Philips Saeco Moltio HD8768 Manual Del Usario
Philips Saeco Moltio HD8768 Manual Del Usario

Philips Saeco Moltio HD8768 Manual Del Usario

Ocultar thumbs Ver también para Saeco Moltio HD8768:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Quick Instruction Guide
Type HD8768
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Saeco Moltio HD8768

  • Página 1 Quick Instruction Guide Type HD8768 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL Register your product and get support at www.philips.com/welcome...
  • Página 2 Put the CD in your PC’s CD drive and you will be guided to the desired document. You may also go to www.philips.com/support to download the latest version of the user manual (refer to the type number listed on the cover page).
  • Página 3 CD avec le manuel complet dans la langue souhaitée. Insérer le CD dans le lecteur de l'ordinateur pour accéder au document désiré. Consulter le site www.philips.com/support pour télécharger la dernière version du manuel d'utilisation (se référer au numéro du modèle indiqué...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    EN - CONTENT - PAG.6 SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................11 FIRST ESPRESSO / COFFEE ....................................12 MY FAVORITE ESPRESSO ....................................12 CHANGING COFFEE BEANS ....................................13 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................15 MILK FROTHING ........................................16 HOT WATER........................................17 DESCALING ........................................18 BREW GROUP CLEANING ....................................20 AUTOMATIC MILK FROTHER CLEANING ................................21 CLEANING OF THE COFFEE BEAN HOPPER, THE TRAY AND THE COMPARTMENT ....................24 WARNING SIGNALS (YELLOW COLOUR) ................................25...
  • Página 5 FR - TABLE DES MATIÈRES- PAG.30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................................30 PREMIÈRE INSTALLATION ....................................32 CYCLE DE RINÇAGE MANUEL ....................................33 PREMIER CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ ..................................34 MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL ....................................34 REMPLACEMENT CAFÉ EN GRAINS ..................................35 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE ..............................37 COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT ..................................38 EAU CHAUDE ........................................39 DÉTARTRAGE ........................................40...
  • Página 6: Safety Instructions

    Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza Philips to avoid a hazard. EN - SAFETY INSTRUCTIONS • This machine is not intended for use by This machine is equipped with safety features. persons (including children) with reduced Nevertheless read the safety instructions care-...
  • Página 7 Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza stop working properly. In this case repair is By ensuring this product is disposed of cor- not covered under your warranty! rectly, you will help prevent potential negative • Do not keep the machine at temperature...
  • Página 8: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza le riparazioni devono essere eseguite da un IT - NORME DI SICUREZZA centro assistenza autorizzato da Philips per La macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. evitare qualsiasi pericolo. È tuttavia necessario leggere attentamente le • La macchina non è destinata all'uso da parte...
  • Página 9: Smaltimento

    Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza panno morbido inumidito con acqua. • Eff ettuare la decalcifi cazione della macchina regolarmente. Sarà la macchina a segnalare Il simbolo riportato sul prodotto o sulla quando è necessario procedere alla decalci- confezione indica che il prodotto non può essere fi cazione.
  • Página 10: First Installation

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE Insert the drip tray with grill Push gently on the edge of Remove the water tank by Rinse and fi ll the water tank Always carry the full wa- into the machine. Make sure the water tank door to re- pulling the handgrip.
  • Página 11: Manual Rinse Cycle

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni When the process is com- When the warm-up is com- The machine performs an The machine is ready for the pleted the machine starts plete place a container under automatic rinsing cycle. manual rinse cycle. warming up.
  • Página 12: First Espresso / Coffee

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni Once the water has been Repeat step 5 to 7 until the water tank is empty and the no At the end, fi ll the water tank dispensed, remove and water icon appears. again up to the MAX level.
  • Página 13: Changing Coffee Beans

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni CHANGING COFFEE BEANS SOSTITUZIONE CAFFÈ IN GRANI Lift the sides of the coff ee bean hopper with both hands. Switch the selector to the position. Removing the cof- It may happen that the selector can not be switched fee bean hopper as it is blocked by coff ee beans.
  • Página 14 Instructions www.philips.com/support Istruzioni Press the MENU button. Press the button or the button to select the type of Coff ee bean Scroll the pages by pressing the MENU button until the coff ee beans in the coff ee bean hopper.
  • Página 15: Adjusting The Ceramic Coffee Grinder

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni If you have not emptied the coff ee duct and grinder, you need to brew at least two coff ees before you can taste the new coff ee beans. When you change coff ee blend and switch to decaf- feinated coff ee, still some caff eine traces might be present even after having run the emptying cycle.
  • Página 16: Milk Frothing

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni MILK FROTHING COME EMULSIONARE IL LATTE Danger of scalding! Dis- pensing may be preceded by small jets of hot water. Use the appropriate pro- tective handle only. Pericolo di scottature! All’inizio dell’ e rogazione possono verifi carsi brevi...
  • Página 17: Hot Water

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni HOT WATER ACQUA CALDA Danger of scalding! Dis- pensing may be preceded by small jets of hot water. Use the appropriate pro- tective handle only. Pericolo di scottature! All’inizio dell’ e rogazione Remove the Automatic Milk Press the button.
  • Página 18: Descaling

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni DESCALING - 35 min. DECALCIFICAZIONE - 35 min. When the “CALC CLEAN” symbol is displayed, you need to descale the machine. Not doing this will ultimately make your machine stop working properly. In this case repair is not covered under your warranty.
  • Página 19 Instructions www.philips.com/support Istruzioni CALC CLEAN Pour the entire descaling Fill the water tank with fresh Place a large container (1,5 l) Press the button to start the descaling cycle. solution. water up to the calc clean under both the steam/hot...
  • Página 20: Brew Group Cleaning

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni When the amount of water needed for the rinse cycle has Once the rinse cycle has been completed, empty the drip tray Press the button to been completely dispensed, the icon shown above is dis- and place it back.
  • Página 21: Automatic Milk Frother Cleaning

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni Pull down the lever for prop- Insert the brew group in its Insert the coff ee residues er alignment. seat again until it locks into drawer. place without pressing the “PUSH” button. Abbassare la leva per un...
  • Página 22 Instructions www.philips.com/support Istruzioni Pour the “Saeco Milk Circuit Cleaner” into a container. Add ½ Insert the suction tube in the Place an empty container Monthly l of lukewarm water and let it dissolve completely. container. under the Automatic Milk Frother.
  • Página 23 Instructions www.philips.com/support Istruzioni When the water has been completely dispensed, press the Remove the Automatic Milk Frother from the machine. Press the button to dis- button to stop dispensing. pense steam. Quando l'acqua è stata completamente erogata, premere il Estrarre il Montalatte Automatico dalla macchina.
  • Página 24: Cleaning Of The Coffee Bean Hopper, The Tray And The Compartment

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni Install the suction tube. Reinsert the rubber grip on the steam wand. Insert the Automatic Milk Frother until it locks in place on the rubber grip. Do not insert the rubber grip beyond the highlighted seat. If this has occurred the Automatic Milk Frother does not operate correctly as no milk is sucked.
  • Página 25: Warning Signals (Yellow Colour)

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni WARNING SIGNALS (YELLOW COLOUR) SEGNALI DI AVVISO (GIALLO) The machine is warming up The machine is performing You need to replace the “IN- The brew group is being reset to brew beverages or dis- the rinse cycle. Wait until this TENZA+”...
  • Página 26: Warning Signals (Red Colour)

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni WARNING SIGNALS (RED COLOUR) SEGNALI DI ALLARME (ROSSO) Close the service door. Refi ll the coff ee bean hopper. The brew group must be in- Insert the coff ee grounds Empty the coff ee grounds serted into the machine.
  • Página 27: Maintenance Products

    CA6702 circuito latte numero prodotto: CA6704 numero prodotto: CA6705 Decalcifi er Grease Visit philips onlineshop to check product number: HD5061 product number: CA6700 availability and purchasing op- portunities in your country. Soluzione decalcifi cante Visita il negozio online Philips...
  • Página 28: De - Inhalt

    • Das Gerät oder das Netzkabel dürfen keines- DE - SICHERHEITSHINWEISE falls modifi ziert werden. Alle Reparaturen Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen aus- müssen durch ein von Philips autorisiertes gestattet. Dennoch sollten Sie die beschriebe- Kundendienstzentrum ausgeführt werden, nen Sicherheitshinweise in dieser Bedienungs- um jede Gefahr zu vermeiden.
  • Página 29: Sicherheitshinweise 29 Consignes De Sécurité

    Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité men werden, und bevor die Reinigung Gemäß Art. 13 der italienischen Gesetzesver- vorgenommen wird, sollte abgewartet wer- ordnung Nr. 151 vom 25. Juli 2005 “Umsetzung den, bis das Gerät abkühlt. der Richtlinien 2005/95/EG, 2002/96/EG und •...
  • Página 30: Sicherheitshinweise Consignes De Sécurité

    FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ les réparations doivent être eff ectuées par La machine est dotée de dispositifs de sécurité. un centre d’assistance agréé par Philips pour Il est toutefois nécessaire de lire attentivement éviter tout danger. les prescriptions de sécurité contenues dans le •...
  • Página 31: Sicherheitshinweise 31 Consignes De Sécurité

    Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité à son nettoyage. équipements électriques et électroniques et à • Ne pas remplir le réservoir avec de l'eau l’ é limination des déchets ». chaude ou bouillante. Utiliser uniquement Ce produit est conforme à la Directive euro- de l’...
  • Página 32: Erste Inbetriebnahme

    Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTE INBETRIEBNAHME PREMIÈRE INSTALLATION Die Abtropfschale mit Rost Leicht auf die Seite der Tür Den Wassertank durch Zie- Den Wassertank mit fri- Ist der Wassertank voll, in das Gerät einsetzen. Über- des Wassertanks drücken, hen am Griff entnehmen.
  • Página 33: Manueller Spülzyklus

    Hinweise www.philips.com/support Instructions Nach Beendigung des Vor- Nach Abschluss der Aufheiz- Das Gerät führt einen auto- Das Gerät ist für den manu- gangs beginnt das Gerät die phase einen Behälter unter matischen Spülzyklus aus. ellen Spülzyklus bereit. Aufheizphase. den Auslauf stellen.
  • Página 34: Erster Espresso / Kaffee

    Hinweise www.philips.com/support Instructions Nach der Wasserausgabe Den Vorgang ab Punkt 5 bis Punkt 7 wiederholen, bis der Anschließend den Wasser- den Behälter entfernen und Wassertank leer ist und das Symbol Wasser fehlt angezeigt tank erneut bis zum Füll- leeren. wird.
  • Página 35: Wechsel Der Kaffeebohnen

    Hinweise www.philips.com/support Instructions WECHSEL DER KAFFEEBOHNEN REMPLACEMENT CAFÉ EN GRAINS Den Kaff eebohnenbehälter anheben, indem er mit beiden Den Wahlschalter in Position stellen. Entnahme des Händen auf beiden Seiten angefasst wird. Eventuell kann der Wahlschalter nicht eingestellt Kaff eebohnenbe- werden, da er durch Kaff eebohnen blockiert wird. In diesem Falle den Wahlschalter vor und zurück bewe-...
  • Página 36 Hinweise www.philips.com/support Instructions Die Taste MENÜ so oft drücken, bis das obige Symbol Die Taste oder die Taste drücken, um die im Kaf- angezeigt wird. feebohnenbehälter vorhandene Kaff eebohnensorte anzu- Anwahl der Kaf- wählen. feebohnen Die Taste MENÜ drücken, um die Einstellung zu bestä- tigen.
  • Página 37: Einstellung Keramikmahlwerk

    Hinweise www.philips.com/support Instructions Wurden die Kaff eezufuhr und das Mahlwerk nicht entleert, so müssen mindestens zwei Tassen Kaff ee ausgegeben wer- den, bevor das volle Aroma der neuen Kaff eebohnensorte genossen werden kann. Bei einem Wechsel des Kaff eebohnentyps und bei der Umstellung auf koff einfreien Kaff ee besteht die Möglichkeit, dass auch nach einem Entleerungszyklus...
  • Página 38: Aufschäumen Von Milch

    Hinweise www.philips.com/support Instructions AUFSCHÄUMEN VON MILCH COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT Verbrennungsgefahr! Beim Start können heiße Wasserspritzer austreten. Ausschließlich den spezi- ellen Schutzgriff benut- zen. Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’ e au Den Ansaugschlauch in den Den automatischen Mil- Den Ansaugschlauch in den Milchbehälter stecken.
  • Página 39: Heisswasser

    Hinweise www.philips.com/support Instructions HEISSWASSER EAU CHAUDE Verbrennungsgefahr! Beim Start können heiße Wasserspritzer austreten. Ausschließlich den spezi- ellen Schutzgriff benut- zen. Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’ e au Den automatischen Mil- chaude au début de la Die Taste drücken.
  • Página 40: Entkalken

    Hinweise www.philips.com/support Instructions ENTKALKEN - 35 Min. DÉTARTRAGE - 35 min. Wird das Symbol “CALC CLEAN” angezeigt, so muss das Entkalken vorgenommen werden. Diese Vorgänge nicht auszuführen, führt dazu, dass das Gerät nicht mehr störungsfrei funktioniert. Eine entsprechende Reparatur ist nicht durch die Garantie gedeckt.
  • Página 41: La Solution Détartrante

    Hinweise www.philips.com/support Instructions CALC CLEAN Das gesamte Entkalkungs- Den Wassertank bis zum Einen großen Behälter (1,5 l) Die Taste drücken, um den Zyklus des Entkalkens zu mittel einfüllen. Füllstand Calc Clean mit fri- unter die Dampf-/Heißwas- starten. schem Wasser füllen und serdüse und unter den Aus-...
  • Página 42: Reinigung Der Brühgruppe

    Hinweise www.philips.com/support Instructions Wurde das für die Spülung erforderliche Wasser vollständig Am Ende des Spülzyklus die Abtropfschale leeren und wieder Die Taste drücken, um ausgegeben, zeigt das Gerät das obige Symbol an. Die Taste einsetzen. das System zu entlüften. MENÜ...
  • Página 43: Reinigung Des Automatischen Milchaufschäumers

    Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Hebel auf die untere Po- Die Brühgruppe wieder in Den Kaff eeauff angbehälter sition senken. die Aufnahme einsetzen, bis einsetzen. sie einrastet. Dabei nicht die Taste “PUSH” drücken. Baisser le levier pour un ali- Introduire à nouveau le Insérer le tiroir à...
  • Página 44 Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Saeco Milchsystem-Reiniger in einen Behälter schütten. Den Ansaugschlauch in den Einen leeren Behälter unter Monatlich ½ Liter lauwarmes Wasser hinzugeben und abwarten, bis Behälter stecken. den automatischen Mil- sich das Produkt vollständig aufl öst. chaufschäumer stellen.
  • Página 45 Hinweise www.philips.com/support Instructions Den automatischen Milchaufschäumer aus dem Gerät her- Die Taste drücken, um Nach der vollständigen Ausgabe des Wassers die Taste ausnehmen. Dampf auszugeben. drücken, um die Ausgabe zu beenden. Lorsque l'eau a été distribuée complètement, appuyer sur Extraire le Mousseur à lait Automatique de la machine.
  • Página 46: Reinigung Des Kaffeebohnenbehälters, Der Schale Und Des Kaffeefachs

    Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Ansaugschlauch an- Den Gummischutz wieder auf der Dampfdüse anbringen. Den automatischen Milchaufschäumer in den Gummischutz bringen. einstecken, bis er einrastet. Den Gummischutz nicht über die markierte Aufnahme hinausschieben. Im diesem Falle besteht die Möglich- keit, dass der automatische Milchaufschäumer nicht korrekt funktioniert, da keine Milch angesaugt wer- den kann.
  • Página 47: Hinweissignale (Gelb)

    Hinweise www.philips.com/support Instructions HINWEISSIGNALE (GELB) SIGNAUX D’AVERTISSEMENT (JAUNE) Gerät in Aufheizphase für die Das Gerät führt einen Spül- Der Wasserfi lter “INTEN- Brühgruppe in der Rückstel- Ausgabe von Getränken oder zyklus aus. Warten bis den ZA+” muss ausgetauscht lungsphase nach einem Zu- heißem Wasser.
  • Página 48: Alarmsignale (Rot)

    Hinweise www.philips.com/support Instructions ALARMSIGNALE (ROT) SIGNAUX D’ALARME (ROUGE) Die Servicetür schließen. Den Kaff eebohnenbehälter Die Brühgruppe muss in das Den Kaff eesatzbehälter ein- Den Kaff eesatzbehälter und erneut auff üllen. Gerät eingesetzt werden. setzen. den Kaff eeauff angbehälter leeren. Fermer la porte de service.
  • Página 49: Pflege-Produkte

    CA6704 numéro produit : CA6705 Entkalker Fett Besuchen Sie den Online-Shop Produktnummer: HD5061 Produktnummer: CA6700 Philips für die Verfügbarkeit und die Kaufmöglichkeiten in Ihrem Land. Graisse Solution détartrante Visitez le magasin en ligne Phi- numéro produit : HD5061 numéro produit : CA6700 lips pour vérifi er la disponibilité...
  • Página 50: Es - Índice

    No obstante, es necesario leer atenta- rán ser efectuadas por un centro de asisten- mente las instrucciones de seguridad que aquí cia técnica autorizado por Philips. se describen para evitar daños accidentales a • Esta máquina no debe ser utilizada por per- personas o cosas.
  • Página 51: Eliminación

    Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança hirviendo. Utilizar sólo agua fría. sus residuos". • No utilizar para la limpieza polvos abrasi- Este producto cumple con la directiva europea vos o detergentes agresivos. Es sufi ciente 2002/96/CE. con utilizar un paño suave humedecido con agua.
  • Página 52: Indicações Para A Segurança

    Indicações para a segurança devem ser realizadas por um centro de as- PT - INDICAÇÕES PARA A SEGURANÇA sistência autorizado pela Philips, para evitar A máquina está dotada de dispositivos de se- qualquer perigo. gurança. Contudo, é necessário que leia atenta- •...
  • Página 53 Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança • Não encha o reservatório com água quente rectiva europeia 2002/96/CE. ou a ferver. Utilize apenas água fria. • Não utilize pós abrasivos ou detergentes agressivos para a limpeza. É sufi ciente um pano macio humedecido com água.
  • Página 54: Primera Instalación

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMERA INSTALACIÓN PRIMEIRA INSTALAÇÃO Introducir la bandeja de go- Presionar delicadamente en Extraer el depósito de agua Llenar el depósito de agua Cuando esté lleno, el teo junto con la rejilla en la el lateral de la puerta del tirando de la empuñadura.
  • Página 55: Ciclo De Enjuague Manual

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções Una vez terminado el proce- Tras el calentamiento, colo- La máquina realiza un ciclo La máquina está lista para so, la máquina da inicio a la car un recipiente bajo la sa- de enjuague automático. el ciclo de enjuague manual.
  • Página 56: Primer Café Exprés / Café

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções Tras haber suministrado Repetir el procedimiento del punto 5 al punto 7 hasta que el A continuación, volver a lle- el agua, retirar y vaciar el depósito de agua esté vacío y aparezca el símbolo de falta nar el depósito de agua has-...
  • Página 57: Sustitución Del Café En Grano

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções SUSTITUCIÓN DEL CAFÉ EN GRANO SUBSTITUIÇÃO DE CAFÉ EM GRÃOS Extraer el contenedor de café en grano sosteniéndolo por los Poner el selector en la posición Extracción del lados con ambas manos. Es posible que el selector esté bloqueado por algún contenedor de grano de café...
  • Página 58: Selección Del Café En Grano

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções Pulsar el botón MENU Pulsar el botón o el botón para seleccionar el tipo Selección del café Pasar las opciones pulsando el botón MENU hasta que de granos de café presente en el contenedor de café en grano.
  • Página 59: Regulación Del Molinillo De Café De Cerámica

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções En caso de no vaciar el conducto de café y el molinillo de café, será necesario suministrar al menos dos cafés antes de poder degustar plenamente el nuevo tipo de café en grano. Al cambiar de tipo de café en grano y pasar a un café...
  • Página 60: Cómo Espumar Leche

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções CÓMO ESPUMAR LECHE COMO BATER O LEITE ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suminis- tro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. Utilizar sólo la empuña- dura de protección espe- cífi ca. Perigo de queimaduras! No início da distribui- Acoplar el tubo de aspiración...
  • Página 61: Agua Caliente

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções AGUA CALIENTE ÁGUA QUENTE ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suminis- tro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. Utilizar sólo la empuña- dura de protección espe- cífi ca. Perigo de queimaduras! No início da distribui- Sacar el Montador de leche Pulsar el botón...
  • Página 62: Descalcificación

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções DESCALCIFICACIÓN - 35 min DESCALCIFICAÇÃO - 35 min. El símbolo “CALC CLEAN” visualizado indica que es necesario proceder a la descalcifi cación. Si dicha operación no se lleva a cabo, la máquina dejará de funcionar correctamente. En tal caso, la repara- ción no estará...
  • Página 63 Instrucciones www.philips.com/support Instruções CALC CLEAN Verter toda la solución des- Rellenar el depósito de agua Colocar un recipiente grande Pulsar el botón para dar inicio al ciclo de descalcifi ca- calcifi cante. con agua fresca hasta el nivel (1,5 l) bajo el tubo de vapor/ ción.
  • Página 64: Limpieza Del Grupo De Café

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções Una vez suministrada toda el agua requerida para el ciclo de Una vez concluido el ciclo de enjuague, vaciar la bandeja de Pulsar el botón para enjuague, la máquina mostrará el símbolo de aquí arriba. goteo y volver a colocarla en su sitio.
  • Página 65: Limpieza Del Montador De Leche Automático

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções Bajar la palanca para una Volver a introducir el grupo Introducir el cajón de recogi- correcta alineación. de café en su alojamiento da de café. hasta que quede engancha- do sin presionar el pulsador “PUSH”. Baixe a alavanca para um...
  • Página 66 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Verter el “producto para la limpieza del circuito de la leche Introducir el tubo de aspira- Colocar un recipiente vacío Mensual Saeco” en un recipiente. Añadir ½ l de agua templada y es- ción en el recipiente. bajo el Montador de leche perar a que el producto se disuelva por completo.
  • Página 67 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Una vez que se haya suministrado toda el agua, pulsar el bo- Extraer el Montador de leche Automático de la máquina. Pulsar el botón para su- tón para detener el suministro. ministrar vapor. Quando a água for completamente distribuída, pressione a Retire o Batedor de leite automático da máquina.
  • Página 68: Limpieza Del Contenedor De Café En Grano, De La Cubeta Y Del Compartimento De Café

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções Acoplar el tubo de aspira- Introducir la protección de goma en el tubo de vapor. Introducir el Montador de leche Automático sobre la protec- ción. ción de goma hasta que quede encajado. No introducir la protección de goma más allá de la ra- nura indicada.
  • Página 69: Señales De Aviso (Amarillo)

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções SEÑALES DE AVISO (AMARILLO) SINAIS DE AVISO (AMARELO) Máquina en fase de calenta- La máquina está realizando Es necesario sustituir el fi ltro Grupo de café en fase de res- miento para el suministro de un ciclo de enjuague. Esperar de agua “INTENZA+”.
  • Página 70: Señales De Alarma (Rojo)

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções SEÑALES DE ALARMA (ROJO) SINAIS DE ALARME (VERMELHO) Cerrar la puerta de servicio. Volver a llenar el contenedor El grupo de café debe estar Introducir el cajón de recogi- Vaciar el cajón de recogida de café en grano.
  • Página 71: Productos Para El Mantenimiento

    CA6704 número do produto: CA6705 Solución descalcifi cante Grasa Visite la tienda en línea de Philips número de producto: HD5061 número de producto: CA6700 para comprobar la disponibili- dad y las ofertas de compra en su país.
  • Página 72 Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...

Tabla de contenido