Página 1
pour la nature ist umweltfreundlich per la natura for nature para la naturaleza carta riciclata 100% recycled paper 100% papier recyclé 100% 100% Altpapier 100% papel reciclado...
Página 3
40069 - Zola Predosa BOLOGNA-ITALY Dichiara che: La Barriera mod. 620, mod. 640, mod. 642, • è costruita per essere incorporata in una macchina o per essere assemblata con altri macchinari per costituire una macchina ai sensi della Direttiva 89/ 392 CEE, e successive modifiche 91/368/CEE, 93/44/CEE, 93/68/CEE;...
Rischi meccanici di movimento, come ad Es. schiacciamento, convogliamento, cesoiamento. 17) Per ogni impianto è indispensabile l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa (es: FAAC LAMP MINILAMP, ecc.) nonchè di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura dell’infisso, oltre ai dispositivi citati al punto “16”.
Le automazioni 620 - 640 - 642 & 624 MPS sono state progettate e costruite per controllare l’accesso veicolare. Evitare qualsiasi altro diverso utilizzo.
(T) in funzione della frequenza di utilizzo (F). guati tubi rigidi e/o flessibili. Es: Gli operatori 620 rapida, 640, 642 R/40 e 642/70 possono 2) Separare sempre i cavi di collegamento degli acces- funzionare ininterrottamente alla frequenza d’utilizzo del sori a bassa tensione da quelli di alimentazione a 100% in quanto dotati di ventola di raffreddamento.
10 e 10 b. Applicare il tappo 4.3. INSTALLAZIONE MECCANICA copriforo (solo 620). Il profilo di gomma della sbarra 1) Fissare il montante sulla piastra di fondazione tramite i deve essere rivolto nel senso dI chiusura.
ITALIANO 5.3. REGOLAZIONE DEL RALLENTAMENTO DI FINECORSA COMPORTAMENTO NELLE DIVERSE LOGICHE 1) Settare il microinterruttore SW6 in funzione dell’angolo TAB. 7 LOGICA A (AUTOMATICA) di rallentamento desiderato: impulso OFF: BREVE (1,5 sec). OPEN STOP SICUREZZE ANTIPANICO ON: LUNGO (2,5 sec). stato barra Per sbarre fino a 4 m è...
Per effettuare rabbocchi, svitare il tappo di carico (Fig. 20) e versare l’olio fino al livello. La scheda SLAVE consente il funzionamento simultaneo di Utilizzare esclusivamente olio FAAC XD 220. due barriere contrapposte. Verrà identificata una delle due barriere, MASTER e la...
Página 12
Fig.28 dove: ATTENZIONE:L’installazione del kit articolata comporta l’adat- P1 = piastra fondazione barriera P2 = piastra fondazione supporto a forcella tamento della molla di bilanciamento. L = lunghezza sbarra (in mm) A = L-425 mm (620) L- 450mm (640)
- Non sostare assolutamente sotto la sbarra. Le automazioni 620 - 640 - 642 dispongono, di serie, di un - Non sostare e non permettere a bambini,persone o cose dispositivo di sicurezza antischiacciamento che limita la di sostare nelle vicinanze dell’automazione, evitandolo...
Página 14
Via Benini, 1 40069 - Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Hereby declares that: the 620, 640, 642 automation system • is intended to be incorporated into machinery, or to be assembled with other machinery to constitute machinery in compliance with the requirements of Directive 89/392 EEC, and subsequent amendments 91/368 EEC, 93/44 EEC and 93/68 EEC;...
17) Each installation must be fitted with at least one fashing light (e.g. FAAC LAMP, MINILAMP etc) as well as a warning plate suitably fixed to the gate, besides the safety devices as per point 16. above.
ENGLISH AUTOMATION SYSTEMS 620 - 640 - 642 & 624 MPS The automation system consists of a white aluminium beam with red reflectors and of a cataphoresis treated steel housing with polyester finish. The housing contains the operator, which consists of a hydraulic power unit and two pistons.
(F). of the electrical cables. E.g.: The 620 rapid, 640, 642 R/40 and 642/70 operators can 2) Always route the low voltage accessory connection work continuously with a 100% duty cycle, because they cables separately from the 230 V~ power supply cables.
4) Assemble the beam, using the screws supplied, as and wait for the cement to set. shown in Figures 10 and 10 b. Apply the cap to the hole (620 only). The rubber- 4.3. MECHANICAL INSTALLATION edged side of the beam must be in the closing 1) Fix the housing to the base plate using the four nuts direction.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213 14 15 16 17 PE N L1 OPERATION OF SAFETY DEVICES FAAC LAMP 24 VAC In the A or E logics, it is possible to obtain two different MAX 5 W...
ENGLISH 5.3. ADJUSTMENT OF STROKE END DECELERATION OPERATION WITH THE DIFFERENT CONTROL LOGICS 1) Position microswitch SW6 according to the amount of TAB. 7 A LOGIC (AUTOMATIC) deceleration required: impulse OFF: SHORT (1.5 sec). OPEN STOP SAFETY PANIC ON: LONG (2.5 sec). beam status For beams up to 4 m long, a short deceleration is...
Página 22
- Insert the standard key (Figures 19 a) or the personalised 9. REPAIRS key (Figures 19 b) in the lock and turn anticlockwise by one revolution. For repairs, contact an authorised FAAC Service Centre. - Open or close the barrier manually. 10. ACCESSORIES 7. RETURNING TO NORMAL OPERATION...
Página 23
IMPORTANT!If the articulation kit is fitted, the balance spring P1 = base plate for barrier P2 = base plate for support fork must be adjusted. L = beam length (in mm) A = L-425 mm (620) L- 450 mm (640)
Página 24
GENERAL SAFETY REGULATIONS The barrier units have safety devices (photocells) that When correctly installed and used , the 620, 640 and 642 prevent the beam from closing when they are darkened automation systems ensure a high degree of safety.
BOLOGNA-ITALIE Déclare d’une part que les barrières mod. 620, 640, 642 • est prévue soit pour être incorporée dans une machine, soit pour être assemblée avec d’autres composants ou parties en vue de former une machine selon la directive européenne <<machines>> 89/392 CEE, modifiée 91/368 CEE, 93/44 CEE, 93/68 CEE.
9) FAAC ne saurait être tenu pour responsable de l'inobservation des règles de l'art dans la construction des fermetures à motoriser ni de leurs détériorations pendant leur durée de fonctionnement.
Página 27
Les automatismes 620 - 640 - 642 & 624 MPS ont été développés et mis au point pour la gestion du passage des véhicules. Éviter tout autre utilisation.
1) Pour la pose des câbles électriques, utiliser des travail (T) en fonction de la séquence d'utilisation (F). fourreaux rigides et/ou souples adéquats. Ex: Les opérateurs 620 rapide, 640, 642 R/40 et 642/70 2) Toujours séparer les câbles de connexion des peuvent fonctionner de manière ininterrompue à la accessoires à...
10 et 10 b. Mettre en place le 4.3. INSTALLATION MÉCANIQUE bouchon d'obturation (uniquement 620). La bande 1) Fixer le coffre sur la plaque de fondation au moyen des de caoutchouc doit être montée au bas de la lisse.
FRANÇAIS COMPORTEMENT DANS LES DIVERSES LOGIQUES 5.3. RÉGLAGE DU RALENTISSEMENT DE FIN DE COURSE 1) Programmer l'interrupteur SW6 en fonction de l'angle de TABL. 7 LOGIQUE A (AUTOMATIQUE) ralentissement désiré: impulsion OFF: COURT (1,5 s). OPEN STOP SÉCURITÉS ANTIPANIQUE état ON: LONG (2,5 s).
PLATINE 624 SLAVE (fig. 21) (fig. 20) et verser l'huile jusqu'au niveau. La platine SLAVE permet le fonctionnement de deux Utiliser exclusivement de l'huile type FAAC XD 220. barrières opposées. L'une des deux barrières sera dénommée "MAÎTRE" et l'autre "ESCLAVE".
Página 34
ATTENTION:L'installation d'une lisse articulée nécessite P1 = plaque de fondation coffre P2 = plaque de fondation lyre l'adaptation du ressort de compensation. L = longueur de la lisse (en mm) A = L-425 mm (620) L- 450mm (640)
RÈGLES DE SÉCURITÉ sécurité (cellules photo-électriques) qui empêchent la fermeture de la lisse en présence d'un obstacle dans leur Les automatismes 620 - 640 - 642 , si correctement installés zone de surveillance. et utilisés, garantissent un haut degré de sécurité.
Página 36
40069 - Zola Predosa BOLOGNA - ITALIEN erklärt hiermit, daß: die Schranke Mod. 620, Mod. 640, Mod. 642 • zum Einbau in eine Maschine oder mit anderen Maschinen zu einer Maschine im Sinne der Richtlinie 89/392 EWG und deren Änderungen 91/368 EWG, 93/44 EWG, 93/68 EWG vorgesehen ist.
Bestimmungen ebenfalls die oben genannten Normen zur Anwendung kommen. 9) FAAC kann nicht für die Mißachtung des technischen Stands bei der Herstellung der anzutreibenden Tore haftbar gemacht werden, desto weniger für die während der Nutzung auftretenden Strukturverformungen.
Página 38
Position auf. Bei Stromausfällen bzw. Betriebsstörungen wird die Schranke bequem über das manuelle Entriegelungssystem gesteuert. Die Schrankenantriebe 620 - 640 - 642 & 624 MPS sind ausschließlich für die Zufahrtskontrolle von Fahrzeugen ausgelegt. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß...
1) Die Stromkabel in geeigneten Rohr-/Schlauchleitungen je nach Benutzungsfrequenz (F) berechnen. verlegen. Bsp.: Die Antriebe 620 Rapid, 640, 642 R/40 und 642/70 2) Anschlußkabel von NS-Zubehör und 230V~ Versorgung können aufgrund des eingebauten Kühllüfters bei einer zum Schutz vor Störungen stets in getrennten Hüllen Benutzungsfrequenz von 100% im Dauerbetrieb eingesetzt führen.
Página 40
Zement abgebunden ist. 4) Den Balken anhand der mitgelieferten Schraubteile gem. Abb. 10 und 10 b einbauen. Den Verschlußdeckel 4.3. BEFESTIGUNG anbringen (nur bei 620). Das Gummiprofil des Balkens 1) Schrankengehäuse mitgelieferten muß in Schließrichtung zeigen. Schraubankern gem. Abb. 8 an der Fundamentplatte 5) Die Endanschläge für Öffnung und Schließung gem.
4,50 721085 /FSW /Sich. Ruhezustand (**) /Sich. Arbeitszustand (**) 2,25 - 2,74 5,50 721069 STOPP nicht aktiviert aktiviert 620 STANDARD 2,75 - 3,24 6,00 721070 620 RAPID ALARM Balken in Bewegung Balken in Ruhe 3,25 - 4,00 7,30 721072 WARNLAMPE s.
Página 42
OPEN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213 14 15 16 17 PE N L1 VERHALTEN DER SICHERHEITEN FAAC LAMP 24 VAC In den Betriebslogiken A bzw. E ergeben sich je nach MAX 5 W VENTOLA...
DEUTSCH Zur Verringerung des Drehmoments die Schrauben gegen SYSTEMVERHALTEN IN DEN EINZELNEN BETRIEBSLOGIKEN den Uhrzeigersinn drehen. TAB. 7 LOGIK A (AUTOMATIK) 5.3. ENDLAGENABBREMSUNG EINSTELLEN Impuls ÖFFNEN STOPP SICHERHEITEN PANIKSCHUTZ 1) Den Mikroschalter SW6 auf den gewünschten Balken- Abbremswinkel einstellen: zustand OFF: KURZ (1,5 s).
Página 44
Zum Nachfüllen die Einfüllschraube (Abb. 20) abdrehen 624 SLAVE KARTE (Abb. 21) und Öl bis zum vorgeschriebenen Füllstand eingeben. Ausschließlich Öl der Sorte FAAC XD 220 verwenden. Die SLAVE Karte steuert den simultanen Betrieb von zwei entgegengesetzten Schranken. Eine Schranke gilt hierbei als MASTER, die andere als...
Página 45
3 m zur Umrüstung des starren Balkens verwendet. wird auf Abb.28 verwiesen, wobei: ACHTUNG: Bei Installation des Knickbalkens die Ausgleichfeder P1 = Fundamentplatte Schranke P2 = Fundamentplatte Stützgabel entsprechend abstimmen. L = Balkenlänge (in mm) A = L-425 mm (620) L- 450mm (640)
Página 46
- 642 einen hohen Sicherheitsgrad. bei einem Hindernis im Wirkungsbereich der Lichtschranken. Die Beachtung einiger einfacher Verhaltensnormen kann Die Antriebe 620 - 640 - 642 sind serienmäßig mit einem etwaige Gefahrensituationen weitestgehend vermeiden: Einklemm-Schutzsystem zur Begrenzung des Drehmoments - Der Aufenthalt unter der Schranke ist streng verboten.
40069 - Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA Declara que: El equipo automático mod. 620, mod. 640, mod. 642 • Ha sido construido para ser incorporado en una máquina, o para ser ensamblado con otros mecanismos a fin de constituir una máquina con arreglo a la Directiva 89/392 CEE y a sus sucesivas modificaciones 91/368 CEE, 93/44 CEE y 93/68 CEE.
9) FAAC SpA no es responsable por la inobservancia de los adecuados criterios técnicos en la construcción de los cierres que se van a motorizar, ni por las deformaciones que puedan verificarse con el uso.
Los equipos automáticos 620, 640, 642 y 624 MPS han sido proyectados y construidos para controlar el acceso de vehículos. Evitar cualquier otra aplicación.
1) Tender los cables eléctricos dentro de adecuados función de la frecuencia de uso (F). tubos rígidos o flexibles. Ej.: los actuadores 620 rápido, 640, 642 R/40 y 642/70 pueden Separar siempre los cables de conexión que se utilizan funcionar ininterrumpidamente a una frecuencia de uso del para los accesorios a baja tensión de los de la...
10 y 10 b. Cubrir el 4.3. INSTALACIÓN MECÁNICA orificio con el tapón (sólo 620). El perfil de goma del 1) Fijar el bastidor a la placa de cimentación mediante mástil debe quedar en el lado de cierre.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213 14 15 16 17 PE N L1 exclusivamente en el caso de funcionamiento simultáneo de dos barreras contrapuestas. (Ver la sección siguiente FAAC LAMP 24 VAC "TARJETA 624 SLAVE") MAX 5 W...
ESPAÑOL 5.3. REGULACIÓN DE LA DECELERACIÓN DE FINAL DE CARRERA COMPORTAMIENTO EN LAS DISTINTAS LÓGICAS 1) Calibrar el microinterruptor SW6 en función del ángulo Tabla 7 LÓGICA A (AUTOMÁTICA) de deceleración deseado: impulso OFF: CORTO (1,5 seg.). OPEN STOP DISPOSITIVOS ANTIPÁNICO ON: LARGO (2,5 seg.).
(fig.19 a y 9. REPARACIONES 19 b). - Efectuar manualmente la maniobra de apertura o cierre Para cualquier reparación, dirigirse a un centro FAAC de la barrera. autorizado. 7. REANUDACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO NORMAL 10.
Fig. 24 Fig. 28 N.B.: las cotas están expresadas en milímetros. KIT ARTICULACIÓN (fig. 25, sólo para el mod. 620) Para colocar la placa de cimentación del soporte de Sirve para plegar el mástil rígido, a fin de poder instalar el horquilla, consultar la fig.28, en la cual:...
Los equipos 620, 640 y 642 traen montado de serie un debida, garantizan un elevado grado de seguridad. dispositivo de seguridad antiaplastamiento que limita el Algunas sencillas normas de comportamiento pueden evitar par transmitido al mástil.