Installation Typique - Zoeller 40 Serie Instrucciones De Instalación

Efluentes/sumidero/achique / aguas cloacales
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

INSTALLATION RECOMMANDÉE POUR TOUTES APPLICATIONS
(1) Les circuits et les protections électriques doivent être conformes aux normes des
codes électriques nationaux, provinciaux et locaux.
(2) Installer un Unicheck (raccord / clapet de sécurité combiné) de Zoeller approprié,
de préférence juste au-dessus du puits pour permettre la dépose de la pompe
pour le nettoyage ou les réparations. Pour les égouts, les effl uents ou les eaux
d'assèchement mécanique, utiliser le modèle 30-0164 avec des tuyaux de 1-1/2"
(38 mm), modèle 30-0152 avec des tuyaux de 2" (51 mm) et le modèle 30-0160
avec des tuyaux de 3" (76 mm) s'il faut une grande hauteur de refoulement ou en
cas d'installation sous un couvercle. Voir (4) ci-dessous.
(3) Tous les puits doivent avoir un couvercle pour empêcher les débris d'y tomber et
éviter les chutes accidentelles.
(4) Quand un Unicheck est installé, percer un trou de 5 mm (3/16") dans le tuyau de
refoulement, de niveau avec le dessus de la pompe. Les pompes de la série 50 et 90 ont
un trou d'évent intégré. REMARQUE – LE TROU DOIT AUSSI ÊTRE AU-DESSOUS
DU COUVERCLE DU PUITS ET IL FAUT LE NETTOYER RÉGULIÈREMENT
(pompes à hauteur de refoulement élevée, voir n° 3 de la première page
« MISE EN GARDE »). Un jet d'eau sera visible de cette orifi ce durant les périodes
de fonctionnement de la pompe.
(5) Attacher fermement le cordon d'alimentation électrique sur le tuyau de refoulement
en utilisant du chatterton ou des colliers.
(6) Utiliser un tuyau de refoulement de pleines dimensions.
(7) Le puits doit être conforme à tous les règlements applicables.
(8) Avant la mise en service, la pompe doit être de niveau et le mécanisme du fl otteur ne doit
pas toucher les bords du puits.
(9) Après l'installation, le puits doit être propre et ne doit pas contenir de débris.
REMARQUE–
1
11
Voir FM0531,
FM0732 et FM1420
pour alarmes, com-
2
mandes et boîtiers
de raccordement.
12
13
3
DIMENSIONS
MINIMALES DU BAS-
SIN : 45, 7 cm X 61
cm (18 po x 24 po).
UN PLUS GRANDE
PROFONDEUR PEUT
ÊTRE REQUISE.
5
8
9
10

INSTALLATION TYPIQUE

POUR L'ASSÈCHEMENT MÉCANIQUE
Toutes les installations doivent être conformes aux codes électriques et de plomberie applicables, y compris, mais pas limité aux codes électriques nationaux, locaux,
régionaux et aux codes de plomberie provinciaux. Pas conçu pour utilisation dans les endroits dangereux.
MÉTHODES SUGGÉRÉES POUR L'INSTALLATION DU FLOTTEUR
Pour certaines installations, il peut être nécessaire d'installer un support indépendant pour les interrupteurs de commande de niveau pour éviter des accrochages possibles sur la
pompe, la tuyauterie, les vannes, etc. Il est possible de fabriquer les supports de fl otteur en utilisant des tuyaux et des raccords standard pour faciliter la dépose en cas de réparation.
Les supports de fl ottes sont disponible chez Zoeller tel que décrit au feuillet FM0526 ou peuvent être fabriqué avec de la tuyauterie et des raccords standard.
GRAVILLON
SUPPORT TYPIQUE DE FLOTTEUR POUR
COUVERCLE DE PUITS EN ACIER
REMARQUE–
Il faut toujours
13
consulter le bulletin
FM0551 de Zoeller
et/ou les instructions
d'installation et
d'entretien de la
pompe d'égout de
SSPMA.
5
4
7
6
10
MARCHE
11
ARRÊT
12
10 cm (4")
DE GRAVIER
SK292
INSTALLATION TYPIQUE
COUVERCLE D'ACCÈS
COLLET DE TUYAU
STANDARD
TUYAU EN ACIER INOXYDABLE
LÉGER OU EN PVC
© Copyright 2009 Zoeller Co. All rights reserved.
(10) L'installateur doit fournir la vanne d'arrêt et l'installer en respectant tous les
codes.
(11) Identifi er les interrupteurs à fl otteur indiqués dans les illustrations. Le point d'arrêt
doit être au-dessus du carter du moteur et à 180° de l'admission. Le point d'arrêt
ne se doit trouver jamais au-dessous du refoulement de la pompe (uniquement
pour les systèmes d'eaux usées et d'effl uent). REMARQUE - pour les pompes
automatiques, utiliser le schéma d'installation pour l'assèchement ci-
dessous.
(12) Pour éviter la propagation des gaz et des odeurs, toutes les installations doivent
avoir des joints étanches.
(13) Les gaz et les odeurs sont évacués à l'atmosphère au moyen d'un tuyau d'évent.
(uniquement pour les systèmes d'eaux usées et d'assèchement).
(14) Installer la base de pompe Zoeller (modèle 10-2421) sous la pompe pour formir un
bassin de décantation (uniquement pour les systèmes d'effl uent et d'assèchement).
Uniquement pour les systèmes d'effl uent :
(15) Brancher l'alimentation de la pompe par l'intermédiaire d'un boîtier étanche Zoeller
ou d'une épissure étanche. REMARQUE – Le boîtier étanche est une nécessité
absolue dans un milieu humide. Voir le n° 8 à la première page de FM0732.
(16) Consulter le manuel de dimensions pour les égouts de SSPMA afi n de déterminer
le modèle d'interrupteur de marche / arrêt à utiliser.
(17) Un accès à la fosse septique doit être prévu pour l'entretien du fi ltre et de la
pompe.
REMARQUE – Les pompes à joint double offrent une protection supplémentaire contre
les dommages causés par la défaillance du joint.
REMARQUE–
Voir FM0531, FM0732 et FM1420 pour
1
alarmes, commandes et boîtiers de raccordent.
2
VERS AL I MEN TA TION
9
ÉLECTRIQUE
FIL DE TYPE U.F.
4
4
3
7
MARCHE
8
6
ARRÊT
10 cm (4")
DE GRAVIER
SK290
POUR ÉGOUT
SUPPORT DE FLOTTES TYPIQUE POUR PUISARD EN
SK1217
BÉTON OU POUR PUIT D' ACCÉS DE FOSSE SEPTIQUE
11
VERS SYSTÈME À BASSE PRESSION
SYSTÈME À MONT, FILTRE EN SABLE,
SYSTÈME SEPTIQUE OU AUTRE SYSTÈME
12
2
DE TRAITEMENT
NIVEAU DU SOL
1
4
ALARME
MARCHE
ARRÊT
WW FILTRE
9
10
PUISARD DE DOSAGE
FOSSE SEPTIQUE
INSTALLATION TYPIQUE
POUR LES EFFLUENTS
10-1457 SUPPORT
MONTRÉ AVEC 3
FLOTTES
3
11
5
7
8
6
SK291
SK1218

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido