Página 3
Avertissement ATTENTION Vous ne pouvez utiliser cet appareil Afin de prévenir tout risque qu’à partir d’une source d’incendie ou d’électrocution, évitez d’alimentation en courant alternatif. d’exposer le lecteur à la pluie ou à Vous ne pouvez pas utiliser de piles. l’humidité.
Table des matières Opérations de base 4 Lecture d’un CD 6 Ecoute de la radio 8 Lecture d’une cassette 10 Enregistrement sur une cassette Le lecteur CD Installation 12 Utilisation de la fenêtre 23 Raccordement du système d’affichage 27 Sélection du champ sonore 13 Localisation d’une plage (Mode sonore/MEGA BASS) déterminée...
Opérations de base Lecture d’un CD Pour les instructions de raccordement, voir pages 23 - 26. Appuyez sur 6 OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment à disque et placez un CD dans le compartiment à disque. Avec l’étiquette vers le haut Refermez le compartiment à...
Página 6
Utilisez ces touches pour exécuter diverses opérations complémentaires OPERATE 6 OPEN/CLOSE VOLUME +/– Conseil Pour Appuyez sur La prochaine fois que Régler le volume VOLUME +/– vous désirez écouter un CD, appuyez Arrêter la lecture simplement sur (. Le lecteur se met Activer une pause de lecture automatiquement sous Appuyez à...
Ecoute de la radio Pour les instructions de raccordement, voir pages 23 - 26. Appuyez sur la touche BAND Fenêtre d’affichage jusqu’à ce que la bande de fréquences de votre choix apparaisse dans la fenêtre d’affichage (mise sous tension automatique). Ce symbole indique la Maintenez la touche TUNE diffusion d’une émission...
Página 8
Utilisez ces touches pour exécuter diverses opérations complémentaires OPERATE VOLUME +/– PLAY MODE MONO/ST/ISS Conseils Pour Appuyez sur • Si la réception FM est Régler le volume VOLUME +/– parasitée, appuyez sur PLAY MODE/MONO/ Mettre la radio sous/hors tension OPERATE ST/ISS sur le lecteur jusqu’à...
Lecture d’une cassette Pour les instructions de raccordement, voir pages 23 - 26. Appuyez sur p6 pour ouvrir le compartiment à cassette et introduisez une cassette enregistrée. Utilisez uniquement des cassettes de TYPE I (normal). Fermez le compartiment. Avec la face que vous voulez reproduire tournée vers vous.
Página 10
Utilisez ces touches pour exécuter diverses opérations complémentaires OPERATE VOLUME +/– Conseil Pour Appuyez sur La prochaine fois que vous voudrez écouter Régler le volume VOLUME +/– une cassette, appuyez Arrêter la lecture simplement sur (. Le lecteur se met en route Activer une pause de lecture automatiquement et Appuyez à...
Enregistrement sur une cassette Pour les instructions de raccordement, voir pages 23 - 26. Appuyez sur p6 pour ouvrir le compartiment à cassette et introduisez une cassette vierge. Utilisez uniquement des cassettes de TYPE I (normal). Avec la face à enregistrer orientée vers vous Sélectionnez la source que vous désirez enregistrer.
Página 12
Appuyez sur r pour entamer l’enregistrement (la touche ( est automatiquement enfoncée). Conseils Utilisez ces touches pour exécuter diverses • Le réglage du volume opérations complémentaires ou du champ sonore (voir page 27) n’affecte OPERATE pas le niveau d’enregistrement. • Si la réception MW/LW émet un sifflement après que vous avez appuyé...
Le lecteur CD Utilisation de la fenêtre d’affichage La fenêtre d’affichage vous permet de vérifier les informations relatives au CD. DISPLAY/ ENTER Vérification du nombre total de plages et de la durée de lecture Appuyez sur DISPLAY/ENTER en mode d’arrêt. Si le disque compte plus de 10 plages, “OVER 10”...
Localisation d’une plage déterminée Vous pouvez localiser rapidement une plage quelconque à l’aide des touches numériques. Vous pouvez également Touches localiser un point spécifique appartenant numériques à une plage donnée en cours de lecture du CD. 0/–, Remarque Pour localiser Appuyez sur Vous ne pouvez pas directement une...
Lecture répétée de plages (Lecture répétée) Touches Vous pouvez jouer diverses plages à numériques plusieurs reprises en mode de lecture normale, aléatoire ou programmée (voir pages 15 - 16.). MODE Remarque Appuyez sur p. Lorsque vous activez la “Cd” apparaît dans la fenêtre d’affichage. lecture répétée d’une plage ou de toutes les Appuyez sur MODE jusqu’à...
Création d’un programme personnalisé (Lecture programmée) Touches numériques Vous avez la possibilité de programmer la lecture de 20 plages selon la séquence MODE de votre choix. Conseils Appuyez sur p. • Pour créer votre propre programme sur le lecteur “Cd” apparaît dans la fenêtre d’affichage. en sélectionnant la plage Appuyez sur MODE jusqu’à...
Página 17
Création d’un programme personnalisé (Lecture programmée) (suite) Conseils Pour désactiver la lecture programmée • Vous pouvez jouer de Appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’indicateur nouveau le même “PGM” disparaisse de la fenêtre d’affichage. programme dans la mesure où celui-ci reste mémorisé...
La radio Présélection des PGM SET/AUTO PRESET BAND émetteurs de radiodiffusion Vous pouvez enregistrer les coordonnées de plusieurs émetteurs de radiodiffusion dans la mémoire du lecteur. Celui-ci vous permet de présélectionner un maximum de 30 émetteurs de radiodiffusion (10 par bande de fréquences) dans un ordre quelconque.
Ecoute d’émetteurs de radiodiffusion présélectionnés Touches numériques Après avoir procédé à la présélection des émetteurs de radiodiffusion, utilisez les touches numériques pour écouter vos émissions favorites. BAND Conseil Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande de Vous pouvez fréquences. syntoniser le système sur un émetteur Appuyez sur les touches numériques adéquates présélectionné...
Le programmateur Réglage de l’horloge L’indication “0:00” apparaît dans la fenêtre d’affichage tant que vous n’avez pas réglé l’horloge. “:” clignote tant que l’horloge TIMER/ fonctionne. CLOCK DISPLAY/ ENTER 0/–, Conseil Avant de commencer, raccordez les systèmes (voir Format d’affichage de page 23).
Se réveiller en musique STANDBY Vous pouvez vous réveiller en musique à l’heure de votre choix. Assurez-vous que vous avez préalablement réglé l’horloge (“Réglage de l’horloge” à la page 19). TIMER/ CLOCK DISPLAY/ ENTER 0/–, Avant de commencer, assurez-vous que l’indication t (horloge) n’est pas mise en évidence dans la fenêtre d’affichage.
Página 22
Conseils Réglez le programmateur sur l’heure exacte à • La fenêtre d’affichage laquelle vous désirez que la musique se mette en ne s’allume pas route. pendant que le programmateur de 1 Appuyez sur 0/– réveil fonctionne, ou )/+ pour régler même si l’appareil est l’heure et appuyez sur sous tension.
S’endormir en musique SLEEP Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il s’éteigne automatiquement après 10, 20, 30, 60, 90 et 120 minutes, ce qui vous permet de vous endormir en musique. Conseils Sélectionnez la source musicale de votre choix. • La fenêtre d’affichage fonce pendant que le Appuyez sur SLEEP pour afficher “SLEEP.”...
Installation Raccordement 2 Antenne cadre PO/GO 2 Antenne FM du système 1 Cordon de raccordement audio Assurez-vous que vous avez coupé l’alimentation avant d’effectuer le moindre raccordement. Haut-parleur droit Haut-parleur gauche 1 Fil de haut-parleur 1 Cordon d’alimentation Vers une prise murale 3 Cordon d’alimentation secteur...
Página 25
Raccordement du système (suite) Raccordez le cordon de raccordement audio (fourni) aux prises SIGNAL OUTPUT du lecteur et aux prises SIGNAL INPUT du haut-parleur gauche. Raccordez les fiches blanches aux prises L (gauche) et les fiches rouges aux prises R (droite). Raccordez le fil du haut-parleur droit aux bornes SPEAKER OUT du haut-parleur gauche.
2 Raccordement des antennes Remarque Eloignez le plus possible les antennes Antenne cadre PO/GO* des fils de haut- (fournie) parleurs et d’autres cordons de raccordement. Sinon, il risque d’y avoir des bruits parasites. Antenne FM** (fournie) * Modifiez l’orientation de l’antenne pour améliorer la réception.
Raccordement du système (suite) 3 Branchement du câble d’alimentation Conseil La qualité du son peut Branchez le cordon d’alimetation secteur à la prise changer en fonction de murale. la polarité de la fiche. Modifiez le sens d’introduction de la 4 Introduction des piles dans la fiche et contrôlez la qualité...
Sélection du SOUND champ sonore (Mode sonore/MEGA BASS) Vous pouvez régler le champ sonore du son que vous êtes en train d’écouter. Sélection du champ sonore Appuyez sur SOUND pour sélectionner le champ sonore de votre choix. Choisissez Pour obtenir des sons puissants, clairs accentuant la plage audio faible et élevée...
Informations supplémentaires Précautions Mesures de sécurité • Ne placez pas cet appareil à un endroit incliné ou instable. • Comme le faisceau laser utilisé par le lecteur de disques compacts est • Ne placez aucun objet à une distance dangereux pour les yeux, abstenez- du boîtier inférieure à...
Página 30
êtes confronté à un problème quelconque concernant cet appareil, d’empreintes digitales à la surface d’un n’hésitez pas à consulter votre disque compact risque d’être à l’origine revendeur Sony le plus proche. d’erreurs d’alignement. Remarques concernant les disques Remarques concernant les cassettes compacts •...
Guide de dépannage Symptôme Remède Il n’y a pas de son. • Appuyez sur OPERATE pour mettre le lecteur sous tension. • Branchez fermement le câble d’alimentation dans une prise murale. • Raccordez le cordon d’alimentation à POWER IN du lecteur (page 23). •...
Página 32
Symptôme Remède La bande magnétique reste • Fermez bien le compartiment à cassette. immobile lorsque vous appuyez sur une touche de commande. La touche REC r ne fonctionne • Assurez-vous que le taquet de protection de la pas/La cassette ne joue pas. cassette est bien en place.
Après avoir appliqué les remèdes ci-dessus, si les problèmes persistent, débranchez le cordon d’alimentation secteur. Une fois que toutes les indications de la fenêtre d’affichage ont disparu, rebranchez le cordon d’alimentation secteur. Si le problème persiste, adressez-vous à votre distributeur Sony. Informations supplémentaires...
Entretien Nettoyage de la lentille Après le nettoyage, introduisez une cassette lorsque les zones nettoyées sont L’encrassement de la lentille peut complètement sèches. provoquer des interruptions du son pendant la lecture d’un CD. Nettoyez-la à l’aide d’une soufflette disponible dans Démagnétisation des têtes le commerce.
Enregistreur à cassette Accessoires en option Système d’enregistrement Ecouteurs Sony série MDR 4 pistes 2 canaux stéréo Durée d’avance rapide Approx. 130 sec. avec une cassette Sony C-60 Réponse en fréquence TYPE I (normal): 40 - 15.000 Hz Informations supplémentaires...
Index A, B Amélioration de la Lecteur CD 12 Raccordement réception 7 Lecture antennes 25 AUTO PRESET 17 d’émetteurs de câble d’alimentation radiodiffusion présélectionnés 18 haut-parleurs 23 Champ sonore 27 d’un CD 4 système 23 Création d’un d’une cassette 8 Réglage de l’horloge 20 programme personnalisé...
Página 37
Advertencia PRECAUCION Este reproductor puede emplearse Para evitar el riesgo de incendios o sólo con fuente de alimentación de electrocución, no exponga el CA. No es posible emplearlo con pilas. reproductor a la lluvia ni a la Al emplear este reproductor por humedad.
Página 38
Indice Procedimientos básicos 4 Reproducción de discos compactos 6 Radiorecepción 8 Reproducción de cintas 10 Grabación en cintas Reproductor de discos Temporizador compactos (CD) 19 Ajuste del reloj 12 Uso del visualizador 20 Activación automática de la unidad 13 Localización de canciones específicas 22 Desactivación automática de la unidad...
Procedimientos básicos Reproducción de discos compactos Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 23 - 26. Presione 6 OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de discos e inserte el CD. Con el lado de la etiqueta hacia arriba Cierre la tapa del compartimiento de discos.
Página 40
Utilice estas teclas para realizar operaciones adicionales OPERATE 6 OPEN/CLOSE VOLUME +/– Consejo Para Presione La próxima vez que Ajustar el volumen VOLUME +/– desee escuchar un CD, basta con presionar (. Detener la reproducción El reproductor se enciende e inicia la Realizar una pausa durante reproducción del CD la reproducción...
Radiorecepción Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 23 - 26. Visualizador Presione BAND hasta que el visualizador muestre la banda que desee (activación directa). Mantenga presionada TUNE +/– Indica una emisión de FM en estéreo. hasta que los dígitos de frecuencia comiencen a cambiar en el visualizador.
Página 42
Utilice estas teclas para realizar operaciones adicionales OPERATE VOLUME +/– PLAY MODE MONO/ST/ISS Consejos Para Presione • Si la emisión de FM se Ajustar el volumen VOLUME +/– recibe con ruido, presione PLAY MODE/ Encender/apagar la radio OPERATE MONO/ST/ISS en el reproductor hasta que aparezca “Mono”...
Reproducción de cintas Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 23 - 26. Presione p6 para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento. Con la cara que desee reproducir hacia fuera.
Página 44
Utilice estas teclas para realizar operaciones adicionales OPERATE VOLUME +/– Consejos Para Presione La próxima vez que Ajustar el volumen VOLUME +/– desee escuchar una cinta, basta con Detener la reproducción presionar (. El reproductor se activa e Realizar una pausa inicia la reproducción Vuelva a presionar la de la cinta...
Grabación en cintas Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 23 - 26. Presione p6 para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Con la cara que desee grabar hacia fuera Seleccione la fuente de programa que desee grabar.
Página 46
Presione r para iniciar la grabación. (( se presiona automáticamente). Consejos Utilice estas teclas para realizar operaciones • El ajuste del volumen o adicionales del énfasis de sonido (consulte la página 27) OPERATE no afectará al nivel de grabación. • Si al escuchar la banda de MW/LW se percibe un sonido silbante después de presionar r...
Reproductor de discos compactos (CD) Uso del visualizador Es posible comprobar la información sobre el CD mediante el visualizador DISPLAY/ ENTER Comprobación del número total de canciones y del tiempo total de reproducción Presione DISPLAY/ENTER en el modo de parada. Si el disco contiene más de 10 canciones, el visualizador mostrará...
Página 48
Localización de canciones específicas Teclas Es posible localizar rápidamente numéricas cualquier canción con las teclas numéricas. Igualmente, es posible encontrar un punto específico de una canción mientras reproduce un CD. 0/–, Nota Para localizar Presione No es posible localizar directamente una la tecla numérica de la canción.
Reproducción repetida de canciones (Reproducción repetida) Teclas numéricas Es posible reproducir canciones de forma repetida en los modos de MODE reproducción normal, aleatoria o de programa (consulte las páginas 15 - 16). Nota Presione p. Cuando repita una sola El visualizador muestra “Cd”. canción o todas, asegúrese de que la Presione MODE hasta que el modo de repetición...
Creación de su propio programa (Reproducción de programa) Teclas Es posible crear un programa con un numéricas máximo de 20 canciones en el orden que desee reproducirlas. MODE Consejos Presione p. • Para crear su propio “Cd” aparece en el visualizador. programa en el reproductor Presione MODE hasta que “PGM”...
Página 51
Creación de su propio programa (Reproducción de programa) (continuación) Consejos Para cancelar la reproducción de programa • Es posible volver a Presione MODE hasta que “PGM” desaparezca del reproducir el mismo visualizador. programa, ya que éste queda almacenado en la memoria hasta abrir Para comprobar el orden de las canciones antes de el compartimiento de la reproducción...
Radio Programación de PGM SET/AUTO PRESET BAND emisoras de radio Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Puede programar un máximo de 30 emisoras (10 en cada banda) en cualquier orden. Presione BAND hasta que el visualizador muestre la banda que desee.
Sintonización de emisoras de radio programadas Teclas Una vez programadas las emisoras, numéricas emplee las teclas numéricas para sintonizar sus emisoras preferidas. BAND Consejo Presione BAND para seleccionar la banda. Es posible sintonizar Presione las teclas numéricas para sintonizar una con el reproductor emisoras programadas.
Temporizador Ajuste del reloj La indicación “0:00” aparece en el visualizador hasta que se ajuste el reloj. “:” parpadea mientras el reloj funciona. TIMER/ CLOCK DISPLAY/ ENTER 0/–, Consejo Conecte los sistemas antes de comenzar (consulte la El sistema de página 23.) visualización de la hora es el siguiente:...
Activación automática de la unidad STANDBY Es posible programar la hora de activación de la unidad para despertarse con música o con la radio. Asegúrese de TIMER/ ajustar el reloj (Consulte “Ajuste del CLOCK reloj” en la página 19). DISPLAY/ ENTER 0/–, Antes de comenzar, compruebe que la indicación t...
Página 56
Consejos Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a • El visualizador no se los que desee activar la música. ilumina mientras el temporizador de 1 Presione 0/– o activación se encuentre )/+ para ajustar la en funcionamiento hora y presione aunque la alimentación DISPLAY/ENTER.
Desactivación automática de la unidad SLEEP Es posible programar el reproductor para que se desactive automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 o 120 minutos. De esta forma, puede quedarse dormido escuchando música. Consejos Reproduzca la fuente musical que desee. •...
Instalación Conexión del 2 Antena cerrada de MW/LW 2 Antena de FM sistema 1 Cable de conexión de audio Asegúrese de desactivar la alimentación antes de realizar las conexiones. Altavoz derecho Altavoz izquierdo 1 Cable de altavoz 1 Cable de alimentación A una toma mural 3 Cable de...
Página 59
Conexión del sistema (continuación) Conecte el cable de conexión de audio (suministrado) a las tomas SIGNAL OUTPUT del reproductor y a las tomas SIGNAL INPUT del altavoz izquierdo. Conecte los enchufes blancos a las tomas L (izquierda) y los rojos a las tomas R (derecha). Conecte el cable del altavoz del altavoz derecho a los terminales SPEAKER OUT del altavoz izquierdo.
2 Conexión de las antenas Nota Mantenga las antenas lo más alejadas posible Antena cerrada de MW/LW* de los cables de altavoz (suministrada) y de otros cables de conexión. En caso contrario, es posible que se produzca ruido. Antena de FM** (suministrada) * Reoriente la antena para mejorar la recepción de la emisión.
Conexión del sistema (continuación) 3 Conexión del cable de alimentación de CA Consejo La calidad de sonido Conecte el cable de alimentación de CA a la toma puede cambiar en mural. función de la polaridad del enchufe. Cambie el sentido de inserción del 4 Inserción de las pilas en el control remoto enchufe y compruebe la calidad de sonido.
Selección del SOUND énfasis de sonido (Modo de sonido/MEGA BASS) Es posible ajustar el énfasis del sonido que escuche. Selección de las características de sonido Presione SOUND para seleccionar el énfasis de sonido que desee. Seleccione Para obtener sonidos potentes y nítidos, enfatización del audio de gama baja y alta.
Página 63
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema en relación con el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Información complementaria...
Página 64
Notas sobre los discos compactos Notas sobre los cassettes • Antes de la reproducción, limpie el • Rompa la lengüeta del cassette de la cara A o B para evitar grabaciones CD con un paño de limpieza desde el centro hacia los bordes. accidentales.
Solución de problemas Problema Solución Ausencia de sonido. • Presione OPERATE para activar el reproductor. • Conecte con firmeza el cable de alimentación de CA a una toma mural. • Conecte el cable de alimentación a la toma POWER IN del reproductor (página 23). •...
Página 66
Problema Solución La cinta no se mueve al presionar • Cierre con firmeza el compartimiento de una tecla de funcionamiento. cassettes. La tecla REC r no funciona/La • Compruebe que el cassette dispone de lengüeta cinta no se reproduce. de seguridad. •...
Página 67
Si después de intentar las soluciones propuestas el problema no se soluciona, desenchufe el cable de alimentación de CA. Una vez desaparezcan todas las indicaciones del visualizador, vuelva a enchufar el cable de alimentación de CA. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Información complementaria...
Mantenimiento Limpieza de la lente Una vez realizada la limpieza, no inserte la cinta hasta que todos los componentes Si la lente se ensucia, puede producirse estén completamente secos. pérdida de sonido durante la reproducción de un CD. Límpiela con un soplador disponible en las tiendas Desmagnetización de las cabezas de del ramo.
MW/LW: Terminales antena exterior Auriculares Sony, serie MDR Sección de cassettes Sistema de grabación 4 pistas, 2 canales estéreo Tiempo de bobinado rápido Aprox. 130s (seg.) con cassettes Sony C-60 Respuesta de frecuencia TYPE I (normal): 40 - 15.000 Hz Información complementaria...
Página 70
Indice alfabético A, B Ajuste del reloj 19 Limpieza Selección AUTO PRESET 17 cabezas y recorrido de canciones 5, 13 cinta 33 énfasis de sonido 27 exterior 33 Solución de problemas Conexión Localización de una canción específica 13 altavoces 23 antenas 25 M, N, O Temporizador...