas para utilização ao ar livre permite reduzir o perigo Este aparelho pode ser de choque elétrico. utilizado por crianças f) Se não for possível com 8 anos ou mais, assim como por pessoas evitar o funcionamento com capacidades da ferramenta elétrica...
  • Página 10 com uma ferramenta CUIDADO! PERIGO DE elétrica. Não utilize INCÊNDIO! nenhuma ferramenta Pouse a pistola de soldar elétrica quando estiver somente sobre uma cansado ou sob o efeito superfície resistente ao fogo. de drogas, álcool ou Esta recomendação aplica- medicamentos. Um se durante o aquecimento, momento de distração na nas interrupções do trabalho...
  • Página 11: Utilização E Cuidado Das Ferramentas Elétricas

    danos no aparelho. Nunca elimine os resíduos de solda no lixo doméstico. Os Em caso de perigo, puxe restos de solda são resíduos imediatamente a ficha da perigosos. tomada. CUIDADO! PERIGO DE 4. Utilização e cuidado INTOXICAÇÃO! das ferramentas Evite a inalação dos elétricas vapores! a) Guarde as ferramentas...
  • Página 12: Serviço

    5. Serviço que prejudiquem o funcionamento correto Mande executar os trabalhos de manutenção da da ferramenta elétrica. ferramenta elétrica somente Mande reparar as peças danificadas antes de a pessoal especializado qualificado e apenas utilizar o aparelho. Muitos acidentes são com peças sobresselentes causados por ferramentas originais.
  • Página 13: Acessórios Originais/ Equipamento Auxiliar

    Acessórios originais/ de solda (8) saia pelo tubo de guia de equipamento auxiliar fio de solda (4). Aviso Utilize apenas os acessórios e ► Para não danificar a estrutura de equipamento auxiliar que estão indicados avanço, o fio de solda (8) só pode ser no manual de instruções.
  • Página 14: Indicador Led

    Indicador LED (Fig. 1) Estanhagem: O indicador LED (7) ilumina-se a Insira a ficha na tomada. ● ● VERMELHO, para assinalar o processo Ajuste o regulador de temperatura ● de aquecimento, quando a ficha está (14) para 330℃ e aguarde até que o inserida e o regulador de temperatura indicador LED (7) mude para VERDE.
  • Página 15: Funcionamento

    Funcionamento (Fig. 1) Rode o regulador de temperatura (14), ● para ajustar a temperatura de soldadura desejada. Ligar/desligar e desligamento O aparelho dispõe de 4 níveis de ● automático temperatura. Os ajustes de temperatura indicados seguidamente são apropriados Ligar para as aplicações de soldadura mais comuns, embora possam variar conforme Insira a ficha numa tomada apropriada.
  • Página 16: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Limpe a ponta de soldar (1) na esponja ● de solda húmida (não incluída no volume de fornecimento). ADVERTÊNCIA! Após a limpeza, a ponta de soldar ● deve ser estanhada (ver a secção PERIGO DE LESÕES! "Estanhagem"). Antes de quaisquer trabalhos no aparelho, puxe a ficha da Se necessário, recubra o ponto de...
  • Página 17: Eliminação

    Eliminação Aviso ► A garantia aplica-se apenas a defeitos A embalagem compõe-se de de material ou de produção, não a materiais recicláveis, que podem danos de transporte, peças de desgaste ser eliminados nos pontos de ou danos em componentes sensíveis reciclagem locais.
  • Página 18: Serviço De Assistência Ao Cliente

    Serviço de assistência ao cliente Assistência ao cliente PT Sertronics GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis-Fraulautern Germany Email: gapo-service-pt@sertronics.de Tel: 00351 300500302 Fax: 0049 21529603111 IAN 314786 Importador Por favor, tenha em consideração que o endereço seguinte não é o endereço do serviço de assistência ao cliente.
  • Página 19 Índice Introducción..................16 Uso acorde a los fines establecidos................16 Componentes representados...................16 Contenido del paquete..................16 Datos técnicos ....................16 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas..17 1. Seguridad en el puesto de trabajo ............17 2. Seguridad eléctrica................18 3. Seguridad de las personas.................19 4. Uso y conservación de herramientas eléctricas ........21 5.
  • Página 20: Introducción

    Pistola de soldar con avance de Bastidor de avance alambre PLPD 60 A1 Cono de guía de alambre de aportación Regulador de temperatura Introducción Contenido del paquete Enhorabuena por la compra de 1 pistola de soldar su nuevo equipo. Ha elegido 1 unidad de rodillos de avance de alambre un producto de calidad.
  • Página 21: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales eléctricas alimentadas por la de seguridad para red (alimentadas con cable / herramientas eléctricas fuente de alimentación) o herramientas eléctricas ¡NOTA DE ADVERTENCIA! alimentadas con batería (sin ► Lea detenidamente cable). todas las advertencias e instrucciones 1. Seguridad en el de seguridad.
  • Página 22: Seguridad Eléctrica

    herramienta eléctrica. descarga eléctrica si su Si está distraído puede cuerpo está conectado a perder el control sobre la tierra. herramienta. c) No exponga herramientas eléctricas 2. Seguridad eléctrica a la lluvia o la humedad. a) El conector de la Si penetra agua en un herramienta eléctrica equipo eléctrico, el riesgo...
  • Página 23: Seguridad De Las Personas

    3. Seguridad de las en exteriores. El peligro personas de descarga eléctrica se puede reducir utilizando Este equipo puede ser un cable apto para el uso utilizado por niños a partir en el exterior. de 8 años y por personas f) Si no se puede evitar el con capacidades físicas, sensoriales o mentales...
  • Página 24: Riesgo De Quemaduras

    de atención durante el del equipo des conectado. uso de la herramienta Mantenga el equipo alejado eléctrica puede provocar de materiales inflamables. lesiones graves. Nunca deje el equipo conectado sin vigilancia. ¡RIESGO DE ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! LESIONES! Nunca toque la cabeza del Mantenga siempre las soldador ni la soldadura manos alejadas de piezas...
  • Página 25: Uso Y Conservación De Herramientas Eléctricas

    4. Uso y conservación que puedan producirse de herramientas vapores peligrosos procure eléctricas que haya siempre una ventilación suficiente del a) Conserve las lugar de trabajo. Asimismo, herramientas eléctricas recomendamos llevar que no utilice fuera guantes de protección, del alcance de niños protección facial y un mandil y asegúrese de que la de trabajo.
  • Página 26: Servicio

    Encargue siempre al a utilizar el equipo. Muchos accidentes tienen fabricante del equipo o a su su origen en herramientas servicio técnico autorizado eléctricas mantenidas de la sustitución del conector manera deficiente. o del cable de red. Con c) Utilice el equipo, ello, se garantiza que se mantenga la seguridad del los accesorios, las...
  • Página 27: Accesorios Originales / Accesorios Adicionales

    Accesorios originales / equipos Pulse el disparador (5) para el avance ● de alambre de aportación hasta que el adicionales alambre de aportación (8) salga por el tubo de guía (4). Utilice exclusivamente los accesorios y equipos adicionales indicados en Nota las instrucciones de uso.
  • Página 28: Indicador Led

    Además, el color del tubo del Coloque el tornillo de fijación (11) y elemento de calefacción cambia apriételo. después del primer uso. Introduzca el alambre de aportación (8) por el avance. Estañado: Indicador LED (ilust. 1) Introduzca el enchufe en la toma de ●...
  • Página 29: Funcionamiento

    Funcionamiento (ilust. 1) soldadura sucios. Si la temperatura de soldadura es demasiado alta, el soldante se quema y el estaño para soldar no Conexión / desconexión y fluye. Además, los materiales que se desconexión automática procesa pueden quedar destruidos. Conexión Gire el regulador de temperatura (14) ●...
  • Página 30: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Limpie la cabeza del soldador (1) con ● la esponja de soldadura húmeda (no incluida en el volumen de suministro). ¡ADVERTENCIA! Después de la limpieza hay que estañar ● la cabeza del soldador (véase el ¡PELIGRO DE LESIONES! apartado "Estañado").
  • Página 31: Eliminación De Residuos

    Eliminación de residuos Nota ► La garantía solo es válida para defectos El embalaje está hecho de de material y fabricación, pero no para materiales respetuosos con el medio daños de transporte, piezas de desgaste ambiente que puede desechar en su o daños en componentes sensibles como, centro de reciclaje local.
  • Página 32: Servicio De Atención Al Cliente

    Servicio de atención al cliente Servicio técnico ES Sertronics GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis-Fraulautern Alemania Correo electrónico: gapo-service-es@sertronics.de Tel: 0034 912582643 Fax: 0049 21529603111 IAN 314786 Importador Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de servicio técnico al cliente.
  • Página 33 Indice Introduzione...................30 Uso previsto......................30 Componenti illustrati....................30 Contenuto della confezione...................30 Dati tecnici....................30 Avvertenze di sicurezza generali per gli utensili elettrici......31 1. Sicurezza della postazione di lavoro ..............31 2. Sicurezza elettrica..................32 3. Sicurezza delle persone..................33 4. Uso e cura degli utensili elettrici ................35 5.
  • Página 34: Introduzione

    Pistola saldatrice a filo Cono guida del filo di saldatura PLPD 60 A1 Regolatore della temperatura Introduzione Contenuto della confezione 1 Pistola saldatrice Congratulazioni per l'acquisto 1 Unità di avanzamento del filo di saldatura a del suo nuovo apparecchio. Ha rullo con 20 g.
  • Página 35: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Gli Utensili Elettrici

    Avvertenze di sicurezza a utensili elettrici a batteria generali per gli (senza cavo). utensili elettrici 1. Sicurezza della AVVERTENZA! postazione di lavoro ► Leggere attentamente a) L'area di lavoro deve tutte le avvertenze sulla essere sempre pulita sicurezza e le istruzioni. e ben illuminata.
  • Página 36: Sicurezza Elettrica

    2. Sicurezza elettrica umidità. La penetrazione a) La spina di di acqua in un utensile alimentazione elettrico aumenta il rischio dell'utensile elettrico di scosse elettriche. deve essere compatibile d) Non usare il cavo con la presa della per scopi diversi corrente.
  • Página 37: Sicurezza Delle Persone

    f) Se non è possibile bambini a partire dagli evitare di utilizzare 8 anni di età, nonché da persone con facoltà fisiche, l’utensile elettrico sensoriali o mentali limitate, in ambienti umidi, utilizzare così come da persone con esperienza e conoscenze un'alimentazione scarse, purché...
  • Página 38: Pericolo Di Ustioni

    di stanchezza o sotto adottata durante il l'influsso di droghe, alcol riscaldamento, nelle pause o medicinali. Un attimo di e durante il raffreddamento disattenzione nell'utilizzo dell'apparecchio spento. dell'utensile elettrico può Tenere l'apparecchio lontano causare gravi lesioni. da materiale infiammabile. Non lasciare mai incustodito PERICOLO DI USTIONI! l'apparecchio acceso.
  • Página 39: Uso E Cura Degli Utensili Elettrici

    4. Uso e cura degli ATTENZIONE! PERICOLO utensili elettrici DI INTOSSICAZIONE a) Quando non si usano, Non respirare i vapori! conservare gli utensili In caso di lavori prolungati elettrici fuori dalla che possono causare la portata dei bambini formazione di vapori e garantire che non pericolosi, aerare possano essere usati...
  • Página 40: Assistenza

    Molti infortuni avvengono produttore dell'apparecchio perché la manutenzione o da un'assistenza clienti degli apparecchi autorizzata. In tal modo si elettrici non è eseguita garantisce il mantenimento correttamente. della sicurezza c) Usare l'apparecchio, dell’apparecchio. gli accessori, gli alloggiamenti ecc. solo in base alle presenti istruzioni, tenendo presente le condizioni di lavoro e il tipo di...
  • Página 41: Accessori Originali/Apparecchi Aggiuntivi

    Accessori originali/apparecchi Premere il grilletto di avanzamento (5) ● del filo di saldatura fino a che il filo di aggiuntivi saldatura (8) fuoriesce dal tubo guida del filo di saldatura (4). Usare solo gli accessori e gli apparecchi Nota aggiuntivi indicati nelle istruzioni per l'uso.
  • Página 42: Indicatore A Led

    Indicatore a LED (Fig. 1) Stagnatura: L'indicatore a LED (7) diventa ROSSO Inserire la spina di alimentazione nella ● ● per indicare il processo di riscaldamento presa di corrente. quando si inserisce la spina di Impostare il regolatore della temperatura ●...
  • Página 43: Funzionamento

    Funzionamento (Fig. 1) Ruotare il regolatore della temperatura ● (14) per impostare la temperatura di saldatura desiderata. Accensione/spegnimento e L'apparecchio ha 4 livelli di temperatura. ● spegnimento automatico Le impostazioni della temperatura seguenti sono adatte ai lavori di Accensione saldatura più comuni, tuttavia possono variare in base allo stagno/al produttore.
  • Página 44: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Dopo la pulizia la punta di saldatura ● deve essere ristagnata (vedi paragrafo "Stagnatura"). AVVERTENZA! In caso di necessità ricoprire il punto da ● saldare con disossidante. PERICOLO DI LESIONI! Lasciare riscaldare l'apparecchio finché Prima di eseguire qualsiasi ●...
  • Página 45: Smaltimento

    Smaltimento Nota ► La garanzia comprende esclusivamente La confezione è composta da i difetti di materiale e di fabbricazione e materiali ecologici, che possono non eventuali danni dovuti al trasporto, a essere smaltiti nei punti di usura delle parti o al danneggiamento di riciclaggio locali.
  • Página 46: Servizio Clienti

    Servizio clienti Service IT Sertronics GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis-Fraulautern Germania E-mail: gapo-service-it@sertronics.de Tel: 0039 685360683 Fax: 0049 21529603111 Service MT Sertronics GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis-Fraulautern Germania E-mail: gapo-service-mt@sertronics.de Tel: +356 277 61372 Fax: 0049 21529603111 IAN 314786 Importatore Si prega di notare che il seguente indirizzo non è...
  • Página 47 Inhalt Einleitung..................44 Bestimmungsgemäße Verwendung................44 Abgebildete Komponenten..................44 Verpackungsinhalt..................44 Technische Daten .....................44 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge......45 1. Arbeitsplatzsicherheit ...................45 2. Elektrische Sicherheit..................46 3. Sicherheit von Personen..................47 4. Verwendung und Pflege von Elektrowerkzeugen ..........48 5. Service ....................50 Originalzubehör/Zusatzgeräte................51 Vor dem ersten Gebrauch ............51 Montage der Lötdraht-Vorschubwalzeneinheit ............51 Zuführen / Wechseln des Lötdrahts ................51 LED-Anzeige .......................
  • Página 48: Einleitung

    Lötpistole mit Drahtvorschub Lötdraht-Führungskonus PLPD 60 A1 Temperaturregler Einleitung Verpackungsinhalt 1 Lötpistole Herzlichen Glückwunsch zum Kauf 1 Lötdraht-Vorschubwalzeneinheit mit 20 gr. Ihres neuen Geräts. Sie haben Ø1,2 mm Lötdraht sich damit für ein Qualitätsprodukt 1 Bedienungsanleitung entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Página 49: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine "Elektrowerkzeug" bezieht Sicherheitshinweise sich auf netzbetriebene für (kabelgebundene/ Elektrowerkzeuge netzteilbetriebene) Elektrowerkzeuge oder auf WARNHINWEIS! akkubetriebene (schnurlose) ► Lesen Sie alle Elektrowerkzeuge. Sicherheitswarnungen und Anweisungen 1. Arbeitsplatzsicherheit sorgfältig durch. Bei a) Halten Sie den Nichtbeachtung der Arbeitsbereich immer Sicherheitshinweise sauber und sorgen und Anweisungen Sie für ausreichende besteht die Gefahr von...
  • Página 50: Elektrische Sicherheit

    c) Halten Sie Kinder Heizkörper, Herde und andere Personen und Kühlschränke. während der Benutzung Es besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko, wenn des Elektrowerkzeugs fern. Wenn Sie abgelenkt Ihr Körper geerdet ist. sind, können Sie die c) Setzen Sie Kontrolle über das Elektrowerkzeuge weder Werkzeug verlieren.
  • Página 51: Sicherheit Von Personen

    Netzstecker aus der Verlängerungskabel, die für die Verwendung Steckdose, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt im Freien geeignet sind. Durch die Verwendung lassen, oder Arbeiten am eines für den Einsatz Gerät durchführen. im Freien geeigneten Kabels lässt sich die 3. Sicherheit von Stromschlaggefahr Personen verringern.
  • Página 52 a) Seien Sie aufmerksam, Lassen Sie die Lötpistole achten Sie darauf, was nach der Arbeit nur an der Sie tun und gehen Sie mit Luft abkühlen. Versuchen Sie Vernunft an die Arbeit mit nicht, das Gerät mit Wasser einem Elektrowerkzeug. abzuschrecken.
  • Página 53: Verwendung Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    den Kunststoffteilen der Bleispuren über Lebensmittel Multifunktionshalterung. oder Zigaretten vom Körper Andernfalls kann es zu aufgenommen werden. Beschädigungen am Gerät Waschen Sie sich nach dem kommen. Löten immer gründlich die Ziehen Sie bei Gefahr sofort Hände. den Netzstecker aus der Werfen Sie Lötabfälle nie Steckdose.
  • Página 54: Service

    b) Pflegen Sie des Geräts für andere Elektrowerkzeuge mit als die vorgesehenen Einsatzbereiche kann zu Sorgfalt. Kontrollieren gefährlichen Situationen Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei führen. funktionieren und 5. Service nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder Lassen Sie Servicearbeiten an Ihrem Elektrowerkzeug so beschädigt sind, nur von qualifiziertem dass die Funktion des...
  • Página 55: Originalzubehör/Zusatzgeräte

    Originalzubehör/Zusatzgeräte Drücken Sie den Auslöser (5) für den ● Lötdraht-Vorschub solange , bis der Lötdraht (8) aus dem Lötdrahtführungsrohr Benutzen Sie nur Zubehör (4) herauskommt. und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben Hinweis sind. Der Gebrauch anderer als in ► Um die Vorschubvorrichtung nicht zu der Bedienungsanleitung empfohlener beschädigen, lässt sich der Lötdraht...
  • Página 56: Led-Anzeige

    LED-Anzeige (Abb. 1) Stellen Sie den Temperaturregler (14) ● auf 330℃ und warten Sie, bis die LED- Die LED-Anzeige (7) leuchtet ROT, um ● Anzeige (7) auf GRÜN gewechselt hat. den Heizvorgang anzuzeigen, wenn der Drücken Sie den Auslöser (5) für den Netzstecker eingesteckt wird und der ●...
  • Página 57: Betrieb

    Betrieb (Abb. 1) Temperatureinstellungen eignen sich für die gängigsten Lötanwendungen, diese können je nach Lötzinn/Hersteller jedoch Ein-/Ausschalten und variieren. automatisches Abschalten 0 °C-Stufe, keine Erhitzung der Lötspitze ● (1). Einschalten 170 °C-Stufe, 150 °C - 170 °C an der ● Lötspitze (1), Aufwärmstufe und für Stecken Sie den Netzstecker in eine Lötzinne mit entsprechend niedrigem...
  • Página 58: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Nach der Reinigung muss die Lötspitze ● verzinnt werden (siehe Abschnitt "Verzinnen"). WARNUNG! Überziehen Sie bei Bedarf die ● vorgesehene Lötstelle mit Flussmittel. VERLETZUNGSGEFAHR! Lassen Sie das Gerät aufheizen, bis die Ziehen Sie vor jeglichen ● Arbeiten am Gerät den LED-Anzeige (7) grün aufleuchtet.
  • Página 59: Entsorgung

    Entsorgung Hinweis ► Die Garantie gilt nur bei Material- und Die Verpackung besteht Produktionsmängeln, nicht jedoch bei aus umweltfreundlichen Materialien, Transportschäden, Verschleißteilen oder die Sie bei Ihrer örtlichen Schäden an empfindlichen Komponenten, Recyclingstelle entsorgen können. z. B. Schaltern. Dieses Produkt ist nur für den Privatgebrauch Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge und nicht zur gewerblichen Verwendung nicht im Hausmüll!
  • Página 60: Kundendienst

    Kundendienst Importeur Service DE Bitte beachten Sie, dass die folgende Sertronics GmbH Anschrift keine Kundendienst-Adresse ist. Ostring 60 Wenden Sie sich bitte zuerst an das o. g. D-66740 Saarlouis-Fraulautern Service-Center. Germany Email: gapo-service-de@sertronics.de Ga-Po Vertrieb GmbH Tel: 0049 21529603100 Heinrich-Horten-Straße 5 Fax: 0049 21529603111 47906 Kempen Service AT...
  • Página 61: Declaração Ue De Conformidade

    Aqui confirmamos que o dispositivo Mediante la presente declaramos que el Pistola de soldar com alimentação de fio Pistola de soldar con avance de alambre PLPD 60 A1 PLPD 60 A1 número de série Número de serie S-FQ-000001 ~ S-FQ-229034...
  • Página 62: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Saldatore a pistola con avanzamento del filo PLPD 60 A1 Numero di serie S-FQ-000001 ~ S-FQ-229034 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU Per garantire la conformità...
  • Página 63: Eu-Konformitätserklärung

    Original EU-Konformi- tätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Lötpistole mit Drahtvorschub PLPD 60 A1 Seriennummer S-FQ-000001 ~ S-FQ-229034 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/35/EU • 2014/30/EU 2011/65/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Página 64 Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen, Germany Last Information Update Stand der Informationen: 18.01.2019 Ident.-No.: 1.17 IAN 314786...

Tabla de contenido