Página 2
D D a a n n s s k k side brugsanvisning Tillykke med Deres nye Kenwood. Med så stort et udvalg af tilbehør, er det mere end blot en røremaskine - det er en suveræn, moderne køkkenmaskine. Vi håber, De vil få meget glæde af den.
Página 3
N N o o r r s s k k side Bruksanvisning Gratulerer med kjøpet av Kenwood. Med et så stort utvalg av tilbehør, er den mer enn bare en mikser. Det er en kjøkkenkunstner-maskin. Vi håper du vil ha stor glede av den. Robust. Pålitelig. Allsidig. Kenwood.
Página 4
Kenwood стор. Посібник з експлуатації ‹ ¢ F...
Página 5
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
Página 6
the mixer the mixing tools and some of their uses K-beater For making cakes, biscuits, pastry, icing, fillings, éclairs and mashed potato. flexible beater Ideal for scraping mixes from the sides and base of the bowl during mixing. whisk For eggs, cream, batters, fatless sponges, meringues, cheesecakes, mousses, soufflés.
troubleshooting problem The whisk or K-beater knocks against the bottom of the bowl or isn’t reaching the ingredients in the bottom of the bowl. solution Adjust the height. Here’s how: Unplug the appliance. Raise the mixer head and insert the whisk or beater. Lower the mixer head.
Página 8
To buy an attachment not included in your pack, call your repairer. KENWOOD attachment attachment code flat pasta maker AT970A additional pasta attachments tagliatelle AT971A (not shown) used in conjunction tagliolini AT972A with AT970A trenette AT973A spaghetti...
(in or out of guarantee) Contact the shop where you bought your machine. Designed and engineered by Kenwood in the UK. Made in China. IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.
Página 11
recipes See important points for bread making on page 4 . white bread stiff yeast dough ingredients 1.36 kg ( 3 lb) strong plain flour 15 ml ( 3 tsp) salt 25 g ( 1 oz) fresh yeast; or 15g/20 ml ( ⁄...
Página 12
recipes continued strawberry and apricot gâteau ingredients: sponge 3 eggs 75 g ( 3 oz) caster sugar 75 g ( 3 oz) plain flour 150 ml ( ⁄ pt) double cream filling and decoration Sugar to taste 225 g ( 8 oz) strawberries 225 g ( 8 oz) apricots Halve the apricots and remove the stones.
Página 13
Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer avec cet appareil. N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
Página 14
le batteur les accessoires du batteur et quelques unes de leurs utilisations possibles batteur 'K' Pour la confection de cakes, biscuits, pâtisseries, glaçages, garnitures, éclairs et purées de pommes de terre. batteur souple Idéal pour racler les mélanges sur les côtés du bol pendant le mélange. fouet Pour les oeufs, la crème, la pâte à...
solutionner les problèmes problème Le fouet ou le batteur 'K' vient heurter le fond du bol ou ne peut pas atteindre les ingrédients situés au fond du bol. solution Ajuster la hauteur de la manière suivante : Débranchez l’appareil. Soulevez la tête du batteur et insérez le fouet ou le batteur. Abaissez la tête du batteur.
Página 16
Si vous souhaitez acheter un accessoire qui n’a pas été livré avec votre appareil, contactez votre specialiste conseil KENWOOD accessoire code accessoire appareil à pâtes plates AT970A accessoires supplémentaires tagliatelle AT971A pour les pâtes (non illustrés) tagliolini AT972A à...
Página 18
Lavez à la main puis séchez, ou lavez au lave-vaisselle. service après-vente Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood. Si vous avez besoin d’aide concernant : l’utilisation de votre appareil l’entretien ou les réparations...
Página 19
recettes Pour connaître les points importants de la fabrication du pain, veuillez vous reporter à la page 12. pain blanc pâte ferme type anglais ingrédients 1,36kg de farine 15ml de sel (soit 3 cuillères à café) 25g de levure fraîche; ou 15g/20ml de levure déshydratée + 5ml (soit l’équivalent d’une cuillère à...
Página 20
recettes suite gâteau aux fraises et aux abricots ingrédients: type gâteau de Savoie 3 oeufs 75g de sucre en poudre 75g de farine garniture et décoration 150ml de crème fraîche épaisse Sucre à volonté 225g de fraises 225g d’abricots méthode Coupez les abricots en deux et retirez les noyaux.
Página 21
recettes suite soupe aux carottes et à la coriandre ingrédients • 25 g de beurre 1 oignon émincé 1 gousse d’ail écrasée 480 g de carottes coupées en dés de 1,5 cm pour un récipient d’une contenance de 1,2 l 600 g de carottes coupées en dés de 1,5 cm pour un récipient d’une contenance de 1,5 l bouillon de poulet froid...
Página 23
Achten Sie darauf, dass kein Kabel in Reichweite eines Kindes ist. Achten Sie darauf, dass Motorblock, Kabel und Stecker niemals nass werden. Verwenden Sie nur das von Kenwood zugelassene Zubehör, und immer nur ein Zubehörteil auf einmal. Überschreiten Sie die auf Seite 22 angegebenen Höchstmengen nicht.
Die Maschine Die Rührwerkzeuge und ihr Gebrauch K-Rührer für Kuchen-, Mürbe-, Torten-, Blätter- und Nudelteig Flexirührer Ideal zum Abschaben des Mischguts von Schüsselseiten und -boden beim Verrühren. Schneebesen zum Aufschlagen von Eiern, Sahne, Waffel- und Brandteig, Bisquitteig, Mousses, Soufflées usw. Nicht verwenden für schwere Mischungen - der Schneebesen kann dabei zerbrechen.
Fehlersuche Problem Schneebesen oder K-Rührer schlagen gegen den Boden der Rührschüssel oder erreichen die Zutaten am Boden der Rührschüssel nicht. Lösung Höheneinstellung folgendermaßen anpassen: Ziehen Sie den Netzstecker. Klappen Sie den Maschinenkopf hoch und führen Sie den Schneebesen oder den K-Rührer ein. Klappen Sie den Kopf nach unten.
Página 26
Das erhältliche Zubehör Zubehörteile, die nicht mit der Maschine mitgeliefert wurden, erhalten Sie bei Ihrem Kenwood-Händler. vorsatz vorsatz-code flacher Nudelvorsatz AT970A weitere Nudelvorsätze Tagliatelle AT971A (nicht gezeigt) zur Tagliolini AT972A Verwendung mit AT970A Trenette AT973A Spaghetti AT974A nudelvorsatz wird mit einer Düse für Maccheroni rigati geliefert AT910 12 Düsen plus Plätzchen-Aufsatz können wahlweise eingesetzt werden.
Página 28
Von Hand spülen und gründlich abtrocknen oder in die Spülmaschine geben. Kundendienst und Service Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht selbst repariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Hinweise zur: Verwendung Ihres Kenwood Gerätes Wartung oder Reparatur Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, bei dem Sie das...
Página 29
Rezepte Siehe auch die wichtigen Hinweise für Brotteig auf Seite 22. Frühstücksbrot Zutaten 2,6kg normales Mehl 1,3l Milch 300g Zucker 450g Margarine 100g Frischhefe oder 50g Trockenhefe 6 Eier, geschlagen 5 Prisen Salz Zubereitung Die Margarine in der Milch schmelzen und die Mischung auf 43˚C erwärmen.
Página 30
Rezepte (Fortsetzung) Erdbeer-Aprikosen-Torte zutaten: Bisquitteig 3 Eier 75g Zucker 75g Mehl Füllung und Dekoration 150ml Schlagsahne Zucker nach Geschmack 225g Erdbeeren 225g Aprikosen zubereitung Aprikosen halbieren und entsteinen. In etwas Wasser mit Zucker nach Geschmack weich kochen. Erdbeeren waschen und halbieren. Für den Teig Eier und Zucker mit dem Schneebesen auf höchster Geschwindigkeitsstufe zu einem weißlichen Schaum aufschlagen.
Página 31
Rezepte (Fortsetzung) Möhren-Koriander-Suppe Zutaten 25 g Butter 1 gehackte Zwiebel 1 zerdrückte Knoblauchzehe 480 g Möhren, in 1,5 cm große Würfel geschnitten, für ein Gefäß mit einem Fassungsvermögen von 1,2 l 600 g Möhren, in 1,5 cm große Würfel geschnitten, für ein Gefäß mit einem Fassungsvermögen von 1,5 l kalte Hühnerbrühe 10-15 ml (2-3 TL) gemahlener Koriander...
Página 32
Kaufdatum eingeräumten Garantiezeit ein. Die Garantiezeit für Teile, die im Rahmen der Garantie ausgetauscht werden, läuft mit Ende der Garantiezeit 5. Die Garantie erlischt bei Eingriffen von anderen als autorisierten KENWOOD- Kundendienststellen oder bei der Verwendung anderer als original KENWOOD-Ersatzteile.
Página 33
Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l’apparecchio. Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
Página 34
il mixer utensili per miscelare e possibili usi frusta a K Per preparare torte, biscotti, pastefrolle, glassa, farciture, bignè e purè di patate. frusta flessibile Ideale per staccare gli ingredienti dai lati e dalla base del recipiente durante la miscelazione. frullino Per uova, panna, pastelle, pan di Spagna senza grassi, meringhe, torte alla ricotta, mousse, soufflé.
Página 35
troubleshooting problema Il frullino o la frusta a K sbatte contro il fondo del recipiente o non raggiunge gli ingredienti sul fondo del recipiente. soluzione Regolare l’altezza. Ecco come farlo: Disinserire la spina dell’apparecchio dalla presa elettrica. Sollevare la testa del mixer e inserire il frullino o la frusta. Abbassare la testa del mixer.
Página 36
Se si desidera acquistare un accessorio non incluso nella confezione di questo elettrodomestico, si prega di rivolgersi all’addetto KENWOOD per le riparazioni. accessorio codice dell’accessorio accessorio per pasta piatta AT970A Accessori supplementari per tagliatelle AT971A pasta (non illustrato) usato...
Página 38
Lavarli a mano e asciugarli a fondo, oppure lavarli in lavastoviglie manutenzione e assistenza tecnica In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: uso dell’apparecchio o...
Página 39
ricette Vedere il promemoria per fare il pane, a pag. 32 pane bianco lievitato a pasta dura ingredienti 1,36kg di farina per pane 15ml (3 cucchiaini) di sale 25g di lievito di birra fresco, oppure 15g/20ml di lievito di birra in polvere + 5ml (1 cucchiaino) di zucchero 750ml di acqua tiepida: 43ºC Usare un termometro o aggiungere 250ml di acqua bollente a 500ml di acqua fredda...
Página 40
ricette continuaz. torta di fragole e albicocche Ingredienti: pan di Spagna 3 uova 75g di zucchero semolato 75g di farina farcitura e decorazione 150ml di panna da cucina Zucchero, secondo i gusti 225g di fragole 225g di albicocche metodo Dimezzare le albicocche e privarle dei noccioli. Cuocere a fuoco basso in poca acqua, aggiungendo zucchero in base ai gusti, fino ad ammorbidirle.
Página 41
ricette continuaz. zuppa di carota e coriandolo ingredienti 25g di burro 1 cipolla a pezzetti 1 spicchio di aglio schiacciato 480g di carote a cubetti da 1,5cm per una caraffa da 1,2l 600g di carote a cubetti di 1,5cm per una caraffa da 1,5l brodo di pollo freddo 10-15ml (2-3 cucchiaini) di coriandolo macinato sale e pepe...
Página 42
2 anni dalla data di acquisto. 2. Per il primo anno il cliente KENWOOD goderà pienamente dei diritti sopra indicati senza dover dimostrare l’esistenza del difetto di conformità o di fabbricazione al momento della vendita.
Página 43
Op kinderen moet toezicht gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
Página 44
de mixer gebruik van de mix-accessoires K-klopper Voor het maken van cakes, koekjes, pasteis, suikerglazuur, vullingen, roomsoezen en puree. flexibele klopper Ideaal om mengsels tijdens het mixen van de zijkant en de bodem van de kom te schrapen. garde Voor eieren, room, beslag, vetarm biscuitdeeg, schuimgebak, kwarktaart, mousses en soufflés.
oplossen van problemen probleem: De garde of de K-klopper slaat tegen de bodem van de kom of reikt niet tot aan de ingrediënten op de bodem van de kom. oplossing Pas de hoogte aan. Ga hierbij als volgt te werk: Haal de stekker uit het stopcontact.
Als u accessoires wilt kopen die niet standaard bij uw keukenmachine geleverd worden, neem dan contact op met uw dealer. KENWOOD hulpstuk hulpstukcode platte pastamaker AT970A aanvullende pastahulpstukken tagliatelle AT971A (niet geïllustreerd) gebruiken tagliolini AT972A samen met AT970A...
Página 48
Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK. Vervaardigd in China. BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING VAN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET...
Página 49
recepten Zie paragraaf ‘belangrijk voor het maken van brood’ (blz.42) witbrood stevig Brits deeg ingrediënten 1,36kg stevig ongemengd meel 15ml (3 theelepels) zout 25g verse gist, of 15g/20ml gedroogde gist + 5ml (1 theelepel) suiker 750 ml warm water: 43˚C. Gebruik een thermometer of voeg 250ml kokend water toe aan 500ml koud water.
Página 50
recepten vervolg aardbeien en abrikozen taart ingrediënten: deeg 3 eieren 75g strooisuiker 75g ongemengd meel vulling en versiering 150ml dikke room Suiker naar smaak 225g aardbeien 225g abrikozen bereiding Snijd de abrikozen in tweeën en haal de pitten eruit. Kook ze op een zacht pitje in een heel klein beetje water.
Página 51
recepten vervolg wortel/koriander-soep ingrediënten 25 g boter 1 fijngesneden ui 1 teentje verbrijzelde knoflook 480 gr wortelen, in blokjes van 1,5 cm, voor een 1,2 l kom 600 gr wortelen, in blokjes van 1,5 cm, voor een 1,5 l kom koude kippenbouillon 10-15 ml gemalen koriander zout en peper...
Página 53
Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
Página 54
la mezcladora los utensilios para mezclar y algunos de sus usos batidor K Para hacer tartas, galletas, pastas, garapiñar, rellenos, relámpagos de chocolate y puré de patata. batidor flexible Ideal para quitar las mezclas de los lados y la base del bol durante el proceso de mezclado.
Página 55
posibles problemas problema La batidora o el batidor K golpean la parte inferior del bol o no llegan a los ingredientes del fondo del bol. solución Ajuste la altura del modo siguiente: Desenchufe el aparato. Levante el cabezal de la mezcladora e inserte el batidor de varillas o el batidor K.
Página 56
Para comprar un accesorio que no esté incluido en su paquete, lame al técnico de KENWOOD piezas extra código de la pieza extra para elaborar pasta plana AT970A otras piezas para elaborar tagliatelle AT971A pasta (sin ilustración) para...
Lave a mano y luego seque bien o lave en el lavavajillas. servicio y atención al cliente Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood. Si necesita ayuda sobre: el uso del aparato o el servicio técnico o reparaciones...
Página 59
recetas Vea los puntos importantes para hacer pan de la página 52 pan blanco masa sólida tipo británica ingrediente 1,36kg de harina normal fuerte 15ml/3 cucharaditas de sal 25g de levadura fresca o 15g/20ml de levadura seca y 1 cucharadita/ 5ml de azúcar 750ml de agua templada: 43˚C.
Página 60
recetas continuación tarta de fresas y albaricoques ingrediente: bizcocho 3 huevos 75g de azúcar blanquilla 75g de harina relleno y decoración 150ml de nata de montar Azúcar a su gusto 225g de fresas 225g de albaricoques preparaciòn Corte los albaricoques por la mitad y quite los huesos. Cocínelos a fuego lento con muy poca agua, añadiendo azúcar a su gusto, hasta que estén blandos.
Página 61
recetas continuación sopa de zanahoria y culantro ingredientes 25 g de mantequilla 1 cebolla picada 1 diente de ajo aplastado 480 g de zanahoria cortada en dados de 1,5 cm para una copa de 1,2 l 600 g de zanahoria cortada en dados de 1,5 cm para una copa de 1,5 l 1 cubito de caldo de gallina 10-15 ml (2-3 cucharillas) de culantro en polvo sal y pimienta...
Solicite el servicio de Asistencia Técnica al Vendedor, o a la central de Servícios Técnicos: PRESAT, S.A. - Tel. 93- 247 85 70, o a KENWOOD ESPAÑA - Av. Ports d'Europa, 100 3ª Pl. Zona ZAL, Edif. Service Center, 08040 BARCELONA, ESPAÑA - TEL.: 93-552 58 75 - FAX:93-...
Página 63
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o electrodoméstico. Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
Página 64
a máquina os acessórios de misturar e algumas das suas funções batedor em ‘K’ para fazer bolos, biscoitos, massas de pastelaria, coberturas para bolos, recheios, éclairs e puré de batata. batedeira flexível Ideal para rapar as misturas dos lados e da base da taça enquanto são batidas.
resolução de problemas problema A pinha ou o batedor em ‘K’ bate contra o fundo da tigela ou não alcança os ingredientes que se encontram no fundo da tigela. solução ajuste a altura do acessório. Faça o seguinte: Desligue o aparelho da corrente. Levante a cabeça da misturadora e insira a batedora de varetas ou a varinha.
Página 66
Para comprar um acessório não incluído com o seu aparelho, contacte um técnico autorizado KENWOOD acessório código do acessório aparelho para massas direitas AT970A acessórios adicionais para tagliatelle AT971A massas (não ilustrado) utilizado tagliolini AT972A em conjuntocom o AT970A...
Página 68
Lave à mão e depois seque, ou lave na máquina da loiça. assistência e cuidados do cliente Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela Kenwood ou por um reparador Kenwood autorizado. Caso necessite de assistência para: utilizar o seu electrodoméstico ou...
Página 69
receitas Consulte os ‘Conselhos para Fazer Pão’ na página 62. pão branco massa rija tipo britânico ingredientes 1,36kg de farinha branca forte 15ml (3 colheres chá) de sal 25g de fermento fresco; ou 15g/20ml de fermento seco + 5ml (1 colher de chá) de açúcar 750ml de água quente a 43˚C.
Página 70
receitas continuação pão-de-ló recheado com morangos e alperces ingredientes: pão-de-ló 3 ovos 75g de açúcar branco 75g de farinha sem fermento recheio e decoração 150ml de natas Açúcar a gosto 225g de morangos 225g de alperces método Parta os alperces ao meio e remova os caroços. Coza em fogo lento, em muito pouca água, adicionando açúcar a gosto, até...
Página 71
receitas continuação sopa de cenouras e coentro ingredientes 25g de manteiga 1 cebola picada 1 dente de alho esmagado 480g de cenouras cortadas em cubos de 1,5 cm para um copo de 1,2 l 600g de cenouras cortadas em cubos de 1,5 cm para um copo de 1,5 l caldo de galinha frio 10-15ml (2-3 colheres de chá) de coentro em pó...
Página 72
Garantia. 4. Esta Garantia só pode ser utilizada nos Agentes de Serviço Autorizados Kenwood depois de devidamente preenchida, rubricada e acompanhada do respectivo documento de compra. ARIES LUSITANIA RUA DA BOTICA 252, 1° sala 1,2,3...
Página 73
Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges.
Página 74
mixeren mixerredskaberne og nogle af deres anvendelser K-spade Til at røre kagedej, småkager, butterdej, glasur, kagefyld, vandbakkelser og kartoffelmos m.v. fleksibelt piskeris Ideelt til at skrabe blandinger fra siden og bunden af skålen under miksning. piskeris Til at piske æg, piskefløde, pandekagedej, lagkagedej, marengs, ostekage, mousse, soufflé.
fejlfinding problem: Piskeriset eller K-spaden rammer bunden af skålen eller når ikke ned til ingredienserne i bunden af skålen. løsning Tilbehørshøjden justeres på følgende måde: Træk stikket ud for apparatet. Løft mikserhovedet og sæt piskeriset, omrøreren eller omrøringsredskabet Sænk mikserhovedet. Hvis højden skal justeres, løftes mikserhovedet og redskabet fjernes.
Página 76
Ønsker De at købe tilbehør, der ikke er medleveret i pakken, skal De henvende Dem til KENWOOD forhandleren. tilbehør tilbehørskode fladt pasta apparat AT970A andet pasta tilbehør tagliatelle AT971A (ikke vist) anvendes tagliolini AT972A sammen med med AT970A...
Hvis du har brug for hjælp med: at bruge apparatet eller servicering eller reparation Kontakt den butik hvor du oprindelig købte dit produkt. Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien. Fremstillet i Kina. VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EF DIREKTIV 2002/96/CE.
Página 79
opskrifter Se vigtige tips om æltning af brød på side 72. franskbrød stiv dej af britisk type ingredienser 1,36kg hvedemel 15ml salt 25g frisk gær eller 15g/20ml tørgær + 5ml (1tsk) sukker 750ml håndvarmt vand: 43˚C. Brug et termometer eller hæld 250ml kogende vand op i 500ml koldt vand.
Página 80
opskrifter forts t jordbær- og abrikoslagkage ingredienser: lagkagebunde 3 æg 75g sukker 75g hvedemel fyld og pynt 150ml piskefløde sukker efter smag 225g jordbær 225g abrikoser metode Skær abrikoserne halvt over og fjern stenene. Kog abrikoserne i en lille smule vand med sukker efter smag, indtil de er møre. Vask jordbærrene og skær dem halvt over.
Página 81
opskrifter forts t gulerods- og koriandersuppe ingredienser 25 g smør 1 løg, hakket 1 fed hvidløg, knust 480g gulerødder skåret i 1,5cm terninger til et 1,2 l blenderglas 600g gulerødder skåret i 1,5cm terninger til et 1,5 l blenderglas kold kyllingebouillon 10-15 ml (2-3 tsk.) stødt koriander salt og peber metode...
Página 83
Barn får inte lov att leka med apparaten. Lämna dem inte ensamma med den. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
Página 84
blandaren blandarverktygen och några av deras användningsområden K-spaden Används för att göra tyngre mjuka kakor, småkakor, pajdeg, glasyrer, fyllningar, petit-choux och potatismos. flexibel visp Perfekt för att skrapa smet från skålens sidor och bas under omrörningen. vispen Används för att vispa ägg, grädde, pannkakssmet, lätta sockerkakor, maränger, ostkakor, mousse och suffléer.
Página 85
felsökning problem Vispen eller K-spaden slår mot skålens botten eller når inte ner till ingredienserna på botten av skålen. lösning Justera höjden. Så här gör du: Dra ut stickkontakten. Sänk ned mixerhuvudet och montera vispen eller spaden. Sänk ned mixerhuvudet. Om avståndet måste justeras lyfter du upp mixerhuvudet och tar bort redskapet.
Página 86
Om du vill skaffa tillsatser som inte ingick i köpet, kan du kontakta din -reparatör. KENWOOD tillsats tillsatskod pastamaskin AT970A extra pastatillsatser tagliatelle AT971A (visas ej) används tagliolini AT972A med AT970A trenette AT973A spaghetti AT974A pastamaskin följer ett munstycke för maccheroni rigati.
Om du behöver hjälp med: att använda apparaten eller service eller reparationer Kontakta återförsäljaren där du köpte apparaten. Konstruerad och utvecklad av Kenwood i Storbritannien. Tillverkad i Kina. VIKTIG INFORMATION FÖR KORREKT BORTSKAFFNING AV PRODUKTEN I ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU-DIREKTIV 2002/96/EG.
Página 89
recept se viktiga anvisningar för brödbak sid 82. vitt matbröd tung deg ingredienser 1,3kg vetemjöl 3 tsk salt 25g färsk jäst eller 15g torrjäst + 1 tsk socker 7,5dl ljumt vatten 43˚C. (Använd termometer eller blanda 2,5dl kokande vatten med 5 dl kallt vatten) 25g ister gör så...
Página 90
recept forts jordgubbs- och aprikostårta ingredienser: sockerkaksbotten 3 ägg 75g socker 75g vetemjöl fyllning och dekoration 1,5dl vispgrädde socker efter smak 225g jordgubbar 225g aprikoser gör så här Skär itu aprikoserna och tag ut kärnan. Sjud dem försiktigt i mycket litet vatten med sockret tillsatt, tills de är mjuka.
Página 91
recept forts morots- och koriandersoppa ingredienser 25 g smör 1 hackad lök 1 krossad vitlöksklyfta 480 g morot skuren i tärningar på 1,5 cm, för en kanna på 1,2 liter 600 g morot skuren i tärningar på 1,5 cm, för en kanna på 1,5 liter kall kycklingbuljong 10-15 ml (2-3 msk) malen koriander salt och peppar...
Página 93
Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
Página 94
Mikseren Mikseredskapene og deres anvendelse K-rører Brukes til å lage kaker, kjeks, butterdeig, glasur, fyll, vannbakkels og potetmos. Fleksibel visp Ideell til å skrape røren ned fra sidene og bunnen av bollen mens du visper. Visp Brukes til egg, krem, pannekake/vaffelrøre, sukkerbrød, marengs, ostekake, fromasj, sufflé.
Página 95
Løsning på problemer Problem Vispen eller K-røreren slår mot bunnen av bollen, eller når ikke de ingrediensene som er i bunnen av bollen. Løsning Juster høyden slik: Trekk støpselet ut av kontakten. Hev mikserhodet og sett inn vispen eller K-spaden. Senk mikserhodet.
Ekstra tilbehør Hvis du ønsker å kjøpe tilbehør som ikke følger med i pakken din, kan du ta kontakt med din Kenwood- forhandler eller -reparatør. vedlegg vedleggskode flat pastalager AT970A ekstra pastatilbehør tagliatelle AT971A (Ikke vist) brukes tagliolini AT972A sammen med AT970A...
Página 98
Vask for hånd og tørk godt, eller vask i oppvaskmaskinen. Service og kundetjeneste Dersom ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av Kenwood eller en autorisert Kenwood-reparatør. Hvis du trenger hjelp med å: bruke apparatet eller service eller reparasjoner kontakt forhandleren der du kjøpte apparatet.
Página 99
Oppskrifter Se huskeregler for brøddeig på side 92 . Loff fast deig, britisk type ingredienser 1,36kg hvetemel 3ts salt 25g fersk gjær eller 15g tørrgjær pluss 1 ts sukker 7,5dl varmt vann, 43˚C. Bruk et termometer eller bland 2,5dl kokende vann med 5dl kaldt vann.
Página 100
Oppskrifter forts. Jordbær- og aprikoskake ingredienser: Sukkerbrød 3 egg 75g sukker Fyll og pynt 1,5dl kremfløte sukker etter smak 225g jordbær 225g aprikoser fremgangsmåte Del aprikosene og ta ut stenene. Kok dem forsiktig i veldig lite vann, tilsatt sukker etter smak, inntil de er myke. Vask og del jordbærene.
Página 101
Oppskrifter forts. Gulrot- og koriandersuppe ingredienser 25 g smør 1 hakket løk 1 knust hvitløksbåt 480g gulrot kuttes i terninger på 1,5cm for et 1.2 l beger 600g gulrot kuttes i terninger på 1,5cm for et 1,5 l beger kald sjy fra kyllingen 10-15 ml (2-3 ss) malt koriander salt og pepper fremgangsmåte...
Página 103
Lapsia tulee pitää silmällä sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu.
Página 104
yleiskone yleiskoneen vakio-osat ja niiden erilaisia käyttömahdollisuuksia K-vatkain Sopii kakkujen, pikkuleipien, voitaikinoiden, sokerikuorrutusten, tuulihattutaikinan ja perunasoseen valmistukseen. joustava vatkain Oikea valinta kaavittaessa seos kulhon reunoista ja pohjasta vatkaamisen aikana. vispilä Sopii kananmunien, kerman, ohukaistaikinan, sokerikakkutaikinan, marenkiseoksen, juustokakun, vaahtojälkiruokien ja kohokasseosten valmistukseen.
Página 105
ongelmia - miten toimia ongelma Vispilä tai K-vatkain koskettaa kulhon pohjaa tai ei ylety kulhon pohjalla oleviin aineksiin. vastaus säädä korkeutta. Ohjeet alla: Irrota pistoke pistorasiasta. Kohota sekoituspäätä ja aseta vispilä tai vatkain paikalleen. Laske sekoituspää alas. Jos etäisyyttä on säädettävä, nosta sekoituspää ja irrota työväline.
Página 106
Ota yhteyttä Kenwood-kauppiaaseen jos haluat hankkia lisälaitteita. Seuraavassa olevien lisälaitteiden saatavuus Suomessa vaihtelee. lisälaite lisälaitteen koodi levypastakone AT970A muita pastakoneen lisälaitteita tagliatelle AT971A (ei kuvassa) käytetään taglionlini AT972A yhdessä AT970A:n kanssa trenette AT973A spagetti AT974A pastakone ssa on mukana maccheroni rigati -muotti AT910: Laitteeseen voidaan asentaa 12 lisämuottia ja pikkuleipämuotti.
Pese käsin ja kuivaa perusteellisesti tai pese astianpesukoneessa. huolto ja asiakaspalvelu os virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä Kenwood tai Kenwoodin valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua: laitteen käyttämisessä tai laitteen huolto- tai korjaustöissä, ota yhteys laitteen ostopaikkaan.
Página 109
reseptejä kts myös 'huomioitava leipää valmistettaessa', sivu 102 valkoinen vehnäleipä paksu englantilaistyylinen taikina ainekset 1,36kg valkoista leipäjauhoa 15ml suolaa 25g tuoretta hiivaa; tai 15g/20ml kuivahiivaa + 5ml sokeria 750ml lämmintä vettä: 43˚C; voit joko käyttää lämpömittaria tai sekoittaa yhteen 250ml kiehuvaa ja 500ml kylmää vettä 25g laardia tai muuta rasvaa valmistusmenetelmä...
Página 110
reseptejä jatkoa mansikka - ja aprikoositäytekakku ainekset: kakkupohja 3 kananmunaa 75g sokeria 75g vehnäjauhoa täyte ja koristelu 150ml paksua kermaa sokeria maun mukaan 225g mansikoita 225g tuoreita aprikooseja Halkaise aprikoosit ja poista kivet. Kiehauta aprikoosit pehmeiksi valmistusmenetelmä pienessä vesimäärässä jossa on hiukan sokeria. Huuhtele ja halkaise mansikat.
Página 111
reseptejä jatkoa porkkana-korianterikeitto ainekset 25 g voita 1 sipuli, hienonnettuna 1 valkosipulinkynsi, murskattuna 480 g porkkanoita 1,5 cm:n kuutioina 1,2 l:n sekoitusastiaan 600 g porkkanoita 1,5 cm:n kuutioina 1,5 l:n sekoitusastiaan kylmää kanalientä 2–3 rkl jauhettua korianteria suolaa ja pippuria menetelmä...
Página 113
üzere tasarlanmamıştır. Çocuklar cihazla oynamamaları gerektiği konusunda bilgilendirilmelidir. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. elektrik akımına baòlanması...
Página 114
karı…tırıcı karı…tırıcının parçaları ve kullanımı K-çırpıcı Pasta, bisküvi, hamur i…i, …ekerli krema, iç malzeme, ekler ve patates püre yapmak için kullanılır. esnek sıyırıcı Karıştırma sırasında kabın tabanına ve kenarlarına bulaşan karışımları sıyırmak için idealdir. çırpıcı Yumurta, kaymak, sulu hamur, pandispanya, kaymaklı kurabiye, peynirli kek, dondurulmu…...
sorun giderme sorun çırpıçı ya da K-çırpıcı çanaòın dibine deòiyorsa ya da çarpıyorsa ya da çanaòın dibindeki içeriklere ula…mıyorsa. çözüm Ek parçanın yüksekliòini a…aòıda gösterildiòi gibi ayarlayınız: Aleti fişten çekin. Mikser kafasını kaldırın ve çırpıcıları veya karıştırma aletini takın. Mikser kafasını indirin. Eğer açıklığın ayarlanması gerekiyorsa mikser kafasını...
Página 116
Satın aldıòınız pakette bulunmayan ek parçalar için satıcınıza ba…vurunuz. KENWOOD Ek parçalar ek parça kodu Yassı pasta yapıcı AT970A Ek pasta yapıcı parçalar talyatelle AT971A (resimde gösterilmemiştir) talyolini AT972A AT970A ek parçaları ile kullanılır trenette AT973A spagetti AT974A Pasta yapıcı...
Sıcaktan uzak tutun (pişirici üstleri, ocaklar, mikro dalgalar) aletler Elde yıkayın, sonra iyice kurulayın ve bulaşık makinasında yıkayın. servis ve müşteri hizmetleri Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: cihazınızın kullanımı veya servis veya tamir Cihazınızı...
yemek tarifleri Ekmek yapımıyla ilgili yönergeler için 112. sayfaya bakınız. beyaz ekmek katı Ÿngiliz hamuru içerikler 1.36kg sert sade un 15ml (3 çay ka…ıòı) tuz 25gr taze maya ya da 15gr kuru maya ve 5ml (1 çay ka…ıòı) toz …eker 750ml ılık su (43˚C).
Página 120
yemek ve tatlı tariflerinin devamı kaymaklı çilek ve kayısı keki içerikler: pandispanya 3 yumurta 75gr toz …eker 75gr sade un içeriòi ve süslemesi 15 ml koyu kaymak Damak tadına göre …eker 225gr çilek 225gr kayısı pi…irme yöntemi Kayısıları ikiye ayırınız ve çekirdeklerini çıkarınız. Arkasından tatlandırmak için …eker ilave ederek çok az suda hafifçe yumu…ayıncaya kadar pi…iriniz.
Página 121
yemek ve tatlı tariflerinin devamı havuç ve kişniş çorbası içerikleri 25gr tereyağı 1 tane doğrama soğan 1 tutam sarımsak ezmesi 480g havucu 1.2 l kabı için 1.5cm’lik küplere bölün 600g havucu 1.5 l kabı için 1.5cm’lik küplere bölün soğuk tavuk suyu 10-15ml (2-3 çay kaşığı) kişniş...
Página 123
Dohlédněte, aby si děti s přístrojem nehrály. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
Página 124
kuchyñskƒ strojek míchací p¡ídavná za¡ízení a nêkteré mo¥nosti jejich pou¥ití K-•lehaï K p¡ípravê dortovƒch smêsí, su•enek, rºznƒch têst na peïivo, polev, náplní, vêtrníkº a bramborové ka•e. pružný šlehač Ideálně se hodí pro seškrabávání směsí ze stěn a dna nádoby během mixování.
Página 125
se¡ízení a drobné opravy problém •lehací metla nebo K-•lehaï nará¥ejí na dno mísy nebo nedosahují na p¡ímêsi na dnê mísy. ¡e•ení Se¡iõte vƒ•ku nástroje. Postupujte p¡itom následovnê: Spotřebič odpojte ze sítě. Zvedněte rameno robota a nasaďte šlehací metlu nebo šlehač. Zatlačte rameno dolů.
Página 126
Chceteli zakoupit p¡íslu•enství, které není souïástí vybavení Va•eho robota, obraflte se na opravnu spot¡ebiïº KENWOOD přídavné zařízení kódové označení přídavného zařízení ploché tvořítko těstovin AT970A přídavná tvořítka těstovin tagliatelle AT971A (nezobrazená) používaná tagliolini AT972A společně s AT970A trenette AT973A špagety...
Página 128
Umyjte ručně a pak důkladně osušte nebo užijte myčku servis a údržba Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit autorizovaný servisní technik nebo značkový servis Kenwood. Pokud potřebujete pomoc: s obsluhou a údržbou příslušenství nebo servisem či opravou, obraťte se na prodejnu, v níž...
Página 129
recepty Viz dºle¥ité body p¡ípravy chlebového têsta na str. 104 bílƒ chléb tuhé têsto britského typu p¡ísady 1,36kg hrubé mouky 3 l¥iïky soli 25g ïerstvƒch kvasnic; nebo 15g su•enƒch kvasnic + 1 l¥iïka cukru 750ml vody teplé 43˚C. Pou¥ijte teplomêr nebo nalejte 250ml va¡ící vody do 500ml vody studené.
Página 130
recepty pokraïování jahodovƒ a meruñkovƒ dort p¡ísady: pi•kot 3 vejce 75g jemného krystalového cukru 75g hladké mouky náplñ a ozdoba 150ml husté smetany cukr podle chuti 225g jahod 225g merunêk postup Meruñky rozpºlíme a odstraníme pecky. Lehce je pova¡íme v tro•ce vody s cukrem podle chuti, a¥...
Página 131
recepty pokraïování mrkvová polévka s koriandrem ingredience 25 g (1 unce) másla 1 jemně nakrájená cibule 1 rozetřený stroužek česneku pro 1,2 l nádobu mixéru nakrájejte 480 g mrkve na kostky o velikosti 1,5 cm pro 1,5 l nádobu mixéru nakrájejte 600 g mrkve na kostky o velikosti 1,5 cm studený...
Página 133
őket. A gyermekekre figyelni kell, nehogy a készülékkel játsszanak. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be.
Página 134
a keverògép a csatlakoztatható keveròk K-keverò Tészták, mázak, krémek és töltelékek kikeveréséhez, illetve burgonyapüré készítéséhez. rugalmas habverő Ideális a keverék lekaparására mixelés közben a tál oldaláról és aljáról. habverò Tojás, tejszín felveréséhez, illetve palacsintatészta, zsír nélküli piskótatészta, habcsók, túrótorta valamint különbözò habok és pudingok kikeveréséhez.
Página 135
hibakeresés a hiba A habverò vagy a K-keverò a keveròtál aljának ütközik vagy az edény alján nem kever tökéletesen. megoldás Az alábbiak szerint állítsa be a keverò magasságát. Áramtalanítsa a készüléket. Emelje fel a mixer fejét, és tegye be a kétféle habverő valamelyikét. Engedje le a mixer fejét.
Página 136
A csatlakoztatható tartozékok Az alapcsomagban nem mellékelt tartozékok külön is megvásárolhatók. Forduljon a helyi KENWOOD javítóvállalathoz. tartozék tartozék kódja lasagna készítő AT970A az AT970A-hez rendelhető további tagliatelle AT971A tésztakészítő tartozékok (az tagliolini AT972A ábrán nem láthatók) trenette AT973A spagetti AT974A tésztakészítő...
Página 138
Mosogassa el kézzel, majd alaposan törölje szárazra, vagy mosogatógépben mosogassa szerviz és vevőszolgálat Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell cseréltetni a Kenwood vagy egy, a Kenwood által jóváhagyott szerviz szakemberével. Ha segítségre van szüksége: a készülék használatával vagy a karbantartással és a javítással kapcsolatban,...
Página 139
receptek Kérjük, hogy a 112. oldalon is olvassa el a kenyérkészítéssel kapcsolatos fontos megjegyzéseket. fehér kenyér hozzávalók 1,36kg durva òrlésû liszt 3 kávéskanál só 25g friss élesztò vagy 15g szárított élesztò és 1 kávéskanál cukor 750 ml 43°C hòmérsékletû víz (használjon hòméròt, vagy adjon 250ml forrásban levò...
Página 140
receptek foligtatás Epres-sárgabarackos habossütemény hozzávalók: piskótatészta 3 tojás 75g finomított kristálycukor 75g finom liszt töltelék és bevonat 150ml tejszín cukor ízlés szerint 225g eper 225g sárgabarack elkészítés A sárgabarackokat vágjuk felébe, és vegyük ki a magot. Nagyon kevés, ízlés szerint cukrozott vízben fòzzük puhára. Az epret tisztítsuk meg, és vágjuk felébe.
Página 141
receptek foligtatás répa és koriander leves hozzávalók 25 g vaj egy apróra vágott hagyma egy gerezd átnyomott fokhagyma 480 g 1,5 cm-es kockákra vágott sárgarépa egy 1,2 l-es pohárhoz 600 g 1,5 cm-es kockákra vágott sárgarépa egy 1,5 l-es pohárhoz hideg csontlé...
Página 143
Należy sprawować kontrolę nad dziećmi, żeby nie bawiły się urządzeniem. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji.
Página 144
ubijanie/zagniatanie narzëdzia do miksowania i niektóre ich zastosowania mieszad¢o ‘K’ Do ciastek, biszkoptów, ciasta kruchego, lukrów, nadzienia, eklerów i t¢uczonych ziemniaków ubijak elastyczny Doskonale nadaje się do zgarniania mieszanych składników z boków i dna miski podczas mieszania. trzepaczka Do ubijania jaj, ÿmietanki, ciasta naleÿnikowego, babek bez t¢uszczu, bezów, serników, musów, sufletów.
Página 145
usuwanie niesprawnoÿci problem Trzepaczka lub mieszad¢o ‘K’ uderza o dno miski lub nie dosiëga sk¢adników na dnie miski. rozwiåzanie Wyreguluj wysokoÿç. Postëpuj jak ni¯ej: Wyłączyć urządzenie z sieci. Unieść głowicę miksera i wsunąć trzepaczkę lub ubijak. Opuścić głowicę. Jeżeli konieczne jest wyregulowanie wysokości, ponownie unieść...
Página 146
dostëpne narzëdzia i przystawki Aby kupiç narzëdzie nie przewidziane w zestawie, prosimy sië skontaktowaç z punktem us¢ugowym KENWOODA Nasadka Kod nasadki nasadka do wyrobu płaskiego makaronu AT970A dodatkowe nasadki do wyrobu tagliatelle AT971A makaronu (nie przedstawione tagliolini AT972A na ilustracji) stosowane trenette AT973A łącznie z AT970A...
Página 148
Umyć w zmywarce do naczyń bądź ręcznie, a następnie dobrze wysuszyć. Obsługa i ochrona konsumenta Ze względu na bezpieczeństwo, jeśli uszkodzony został przewód, musi on zostać wymieniony przez specjalistę firmy Kenwood lub przez upoważnionego przez tę firmę specjalistę . Jeśli potrzebujesz pomocy w związku z: eksploatacją swojego urządzenia albo obsługą...
Página 149
przepisy Wa¯ne wskazówki do zagniatania ciasta na chleb så podane na str. 142. bia¢y chleb - gëste ciasto ‘angielskie’ sk¢adniki 1,36kg måki chlebowej 15ml (3 ¢y¯eczki) soli 2,5dag ÿwie¯ych dro¯d¯y lub 1,5dag/20ml dro¯d¯y suszonych plus 5ml (1 ¢y¯eczka) cukru 0,75l ciep¢ej wody (43˚C). U¯yj termometru, lub wlej 0,25l wrzåtku do 0,5l zimnej wody.
Página 150
przepisy c.d. tort truskawkowo-morelowy sk¢adniki: biszkopt 3 jajka 7,5 dag cukru-kryszta¢u 7,5 dag måki nadzienie i garnirowanie 150ml ÿmietanki podwójnej Cukier do smaku 22 dag truskawek 22 dag moreli metoda Przepo¢owiç morele i usunåç pestki. Gotowaç do miëkkoÿci w minimalnej iloÿci wody, dodajåc cukier do smaku. Umyç...
Página 151
przepisy c.d. zupa z marchewki i kolendry składniki 25 g masła 1 pokrojona cebula 1 rozgnieciony ząbek czosnku 480 g marchewki pokrojonej w kostkę 1,5 cm na pojemnik 1,2 l 600 g marchewki pokrojonej w kostkę 1,5 cm na pojemnik 1,5 l zimny bulion z kurczaka 10-15 ml (2-3 łyżeczki) zmielonej kolendry sól, pieprz...
Página 153
нижней поверхности комбайна. Перед первым использованием Вымойте все части комбайна в соответствии с указаниями, приведенными в разделе ‘Очистка и Уход’ на странице 156. Ознакомьтесь с устройством вашего кухонного комбайна фирмы KENWOOD Гнезда для крепления высокоскоростной привод; низкоскоростной привод; гнездо для установки насадок;...
Página 154
МИКСЕР Насадки для смешивания и их назначение К-образная насадка Предназначена для приготовления тортов, бисквитов, мучных кондитерских изделий, сахарной глазури, начинок, эклеров и картофельного пюре. Взбивающая насадка Предназначена для взбивания яиц, кремов, жидкого теста, опарного теста без добавления жиров, меренг, пирогов с сырной массой, муссов...
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Взбивающая насадка или К-образная насадка задевают за дно емкости или не промешивают ингредиенты, находящиеся на дне емкости. Устранение неисправности Отрегулируйте высоту. Ниже описано, как это нужно делать. неисправность...
Página 156
Насадки для кухонного комбайна Для приобретения насадки, не входящей в комплект вашего кухонного комбайна, обратитесь в сервисный центр KENWOOD насадка для приготовления макаронного теста AT970A AT971A AT972A AT973A AT974A насадка для приготовления макаронных изделий AT910 ротационный измельчитель продуктов AT643 многофункциональная...
ОЧИСТКА И УХОД Уход и очистка Всегда отключайте комбайн от сети перед его очисткой. Обслуживание и забота о покупателях ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC.
Página 159
РЕЦЕПТЫ Необходимые рекомендации по выпечке хлеба см. на странице 152. Белый хлеб крутое тесто английского типа Ингредиенты 1,36кг муки ‘сильной’ муки обычного помола 15мл (3 ч. л.) соли 25г свежих дрожжей или 15г/20мл сухих дрожжей + 5мл (1 ч. л). сахара 750мл...
Página 160
РЕЦЕПТЫ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Торт с клубникой и абрикосами Ингредиенты: Бисквитное тесто 3 яйца 75г сахарная пудра 75г обычной муки Начинка и украшение 150мл двойные сливки сахар по вкусу 225г клубники 225г абрикосов Способ приготовления Разрежьте абрикосы на половинки и удалите косточки. Варите на слабом...
Página 161
РЕЦЕПТЫ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) морковный суп с кориандром...
Página 163
Ekkgmij Kenwood qim vqgrilopoi res sg rtrjet Kenwood iab ose pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy cia lekkomsij amauoq . Auaiq rse sg rtrjetar a jai siy esij sey. ‘ ’ 166. Kenwood 162. vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj...
Página 164
ia a ( . . o ss o ss k o lss k. o lss k. MAJOR : 910 : 1,5 : 2,4 : 2,6 : 4,55 'min', 4 - max. min - 1. min, max. min - 2. cia aq cja max.
Página 168
– Kenwood Kenwood. a a a Kenwood a 2002/96/ a a.
Página 169
162. t ij 1.36 : 43°C (110°F). ): v rso lss k, rso lss k. 45 - 60 sgm sav sgsa 1 ma lssxk 230°C/450°F/ 30 - 35 10 - 15 t ij 43°C. jai ssqorh ose sg f vaqg. rso gssxk.
Página 170
rtm veia t ij : 180°C/350°F/ t ij 110°C/225°F/ 4 - 5 t ij rso lssxk. 200°C/400°F/...
Página 173
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zaručilo, že sa nebudú s týmto zariadením hrať. Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií.
Página 174
multifunkčný robot nástroje na spracovanie a ich možné použitie metlička v tvare K Na prípravu koláčov, trvanlivého a sladkého pečiva, polevy, plniek, plnených zákuskov a zemiakovej kaše. šľahač Na vajcia, prípravu krémov, liateho cesta, kysnutého cesta bez tuku, snehových pusiniek, tvarohových koláčov, šľahanej peny a nákypov. Šľahač...
riešenie problémov problém Šľahač alebo metlička v tvare K naráža na dno nádoby alebo nedosahuje k ingredienciám na dne nádoby. riešenie Nastavte výšku nástroja. Postup: Odpojte zariadenie zo siete. Zdvihnite hlavu robota a vložte šľahač alebo metličku. Sklopte hlavu robota. Ak je potrebné nastaviť bezpečnú vzdialenosť nástroja, zdvihnite hlavu robota a vyberte nástroj.
Página 176
Ak si chcete kúpiť príslušenstvo, ktoré nie je súčasťou vášho balenia, kontaktujte servis spoločnosti Kenwood. príslušenstvo kód príslušenstva nástavec na výrobu plochých cestovín AT970A doplnkové príslušenstvo tagliatelle AT971A na cestoviny tagliolini AT972A (nezobrazené) používané trenette AT973A spoločne s AT970 špagety...
Página 178
Umyte v rukách a dôkladne vysušte alebo umyte v umývačke riadu. servis a starostlivosť o zákazníkov Keď sa poškodí prívodná elektrická šnúra, musí ju z bezpečnostných príčin vymeniť alebo opraviť firma KENWOOD alebo pracovníci oprávnení firmou KENWOOD. Pokiaľ potrebujete pomoc pri nasledovných problémoch: používanie vášho zariadenia...
Página 179
recepty Pozri dôležité upozornenia na postup pri výrobe chleba na strane 172. ťažké kysnuté cesto na biely chlieb ingrediencie 1,36 kg hladkej múky špeciál 15 ml soli 25 g čerstvého droždia alebo 15 g sušeného droždia + 5 ml cukru 750 ml teplej vody: 43 °C.
Página 180
recepty pokračovanie jahodovo-marhuľová torta ingrediencie: piškótové cesto 3 vajcia 75 g krupicového cukru 75 g hladkej múky plnka a ozdobenie 150 ml smotany na šľahanie cukor podľa chuti 225 g jahôd 225g marhúľ postup Marhule rozpoľte a odstráňte kôstky. Mierne povarte v troške vody, kým nezmäknú...
Página 181
recepty pokračovanie mrkvovo-koriandrová polievka ingrediencie 25 g masla 1 nasekaná cibuľa 1 strúčik roztlačeného cesnaku 480 g mrkvy nakrájanej na kocky s veľkosťou 1,5 cm do nádoby s objemom 1,2 l 600 g mrkvy nakrájanej na kocky s veľkosťou 1,5 cm do nádoby s objemom 1,5 l studený...
Página 183
Перед першим використанням приладу Kenwood Заходи безпеки Перед підключенням до мережі електропостачання Перед першим використанням Знайомство з кухонним комбайном Kenwood...
Página 184
Насадки для вимішування та їх призначення Як користуватися міксером Важливі поради стосовно випікання хліба Максимальні показники завантаження Кондитерські вироби із пісочного тіста Густе дріжджове тісто Рідке дріжджове тісто Суміш для фруктового торту яєчні білки Регулятор швидкості збивання жирів із цукром збивання...
Página 186
Пласка макаронниця AT970A AT971A AT972A AT973A AT974A макаронниця AT910 обертовий ніж AT643 Прес для ягід AT644 багатофункціональний подрібнювач AT950A подрібнювач для зернових AT941A тертка AT340 соковижималка для цитрусових AT312 соковижималка AT337 AT338 AT339 універсальний подрібнювач AT320 соковижималка із центрифугою AT641 Чаша...
Página 188
Догляд та чищення отворі привода Обслуговування та ремонт ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002/96/EC.
Página 189
Білий хліб круте дріжджове тісто Сухі дріжджі Свіжі дріжджі: Інші види дріжджів: для виготовлення б тонів для булочок Білий хліб сл бке дріжджове тісто Сухі дріжджі Свіжі дріжджі: Інші види дріжджів: для виготовлення б тонів для булочок...
Página 190
продовження Торт з полуницею та абрикосами Меренги Кондитерські вироби із пісочного тіста...
Página 191
продовження Морквяний суп із коріандром...
Página 193
« ∞ L W Ë « Ë ∞ ∞ H d u « Ø U ¢ d ≤ « ∞ L U ‹ π M « ∞ L U z d ≠ D … ° d Ë « ∞ e ¸ ∞...
Página 194
° O e « î ∂ π O ´ white bread stiff yeast dough 1.36 kg ( 3 lb) strong plain flour 15 ml ( 3 tsp) salt 25 g ( 1 oz) fresh yeast; or 15g/20 ml ( ⁄ oz) dried yeast + 5 ml ( 1 tsp) sugar 750 ml ( 1 ⁄...
Página 195
« ∞ ∑ W Ë M U ¥ « ∞ F º • M ∑ « ∞ L ± s ∫ W ∫ O « ∞ ª K ∞ ∑ W « Ø O u ‰ • ± W ≥ U ‹...
Página 196
K ∫ « ∞ L ∞ I ∫ W º « ∞ L ∑ U ) ß ∂ U ( « ∞ U ‹ π M « ∞ L U ≤ Å...
Página 199
¢ N U ô ∑ F « ß ± s Ë ° e à « ∞ L ‹ Ë « « œ e à ∞ L “ « § ‰ ∑ F ß ô … ± H ‹ • ± ö ª...
Página 200
° w ´ d œ u Ë “ Ø § ‰ ∑ F ß q « Æ ∂ ö ± º « ∞ ¡ d ° U ° U ∞ Å ∞ ∑ q « Æ ∂ Ë ∞ « ô d …...
Página 201
Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China KW89791/1...