IMPORTANTE PRECAUCIÓN POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE La utilización de instrumentos ópticos con ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES este producto aumentará el riesgo de dañar ANTES DE CONECTAR Y OPERAR los ojos. ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU Excepto para los clientes APARATO PODRÍA ANULAR LA de Estados Unidos GARANTÍA.
Refiérase a estos instalación residencial. Este equipo genera, números cuando tenga que llamar a su utiliza, y puede radiar energía de proveedor Sony en relación con este radiofrecuencia y, si no se instala de acuerdo producto. con las instrucciones, puede causar Número de modelo...
UE. toma de corriente de la pared, solicite a El fabricante de este producto es Sony un electricista que reemplace el enchufe Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, obsoleto.
Página 5
Para los clientes de Europa Tratamiento de las baterías al final de Tratamiento de los su vida útil equipos eléctricos y (aplicable en la electrónicos al final Unión Europea y en de su vida útil países europeos (aplicable en la con sistemas de Unión Europea y en recogida selectiva...
MHC-GTZ2 / GTZ2i y LBT-GTZ4i. En Compact Disc (CD), no se garantiza la este manual se utiliza el modelo reproducción en este producto. MHC-GTZ5 para fines de ilustración, a menos que se indique otra cosa. Discos de música El MHC-GTZ5 se compone de: codificados con –...
Página 7
El MHC-GTZ3 / GTZ3i se compone de: – Unidad HCD-GTZ3 / GTZ3i – Sistema de altavoces Modelos para Asia • Altavoces delanteros SS-GTZ3 • Altavoz de subgraves SS-WGZ4 Modelo para Europa solamente (Excepto el modelo para el Reino Unido solamente) •...
Índice Acerca de este manual ....6 Otras operaciones Guía de partes y controles ... 9 Creación de su propio programa....... 39 Preparativos — Reproducción programada Presintonización de emisoras de Conexión segura del sistema ..17 radio ........41 Puesta en hora del reloj....20 Uso del sistema de datos de radio (Radio Data System, Operaciones básicas...
En este manual se explican principalmente las operaciones utilizando la unidad, pero las mismas operaciones podrán realizarse utilizando los botones del mando a distancia que posean nombres similares. Unidad Vista frontal qh qg * MHC-GTZ5, MHC-GTZ4 / GTZ4i, MHC-GTZ3 / GTZ3i y LBT-GTZ4i solamente. Continúa...
Página 10
(pausa) (páginas 21, 31, 34) Pulse para poner en pausa la "/1 (conexión/espera) (páginas 20, reproducción. 46, 53) Pulse para conectar la alimentación del x (parada) (páginas 21, 26, 31) sistema. Pulse para detener la reproducción. El indicador STANDBY se encenderá cuando se desconecte la alimentación del sistema.
Página 11
CD esté abierta. función. Pulse para cambiar otros discos durante la reproducción. REC TO (páginas 26) MHC-GTZ5, MHC-GTZ4 / GTZ4i, Pulse para transferir al dispositivo USB MHC-GTZ3 / GTZ3i y LBT-GTZ4i opcional conectado al puerto solamente SUBWOOFER (página 36) Pulse para conectar y desconectar la Z OPEN/CLOSE (páginas 19, 21, 48)
Página 12
Mando a distancia RM-AMU054 (MHC-GTZ4i / GTZ3i / GTZ2i y ERASE (página 31) Pulse para borrar archivos y carpetas de LBT-GTZ4i solamente) audio del dispositivo USB opcional conectado. OPTIONS (páginas 28, 37) Pulse para cambiar los ajustes de visualización, USB y MP3 BOOSTER+. METER MODE (página 38) Pulse para seleccionar la visualización del medidor preajustada.
Página 13
X (pausa) (páginas 21, 31, 34) Pulse para poner en pausa la TIMER MENU (páginas 20, 44, 45) reproducción. Pulse para ajustar el reloj y programar los temporizadores. x (parada) (páginas 21, 24, 26, 31) Pulse para detener la reproducción. (páginas 20, 44) Pulse para seleccionar elementos de menú...
Página 14
Mando a distancia RM-AMU053 (Otros modelos) REPEAT/FM MODE (páginas 21, 24, Pulse para escuchar repetidamente un disco, un dispositivo USB, una sola pista, o un archivo. Pulse para seleccionar el modo de recepción de FM (monoaural o estéreo). SLEEP (página 43) Pulse para programar el temporizador de desconexión.
Página 15
X (pausa) (páginas 21, 31, 34) Pulse para poner en pausa la USB (páginas 27, 30, 39) reproducción. Pulse para seleccionar la función USB. x (parada) (páginas 21, 24, 26, 31) CD (páginas 19, 21, 39) Pulse para detener la reproducción. Pulse para seleccionar la función CD.
Página 16
PLAY MODE/TUNING MODE (páginas 24, 32, 39, 41) Pulse para seleccionar el modo de reproducción de un disco AUDIO CD, de un disco MP3, o de un dispositivo USB opcional. Pulse para seleccionar el modo de sintonización. DISPLAY (páginas 20, 37, 42, 46) Pulse para cambiar la información del visualizador.
1 A la antena de cuadro de AM 2 A la antena de cable de FM con los modelos. 3 Al altavoz de subgraves MHC-GTZ5, MHC-GTZ4 / GTZ4i, MHC-GTZ3 / 4 Al altavoz delantero (izquierdo) GTZ3i y LBT-GTZ4i solamente. 5 Al altavoz delantero (derecho) VOLTAGE SELECTOR varía de acuerdo con los...
Página 18
De esta forma podrá dar salida al sonido a través de este sistema. C Altavoz de subgraves (MHC-GTZ5, MHC-GTZ4 / GTZ4i, MHC-GTZ3 / GTZ3i y LBT-GTZ4i solamente) Cerciórese de insertar el conector en línea recta en el terminal.
Utilice los botones de la unidad para la Altavoces delanteros: operación. 4 amortiguadores por altavoz Pulse "/1 para conectar la Altavoz de subgraves: 4 amortiguadores (MHC-GTZ5, alimentación del sistema. MHC-GTZ4 / GTZ4i, MHC-GTZ3 / Pulse CD. GTZ3i y LBT-GTZ4i solamente) Pulse Z OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos, y extraiga el disco.
Puesta en hora del reloj Usted no podrá poner en hora el reloj en modo de ahorro de energía. Utilice los botones del mando a distancia para esta operación. Pulse "/1 para conectar la alimentación del sistema. Pulse CLOCK/TIMER SET (RM-AMU053) o TIMER MENU (RM-AMU054).
Otras operaciones Para Haga esto Operaciones básicas Realizar una Pulse X. Para reanudar pausa en la la reproducción, vuelva a Reproducción de un reproducción pulsar el botón. disco AUDIO CD/MP3 Parar la Pulse x. reproducción Pulse CD. Seleccionar una Pulse repetidamente +/–.
Para cambiar el modo de Para Haga esto reproducción Seleccionar un Pulse uno de los botones Pulse repetidamente PLAY MODE del disco DISC 1 ~ 3 (o pulse mando a distancia cuando la reproducción repetidamente DISC esté parada. Usted podrá seleccionar el SKIP del mando a modo de reproducción siguiente.
Página 23
Notas sobre la reproducción de Seleccione Para reproducir discos multisesión Las pistas o archivos de • Este sistema podrá reproducir discos todo el disco en el orden (Reproducción multisesión cuando la primera sesión en el que desee programada) contenga un archivo MP3. Cualquier otro reproducirlos (consulte archivo MP3 grabado en posteriores sesiones “Creación de su propio...
Para sintonizar una emisora de Escucha de la radio señal débil Utilice los botones del mando a distancia Utilice los botones del mando a distancia para la operación. para la operación. Pulse repetidamente TUNING MODE hasta que “AUTO” y Seleccione “FM” o “AM”. “PRESET”...
Conecte un dispositivo USB Transferencia a un transferible al puerto B como se muestra a continuación. dispositivo USB Usted podrá transferir música de una fuente de sonido a un dispositivo USB opcional conectándolo al puerto B de la unidad. El formato de audio de los archivos transferidos mediante este sistema es MP3.
Página 26
Pulse REC TO Transferencia de una fuente En el visualizador se encenderá de sonido que no sea un disco “SYNC” y parpadeará “REC”. En el visualizador aparecerá “PUSH ni un dispositivo USB ENTER”. (Transferencia analógica) Pulse ENTER. Usted podrá transferir simplemente la La transferencia se iniciará...
Página 27
Para transferir sonido desde un Pulse (Pulse USB micrófono (RM-AMU053) o pulse Pulse PC (o pulse repetidamente repetidamente FUNCTION +/– FUNCTION (RM-AMU053) o (RM-AMU054) del mando a FUNCTION +/– (RM-AMU054) del distancia) para seleccionar la mando a distancia hasta función USB. seleccionar la función PC).
Página 28
USB. W902, W910i solamente) Cuando escuche música a través de un Conecte un dispositivo USB teléfono móvil Sony Ericsson, o cuando transferible al puerto B de la transfiera música de este sistema al unidad.
Página 29
Pulse ENTER. Transferencia REC1 El número del teléfono móvil Fuente de Nombre de la Nombre del aparecerá en el visualizador, pero transferen- carpeta archivo variará dependiendo de las especificaciones del teléfono móvil. Igual que la “REC1-MP3” fuente de Usted podrá seleccionar un Memory transferencia Stick cuando el número de memoria AUDIO CD “REC1-CD”...
• Cuando transfiera desde la función TUNER y PC, la música se transferirá como archivos Escucha de música de MP3 de 128 kbps. • El tamaño aproximado de los archivos un dispositivo USB MP3 de un dispositivo USB será de aproximadamente 50 MB cuando la música se Usted podrá...
Página 31
Otras operaciones Gire MASTER VOLUME (o VOLUME +/– del mando a Para Haga esto distancia) para ajustar el Realizar una pausa Pulse X. Para reanudar volumen. en la reproducción la reproducción, vuelva a pulsar el botón. Para borrar archivos o carpetas de Parar la Pulse .
Página 32
Para cambiar el modo de Para Haga esto reproducción Reproducir Pulse repetidamente Cuando la reproducción esté parada, pulse repetidamente REPEAT del mando a repetidamente PLAY MODE del mando a todos los archivos distancia durante la distancia. Usted podrá seleccionar el del dispositivo reproducción hasta que USB o de la...
Página 33
• La compatibilidad con todo el software de Notas sobre los dispositivos USB codificación/escritura de MP3, AAC, o • Usted no podrá cambiar el modo de WMA, dispositivos de grabación, y medios de reproducción durante la reproducción. grabación no puede garantizarse. Un •...
• Para utilizar el iPod, consulte el manual de Nota instrucciones suministrado con su iPod. Usted podrá confirmar las • Sony no se hará responsable por la pérdida o selecciones de menú y el daño de los datos grabados en el iPod elemento en la pantalla del cuando utilice el iPod con esta unidad.
Observación • Los botones siguientes de la unidad o del Utilización de mando a distancia posee función similar a la de los botones del iPod (excepto iPod Touch). componentes de audio Botones de la Botones del iPod opcionales unidad o del que poseen función mando a similar...
Para conectar la alimentación del Ajuste del sonido altavoz de subgraves (MHC-GTZ5, MHC-GTZ4 / GTZ4i, Para añadir un efecto acústico MHC-GTZ3 / GTZ3i y LBT-GTZ4i solamente) Para Haga esto Pulse repetidamente SUBWOOFER hasta Reforzar los Pulse repetidamente que se encienda el indicador...
Cambio del modo de Cambio de la visualización visualización Pulse repetidamente DISPLAY mientras la alimentación del Pulse OPTIONS. sistema esté desconectada. Gire OPERATION DIAL para Demostración seleccionar el elemento La visualización cambiará y el indicador deseado. parpadeará incluso cuando la alimentación del sistema esté...
Cambio de la información del Utilización del visualizador del visualizador medidor Usted podrá ver fácilmente información Pulse repetidamente DISPLAY como, por ejemplo, el nivel de la fuente de mientras la alimentación del música a través del visualizador del sistema esté conectada. medidor.
(Para archivos de audio) Pulse repetidamente Otras operaciones FOLDER +/– hasta que en el visualizador aparezca la carpeta deseada. Creación de su propio Para programar todos los archivos de programa audio de la carpeta seleccionada, vaya al paso 6. — Reproducción programada Seleccione una pista o un archivo para programar.
Otras operaciones Para programar carpetas, pistas, o archivos adicionales. Para Haga esto Cancelar la Cuando la reproducción Para programar Repita los pasos reproducción esté parada, pulse Otras pistas o 4 a 6 programada repetidamente PLAY archivos del MODE del mando a mismo disco/ distancia hasta que dispositivo USB...
Repita los pasos 1 a 4 para Presintonización de almacenar otras emisoras. Usted podrá presintonizar hasta 20 emisoras de radio emisoras de FM y 10 de AM. Para invocar una emisora de Usted podrá presintonizar sus emisoras de radio favoritas y sintonizarlas luego radio presintonizada, pulse instantáneamente seleccionando el repetidamente TUNING MODE...
Uso del sistema de Creación de su propio datos de radio (Radio efecto acústico Data System, RDS) Usted podrá aumentar o reducir los niveles de gamas de frecuencias específicas, y después almacenar hasta (Modelo para Europa tres ajustes de ecualizador de usuario en la solamente) memoria.
Canto con Utilización de los acompañamiento temporizadores Usted podrá cantar acompañado por una El sistema ofrece tres funciones de fuente de audio reproducida en este temporizadores. Usted no podrá activar el sistema. temporizador de reproducción y el temporizador de grabación al mismo tiempo.
Programe la hora de comienzo Temporizador de de la reproducción o la reproducción/Temporizador de transferencia. grabación Pulse repetidamente ./> (RM-AMU053) o Cerciórese de que el reloj esté puesto en (RM-AMU054) para ajustar la hora, hora. y después pulse ENTER Utilice el botón del mando a distancia (RM-AMU053) o (RM-AMU054).
Página 45
Para programar el temporizador de Para activar o comprobar de nuevo grabación utilizando los controles el temporizador de la unidad (REC TIMER) Unidad: Pulse REC TIMER, gire OPERATION Sintonice la emisora presintonizada DIAL hasta que aparezca “REC (página 41). SELECT”, y después pulse ENTER. Pulse REC TIMER.
Si el problema persiste, póngase en cable de alimentación y conecte la contacto con su proveedor Sony más alimentación del sistema. Si el cercano. indicador STANDBY sigue Tenga en cuenta que si el personal de...
Página 47
La programación del reloj o El sonido sólo se obtiene a través de temporizador se ha cancelado. un canal o los volúmenes izquierdo y • Se ha desenchufado el cable de derecho no están equilibrados. alimentación o se produjo un corte en el •...
Página 48
La bandeja de discos no se abre y en sonidos graves a volumen alto, la el visualizador aparece “LOCKED”. vibración de los altavoces puede hacer • Consulte a su proveedor Sony o al que el sonido salte. centro de servicio local autorizado por Sony más cercano.
Página 49
• Desconecte la alimentación del sistema Los caracteres del nombre de la y extraiga el dispositivo USB. Si el carpeta, del nombre de la pista, del dispositivo USB posee interruptor de nombre del archivo, y de la etiqueta alimentación, ábralo y ciérrelo después ID3 no aparecen adecuadamente.
Página 50
– Carpetas totales en el dispositivo dispositivo USB. Si este patrón de USB: 1.000 o menos visualización persiste, póngase en – Archivos totales por carpeta: 150 o contacto con su proveedor Sony más menos cercano. – Archivos totales en el dispositivo USB: 3.000 o menos...
Página 51
• Si en el dispositivo USB que esté Visualización errónea. utilizando existen múltiples particiones, • Los datos almacenados en el dispositivo es posible que los archivos no se USB pueden haberse corrompido; reproduzcan. realice de nuevo la transferencia. • La reproducción será posible hasta 8 •...
“FLASH” en el menú OPTIONS. en un establecimiento del ramo. Seleccione otros ajustes. • Consulte a su proveedor Sony más • El modo del medidor está ajustado a cercano si la antena de AM suministrada “EXCITE 1” o “EXCITE 2”. Pulse...
LOCKED: La bandeja de discos no se sintonización de AM en el modo de abre. Póngase en contacto con su ahorro de energía. proveedor Sony más cercano. Utilice los botones de la unidad para esta operación. NO DISC: No hay disco en la bandeja de...
Página 54
STEP FULL: Ha intentado programar Dispositivo USB más de 25 pasos. DATA ERROR: Ha intentado reproducir TRACK FULL: No es posible transferir un archivo que no es reproducible. al dispositivo USB porque el número de DEVICE ERROR: El dispositivo USB archivos ha alcanzado su máximo.
Seguridad • La unidad no se desconectará de la fuente de Precauciones alimentación mientras esté enchufada en una toma de corriente de CA, incluso aunque Discos que el sistema PUEDE desconecte la alimentación de la propia reproducir unidad. • Cuando no vaya a utilizar el sistema durante •...
(RMS), con no más del 0,7% de distorsión armónica total de 250 milivatios a la potencia especificada. Sección del amplificador MHC-GTZ5 Los siguientes datos se obtuvieron a Modelo para México: ca 127 V, 60 Hz Modelo para Europa:...
Página 57
MHC-GTZ4 / GTZ4i Otros modelos Los siguientes datos se obtuvieron a Modelo para Brasil solamente Los siguientes datos se obtuvieron a ca 127 o Modelo para México: 220 V 60 Hz ca 127 V, 60 Hz Altavoz delantero Modelo para Europa: Potencia de salida RMS (referencia): ca 230 V, 50 Hz 125 W + 125 W (a 6 ohm, 1 kHz, 10%...
Página 58
FRONT SPEAKER: acepta impedancia de Sección del sintonizador de FM 6 ohm Gama de sintonización: SUBWOOFER (MHC-GTZ5, MHC-GTZ4 / Modelos para Norteamérica y Brasil: GTZ4i, MHC-GTZ3 / GTZ3i y LBT-GTZ4i 87,5 – 108,0 MHz (pasos de 100 kHz) solamente): acepta impedancia de 6 ohm Otros modelos: 87,5 –...
Página 59
Altavoz de subgraves (Otros modelos) DC5V 500mA MAX (SS-WGZ4) Sistema de altavoz: 1 unidad, reflector Altavoces de graves MHC-GTZ5 Unidad altavoz: • Altavoz delantero (SS-GTZ5M) Altavoz de graves: 200 mm, tipo cono Sistema de altavoz: 3 vías, 3 unidades, Impedancia nominal: 6 ohm reflector de graves Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.):...
Página 60
Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.): LBT-GTZ4i 237 × 361 × 210 mm • Altavoz delantero (SS-GTZ4A) Sistema de altavoz: 3 vías, 3 unidades, Masa (Aprox.): 2,9 kg por altavoz reflector de graves • Altavoz de subgraves (Modelo para Asia solamente) Unidad altavoz: (SS-WGZ4) Altavoz de subgraves: 5 pulgadas Altavoz de subgraves (Modelo para...
Teléfono móvil Sony Ericsson Notas sobre la utilización de un teléfono móvil Sony Ericsson verificado • Conecte a este sistema con el teléfono móvil Nombre del Nombre del modelo encendido. producto • Mientras el teléfono móvil este conectado a este sistema, no inserte ni extraiga la tarjeta de Teléfono...
(vídeo) Notas • Sony no se hará responsable por la pérdida o el daño de los datos grabados en el iPod cuando utilice el iPod conectado a esta unidad. • Este producto ha sido específicamente diseñado para trabajar con iPod y ha sido certificado como que satisface las normas de funcionamiento de Apple.