Página 1
Il marchio b-red è di propietà of Bpt S.p.A Importato da Bpt S.p.A per il mercato europeo Via Roma, 41 - 30020 Cinto Caomaggiore (VE)-Italy www.bpt.it The trademark b-red is property of Bpt S.p.A Imported for EU market by Bpt S.p.A Via Roma, 41 - 30020 Cinto Caomaggiore (VE)-Italy www.bpt.it...
• In caso di guasto e/o cattivo funzio- - piattina bifilare, La chiamata proveniente dal posto ISTRUZIONI PER namento degli apparecchi, distac- - cavo citofonico. esterno è caratterizzata da una nota L’INSTALLAZIONE carli dall'alimentazione e non mano- bitonale. Funzione dei morsetti del citofono metterli.
ments comply with the main sup- ARW201 Handset ANWEISUNGEN INSTRUCTIONS FOR ply voltage. The unit has two buttons for the fol- FÜR DEN INSTALLATEUR CONNECTION/CONFIGURATION • This equipment should, like all the lowing controls (fig. 1): system equipment, be used only WARNING Door lock release ( for the purpose for which it was...
ANMERKUNG. Bei der Verwendung eines Relais mit Niederspannung be- • L'installation doit être effectuée en PRODUKTBESCHREIBUNG der Innensprechstelle ARW201, nutzt werden. conformité aux normes en vigueur Sprechgarnitur ARW201 muss diese vor dem letzten inter- Bei Videospechanlagen VKW201 en matière de sécurité. Die Sprechanlage besteht aus einem nen Videosprechgerät angeschlos- kann im Hörer ARW201 der Kon-...
Página 6
l’appareil de répondre aux appels du conéctelos de la alimentación eléc- INSTRUCCIONES ATTENTION premier poussoir. trica y no los manipule. PARA EL INSTALADOR Le système fonctionne avec une ten- Retirez JP3 sur les appareils devant ré- • Para cualquier tipo de reparación, sion de sécurité...
se realizan usando dos conductores La llamada que llega desde la placa das de ventilação ou de elimina- te planas, evite o aperto excessivo dos polarizados. externa se caracteriza por una nota de ção de calor. parafusos. Los cables que se pueden utilizar son: dos tonos.
Página 8
• Bij storing en/of slechte werking van - getwiste kabel; NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTRUÇÕES PARA O UTENTE de apparaten koppelt u ze van de - data kabel, voeding. Maak ze niet open. - intercom kabel. AVISO • Wend u voor eventuele reparaties Em caso de avarias, modificações Functies van de Binnenpost ARW201 BINNENPOST ARW201...
Página 9
ontvanger op, duw op de knop • (de • Notranji priključek domofonije/ kompleta. V primeru, da kabli potekajo Odpiranje vrat ( zendercode is een geluid met een video-domofonije in napajalnik po kanalu, pritrjenem na zunanji strani • Dodatne funkcije/medsebojno ononderbroken toon) en wacht op de ne smeta biti izpostavljena vlagi zidu, sledite napotkom na sliki 5.
Página 10
• Instalacija treba biti izvedena u skla- Premoštenje JP3 ÚTMUTATÓ A BESZERELÉST UPUTE ZA MONTIRANJE du sa važećim sigurnosnim propisi- (odabir poziva) VÉGZŐ SZAKEMBER RÉSZÉRE Uobičajeno se isporučuje već ugrađen. Parlafon ARW201 • Kako ne bi došlo do ozlijeđivanja, Maknuti premoštenje JP3 ako se želi Pričvrstiti nosač...
Página 11
ARW201 kültéri egységet használ, kek hívásához emelje fel a kagylót és ními předpisy dvojpólový vypínač A TERMÉK LEÍRÁSA ezt az utolsó videó-kaputelefon nyomja meg a • gombot (a hívójel (jistič). egység elé kell csatlakoztatni. folyamatos, egytónusú) és várja meg • Vnitřní jednotka telefonní/video- ARW201 kaputelefon a választ.
Página 12
nadměrnému utahování šroubů. Po • Pomocná funkce/vnitřní volání ( • Neupchávajte ventilačné otvory uvedených na obrázku 5. U stien ob- zapojení vodičů (obr. 6) (viz "POKYNY alebo medzery a otvory na odvá- sahujúcich nerovnosti pred- chádzajte ) Povel otevření dveří může být akti- PRO ZAPOJENÍ...
bude zvoniť po stlačení prvého tlačidla PRZYPIS. W przypadku używania PL INSTRUKCJA OPIS PRODUKTU na vstupnom paneli. rozgałęzienia domofonowego INSTALACJI Pokiaľ by ste chceli, aby bol vyzvonený ARW201 musi ono być podłączo- Słuchawka ARW201 druhým tlačidlom, odstráňte mostík ne przed ostatnim rozgałęzieniem Odbiornik składa się...
Página 14
) Sterowanie rygla jest możliwe rów- • Executarea instalaţiei trebuie să fie sau într-o doză (fig. 3 sau ca în fig. 4) puntea deja realizată. nież wtedy, gdy słuchawka jest zawie- conformă cu normele de siguranţă cu ajutorul şuruburilor şi diblurilor din Dacă...
Página 15
• Πριν να κάνετε οποιαδήποτε επέμ- Άνοιγμα πόρτας ( GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Δ Ε Σ Η Σ / βαση καθαρισμού ή συντήρησης, ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ • Βοηθητικές λειτουργίες/ενδοεπι- αποσυνδέστε τις συσκευές από το κοινωνίας...
Página 16
ответственность за возможные СОЕДИНЕНИЯ/КОНФИГ УРАЦИИ"), • Вспомогательные устройства/ RUS ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ повреж дения, вызванные позиционировать домофон на взаимосвязь ( МОНТАЖНИКА несоответствующим, ошибочным и металлическую опору, в соответствии ) Команда открытия двери может неразумным использованием. с рисунком 7. быть приведена в действие, даже ДОМОФОН...
Página 20
Il marchio b-red è di propietà di Bpt S.p.A Importato da Bpt S.p.A per il mercato europeo Via Roma, 41 - 30020 Cinto Caomaggiore (VE)-Italy www.bpt.it The trademark b-red is property of Bpt S.p.A Imported for EU market by Bpt S.p.A Via Roma, 41 - 30020 Cinto Caomaggiore (VE)-Italy www.bpt.it...