Descargar Imprimir esta página

Bontempi Toy Band Baby 13 1025 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6
h
a
b
c
d
e
f
m
E N G L I S H
D E U T S C H
a
Animal
a
Animal
k
7 animal voices
7 Tierstimmen
b
Car
b
Car
7 car sounds
7 Fahrzeugen Sounds
c
Demo
c
Demo
Selection of demosongs
Auswahl gespeicherten Stücke;
d
d
Guide
Guide
Musical game by following the
Musikspiel nach den Lichtern auf
lights on the keys
den Tasten
e
e
Tone
Tone
Sound selections
Klangwahl
f
Rhythm
f
Rhythm
Rhythm selections
Rhythmuswahl
g
Volume
g
Volume
To regulate the general volume
Einstellung
der
allgemeinen
h
Rhythm intruments
Lautstärke
h
Rhythmische Instrumente
i
ON/OFF -
Switching On/Off
i
j
Adapter socket (not included)
ON/OFF
Ein- und Ausschalten
k
Socket for MP3 players (not
j
Buchse für Adapter (nicht
included)
enthalten)
l
Condenser
Microphone
k
Buchse für MP3-Players (nicht
socket (not included)
enthalten)
F R A N Ç A I S
l
Buchse
für
Kondensator-
a
Animal
Mikrofon (nicht enthalten)
7 voix des animaux
b
Car
E S P A Ñ O L
a
Animal
7 sons des véhicules
c
7 voces de animales
Demo
b
Car
Sélection des morceaux préenre-
7 sonidos de vehículos
gistrés
d
c
Demo
Guide
Jeu musical en suivant les
Selección de las piezas pregraba-
das
lumières sur les touches
d
Guide
e
Tone
Sélection des sons
Juego musical siguiendo las luces
en las teclas
f
Rhythm
e
Tone
Sélection des rythmes
g
Volume
Selección de los sonidos
f
Rhythm
Pour régler le volume général
h
Selección de los rítmos
Instruments rythmiques
g
Volume
i
ON/OFF -
Allumage/Arrêt
Para regular el volumen general
j
Prise pour adaptateur (non
h
Instrumentos rítmicos
fourni)
i
ON/OFF
k
Prise pour lecteur de MP3
Encendido y apagado
(non fourni)
j
Toma para adaptador (no
l
Prise pour micro a condensa-
incluido)
teur (non fourni)
f
Rhythm
g
h
Ritmekeuze
g
Volume
Om het volume te regelen
h
Slaginstrumenten
i
ON/OFF
In- en uitschakeling
j
Aansluiting voor adapter (niet
bijgesloten)
k
Aansluiting voor MP3-lezer (niet
bijgesloten)
l
Aansluiting voor microfoon met
condensator (niet bijgesloten)
i
P O L S K A
a
Animal
7 odgłosów zwierząt
b
Car
7 odgłosów samochodów
c
Demo
Wybór wszystkich piosenek demo
d
Guide
Muzyczna
gra
podążając
j
świecącymi klawiszami
e
Tone
Wybór dźwięków
l
f
Rhythm
Wybór rytmów
g
Volume
k
Toma para lector de MP3 (no
Regulacja ogólnej głośności
incluido)
h
Instrumenty perkusyjne
l
Toma para micrófono de con-
i
ON/OFF
densador (no incluido)
Włączanie/wyłączanie
P O R T U G U Ê S
j
Gniazko na przejścówkę (brak w
a
Animal
zestawie przejściówki)
7 som dos animais
k
Gniazko na odtwarzacz MP3
b
Car
(brak w zestawie odtwarzacza)
l
Gniazdko
na
mikrofon
7 som de veículos
c
Demo
pojemnościowy (brak w zestawie
przejściówki)
Seleção das músicas pré-registadas
d
L I E T U V I Ų
Guide
a
Animal
Jogo musical seguindo as luzes
7 gyvūnų garsai
nas teclas
b
Car
e
Tone
7 automobilio garsai
Seleção dos sons
c
Demo
f
Rhythm
Demo dainos pasirinkimas
Seleção dos ritmos
d
Guide
g
Volume
Muzikos žaidimas, sekti šviesos
Para regular o volume geral
klavišais
h
Instrumentos rítmicos
e
Tone
i
ON/OFF
Dainų parinktys
f
Rhythm
Para ligar e desligar
j
Tomada para adaptador (não
Ritmo pasirinktys
g
Volume
incluído)
Garso reguliavimas
k
Tomada para leitor MP3 (não
h
Muziko instrumentai
incluído)
i
ON/OFF
l
Tomada para microfone con-
Įjungimas/išjungimas
densador (não incluído)
j
Adapterio lizdas (neįeina į komlektą)
N E D E R L A N D S
k
MP3 grotuvų lizdas (neįeina į
a
Animal
komlektą)
7 dierengeluiden
l
Kondensatoriaus
mikrofono
b
Car
lizdas (neįeina į komlektą)
7 autogeluiden
c
Demo
L A T V I E Š U
a
Animal
Selectie van de voorgeregistreer-
7 dzīvnieku balsis
de liedjes
b
d
Guide
Car
Muziekspel door de lichten op de
7 mašīnu skaņas
c
Demo
toetsen te volgen
e
Tone
- Klankkeuze
Demo dziesmu izvēle
c
d
Guide
Demo
Mūzikas spēle, sekojot taustiņu
Výber vopred nahraných skladieb
d
Guide
gaismām
e
Tone
Hudobné prehrávanie sledovaním
Skaņu izvēle
svetiel na tlačidlách
e
f
Rhythm
Tone
Ritmu izvēle
Výber zvukov
g
Volume
f
Rhythm
Galvenā skaļuma regulēšana
Výber rytmov
h
Ritma instrumentu
g
Volume
i
ON/OFF
Regulácia celkovej hlasitosti
h
Ieslēgt/izslēgt ierīci
Rytmické nástroje
j
Adaptera ligzda (nav iekļauta)
i
ON/OFF
k
MP3 atskaņotāju ligzda (nav
Zapnutie a vypnutie
iekļauta)
j
Zásuvka pre adaptér (nie je
l
Kondensora mikrofona ligzda
súčasťou dodávky)
(nav iekļauta)
k
Zásuvka pre MP3 prehrávač (nie
E E S T I
je súčasťou dodávky)
a
Animal
l
Zásuvka pre kondenzátorový
7 looma häält
mikrofón
(nie
je
b
Car
dodávky)
za
7 auto heli
R O M Â N Ă
c
Demo
a
Animal
Demo laulude valik
7 voci de animale
d
Guide
b
Car
Muusikaline mäng, jälgides klavia-
7 sunete de mașini
tuuril olevat valgust
c
Demo
e
Tone
Alegerea unei melodii demonstrative
Heli valik
d
Guide
f
Rhythm
Joc muzical prin urmărirea luminilor
Rütmi valik
de pe taste
g
Volume
e
Tone
Üldise helitugevuse reguleerimine
Selectarea sunetelor
h
Rütmi Instrumendid
f
Rhythm
i
ON/OFF
Selectarea ritmului
Masina sisse ja välja lülitamine
g
Volume
j
Adapteri sisend (pole kaasas)
Pentru ajustarea volumului general
k
MP3 mängija sisend (pole kaasas)
h
Instrumente ritmice
l
Mikrofoni sisend (pole kaasas) sfa
i
ON/OFF
Č E S K O
Pornirea si oprirea
a
Animal
j
Mufă adaptor (nu este inclus)
7 zvuků zvířat
k
Mufă pentru MP3 (nu este inclus)
b
Car
l
Condensator Microfon (nu este
7 zvuků motorových vozidel
inclus)
c
Demo
I T A L I A N O
Výběr předem nahraných skladeb
a
Animal
d
Guide
7 versi di animali
Hudební přehrávání sledováním
b
Car
světel na tlačítkách
7 suoni di autoveicoli
e
Tone
c
Demo
Výběr zvuků
f
Rhythm
Selezione dei brani pre-registrati
d
Guide
Výběr rytmů
g
Volume
Gioco musicale seguendo le luci sui
Regulace celkové hlasitosti
tasti
e
h
Tone
Rytmické nástroje
i
Selezione dei suoni
ON/OFF
f
Rhythm
Zapnutí a vypnutí
j
Zásuvka
pro
adaptér
(není
Selezione dei ritmi
g
Volume
součástí dodávky)
Per regolare il volume generale
k
Zásuvka pro MP3 přehrávač
h
Strumenti ritmici
(není součástí dodávky)
l
Zásuvka pro kondenzátorový
i
ON/OFF
mikrofon (není součástí dodávky)
Accensione e spegnimento
j
S L O V E N S K Ý
Presa per adattatore (non incluso)
a
Animal
k
Presa per lettore MP3 (non incluso)
7 zvukov zvierat
l
Presa per microfono a conden-
b
Car
satore (non incluso)
7 zvukov motorových vozidiel
súčasťou
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji tego produktu bez uprzedniego powiadomienia.
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi na przyszłość.
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników ani innych podobnych substancji chemicznych do czyszczenia.
Używać miękkiej szmatki zwilżonej łagodnym roztworem wody i neutralnego detergentu.
Zanurzyć szmatkę w roztworze i wyciskać dopóki będzie niemal sucha.
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti specifikacijas šio produkto be įspėjimo.
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam naudojimui.
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų valymo priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą valykite vandeniu sudrėkinta
minkšto audinio šluoste.
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī produkta specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Izlasiet un saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām atsaucēm.
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai līdzīgas ķīmiskas vielas produkta tīrīšanai. Izmantojiet mīkstu drānu, kas samērcēta
vieglā ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā. Samērcējiet drānu šķīdumā un izgrieziet to, kamēr tā ir gandrīz sausa.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet puudutavaid tehnilisi nõudeid.
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid või muid sarnaseid keemilisi aineid toote puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi
niisutatud õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga. Kastke lapp lahusesse ja siis nõrutage seda kuni see on peaaegu kuiv.
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu specifikací tohoto produktu bez předchozího upozornění.
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro budoucí použití.
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani podobné chemikálie. Nástroj vyčistěte měkkým hadříkem navlhčeným
jemným roztokem vody a neutrálním čisticím prostředkem. Ponořte tkaninu do roztoku a vyždímejte ji, dokud nebude téměř suchá.
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií tohto produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce použitie.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani podobné chemikálie. Nástroj vyčistite mäkkou handričkou
navlhčenou jemným roztokom vody a neutrálnym čistiacim prostriedkom. Ponorte tkaninu do roztoku a vyžmýkajte ju, kým nebude
takmer suchá.
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a modifica specificațiile acestui produs fără notificare.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe chimice similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale inmuiata intr-o soluție
de apă și un detergent neutru. Înmuiati cârpa în soluție și apoi stoarceti-o foarte bine, pana este aproape uscata.
IMPORTED and DISTRIBUTED by:
Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Legale:
Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Sede Amministrativa:
www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com
Cod. 131025IM2
GB - This toy must be assembled by adults.
F - Ce jouet doit être assemblé par un adulte.
D - Dieses Spielzeug muß von einem Erwachsenen
montiert werden.
E - Este jugueto lo debe montar un adulto.
P - Este brinquedo deve ser montado por um adulto.
NL - Dit speelgoed moet door een volwassene
gemonteerd worden.
PL - Ta zabawka musi być montowana przez dorosłych.
LT - Šį žaislą turi surinkti suaugusieji.
LV - Šī rotaļlieta ir jāmontē pieaugušajiem.
EE - Selle toote peab kokku panema täiskasvanu.
CZ - Tato hračka musí být montována dospělým.
SK - Táto hračka musí byť montovaná dospelým.
RO - Acestă jucărie trebuie asamblată de către un adult.
I - Questo giocattolo deve essere montato da un adulto.
ICOM S.p.A.

Publicidad

loading