Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

pour la nature
ist umweltfreundlich
per la natura
for nature
para la naturaleza
carta riciclata 100%
recycled paper 100%
papier recyclé 100%
100% Altpapier
100% papel reciclado

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FAAC 630

  • Página 1 pour la nature ist umweltfreundlich per la natura for nature para la naturaleza carta riciclata 100% recycled paper 100% papier recyclé 100% 100% Altpapier 100% papel reciclado...
  • Página 2 402 - 422 - 400 - 750 - 760 - 746 - 844 - 820 - 860 - 590.1 - 593 - 580 - 595 - 550 - 500 RC - 503 RC - 560 - 630 - 620 - 640 - 642...
  • Página 3 fig. 4 fig. 5 45° fig. 6 fig. 7/A 45° fig. 8 fig. 7/B fig. 9...
  • Página 4 Via Benini, 1 40069 - Zola Predosa BOLOGNA-ITALY Dichiara che: La Barriera mod. 630, • è costruita per essere incorporata in una macchina o per essere assemblata con altri macchinari per costituire una macchina ai sensi della Direttiva 89/ 392 CEE, e successive modifiche 91/368/CEE, 93/44/CEE, 93/68/CEE;...
  • Página 5: Avvertenze Per L'installatore

    Rischi meccanici di movimento, come ad Es. schiacciamento, convogliamento, cesoiamento. 17) Per ogni impianto è indispensabile l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa (es: FAAC LAMP MINILAMP, ecc.) nonchè di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura dell’infisso, oltre ai dispositivi citati al punto “16”.
  • Página 6: Descrizione E Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO AUTOMAZIONE 630 L’automazione 630 è costituita da una sbarra in alluminio Tab. 1 Caratteristiche tecniche “Barriera 630” bianca con catadiottri rifrangenti, e un montante in acciaio MODELLO BARRIERA 630/25 630/35 630/40 con trattamento di cataforesi e verniciatura in poliestere Lunghezza max sbarra(m) che contiene l’operatore oleodinamico ed è...
  • Página 7: Installazione Dell'automazione

    2) Predisporre l’operatore per il funzionamento manuale come da capitolo 6. 3) Togliere e conservare le due viti di sfiato come da Fig.6. Operatore 630 4) Definire se l’installazione è destra (Fig.7/A)o sinistra Fotocellule (Fig.7/B) per i successivi riferimenti.
  • Página 8: Regolazione Dei Fine Corsa

    8. MOLLE DI BILANCIAMENTO L’automazione 630 necessita di una molla di bilanciamento della sbarra che deve essere ordinata separatamente.La molla varia in funzione della lunghezza e del tipo di sbarra (rigida, siepe o articolata).
  • Página 9: Fig. 12

    Per effettuare rabbocchi, svitare il tappo di carico (Fig 1- rif6) e versare l’olio fino al livello. Utilizzare esclusivamente olio FAAC XD 220. 10.2. OPERAZIONE DI SPURGO Nel caso che il movimento della sbarra sia irregolare, ciò...
  • Página 10: Guida Per L'utente

    DEBLOQUE / ENTRIEGELT gamento di terra da personale qualificato. DESBLOQUEAR DESCRIZIONE BLOCCA / LOCK L’automazione 630 è una barriera ideale per il controllo di BLOQUE / VERRIEGELT aree di accesso veicolare fino a 4 m di larghezza e a BLOQUEAR fig. 2 media frequenza di transito.
  • Página 11 Via Benini, 1 40069 - Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Hereby declares that: the 630 automation system • is intended to be incorporated into machinery, or to be assembled with other machinery to constitute machinery in compliance with the requirements of Directive 89/392 EEC, and subsequent amendments 91/368 EEC, 93/44 EEC and 93/68 EEC;...
  • Página 12: General Safety Regulations

    17) Each installation must be fitted with at least one flashing light (e.g. FAAC LAMP, MINILAMP etc.) as well as a warning plate suitably fixed to the gate, besides the safety devices as per point 16. above.
  • Página 13 ENGLISH THE 630 AUTOMATION SYSTEM The 630 system consists of a white aluminium beam fitted Table 1 Technical characteristics of the 630 automation system with reflectors and a cataphoresis-treated steel housing BARRIER MODEL 630/25 630/35 630/40 with a polyester finish that holds the hydraulic operator Max.
  • Página 14: Installing The System

    6. 3) Remove the two breather screws as shown in fig. 6 and keep them in a safe place. 630 operator 4) Determine whether installation is right-handed (Fig. 7/ Photocells A) or left-handed (Fig. 7/B) for subsequent reference.
  • Página 15: Manual Operation

    8. BALANCE SPRINGS The 630 barrier unit requires a beam balance spring which must be ordered separately. The spring varies according to the length and type of beam (rigid, with skirt or articulated).
  • Página 16: Important

    4) Activate the operator electrically so that it turns to the end of its travel in both directions of rotation. 5) Repeat this operation several times if necessary. 6) Follow the installation instructions to reassemble. REPAIRS For repairs, contact an authorised FAAC Service Centre.
  • Página 17 Wait until it is completely raised before transiting prevent the beam from closing when they are darkened underneath. by an obstacle. The 630 barrier unit is fitted as standard - Do not remain stationary under the beam. with an anti-crushing safety device that limits the torque - Do not stand in the vicinity of the barrier or allow anyone transmitted to the beam.
  • Página 18: Déclaration Ce De Conformité

    BOLOGNA-ITALIE Déclare d’une part que la barrière modèle 630, • est prévue soit pour être incorporée dans une machine, soit pour être assemblée avec d’autres composants ou parties en vue de former une machine selon la directive européenne <<machines>> 89/392 CEE, modifiée 91/368 CEE, 93/44 CEE, 93/68 CEE.
  • Página 19: Consignes Pour L'installateur

    9) FAAC ne saurait être tenu pour responsable de l'inobservation des règles de l'art dans la construction des fermetures à motoriser ni de leurs détériorations pendant leur durée de fonctionnement.
  • Página 20 Sécurité anti-écrasement Par soupapes by-pass de série L’automatisme 630 a été développé et mis au point pour Température d'utilisation -20 ÷ +55 °C la gestion du passage des véhicules. Éviter tout autre Traitement protection coffre Cataphorèse...
  • Página 21: Scellement De La Plaque De Fondation

    2) Préparer l’opérateur pour le fonctionnement manuel comme indiqué dans le chapitre 6. 3) Déposer et conserver les deux vis de purge comme Opérateur 630 indiqué en fig.6. Cellules photo-électriques 4) Définir si la barrière est droite (fig.7/A) ou gauche (fig.7/ Bouton-poussoir à...
  • Página 22: Réglage Des Fins De Course

    8. RESSORTS DE COMPENSATION L’automatisme 630 nécessite l'installation d’un ressort de compensation de la lisse, qui doit être approvisionné séparément. Le modèle de ressort varie en fonction de la longueur et du type de lisse (rigide, herse ou articulée).
  • Página 23: Accessoires Disponibles

    - permet l’appui de la lisse en fermeture et donc évite tout (fig.1-rep.6) et verser l’huile jusqu’au niveau. fléchissement du profilé vers le bas. Utiliser exclusivement de l’huile type FAAC XD 220. 10.2. PURGE La présence d’air dans le circuit hydraulique peut être la cause du mauvais fonctionnement de la lisse (fermeture et/ou ouverture saccadées).
  • Página 24: Instructions Pour L'utilisateur

    BLOQUE / VERRIEGELT BLOQUEAR fig. 2 DESCRIPTION La barrière 630 constitue la solution idéale pour la gestion La clé fournie peut être soit triangulaire (standard), soit du trafic véhicules dans le cas de fréquence moyenne, personnalisée (en option). pour un passage libre jusqu’à 4 mètres.
  • Página 25 Via Benini, 1 40069 - Zola Predosa BOLOGNA - ITALIEN erklärt hiermit, daß: die Schranke Mod. 630 • zum Einbau in eine Maschine oder mit anderen Maschinen zu einer Maschine im Sinne der Richtlinie 89/392 EWG und deren Änderungen 91/368 EWG, 93/44 EWG, 93/68 EWG vorgesehen ist.
  • Página 26: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Bestimmungen ebenfalls die oben genannten Normen zur Anwendung kommen. 9) FAAC kann nicht für die Mißachtung des technischen Stands bei der Herstellung der anzutreibenden Tore haftbar gemacht werden, desto weniger für die während der Nutzung auftretenden Strukturverformungen.
  • Página 27 KURVE DER MAXIMALEN BENUTZUNG Die Kurve ermöglicht die Feststellung der maximalen Betriebszeit (T) in bezug auf die Benutzungsfrequenz (F). Beispiel: Der Betrieb der Antriebsaggregate 630 ist unun- terbrochen bei einer Benutzungsfrequenz von 50 % möglich. Zur Gewährleistung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit ist die Anwendung im Bereich unter der Benutzungskurve erforderlich.
  • Página 28: Mechanische Installation

    Kapitel 6, einstellen. Die beiden Entlüftungsschrauben wie in Abb. 6 abnehmen und aufbewahren. Für die nachfolgenden Bezüge festlegen, ob die Installation Antriebsaggregat 630 rechtsseitig (Abb. 7/A) oder linksseitig (Abb. 7/B) ausgeführt Lichtschranke werden soll. Die Keilwelle (Abb. 7, Bezug 1) in den Sitz des Schlüsseltaste...
  • Página 29: Einstellung Der Endanschläge

    8. AUSGLEICHSFEDERN Gefahrenbereiche der Automatik hinzuweisen. Der Betrieb der Antriebsautomatik 630 ist nur mit einer entsprechenden Ausgleichsfeder für den Balken möglich, welche getrennt bestellt werden muß. Die Ausführung der Ausgleichsfeder richtet sich nach Balkenlänge und -typ (starr, Hängegitter oder Gelenk).
  • Página 30: Verfügbares Zubehör

    Zum Nachfüllen die Öleinfüllschraube (Abb. 1, Bezug 6) und verhindert somit ein Durchbiegen des Profils. ausdrehen und Öl bis zum Erreichen des erforderlichen Füllstands eingeben. Hierzu ausschließlich das Öl FAAC XD 220 verwenden. 10.2. LUFTABLASS Ein unregelmäßiger Bewegungsablauf der Schranke ist mitunter auf Luft im Hydraulikkreis zurückzuführen.
  • Página 31: Allgemeine Sicherheitsnormen

    BLOQUE / VERRIEGELT BESCHREIBUNG BLOQUEAR Abb. 2 Die Schranke 630 ist ein ideales System für die Fahrzeug- Zufahrtkontrolle und für Breiten bis 4 m sowie eine mittlere - Den Dreieck-Standardschlüssel (Abb. 1) oder personalisierten Benutzungsfrequenz ausgelegt. Schlüssel (Abb. 2) in das Schloß stecken und eine Drehung Im Innern des Ständergehäuses befinden sich ein hydraulisches...
  • Página 32: Declaración De Conformidad Ce Para Máquinas

    Dirección: Via Benini, 1 40069 - Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA Declara que: El equipo automático 630 • Ha sido construido para ser incorporado en una máquina, o para ser ensamblado con otros mecanismos a fin de constituir una máquina con arreglo a la Directiva 89/392 CEE y a sus sucesivas modificaciones 91/368 CEE, 93/44 CEE y 93/68 CEE.
  • Página 33: Reglas Generales Para La Seguridad

    9) FAAC SpA no es responsable por la inobservancia de los adecuados criterios técnicos en la construcción de los cierres que se van a motorizar, ni por las deformaciones que puedan verificarse con el uso.
  • Página 34: Curva De Máxima Utilización

    ESPAÑOL EQUIPO AUTOMÁTICO 630 El equipo automático 630 está formado por un mástil de Tabla 1 Características técnicas de la Barrera 630 aluminio blanco con catafaros, y un bastidor de acero MODELO DE BARRERA 630/25 630/35 630/40 tratado con cataforesis y acabado con pintura de Logitud máx.
  • Página 35: Instalación Del Equipo Automático

    2) Programar el actuador para el funcionamiento manual, con arreglo al capítulo 6. Actuador 630 3) Extraer los dos tornillos de salida del aire como se indica en la Fig. 6, y guardarlos.
  • Página 36: Regulación De Los Finales De Carrera

    El equipo automático 630 necesita de un muelle para equilibrar el mástil, que se adquiere por separado. El muelle varía en función de la longitud y del tipo de mástil (rígido, con faldilla o articulado).
  • Página 37: Accesorios Disponibles

    4) Accionar eléctricamente el actuador hasta que llegue al tope en ambos sentidos de rotación. 5) Si es necesario, repetir varias veces la operación. 6) Volver a montar los componentes según las instrucciones de instalación. REPARACIONES Para cualquier reparación, dirigirse a un centro FAAC autorizado.
  • Página 38: Normas Generales De Seguridad

    - No detenerse en ningún momento bajo la barrera. El equipo automático 630 trae montado de serie un - Controlar que ninguna persona u objeto permanezca dispositivo de seguridad antiaplastamiento que limita el en proximidad del equipo automático, especialmente...

Tabla de contenido