Indice Precauciones de Seguridad ............................. 3 Caracteristicas Tecnicas ............................4 FUNCIONAMIENTO ..............................5 Sección 1 Descripción General..........................6 1.1 Principios de funcionamiento ..........................7 1.2 Instalación de las Baterías ..........................7 1.3 Preparación de la celda de muestras del turbidímetro de bolsillo............... 8 1.3.1 Lubricado de la celda de muestras del turbidímetro de bolsillo ..............
Precauciones de Seguridad Sección 1.2 Instalación de las Baterías en la página 7 El Turbidímetro de bolsillo es un producto LED perteneciente a la Clase 1. Un producto LED de la clase 1 carece de la energía suficiente para ser considerado peligroso para los ojos.
Caracteristicas Tecnicas Gama: 0,1 - 400 NTU Precisión: lectura ≤ 5% de 0-400 NTU o +/- 0,1 NTU (la más grande) ® cuando el instrumento ha sido calibrado según las normas StablCal. Precisión obtenida a 20-25°C de temperatura; la precisión puede variar cuando el instrumento funciona en condiciones ambientales extremas.
FUNCIONAMIENTO PELIGRO La manipulación de muestras químicas, estándares y reactivos puede ser peligrosa. Revise las fichas de seguridad de materiales y familiarícese con los procedimientos de seguridad antes de manipular productos químicos. Página 5 FUNCIONAMIENTO S_PT_OP.FRM...
Sección 1 Descripción General El Turbidímetro de bolsillo* mide la turbidez del agua y permite una lectura directa en el visualizador de cristal líquido de 0,0 a 400 NTU. Inicialmente previsto para ser usado en el terreno, el Turbidímetro de bolsillo es de uso y calibrado fácil, práctico y confiable.
Sección 1 1.1 Principios de funcionamiento El turbidímetro de bolsillo funciona según el principio nefelométrico de la medición de la turbidez. El sistema óptico incluye un LED infrarrojo y un sen- sor para controlar la luz difusa. Una variación en el LED se compensa auto- máticamente mediante una reducción de la desviación del calibrado.
Sección 1 1.3 Preparación de la celda de muestras del turbidímetro de bolsillo La celda de muestras del turbidímetro de bolsillo, suministrada con una tapa a presión, puede contener 5 ml de muestra o patrón (ver la Figura 3). Las superficies ópticas están formadas por los lados verticales inferiores de la parte rectangular de la celda.
Sección 1 1.3.2 Información sobre la celda de muestras Efectuar el procedimiento de calibrado explicado en la página 11 empleando una celda de muestras para ambos patrones o dos celdas de muestra, una para cada uno de los valores NTU. Si se emplean dos celdas de muestra en el calibrado y la turbidez de la mues- tra previsible oscila entre 0 y 20 NTU, medir la turbidez en la celda de la muestra conteniendo el patrón de calibrado más bajo (1,0 NTU).
Sección 1 1.5 Precauciones para el uso de los patrones • No conservar los patrones en las celdas de la muestra ! • No transferir el patrón StablCal a otro recipiente para su conservación. • Conservar el producto bajo temperaturas de 5 a 20°C. Evitar exposiciones prolongadas a temperaturas que sobrepasen los 25°C.
Sección 2 Calibrado 2.1 Sugerencias útiles para el calibrado • El procedimiento de calibrado debe ser terminado en un lapso de cuatro minutos. Si se modifica un punto del calibrado o si no se concluye el procedimiento en el lapso señalado, se producirá una alerta de “time out” (plazo excedido) y se perderá...
Sección 2 2.2 Procedimientos de calibrado Esperar 30 segundos Verter 5 mL de solu- Tapar la celda y antes Colocar la celda de la Cubrir la celda de la ción Patrón StablCal de colocarla en su com- muestra que contiene la muestra con el protector 1,0 NTU debidamente partimento limpiarla lige-...
Página 13
Sección 2 Esperar 30 segundos Verter 5 mL de Patrón Tapar la celda y luego Cubrir la celda de la Pulsar la tecla StablCal 20 NTU, debida- retirar las partículas de muestra con el protector Pasado un breve mente mezclado, en la polvo limpiándola ligera- de luz y esperar 30 momento la pantalla...
Sección 3 Procedimiento para Medir la Turbidez PRECAUCIÓN: El turbidímeter de bolsillo no se debe utilizar con muestras inflamables o que contengan hidrocarburos o ácidos concentrados que puedan atacar sus componentes. En caso de existir dudas acerca de las muestras, efectuar pruebas de compatibilidad antes del análisis.
Sección 4 Mantenimiento 4.1 Sugerencias útiles • Evitar que el turbidímetro de bolsillo esté en contacto con líquidos. Ello podría provocar daños al instrumento. • Conservar el instrumento en un lugar limpio y seco. De ser necesario limpiar la parte externa del turbidímetro con un paño suave. •...
Página 16
Leer y seguir las instrucciones: sección 1.6 en la página 10. Efectuar íntegramente un nuevo calibrado.* Llamar al Servicio Técnico de Hach. Primer punto de calibrado Durante el calibrado: Verificar que se está empleando el patrón adecuado y leerlo demasiado bajo (1.0 NTU)
INFORMACION GENERAL Para Hach Company el servicio a la clientela constituye una parte importante de los productos que fabricamos. Con este objetivo, hemos reunido la siguiente información pensando en un mejor servicio para nuestros clientes. Página 17 INFORMACION GENERAL S_PT_GI.FRM...
Piezas y Accesorios Piezas de recambio Descripción Nº de Cat. Aceite de silicona, 15 mL ..........................1269-36 Algodón limpiatubos esterilizado, paq./100....................25543-00 Baterías alcalinas AAA, paquete de 4......................46743-00 Celda de muestra con capuchón a presión, 5mL, paq./6................52631-00 Manual de utilización............................ 52600-18 Paño lubricado para la preparación de la celda ...................
Certificado Hach Company certifica que este instrumento ha sido inspeccionado y some- tido a rigurosas pruebas y que, al salir de fábrica, cumplía con todas las espe- cificaciones descritas. El Turbidímetro de bolsillo, ha sido controlado y certificado conforme con las siguientes normas de instrumentación.
Página 20
Certificado Las modificaciones o alteraciones de este aparato que no fueron aprobadas expresamente por el responsable de su conformidad, pueden conducir a anu- lar la autorización de su empleo. Este aparato ha sido verificado y reconocido conforme a los límites previstos para un aparato digital de Clase A, en confor- midad con el capítulo 15 de las reglas del FCC.
Servicio técnico y asistencia al cliente (EE.UU. únicamente) El personal del Departamento de servicio técnico y asistencia al cliente de Hach responderá gustoso sus preguntas acerca de nuestros productos y su utilización. Nuestros especialistas en métodos analíticos se enorgullecen en poner su talento a trabajar para usted.
Servicio de Reparaciones Se debe obtener autorización de Hach Company antes de enviar las piezas a reparación. Por favor, contáctese con el Centro de servicios de Hach autorizado de su zona. En Estados Unidos: Hach Company 100 Dayton Ave. Ames, Iowa 50010 EE.UU.
Página 24
FAX: (970) 669-2932 PARA SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA, INFORMACIÓN SOBRE PRECIOS Y REALIZAR PEDIDOS: En EE.UU. Llame gratis 800-227-4224 Fuera de EE.UU. Contáctese con la oficina de HACH o el agente autorizado de su zona. En Internet - www.hach.com ; E-mail - intl@hach.com...