2
1
506E
- INSTALLAZIONE DA PARETE
IT
Sganciare la cornice utilizzando un cacciavite
procedendo come indicato in figura 1.
Fissare il supporto da parete alla scatola d'incasso
tonda Ø 60mm (figura 2), alla scatola rettangola-
re 503 (figura 3 e 4) oppure alla scatola rettango-
lare 506E (figura 5) utilizzando le viti in dotazione.
Per garantire una maggiore stabilità al supporto
si consiglia di fissarlo anche con le viti e i tasselli
forniti.
1
Fissare la cornice al supporto utilizzando le viti in
dotazione (figura 6) ed effettuare i collegamenti
(figura 7) facendo riferimento al capitolo 'Morset-
tiere' .
Agganciare il videocitofono alla cornice come
indicato in figura 8.
- WALL MOUNTING
EN
Release the frame using a screwdriver as shown
in Figure 1.
Attach the wall bracket to the round recessed
2
box Ø 60mm (Figure 2), the rectangular box
503 (Figure 3 and 4) or the rectangular box 506E
(Figure 5) using the screws provided. To ensure
greater stability to the mounting surface, secure
box with screws and anchors provided.
Attach the frame to support using the supplied
screws (Figure 6) and perform connections (Fig-
ure 7) referring to the chapter 'Terminal Board' .
Attach the video entry control system to the
frame as in Figure 8.
3
- WANDMONTAGE
DE
Den Abdeckrahmen mithilfe eines Schrauben-
ziehers entfernen, wie in Abbildung 1 gezeigt.
Die Wandhalterung am runden Einbaugehäuse
Ø 60 mm (Abbildung 2), am rechteckigen Ein-
baugehäuse 503 (Abbildung 3 und 4) oder am
rechteckigen Einbaugehäuse 506E (Abbildung 5)
mithilfe der beiliegenden Schrauben befestigen.
Für eine höhere Stabilität an der Halterung sollte
diese zusätzlich mit den beiliegenden Schrau-
ben und Dübel gesichert werden.
4
Den Abdeckrahmen mit den beiliegenden
Schrauben an der Halterung befestigen (Abbil-
dung 6) und die Anschlüsse vornehmen (Abbil-
dung 7), siehe dazu das Kapitel 'Klemmenbretter' .
Die Videosprechanlage wie in der Abbildung 8
gezeigt am Abdeckrahmen befestigen.
5
6
158
7
- MONTAGE A MUR
FR
Décrocher le cadre en utilisant un tournevis et en
procédant comme indiqué sur la figure 1
Fixer le support à mur sur le boitier à encastrer
rond Ø 60mm (figure 2), sur le boitier rectangu-
laire 503 (figure 3 et 4) ou sur le boitier rectangu-
laire 506E (figure 5) en utilisant les vis fournies.
Pour assurer une meilleure stabilité au support il
est conseillé de le fixer également avec les vis et
les chevilles fournies.
Fixer le cadre au support en utilisant les vis four-
nies (figure 6) et procéder aux branchements (fi-
gure 7) en se référant au chapitre "Borniers"
Fixer le portier vidéo au cadre comme illustré sur
la figure 8
- INSTALACIÓN MURAL
ES
Desenganche el marco utilizando un destornilla-
dor de la manera indicada en la figura 1.
Fije el soporte mural a la caja empotrable redon-
da de Ø 60mm (figura 2), a la caja rectangular
503 (figuras 3 y 4) o a la caja rectangular 506E
(figura 5) utilizando los tornillos incluidos. Para
garantizar una mayor estabilidad del soporte,
se recomienda fijarlo también con los tornillos y
tacos incluidos.
Fije el marco al soporte utilizando los tornillos
incluidos (figura 6) y realice las conexiones (fi-
gura 7) siguiendo las indicaciones del capítulo
'Borneras' .
Enganche el videoportero al marco de la manera
indicada en la figura 8.
- INSTALAÇÃO DE PAREDE
PT
Desencaixe a moldura utilizando uma chave de
fendas, como ilustrado na figura 1.
Fixe o suporte de parede na caixa de embutir
redonda Ø 60mm (figura 2), na caixa retangular
503 (figura 3 e 4) ou na caixa retangular 506E
(figura 5), utilizando os parafusos fornecidos.
Para garantir uma maior estabilidade ao suporte,
recomenda-se que também o fixe com os para-
fusos e as buchas fornecidos.
Fixe a moldura ao suporte utilizando os parafu-
sos fornecidos (figura 6) e faça as ligações (figura
7) consultando o capítulo 'Réguas de bornes' .
Encaixe o vídeo porteiro na moldura, como ilu-
strado na figura 8.
1
2
8
28.5
opale wide
9
158
30.9
10
3