FAAC B 604 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para B 604:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

B 604
B 604

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FAAC B 604

  • Página 1 B 604 B 604...
  • Página 2: Avvertenze Per L'installatore

    Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est complètement FAAC declines all liability caused by improper use or use other than that for which the ouvert.
  • Página 3 Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna ITALIA Dichiara che: L’operatore mod. B 604 24V con alimentazione 230Vac • è costruito per essere incorporato in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costituire una macchina ai sensi della Direttiva 98/37/CE;...
  • Página 4 AUTOMAZIONE B 604 2. CARATTERISTICHE TECNICHE L’automazione B 604 è una barriera elettromeccanica studiata per accessi veicolari. MODELLO B 604 L’automazione è composta principalmente da tre parti: Un corpo motore che integra il motore irreversibile a bassa Alimentazione 230/115 Vac 50/60Hz •...
  • Página 5 Separare sempre i cavi di collegamento degli accessori a Avvitare i quattro tiranti, Fig. 7 rif. , in dotazione nei rispettivi bassa tensione e quelli di comando da quelli d’alimentazione. fori, quelli con i dadi saldati. Utilizzare guaine separate. Murare la piastra di fondazione, come in Fig. 7, prevedendo una o più...
  • Página 6 vano centrale. 4.3.2. P OSIZIONAMENTO DEL CORPO MOTORE Posizionare il corpo motore sopra la colonna, inserendo le guide Ultimato il fissaggio del supporto motore si prosegue con il posizio- del supporto centrale nelle due tasche rettangolari presenti namento ed il fissaggio del corpo motore: sulla piastra superiore della colonna.
  • Página 7 L’automazione B 604 può essere accoppiata a tre diferenti tipo- Eseguire la procedura di programmazione seguendo le istruzioni • logie di asta: della centrale di comando.
  • Página 8 Fig. 33 e fissarlo al carter di sblocco. morizzato. 8. ACCESSORI DISPONIBILI Per l’automazione B 604 sono disponibili i seguenti accessori: KIT BATTERIE Con l’applicazione del kit batterie è possibile effettuare alcune manovre in caso di mancanza d’alimentazione.
  • Página 9 Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna ITALY Declares that: Operator mod. B 604 24V with 230 Vac power supply • is built to be incorporated in a machine or to be assembled with other machinery to create a machine under the provisions of Directive 98/37/EC;...
  • Página 10: Technical Specifications

    B 604 AUTOMATED SYSTEM The B 604 automated system is an electronic barrier designed for 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS vehicle accesses MODEL B 604 The automated system mainly consists of three parts: A motor body which integrates the non-reversing low voltage...
  • Página 11 Always separate connection cables of low voltage acces- Screw the four supplied tie-rods, Fig.7 ref. , in the respective sories and control cables from power cables. Use separate holes, the ones with the welded nuts. sheaths. Wall the foundation plate as shown in Fig.7, supplying one or more sheaths for routing electrical cables.
  • Página 12 Position the cables inside the motor body and close the central 4.3.2. P OSITIONING THE MOTOR BODY compartment. When you have finished installing the motor support, position and Position the motor body above the column, inserting the guides secure the motor body: of the central support in the two rectangular pockets on the Unscrew the securing screws of the upper housing (Fig.
  • Página 13 The B 604 automated system can be coupled to three different devices. types of rod: Perform the programming procedure following the instructions •...
  • Página 14: Manual Operation

    8. AVAILABLE ACCESSORIES • Open, on the front plug, the pre-perforated facility for the type of • The following accessories are available for the B 604 automated installed rod, see Fig. 33 and fasten it to the release housing. system. BATTERY KIT With the battery kit application, some manoeuvres can be carried out in the event of a power cut.
  • Página 15 Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna ITALIE Déclare que: L’opérateur mod. B 604 24V avec alimentation 230Vca • est construit pour être incorporé à une machine ou pour être assemblé à d’autres machines afin de constituer une machine conforme à la Directive 98/37/CE;...
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    AUTOMATISME B 604 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’automatisme B 604 est une barrière électromécanique conçue pour les accès de véhicules. MODÈLE B 604 L’automatisme est essentiellement composé de trois parties: Un corps de moteur contenant le moteur irréversible à basse Alimentation 230/115 Vca 50/60Hz •...
  • Página 17: Installation De L'automatisme

    Toujours séparer les câbles de connexion des accessoires Visser les quatre tirants, Fig. 7 réf. , fournis dans les trous res- à basse tension et les câbles de commande des câbles pectifs, avec les écrous soudés. d’alimentation. Utiliser des gaines séparées. Sceller la plaque de fondation , d’après la Fig.
  • Página 18 Positionner les câbles à l’intérieur du corps du moteur et fermer 4.3.2. P OSITIONNEMENT DU CORPS DU MOTEUR le compartiment central. Après la fixation du support du moteur, positionner et fixer le corps Positionner le corps du moteur au-dessus de la colonne, en du moteur: introduisant les guides du support central dans les deux fla- Dévisser les deux vis de fixation du carter supérieur, Fig.
  • Página 19: Direction De Fermeture

    On peut accoupler l’automatisme B 604 à trois types différents attention aux dispositifs de sécurité. de lisses: Exécuter la procédure de programmation en suivant les instruc- •...
  • Página 20: Fonctionnement Manuel

    Fig. 33 et le fixer au carter de déver- correct du cycle mémorisé. rouillage. 8. ACCESSOIRES DISPONIBLES Pour l’automatisme B 604, on dispose des accessoires suivants: KIT BATTERIES En appliquant le kit batteries, quelques manœuvres sont possibles en cas de coupure de courant.
  • Página 21 B 604 B 604 Guida utente - User’s guide Instructions pour l’utilisateur - Guía para el usuario Anweisungen für den Benutzer - Gebruikersgids...
  • Página 22 Astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento e rivol- • Muovere manualmente l’asta sino a quando non è più possibile gersi solo ed esclusivamente a personale qualificato FAAC o ai centri movimentarla manualmente. di assistenza FAAC. Riportare la chiave nella posizione di “FUNZIONAMENTO”, ruotan- Verificare che il tecnico installatore compili il registro di manutenzione •...
  • Página 23 The User must not in any way attempt to repair or to take direct the rod in any position in order to prevent manual activation, until the action and must solely contact qualified FAAC personnel or automated system has been released.
  • Página 24 Abaisser le levier de déverrouillage. Éviter toute tentative de réparation ou d’intervention et s’adresser • Fermer le couvercle de déverrouillage. uniquement au personnel qualifié FAAC ou aux centres d’assistance Actionner manuellement la lisse jusqu’à ce qu’il ne soit plus possible FAAC. de l’actionner manuellement.
  • Página 25: Descripción

    El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directa- • Mueva manualmente la barra hasta que ya no sea posible moverla mente, y debe dirigirse exclusivamente a personal cualificado FAAC manualmente. o a centros de asistencia FAAC. Coloque de nuevo la llave en posición de “FUNCIONAMIENTO”, Compruebe que el técnico instalador cumplimente el registro de...
  • Página 26: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    • zum Anschlag drehen. Arbeiten vornehmen und hat sich ausschließlich an qualifiziertes Den Schlüssel abziehen und die Anlage wieder mit Strom versor- FAAC-Fachpersonal oder an FAAC-Kundendienstzentren zu wen- gen. den. Nach der manuellen Bewegung könnte der erste Betriebszyklus Sicherstellen, dass der Monteur das beiliegende Wartungsregister •...
  • Página 27: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Doe zelf geen pogingen tot reparaties of andere ingrepen, en wend • Zet de sleutel op “WERKING”, door hem met de wijzers van de klok u uitsluitend tot gekwalificeerd en geautoriseerd FAAC-personeel of mee te draaien tot hij niet verder kan. een erkend FAAC servicecentrum.
  • Página 28 REGISTRO DI MANUTENZIONE / MAINTENANCE REGISTER / REGISTRE D’ENTRETIEN / REGISTRO DE MANTENIMIENTO / WARTUNGSPROGRAMM / ONDERHOUDREGISTER Dati impianto / System data / Données de l’installation / Datos equipo / Daten der Anlage / Gegevens installatie Installatore / Installer / Installateur / Instalador / Monteur / Installateur Cliente / Customer / Client / Cliente / Kunde / Klant Tipo impianto / Type of system / Type d’installation / Tipo...
  • Página 29 Data / Date / Date / Descrizione intervento / Job description / Description de Firme / Signatures / Signatures / Firma / Unterschrift / Fecha / l’intervention / Descripción de la intervención / Be- Handtekeningen Datum / schreibung der Arbeiten / Beschrijving ingreep Datum Tecnico / Technician Technicien / Técnico...
  • Página 30 NOTE - NOTES - NOTE - NOTAS - ANMERKUNG - OPMERKINGEN...
  • Página 31 NOTE - NOTES - NOTE - NOTAS - ANMERKUNG - OPMERKINGEN...
  • Página 32 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication .
  • Página 33 Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna ITALIA Declara que: El operador mod. B 604 24V con alimentación 230Vac • ha sido fabricado para ser incorporado en una máquina o para ser ensamblado con otras maquinarias para construir una máquina de conformidad con la Directiva 98/37/CE;...
  • Página 34: Características Técnicas

    AUTOMATISMO B 604 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El automatismo B 604 es una barrera electromecánica estudiada para accesos de vehículos. MODELO B 604 El automatismo está compuesto principalmente por tres partes: Un cuerpo motor que integra el motor irreversible de baja tensión, Alimentación...
  • Página 35: Instalación Del Automatismo

    No deje que los cables de conexión de los accesorios a Enrosque los cuatro tirantes suministrados en dotación, Fig.7 ref. baja tensión y los de mando se toquen con los de la ali- , en los correspondientes orificios, los que tienen las tuercas mentación.
  • Página 36: Instalación En La Pared

    Coloque los cables dentro del cuerpo motor y cierre el hueco 4.3.2. C OLOCACIÓN DEL CUERPO MOTOR central. Una vez acabada la fijación del soporte motor, se procede a Coloque el cuerpo motor encima de la columna e introduzca colocar y a fijar el cuerpo motor: las guías del soporte central en los dos bolsillos rectangulares Destornille los dos tornillos de fijación del cárter superior, Fig.
  • Página 37: Dirección De Cierre

    El automatismo B 604 puede montar tres tipos de barra diferen- seguridad. tes: Ahora ya puede iniciar el procedimiento de programación •...
  • Página 38: Accesorios Disponibles

    Realice un par de ciclos para comprobar que el ciclo memorizado se ha restablecido correctamente. 8. ACCESORIOS DISPONIBLES Para el automatismo B 604 están disponibles los siguientes ac- cesorios: KIT BATERÍAS Con el kit de baterías se pueden realizar algunas maniobras en caso de falta de alimentación de línea.
  • Página 39: Tabla De Contenido

    Adresse: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna ITALIEN Erklärt, dass: Antrieb Mod. B 604 24V mit Versorgung 230Vac • zum Einbau in eine Maschine oder mit anderen Maschinen zum Bau einer Maschine im Sinne der Richtlinie 98/37/EG vorgesehen ist;...
  • Página 40: Beschreibung Der Bauteile

    AUTOMATION B 604 2. TECHNISCHE DATEN Die Automation B 604 ist eine elektromechanische Schranke, die für die Zufahrtskontrolle entworfen wurde. MODELL B 604 Die Automation besteht aus drei Hauptbauteilen: Ein Motorkörper, der den irreversiblen Niederspannungsmotor, Versorgung 230/115 Vac 50/60Hz •...
  • Página 41: Montage Der Automation

    Die Anschlusskabel der Zubehörteile mit Niederspannung Die vier im Lieferumfang enthaltenen Zuganker, Abb. 7 Bez. sind stets von den Versorgungskabeln zu trennen. Getrennte , in den entsprechenden Öffnungen mit den verschweißten Ummantelungen verwenden. Muttern anschrauben. Die Gründungsplatte laut Angaben in Abb. 7 einmauern und dabei eine oder mehrere Kabelführungen für den Durchgang der elektrischen Kabel vorsehen.
  • Página 42: Wandmontage

    Die Kabel im Motorkörper positionieren und das mittlere Fach 4.3.2. P OSITIONIERUNG DES OTORKÖRPERS verschließen. Nach der Montage der Motorhalterung erfolgen Positionierung Den Motorkörper über der Säule positionieren und die Führun- und Befestigung des Motorkörpers: gen der mittleren Halterung in die zwei rechteckigen Aufnah- Die beiden Befestigungsschrauben der oberen Abdeckung men auf der oberen Platte der Säule einlegen.
  • Página 43: Schliessrichtung

    Entriegelungsvorrichtung gedreht den einwandfreien Betrieb aller angeschlossenen Zubehörteile werden. überprüfen. Besonders ist hierbei auf die Sicherheitseinrichtungen Die Automation B 604 kann mit drei verschiedenen Stangen ve- zu achten. rwendet werden: Die Programmierung entsprechend den Anweisungen der Steue- •...
  • Página 44: Manueller Betrieb

    Abb. 33, und den Verschluss an der Abdeckung der Entriegelun- stellung des eingespeicherten Zyklus sicherzustellen. gsvorrichtung befestigen. 8. LIEFERBARES ZUBEHÖR Für die Automation B 604 stehen folgende Zubehörteile zur Ver- fügung: BATTERIESATZ Mit dem Batteriesatz können einige Bewegungen ausgeführt werden, wenn keine Netzstromversorgung vorliegt.
  • Página 45: Bassi

    Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna ITALIE Verklaart dat: De aandrijving mod. B 604 24V met voeding 230Vac • is vervaardigd om te worden ingebouwd in een machine of om te worden geassembleerd met andere machines om een machine te vormen in de zin van Richtlijn 98/37/EG;...
  • Página 46: Beschrijving Onderdelen

    AUTOMATISCH SYSTEEM B 604 2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Het automatisch systeem B 604 is een elektromechanische sla- gboom bestudeerd voor de toegang van voertuigen. MODEL B 604 Het automatisch systeem bestaat hoofdzakelijk uit drie delen: Een motordeel met daarin de onomkeerbare laagspanningsmo-...
  • Página 47: Installatie Van Het Automatisch Systeem

    Houd de verbindingskabels van accessoires op laagspan- Draai de vier bijgeleverde trekbouten, Fig.7 ref. , in de bij- ning en de bedieningskabels altijd gescheiden van de behorende gaten met de vastgelaste moeren. voedingskabels. Gebruik gescheiden kabelmantels Metsel de funderingsplaat vast, zoals in Fig. 7, en leg daarbij een of meerdere buizen aan waar de kabels doorheen kunnen Op de funderingsplaat is een pijl afgebeeld;...
  • Página 48: Installatie Aan De Wand

    Plaats de kabels in het motordeel en sluit de centrale ruimte. 4.3.2. P LAATSING VAN HET MOTORDEEL Plaats het motordeel op de zuil, en steek daarbij de geleiders Na het bevestigen van de motorsteun te hebben voltooid, gaat u van de centrale steun in de twee rechthoekige armbevestigin- over tot het plaatsen en bevestigen van het motordeel: gen die op de onderste plaat van de zuil zitten.
  • Página 49: Sluitrichting

    4.4. SLUITRICHTING LHet automatisch systeem B 604 is bij de levering zo ingesteld dat, als u voor het automatisch systeem aan de kant van het ontgrendelingsmechanisme staat, de slagboom rechts sluit. Om de sluitrichting van de slagboom te wijzigen, moet als volgt worden gehandeld: Draai de twee schroeven los, Fig.
  • Página 50: Handbediende Werking

    Voer een aantal cycli uit om te controleren of de opgeslagen cyclus op correcte wijze wordt hervat. 8. VERKRIJGBARE ACCESSOIRES Bij het automatisch systeem B 604 zijn de volgende accessoires verkrijgbaar: BATTERIJEN-KIT Als de batterijen-kit wordt aangebracht, kunnen een aantal ma- noeuvres worden uitgevoerd in het geval de voeding ontbreekt.
  • Página 51 Todo lo que no esté previsto expresamente en las presentes instrucciones debe en- FAAC is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij tenderse como no permitido de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.
  • Página 52 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...

Tabla de contenido