Estimado cliente, Nos gustaría aprovechar la oportunidad para agradecerle la compra de esta cámara digital Panasonic. Lea este documento detenidamente y téngalo a mano para futuras consultas. Tenga en cuenta que los controles y componentes, elementos del menú, etc. reales de su cámara digital puede que sean algo diferentes de los mostrados en las ilustraciones de este documento.
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Símbolos utilizados en este documento Símbolos para los modos de grabación, imágenes y vídeos que se pueden utilizar En este documento, se colocan símbolos al principio de las explicaciones funcionales (modos de grabación, imágenes y vídeos) que muestran las condiciones en las que se pueden utilizar estas funciones.
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Símbolos de clasificación de avisos En este documento las notificaciones se clasifican y describen utilizando los siguientes símbolos: Para confirmar antes de utilizar la función Indicaciones para un mejor uso de la cámara y consejos para la grabación Notificaciones y elementos suplementarios relativos a las especificaciones Información relacionada y número de página Este documento proporciona una explicación partiendo del supuesto de que los...
Contenidos Acerca de las Instrucciones de funcionamiento ......3 Capítulos..................5 Contenidos por función..............15 1. Introducción Antes del uso ................19 Accesorios de serie ..............22 Lentes que se puede utilizar............23 Tarjetas de memoria que se pueden utilizar......25 Nombres de las piezas ..............28 Cámara....................28 Visualizaciones en el Buscador/Monitor..........
Página 7
Contenidos Grabación de vídeos ................62 Cómo seleccionar el modo de grabación...........63 Operaciones de configuración de la cámara ......64 Configuración de la pantalla ............68 Ajuste del visor...................68 Cambiar entre el monitor y el visor ............69 Cómo cambiar la información de la pantalla........70 Como encender la luz de fondo de la pantalla LCD ......72 Menú...
Página 8
Contenidos [1 Área+]/ [1 Área] ................113 [Enfoque preciso] ................114 [Personalizar 1] en [Personalizar 3]..........116 Operación de movimiento del área AF ........118 Cómo mover el área AF mediante función táctil......119 Cómo mover la posición del área AF con el panel táctil....121 [Conmut.
Página 9
Contenidos 7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO [Modo medición] ..............185 Modo del programa AE............186 Modo AE con prioridad a la apertura........188 Modo AE con prioridad a la obturación ........191 Modo de exposición manual............ 193 Modo de vista previa ............... 196 Compensación a la exposición..........
Página 10
Contenidos 10. Grabación de vídeos Grabación de vídeos..............242 Modo creativo de imagen en movimiento ........247 Visualizaciones adecuadas para la grabación de vídeo....247 Grabación con Película creativa............249 [Conjunto de pelí. creativa].............. 252 Grabación de vídeo ..............253 [Frecuencia del sistema] ..............253 [Formato de arch.
Página 11
Contenidos [MFO/alcance del vector] ..............288 [Medidor puntual luminancia] ............292 [Patrón cebra] ..................293 [Indicador de cuadro de vídeo] ............295 Barras de color/Tono de prueba ............296 11. Grabación de vídeo especial Velocidad de cuadro variable ..........297 Vídeo de alta frecuencia de cuadro.........300 [Transición de enfoque] ............
Página 12
Contenidos Cómo transmitir audio convertido hacia abajo a un dispositivo HDMI ................ 339 Transmisión de audio vía HDMI ............339 Micrófonos externos (Opcional)..........340 Adaptador para micrófono XLR (Opcional)......343 Auriculares................345 13. Reproducción y edición de imágenes Reproducción de imágenes .............347 Reproducción de vídeos ............349 Extraer una imagen .................
Página 13
Contenidos Menú [Reproducir] ..............456 Introducción de caracteres ............464 16. Wi-Fi/Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente ........467 Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente..... 479 Cómo enviar imágenes desde la cámara ........ 492 Conexiones Wi-Fi ..............508 Ajustes de envío y selección de imágenes......
Página 14
Contenidos Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería ........579 Número de imágenes fijas que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas..........582 Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ ajustes disponibles para la copia..........587 Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación .................601 Especificaciones ..............606...
Contenidos por función Fuente de alimentación Visor Carga Ajuste dióptrico Error de carga Ampliación de la pantalla Sensor de ojos Indicación de la batería [Sensor de ojo AF] Suministro de alimentación Pantalla [Información de batería] Función de ahorro de Pantalla de grabación energía Pantalla de reproducción Número de imágenes que se...
Contenidos por función Bloqueo AF/AE [Exp.larg.Reduc.Ruido] AF táctil [Rango Dinám. intel.] [Compos. viñeteado] [AF de toque Táctil] [Compens. difracción] [Lámp. ayuda AF] Tomar imágenes [Guía MF] Modo de grabación [Ayuda MF] Menú rápido [Contorn. de picos enfoque] l Zoom [Teleconv. ext.] Estabilizador de imagen Grabación de muestreo [Estab.
Página 17
Contenidos por función Grabación de vídeo Exposición (Vídeo) Grabación de imágenes en Ajustes de exposición movimiento [Frecuencia del sistema] [Ajuste ISO nativa dual] [Área imagen de vídeo] Nivel luminancia Modo creativo de imagen en [Nivel pedestal maestro] movimiento Knee [Veloc. cuadro variable] Ganancia Vídeo de alta frecuencia de cuadro...
Página 18
Contenidos por función Edición de imágenes Wi-Fi/Bluetooth [Procesando RAW] Conexión Bluetooth [Proteger] [Conexión Wi-Fi] [Clasificación] [Ajuste Wi-Fi] [Cambiar Tamaño] Aplicación para teléf. [Girar] inteligente “LUMIX Sync” [Divide video] [Disparo a distancia] [Copiar] Información sobre la ubicación Personalización Enviar imágenes ([Teléf. Menú...
– Es posible que las operaciones táctiles no se reconozcan correctamente. Cuando se use a temperaturas bajas (s10 oC hasta 0 oC (14 oF a 32 oF)) – Antes del uso, coloque una lente Panasonic con una temperatura mínima de funcionamiento recomendada de j10 oC (14 oF).
1. Introducción No meta la mano dentro del soporte de la cámara. Esto podría causar un fallo o daño puesto que el sensor es un dispositivo de precisión. Si sacude la cámara mientras la apaga, puede que funcione un sensor o que se oiga un traqueteo.
1. Introducción Asegúrese de realizar la grabación de prueba por adelantado Realice la grabación de prueba antes de un evento importante (boda, etc.) para comprobar que la grabación se puede realizar normalmente. Ninguna compensación con respecto a la grabación Tenga en cuenta que no se puede proporcionar compensación en caso de que no se pueda realizar la grabación debido a un problema con la cámara o la tarjeta.
1. Introducción Accesorios de serie Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara. Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones de funcionamiento <Básicas>”...
1. Introducción Lentes que se puede utilizar La montura de la lente de esta cámara cumple con el estándar L-Mount de Leica Camera AG. Se puede utilizar con lentes intercambiables compatibles con marco completo de 35 mm y con lentes intercambiables de tamaño APS-C de este estándar.
Página 24
[Modo de alta resolución] [Tamaño de imagen] [Foto HLG] [Teleconv. ext.] [Calidad grab.] [Foto 6K/4K] [Área imagen de vídeo] [Post-enfoque] [Exposición múltiple] [Tipo de obturador] Consulte los catálogos/sitios web para conocer la información más actual sobre las lentes compatibles: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Solo en inglés)
UHS- Tarjeta de memoria SDXC Se ha comprobado el funcionamiento con las (de 48 GB a 128 GB) tarjetas Panasonic de la izquierda. Para obtener la información más reciente, consulte el siguiente sitio web de asistencia técnica: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Solo en inglés)
1. Introducción Tarjetas que se pueden utilizar establemente con esta cámara Cuando se usen las siguientes funciones, utilice tarjetas que tengan la clase de velocidad SD, la clase de velocidad UHS y la clase de velocidad de vídeo adecuadas. Las clases de velocidad son estándares para garantizar la velocidad mínima necesaria para la escritura continua.
Página 27
1. Introducción Puede evitar la escritura y el borrado de datos ajustando el interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta en “LOCK”. Los datos almacenados en una tarjeta podrían dañarse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o un fallo de la cámara o de la tarjeta.
1. Introducción Nombres de las piezas Cámara Micrófono estéreo (l 284) Interruptor on/off de la cámara No bloquee el micrófono con el (l 56)/ dedo. Será difícil grabar el audio. ] (Luz de fondo del LCD de estado) (l 72, 447) ] (Marca de referencia de la distancia de grabación) (l 126) Botón del obturador (l 61)
Página 29
1. Introducción Disco de ajuste dióptrico (l 68) Botón [Q] (Menú rápido) (l 73) Palanca de bloqueo de Botones de cursor (l 65)/ funcionamiento (l 67) Botones Fn (l 367) Botón [(] (Reproducción) (l 347) 3: Fn13, 1: Fn14, 4: Fn15, 2: Fn16 Monitor (l 32, 542)/ Disco de control (l 65) Pantalla táctil (l 66)
Página 30
(l 55) Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el adaptador DC Montaje del trípode (l 576) de Panasonic (DMW-DCC16: Si intenta montar un trípode con opcional) y el adaptador de CA un tornillo de 5,5 mm (DMW-AC10: opcional).
Página 31
1. Introducción 16 17 1 21 Sujeción de la correa de transporte Toma [MIC] (l 340) (l 34) Entrada del auricular (l 345) La presión excesiva del sonido de Luz del autodisparador (l 158)/ audífonos o auriculares puede Lámpara de ayuda AF (l 401) causar pérdida auditiva.
1. Introducción Visualizaciones en el Buscador/Monitor Al momento de la compra, el visor/monitor muestra los siguientes iconos. Para información sobre los iconos distintos a los aquí descritos, consulte la pág. 542. Visor Monitor FINE FINE ± 9 1011 12 14 15 16 17 Fotoestilo (l 210) Modo de medición (l 185) Indicador de Nivel (l 438)
1. Introducción Pantalla LCD de estado Los siguientes ajustes de grabación se muestran cuando se graban imágenes. Consulte la página para información sobre la visualización del modo [ (Modo creativo de imagen en movimiento). WB BKT Modo de grabación (l 63) Foto HLG (l 226) Calidad de la imagen (l 90)/ Modo de medición (l 185)
Primeros pasos Colocación de la correa de transporte Coloque una correa de transporte en la cámara siguiendo el siguiente procedimiento para evitar que se caiga. Pase la correa de transporte por la sujeción de la correa de transporte A. ...
Página 35
2. Primeros pasos Utilice la correa de hombro alrededor de su hombro. – No la ponga alrededor del cuello. Podría causar heridas o accidentes. No deje la correa de hombro al alcance de los niños. – Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
2. Primeros pasos Cargar la batería Puede cargar la batería utilizando el cargador suministrado o en el cuerpo de la cámara. También puede cargar conectándose a un dispositivo compatible con USB PD (USB Power Delivery) utilizando el cable de conexión USB suministrado (C–C).
Página 37
2. Primeros pasos Conecte el cargador y el adaptador de CA con el cable de conexión USB (C–C). Sostenga las clavijas e insértelas rectas o sáquelas rectas. (Insertarlos en ángulo puede provocar deformación o mal funcionamiento) Conecte el cable de CA al ...
2. Primeros pasos Indicaciones de la luz [CHARGE] Estado de Del 50% al Del 80% al Del 0% al 49% 100% carga [CHARGE] A Parpadea B On C Apagada Después de la carga, desconecte la conexión de la fuente de alimentación y retire la batería.
2. Primeros pasos Inserción de la batería Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLJ31). Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF]. Abra la tapa de la batería.
2. Primeros pasos Extracción de la batería Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF]. Abra la tapa de la batería. Compruebe que la luz de acceso a la tarjeta A esté apagada y después abra la tapa de la batería. Empuje la palanca B en la dirección de la flecha y quite la batería.
2. Primeros pasos Cómo insertar una batería en la cámara para su carga Tiempo de carga Aprox. 140 min Uso del cuerpo de la cámara y el adaptador de CA suministrado. La cámara está apagada. El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha descargado por completo.
2. Primeros pasos Conecte el cable de CA al adaptador de CA y después insértelo en la toma de corriente. ≥[CHARGE] se muestra en el LCD de estado y la carga comienza. [FULL] se muestra cuando la carga se haya completado.
2. Primeros pasos Cómo utilizar la cámara mientras se la está alimentando (Suministrando energía/Cargando) Cuando cargue tanto con el cuerpo de la cámara como con el adaptador de CA suministrado (l 41), puede cargar mientras la cámara está siendo alimentada encendiendo la cámara. Puede grabar mientras se carga. Esto también es posible conectando a la cámara dispositivos compatibles con USB PD (USB Power Delivery).
2. Primeros pasos Notificaciones relativas a la carga/suministro de energía Indicaciones de alimentación Indicación en la pantalla LCD de estado A Cable de conexión USB suministrando energía B Fuente de alimentación C El nivel de batería de la batería en la ...
Página 45
Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic. No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de alimentación.
2. Primeros pasos [Modo ahorro de energía] Esta es una función para pasar automáticamente la cámara al estado de hibernación (ahorro de energía) y apagar el visor/monitor si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado. Reduce el consumo de batería.
Página 47
2. Primeros pasos [Modo ahorro de energía] no está disponible en los siguientes casos: – Mientras está conectada a un PC o una impresora – Durante la grabación de vídeo/reproducción de vídeo – Cuando se graba con [Pre-ráfaga 6K/4K] – Durante un [Interv. Tiempo-Disparo] –...
2. Primeros pasos Inserción de tarjetas (Opcional) Esta cámara es compatible con la función de doble ranura. Cuando se utilizan dos tarjetas, están disponibles la grabación de relé, la grabación con copia de seguridad y la grabación de asignación. Para más información sobre las tarjetas que se pueden usar, consulte la página 25.
2. Primeros pasos Puede ajustar el modo de grabar en las dos ranuras de tarjeta 1 y 2: [Función doble ranura tarjeta] (l 92) Indicaciones de acceso a la tarjeta La luz de acceso a la tarjeta se enciende mientras se está accediendo a la tarjeta. Cómo retirar la tarjeta Abra la tapa de la tarjeta.
2. Primeros pasos Cómo formatear tarjetas (Inicialización) Formatee las tarjetas con la cámara antes de usarlas para asegurar el funcionamiento óptimo de la tarjeta. Cuando se formatea una tarjeta, todos los datos almacenados en la tarjeta se borran y no se pueden restaurar. Guarde una copia de seguridad de los datos necesarios antes de formatear la tarjeta.
2. Primeros pasos Cómo montar una lente Puede montar la lente estándar Leica Camera AG L-Mount en esta cámara. Para más información sobre las lentes que se pueden usar, consulte la página 24. Cambie la lente en un lugar donde no haya mucha suciedad o polvo. Si hubiese suciedad o polvo en la lente, consulte la página 571.
Página 52
2. Primeros pasos Alinee las marcas de ajuste de la lente B en la lente y la cámara y después gire la lente en la dirección de la flecha. ≥Monte la lente girándola hasta que haga clic. Cuando haya montado una lente que no tenga una función de comunicación con esta cámara, después de encender la cámara, aparece un mensaje solicitando la confirmación de la información de la lente.
2. Primeros pasos Cómo desmontar una lente Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF]. Mientras presiona el botón de liberación de la lente A, gire la lente en la dirección de la flecha hasta que se detenga y luego retírela. Después de retirar la lente, asegúrese de poner la tapa del cuerpo y la tapa trasera de la lente.
2. Primeros pasos Cómo ajustar la dirección y el ángulo del monitor El monitor de esta cámara tiene un ángulo de inclinación que se puede ajustar en combinaciones para cambiar libremente la orientación y el ángulo. En el momento de la compra, el monitor está recogido en el cuerpo de la cámara.
2. Primeros pasos Inclinación Mientras desplaza la palanca de bloqueo del monitor en la dirección de la flecha, empuje el monitor hacia arriba. El monitor de esta cámara se puede inclinar en 30° 30° dos etapas. 60° El monitor aún se puede abrir cuando está inclinado a 30°.
2. Primeros pasos Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) Cuando enciende la cámara por primera vez, aparece una pantalla para ajustar la zona horaria y el reloj. Asegúrese de configurar estos ajustes antes de usar la cámara para garantizar que las imágenes se graben con la información correcta de fecha y hora.
Página 57
2. Primeros pasos Cuando aparezca [Ajuste el reloj], pulse Ajuste el reloj. 21: Seleccione un elemento (año, mes, día, hora, minuto o segundo). 34: Seleccione un valor. Para ajustar el orden de visualización B y el formato de visualización de la hora C ≥Pulse 21 para seleccionar la zona horaria [Estilo] y después pulse , aparecerá...
Página 58
2. Primeros pasos Si se utiliza la cámara sin ajustar el reloj, se ajustará en 0:00:00, 1 enero 2019. Los ajustes del reloj se mantienen aproximadamente unos 3 meses utilizando la batería incorporada del reloj aunque no haya batería. (Deje la batería cargada por completo en la cámara durante unas 24 horas para cargar la batería incorporada.) [Zona horaria] y [Ajust.
Operaciones básicas Operaciones básicas de grabación Cómo sujetar la cámara Para minimizar la vibración de la cámara, sujétela de modo que no se mueva durante la grabación. Sujete la cámara con ambas manos, mantenga los brazos inmóviles a su lado y permanezca con los pies separados el ancho de los hombros.
3. Operaciones básicas Función de detección de orientación vertical Esta función detecta si se han grabado imágenes con la cámara en posición vertical. Con la configuración predeterminada, las imágenes se reproducen automáticamente orientadas verticalmente. Si ajusta [Girar pantalla] en [OFF], las imágenes se reproducirán sin rotar.
3. Operaciones básicas Tomar imágenes Ajuste del enfoque. ≥Pulse hasta la mitad el botón del obturador (púlselo suavemente). ≥Se muestran el valor de apertura A y la velocidad de obturación B. (Cuando no se puede obtener la exposición correcta, las indicaciones parpadean en rojo.) ≥Una vez que el sujeto esté...
3. Operaciones básicas Las imágenes grabadas se pueden visualizar automáticamente ajustando [Auto Reproducción] del menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (foto)]). También puede cambiar la duración de la visualización de las imágenes a su ajuste preferido. (l 430) Con los ajustes predeterminados, no puede tomar una imagen hasta que el sujeto esté...
3. Operaciones básicas Cómo seleccionar el modo de grabación Mientra está pulsado el botón de bloqueo del dial de modo 1, gire el dial de modo 2. [iA] Modo automático inteligente (l 81) Modo del programa AE (l 186) Modo AE con prioridad a la apertura (l 188) Modo AE con prioridad a la obturación (l 191) Modo de exposición manual (l 193)
3. Operaciones básicas Operaciones de configuración de la cámara Cuando cambie la configuración de la cámara, opere la cámara utilizando las siguientes partes de operación. Para evitar una operación accidental, puede desactivar el funcionamiento con la palanca de bloqueo de funcionamiento. Disco frontal (l 65) Disco trasero (l 65) Disco de control (l 65)
3. Operaciones básicas Disco frontal ( )/Disco trasero ( Girar: Selecciona un elemento o valor numérico. Ajusta la apertura, la velocidad de obturación y otros ajustes cuando graba en los modos [P]/ [A]/[S]/[M]. El método de operación se puede cambiar en [Ajuste del selector].
3. Operaciones básicas Joystick (3421/ El joystick se puede accionar en 8 direcciones inclinándolo hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda y a la derecha y diagonalmente y pulsando la parte central. A Inclinar: Selecciona un elemento o valor numérico o mueve una posición. Coloque el dedo en el centro del joystick antes de inclinarlo.
3. Operaciones básicas Toque la pantalla con los dedos limpios y secos. Si va a utilizar una hoja de protección para monitores disponible en el mercado, tenga en cuenta las precauciones de la hoja. (La visibilidad y el funcionamiento pueden verse afectados en función del tipo de hoja de protección del monitor.) La pantalla táctil podría no funcionar correctamente en los casos siguientes: –...
3. Operaciones básicas Configuración de la pantalla Ajuste del visor Ajuste de la dioptría del visor Gire el dial de ajuste dióptrico mientras mira a través del visor. Ajuste hasta que pueda ver claramente el texto en el buscador. Cómo cambiar la ampliación de la pantalla del visor Pulse [V.MODE].
3. Operaciones básicas Cambiar entre el monitor y el visor Con la configuración predeterminada, está ajustado el cambio automático de buscador/monitor. Cuando mira a través del buscador, el sensor de ojo A funciona y la cámara cambia de la pantalla del monitor a la pantalla del buscador. Puede cambiar a la visualización en el visor o en el monitor con el botón [LVF] B.
3. Operaciones básicas Cómo cambiar la información de la pantalla La información de grabación (iconos) en la pantalla de grabación y en la pantalla se puede ocultar. El monitor de la parte posterior puede mostrar la información del monitor, apagarse, etc. Presione [DISP.].
Página 71
3. Operaciones básicas Pulse [ ] para alternar entre la visualización/ocultación del indicador de nivel. También se puede ajustar usando [Indicador de Nivel]. (l 438) Funcionamiento del panel de control (l 75) Puede ocultar el panel de control y la pantalla negra: [Mostrar/ocultar disp monitor] (l 439) La pantalla se puede cambiar para que no se superpongan la información de visualización en directo y la información de la pantalla:...
3. Operaciones básicas Como encender la luz de fondo de la pantalla LCD Establezca el interruptor on/off de la cámara en [ ≥La contraluz se encenderá. ≥Cuando libera el interruptor on/off de la cámara, este vuelve a la posición de [ON].
3. Operaciones básicas Menú rápido Este menú le permite configurar rápidamente las funciones que se utilizan con más frecuencia durante la grabación sin tener que invocar la pantalla del menú. También puede cambiar el método de visualización del menú rápido y los elementos que se van a mostrar. Visualice el menú...
Página 74
3. Operaciones básicas Algunos elementos no se pueden ajustar dependiendo del modo de grabación o los ajustes de la cámara. El menú rápido puede personalizarse: [Configuración Q.MENU] (l 378)
3. Operaciones básicas Panel de control Esta pantalla le permite ver los ajustes de grabación actuales en el monitor. También puede tocar la pantalla para cambiar los ajustes. En el modo [ ] (Modo creativo de imagen en movimiento), la pantalla cambia a una especial para vídeo.
3. Operaciones básicas Cómo cambiar directamente AUTO utilizando el dial Los pasos también se pueden FINE cambiar mediante las siguientes operaciones. Pulse uno de 3421 para habilitar la selección de elementos. AUTO 0 Los elementos seleccionados aparecen en amarillo. FINE Pulse 3421 para seleccionar un elemento.
3. Operaciones básicas Métodos de operación del menú En esta cámara, el menú se utiliza para configurar una amplia variedad de funciones y realizar personalizaciones de la cámara. Las operaciones del menú se pueden realizar utilizando los cursores, el joystick, el dial o tocando. Componentes de configuración y operación del menú...
Página 78
3. Operaciones básicas Seleccione una pestaña principal. ≥Pulse 34 para seleccionar una pestaña principal y después pulse ≥También puede realizar la misma operación girando para seleccionar la pestaña principal y después pulsando Seleccione una subpestaña. ≥Pulse 34 para seleccionar una subpestaña y pulse 1.
3. Operaciones básicas Seleccione un elemento de ajuste y después confirme su selección. ≥Pulse 34 para seleccionar un elementos de ajuste, luego pulse ≥También puede realizar la misma operación girando para seleccionar el elemento de ajuste y después pulsando Los métodos de visualización y selección de los elementos de ajuste difieren dependiendo del elemento del menú.
3. Operaciones básicas Elementos del menú en gris Los elementos del menú que no se pueden ajustar se muestran en gris. Si pulsa mientras está seleccionado un elemento del menú en gris, se mostrará la razón por la que no se puede ajustar.
3. Operaciones básicas Modo automático inteligente El modo [iA] (Modo automático inteligente) puede grabar imágenes usando ajustes seleccionados automáticamente por la cámara. La cámara detecta la escena para realizar automáticamente los ajustes de grabación óptimos que se adapten al sujeto y a las condiciones de grabación.
3. Operaciones básicas Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. La compensación de contraluz funciona automáticamente para evitar que los objetos aparezcan oscuros cuando hay una contraluz. Tipos de Detección automática de escena : Escenas detectadas durante la toma de fotografías : Escenas detectadas durante la grabación de vídeo i-Retrato &...
Página 83
3. Operaciones básicas Si no es aplicable ninguna de las escenas, la grabación se realiza con [ (ajuste estándar). Puede que se seleccionen diferentes tipos de escena para el mismo sujeto en función de las condiciones de grabación. Modo AF Cambio del modo AF.
3. Operaciones básicas Grabación utilizando las funciones táctiles AF táctil/Disparo táctil Las funciones táctiles le permiten enfocar el punto que toque, liberar el obturador, etc. Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil. Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar] ([Funcionamiento]).
3. Operaciones básicas Cuando el disparo táctil falla, el área AF primero se vuelve roja y después desaparece. Consulte “Operaciones en la pantalla movimiento del área AF” en la página para información acerca de las operaciones para mover el área AF. También es posible optimizar el enfoque y el brillo en la posición tocada: [Ajustes Táctiles] [AF Táctil]...
3. Operaciones básicas Toque el sujeto para el que desea ajustar el brillo. Para volver a la posición en la que ajustar el brillo en el centro, toque [Reiniciar]. Toque [Ajuste]. Cómo deshabilitar la AE táctil Toque [ Cuando se usa la siguiente función, AE Táctil no está disponible: –...
Grabación de imágenes [Aspecto] Puede seleccionar el aspecto de imagen. Seleccione [Aspecto] [4:3] Relación de aspecto de un monitor 4:3 [3:2] Relación de aspecto de una cámara de película estándar [16:9] Relación de aspecto de un TV 16:9 [1:1] Relación de aspecto cuadrado [65:24] Relación de aspecto panorámica [2:1]...
4. Grabación de imágenes [Tamaño de imagen] Ajusta el tamaño de imagen de la imagen. El tamaño de imagen varía dependiendo del [Aspecto] o la lente utilizada. Cuando se utiliza una lente Super 35 mm/APS-C, el área de la imagen cambia a la de Super 35 mm/APS-C, reduciéndose así...
Página 89
4. Grabación de imágenes Cuando se usan las siguientes funciones, [Tamaño de imagen] no está disponible: – [Foto 6K/4K]/[Post-enfoque] – [RAW] ([Calidad de la imagen]) – [Modo de alta resolución] – [Exposición múltiple] Puede registrar funciones en botones Fn: [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.] [Tamaño de imagen] (l 367)
4. Grabación de imágenes [Calidad de la imagen] Ajuste la tasa de compresión utilizada para almacenar imágenes. Seleccione [Calidad de la imagen] Formato de Ajuste Detalles de los ajustes archivo Imágenes JPEG que dan prioridad a la calidad de [FINE] imagen.
Página 91
4. Grabación de imágenes Nota sobre RAW El formato RAW se refiere a un formato de datos de imágenes que no han sido procesadas en la cámara. La reproducción y edición de imágenes RAW necesitan la cámara o un software específico.
4. Grabación de imágenes [Función doble ranura tarjeta] Esto ajusta el modo en el que se realiza la grabación en las ranuras de tarjeta 1 y 2. Seleccione [Función doble ranura tarjeta] Selecciona la prioridad de las ranuras de tarjeta para la grabación. [Ranura destino para tarjeta]: [ [Grab.
4. Grabación de imágenes [Ajustes carpeta/archivo] Establezca el nombre de archivo y la carpeta donde desea guardar las imágenes. Nombre de la carpeta Nombre del archivo 100ABCDE PABC0001.JPG Número de carpeta (3 dígitos, Espacio del color 100 –999) ([P]: sRGB, [ _ ]: AdobeRGB) Segmento de 5 caracteres definido...
Página 94
4. Grabación de imágenes Cada carpeta puede almacenar hasta 1000 archivos. Los números de archivo se asignan secuencialmente de 0001 a 9999 en el orden de grabación. Si cambia la carpeta de almacenamiento, se asignará un número a continuación del último número de archivo. En los siguientes casos, se creará...
4. Grabación de imágenes [No. reinicio del archivo] Actualice el número de carpeta para reiniciar el número de archivo a 0001. Seleccione [No. reinicio del archivo] Ajustes: [Ranura 1 para tarjeta]/[Ranura 2 para tarjeta] Cuando el número de carpeta alcanza el 999, el número de archivo no se puede reiniciar.
Enfoque/Zoom Seleccionar el modo de enfoque Seleccione el método de enfoque (modo enfoque) para adaptarlo al movimiento del sujeto. Ajuste la palanca del modo de enfoque. Esto es adecuado para la grabación de sujetos inmóviles. Cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador, la cámara enfoca una vez.
5. Enfoque/Zoom Uso de AF AF (Enfoque automático) se refiere al enfoque automático. Seleccione el modo de enfoque y el modo AF apropiados para el sujeto y la escena. Ajuste el modo de enfoque en [S] o [C]. ≥Ajuste la palanca del modo de enfoque.
5. Enfoque/Zoom Enfoque Enfocado Sin enfocar Icono del enfoque A Se ilumina Parpadea Área del enfoque Verde Rojo automático B Bip AF Dos bips — AF de baja iluminación En entornos oscuros, el AF de baja iluminación se activa automáticamente y el icono de enfoque se indica como [ Puede que lograr el enfoque tome algo más tiempo de lo normal.
Página 99
5. Enfoque/Zoom Sujetos y condiciones de grabación difíciles de enfocar con el modo AF – Sujetos de movimiento rápido – Sujetos extremadamente brillantes – Sujetos sin contraste – Sujetos grabados a través de vidrio – Sujetos cerca de objetos brillantes –...
5. Enfoque/Zoom Amplíe la posición del área AF ([Aumento del punto AF]) Esto amplía el punto de enfoque cuando el modo AF es [ ], [ ], o [ (En otros modos AF, se amplía el centro de la pantalla.) Puede comprobar el enfoque y observar un sujeto ampliado como con un teleobjetivo.
5. Enfoque/Zoom [Aj. personal. AF(Foto)] Cuando grabe usando [AFC], seleccione funciones del funcionamiento AF que sean apropiadas para el sujeto y la escena. Cada una de estas características se puede personalizar aún más. Ajuste el modo de enfoque en [AFC]. (l 96) Ajuste [Aj.
5. Enfoque/Zoom Configuración de los ajustes personalizados AF Pulse 21 para seleccionar el tipo de ajuste personalizado AF. Pulse 34 para seleccionar elementos y luego pulse 21 para ajustar. Para resetear los ajustes a los predeterminados, pulse [DISP.]. Pulse Establece la sensibilidad de localización para el movimiento de los sujetos.
5. Enfoque/Zoom Seleccionar el modo AF Seleccione el método de enfoque para que coincida con la posición y el número de sujetos. Pulse [ ≥Aparece la pantalla de selección del modo AF. Seleccione el modo AF. ≥Pulse 21 para seleccionar un elemento y luego pulse ≥También puede seleccionar pulsando [...
Página 104
5. Enfoque/Zoom En [Interv. Tiempo-Disparo], no se puede usar [ Cuando el modo de enfoque está fijado en [AFC], [ ] no está disponible. Cuando se usa la siguiente función, el modo AF se fija en [ ] (detección de la cara): –...
5. Enfoque/Zoom [Detecc. cara/ojo/cuerpo/animal] (Detección cara/ ojo/cuerpo/animal) La cámara detecta la cara, los ojos y el cuerpo de una persona (el cuerpo entero o la mitad superior del cuerpo) y ajusta el enfoque. Con los ajustes predeterminados, la detección animal también funcionará, permitiendo la detección de animales como aves, cánidos (incluidos los lobos) y felinos (incluidos los leones).
5. Enfoque/Zoom Especifique la persona, animal u ojo que desea enfocar Cuando la persona o animal que se va a enfocar se muestra utilizando el área AF blanca, puede cambiarlo a un área AF amarilla. ≥Operación táctil Toque la persona, el animal o el ojo indicado con el área AF blanca.
5. Enfoque/Zoom Mover y cambiar el tamaño del área AF amarilla Puede mover el área AF amarilla a la posición del área AF blanca y reemplazar el área AF blanca por el área AF amarilla. Si se mueve a una posición fuera del área AF, entonces se ajustará el área AF [ Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
5. Enfoque/Zoom [Localización] Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC], el área AF sigue el movimiento del sujeto, manteniendo el enfoque. Comience a localizar. ≥Dirija el área AF hacia el sujeto y pulse hasta la mitad el botón del obturador. La cámara localizará...
5. Enfoque/Zoom Mueva la posición del área AF Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione [ ], luego pulse 4. Pulse 3421 para mover la posición del área AF. Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick. También puede mover el área AF tocando.
5. Enfoque/Zoom [225 Áreas] La cámara selecciona el área AF más óptima para enfocar entre 225 áreas. Cuando se seleccionan varias áreas AF, todas las áreas de AF seleccionadas se enfocan. Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC], asegurarse de que el sujeto permanece dentro de las áreas de 225 durante la grabación garantizará...
5. Enfoque/Zoom [Zona (vert./horiz.)]/ [Zona (cuadrado)]/ [Zona (óvalo)] [Zona (vert./horiz.)] Dentro de las 225 áreas AF, pueden enfocarse zonas verticales y horizontales. Patrón horizontal Patrón vertical [Zona (cuadrado)] Dentro de las 225 áreas AF, puede enfocarse una zona central cuadrada. [Zona (óvalo)] Dentro de las 225 áreas AF, puede enfocarse una zona central ovalada.
5. Enfoque/Zoom Mover y cambiar el tamaño del área AF Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione [ ], [ ] o [ ], luego pulse 4. Pulse 3421 para mover la posición del área AF. También puede mover el área AF tocando.
5. Enfoque/Zoom [1 Área+]/ [1 Área] [1 Área+] Se puede enfocar con énfasis en una sola área AF. Incluso cuando el sujeto se desplaza fuera del área AF única, el sujeto permanece enfocado en un área AF suplementaria (A). Eficaz cuando se graban sujetos en movimiento que resultan difíciles de localizar con [ [1 Área]...
5. Enfoque/Zoom Mover y cambiar el tamaño del área AF Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione [ ] o [ ], luego pulse 4. Pulse 3421 para mover la posición del área AF. Gire para cambiar el tamaño del área AF.
Página 115
5. Enfoque/Zoom Mueva la posición del área AF Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione [ ], luego pulse 4. Pulse 3421 para ajustar la posición de [i] y después pulse Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick. La posición seleccionada en la pantalla se ampliará.
5. Enfoque/Zoom Cuando las imágenes aparecen en el modo de ventana, se pueden ampliar las imágenes entre 3k y 6k aproximadamente; cuando las imágenes aparecen en el modo de pantalla completa, se pueden ampliar las imágenes entre 3k y 10k aproximadamente.
Página 117
5. Enfoque/Zoom Seleccione el área AF. Operación táctil ≥ Toque el área para hacer el área AF. Para seleccionar puntos consecutivos, arrastre la pantalla. Para cancelar la selección del área AF seleccionada, tóquela de nuevo. Operación por botón ≥ Pulse 3421 para seleccionar el área AF y después ajuste con .
5. Enfoque/Zoom Operación de movimiento del área AF En los ajustes predeterminados, puede utilizar el joystick para mover y cambiar directamente el tamaño del área AF durante la grabación. Mueva la posición del área AF. ≥En la pantalla de grabación, incline el joystick.
5. Enfoque/Zoom Confirme su selección. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ≥Esto le devolverá a la pantalla de grabación. Cuando [Modo medición] es [ ], el objetivo de medición también se desplaza junto con el área AF. En [ ], [ ], [ ] y [...
5. Enfoque/Zoom Enfoque en la posición tocada ([AF]) Toque el sujeto. El área AF se mueve a la posición tocada. Pellizque hacia fuera o adentro para cambiar el tamaño del área AF. El primer toque de [Reiniciar] devuelve la posición del área AF al centro. El segundo toque devuelve el tamaño del área AF al valor predeterminado.
5. Enfoque/Zoom Cómo mover la posición del área AF con el panel táctil Durante la visualización del visor, puede tocar el monitor para cambiar la posición y el tamaño del área AF. Ajuste [AF de toque Táctil]. [Ajustes ≥ Táctiles] [AF de toque Táctil] [EXACT]/[OFFSET1] a [OFFSET7] Mueva la posición del área AF.
5. Enfoque/Zoom Elementos de ajuste ([AF de toque Táctil]) Mueve el área AF del visor al tocar la [EXACT] posición deseada en el panel táctil. Mueve el área AF del buscador en función de la distancia que arrastra el dedo en el [OFFSET1] panel táctil.
5. Enfoque/Zoom Grabación usando MF MF (Enfoque Manual) se refiere el enfoque manual. Use esta función cuando quiera fijar el enfoque o cuando la distancia entre la lente y el sujeto esté determinada y no quiera activar AF. Ajuste la palanca del modo de enfoque en [MF].
Página 124
5. Enfoque/Zoom Ajuste del enfoque. ≥Gire el anillo de enfoque. A Ayuda MF (pantalla ampliada) Esto mostrará la parte enfocada resaltada con color. (Contornos máximos Se muestra una línea guía de distancia de grabación. (Guía MF C) D Indicador para ¶ (infinito) 0.5 0.1 ∞...
5. Enfoque/Zoom Operaciones en la pantalla de Ayuda MF Operación por Operación Descripción de la operación botón táctil Mueve la posición de vista ampliada. Arrastrar Las posiciones se pueden desplazar en 3421 diagonal usando el joystick. Ampliar con los dedos/ Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos.
Página 126
5. Enfoque/Zoom En la pantalla de grabación, puede girar el anillo de enfoque para visualizar la pantalla de Ayuda MF. Si se ha girado el anillo de enfoque para ampliar la visualización, la pantalla de ayuda se cerrará poco después de que interrumpa la operación.
5. Enfoque/Zoom Grabación con zoom Utilice el zoom óptico del objetivo para hacer zoom hasta teleobjetivo o gran angular. Cuando tome fotografías, utilice [Teleconv. ext.] para aumentar un efecto telescópico sin deterioro de la imagen. Cuando grabe vídeos, utilice [Área imagen de vídeo] para obtener el mismo efecto telescópico que [Teleconv.
5. Enfoque/Zoom Conversión de teleobjetivo adicional [Teleconv. ext.] le permite tomar imágenes que se agrandan más allá de lo que es posible con el zoom óptico, sin deteriorar la calidad de la imagen. La relación de ampliación máxima [Teleconv. ext.] difiere dependiendo del [Tamaño de imagen] ajustado en el menú...
5. Enfoque/Zoom Cambio de la ampliación del zoom Operación por botón Ajuste [Teleconv. ext.] en [ZOOM]. [Teleconv. ext.] [ZOOM] Ajuste el botón Fn en [Control de zoom]. (l 367) Pulse el botón Fn. Pulse los botones de cursor para operar el zoom. 31: T (teleobjetivo) 24: W (gran angular) Pulse el botón Fn de nuevo o espere un...
Página 130
5. Enfoque/Zoom Arrastre la barra de desplazamiento para operar el zoom. T: Teleobjetivo W: Gran angular Para finalizar las operaciones táctiles de zoom, toque [ ] de nuevo. Puede registrar funciones en botones Fn: [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.] [Teleconv.
Accionamiento/Obturador/ Estabilizador Seleccionar el modo accionamiento Puede cambiar el modo accionamiento a Único, Ráfaga, etc. para que coincida con las condiciones de grabación. Giro del disco de modo de accionamiento. Se toma una imagen cada vez que se pulsa el Único botón del obturador.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Toma de imágenes en ráfaga Se toman imágenes continuamente mientras se mantiene pulsado el botón del obturador. Puede elegir un ajuste de ráfaga que permita la grabación de ráfaga en alta calidad de imagen, [H], [M] o [L], o uno que permite la grabación de ráfaga a alta velocidad, [ ] (foto 6K/4K), para adaptarse a las condiciones de grabación.
60 fotogramas o más (Velocidad media) (Baja velocidad) Cuando se graba en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic. Las condiciones de grabación podrían reducir el número máximo de cuadros que se pueden grabar. La velocidad de ráfaga se ralentizará durante la grabación, pero se puede seguir...
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Número de imágenes que se pueden tomar de forma continua Cuando se pulsa el botón del obturador hasta la mitad, aparece en la pantalla de grabación y en el LCD de estado el número de imágenes que se pueden tomar de forma continua. Ejemplo: cuando son 20 fotogramas: [r20] Una vez que comienza la grabación, el número de imágenes que se pueden tomar de forma continua...
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Exposición durante la toma de imágenes en ráfaga Modo de enfoque [M]/[L] Fijado en la exposición del [AFS] primer fotograma La exposición se ajusta La exposición se ajusta [AFC] para cada fotograma para cada fotograma Fijado en la exposición del [MF] primer fotograma Puede requerir un rato guardar imágenes de ráfaga.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Grabación de foto 6K/4K Con Foto 6K, podrá tomar imágenes en ráfaga a alta velocidad a 30 fotogramas/segundo y guardar aquellas que desee, cada una con unos 18 millones de píxeles, extrayéndolas del archivo de ráfaga. Con foto 4K, podrá tomar imágenes en ráfaga a alta velocidad a 60 fotogramas/segundo y guardar aquellas que desee, cada una con unos 8 millones de píxeles.
Página 137
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Seleccione [Tam. imag./Veloc. ráf.] (Tamaño de imagen/ velocidad/ráfaga). [Foto 6K/ ≥ [Tam. imag./Veloc. ráf.] Velocidad de Tamaño de la imagen [Calidad grab.] ¢ ráfaga [4:3]: 4992k3744 30 fotogramas/ [6K 18M] [6K/200M/30p] [3:2]: 5184k3456 segundo 60 fotogramas/ [4:3]: 3328k2496 [4K H 8M] [4K/150M/60p] segundo...
Página 138
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Cuando desee capturar una oportunidad fotográfica impredecible Comienza a tomar imágenes en ráfaga cuando se pulsa el botón del obturador. Si se pulsa de nuevo ([Ráfaga 6K/4K (S/S)]) el botón del obturador, se detiene la toma de “S/S” es la abreviatura imágenes en ráfaga.
Página 139
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador [Ráfaga 6K/4K (S/S)] Pulse a tope el botón del obturador para iniciar la grabación. Pulse a tope el botón del obturador de nuevo para detener la grabación. C Iniciar (primero) D Detener (segundo) E La grabación se ha llevado a cabo Puede añadir marcadores pulsando [Q] durante la grabación.
Página 140
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador [Grabación prerráfaga] ([Ráfaga 6K/4K]/[Ráfaga 6K/4K (S/S)]) La cámara empezará a grabar aproximadamente 1 segundo antes de presionar el botón del obturador por completo, para que no pierda ninguna ocasión de tomar una fotografía. [Foto 6K/4K] Seleccione [Grabación prerráfaga] Ajustes: [ON]/[OFF] Cuando se utiliza [Grabación prerráfaga], en la pantalla de grabación se muestra [PRE].
Página 141
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Las siguientes funciones están restringidas cuando se graban fotos 6K/4K mientras la cámara está conectada a un dispositivo externo (TV, etc.) a través de HDMI: – La salida HDMI no es posible durante la grabación. – [Pre-ráfaga 6K/4K] cambia a [Ráfaga 6K/4K]. –...
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Seleccionar imágenes desde un archivo de ráfaga 6K/4K Puede seleccionar imágenes desde archivos de ráfaga 6K/4K y guardarlas. 0 Cuando continúe seleccionando imágenes desde la revisión automática después de grabar fotos 6K/4K, comience la operación desde el paso Seleccione un archivo de ráfaga 6K/4K en la pantalla de reproducción.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Guarde la imagen. ≥Toque [ ] o [ ≥Aparece una pantalla de confirmación. La imagen se guarda en formato JPEG (calidad de imagen [FINE]). Con la imagen guardada también se guarda la información de grabación (información Exif), como la velocidad de obturación, la apertura y la sensibilidad ISO.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Reducción del ruido causado por una sensibilidad alta ([Reduc. Ruido Foto 6K/4K]) Cuando guarde imágenes, reduzca el ruido que se produce debido a una alta sensibilidad ISO. Seleccione [Reduc. Ruido Foto 6K/4K] Ajustes: [AUTO]/[OFF] Esto no se aplica a las imágenes guardadas con [Guard. bloque Foto 6K/4K]. Operaciones de selección de imágenes Operaciones de la pantalla de visualización de diapositivas de selección de imagen...
Página 145
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Operación Operación táctil Descripción de la operación por botón Selecciona un fotograma. Para cambiar los fotogramas mostrados en la Arrastrar/ visualización de diapositivas de selección de imagen, seleccione el fotograma en el extremo izquierdo/derecho y toque [ ] o [ Toque y Avanza o rebobina continuamente fotograma a Mantenga...
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Operaciones de la pantalla de reproducción de ráfaga 6K/4K Mientras está en pausa Durante la reproducción continua Operación Operación táctil Descripción de la operación por botón Realiza reproducción continua o pausa (durante la reproducción continua). Realiza reproducción de rebobinado continuo o pausa (durante la reproducción de rebobinado continuo).
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Muestra la parte enfocada resaltada con color ([Contorn. de picos enfoque]). [ON]/[OFF] alternan. Guarda la imagen (mientras está en pausa). En el funcionamiento con marcadores, puede saltar hasta los marcadores ajustados o al principio o final del archivo de ráfaga 6K/4K. Toque [ ] para volver al funcionamiento anterior.
Página 148
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador [Guard. bloque Foto 6K/4K] Puede guardar cualquier periodo de imágenes de 5 segundos desde un archivo de ráfaga 6K/4K de una sola vez. Seleccione [Guard. bloque Foto 6K/4K]. [Guard. bloque Foto 6K/4K] Pulse 21 para seleccionar un archivo de ráfaga 6K/4K y después pulse Si el tiempo de ráfaga es de 5 segundos o menos, todos los fotogramas se guardan como imágenes.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Grabación con Interv. Tiempo-Disparo Se toman imágenes automáticamente a un intervalo de grabación establecido. Esta característica es ideal para llevar un registro de los cambios a lo largo del tiempo en sujetos como animales y plantas. Las imágenes tomadas se guardarán como un conjunto de imágenes en grupo que también se pueden combinar en un vídeo.
Página 150
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Ajuste los ajustes de grabación. Alterna entre Interv. Tiempo-Disparo y animación Stop [Modo] Motion. Ajusta el intervalo antes de que tenga [ON] lugar la siguiente grabación. [Ajuste intervalo disparo] Toma imágenes sin salir de los [OFF] intervalos de grabación. Inicia la grabación cuando se pulsa el [Ahora] botón del obturador por completo.
Página 151
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Cree un vídeo. (l 156) Una vez detenida la grabación, seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación para pasar a crear un vídeo. Incluso aunque seleccione [No], aún puede crear un vídeo con [Intervalo tiempo-vídeo] en el menú [Reproducir] ([Procesar imagen]). (l 459) Operaciones durante la grabación de Interv.
Página 152
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Las imágenes grabadas en más de una tarjeta no se pueden combinar en un solo vídeo. Las imágenes tomadas con [Foto HLG] no se pueden convertir en vídeos. La cámara da prioridad a conseguir la exposición correcta, por lo que es posible que no tome imágenes al intervalo establecido o que no tome el número de imágenes establecido.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Grabación con animación de movimiento detenido Tome imágenes mientras mueve el sujeto poco a poco. Las imágenes tomadas se guardarán como un conjunto de imágenes en grupo que se pueden combinar en un vídeo de movimiento detenido. Ajuste el disco del modo accionamiento a [ Ajuste [Modo] en [Anima.
Página 154
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Cierre el menú. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. ≥Tome imágenes repetidamente mientras mueve el sujeto poco a poco. La pantalla de grabación visualiza hasta dos imágenes tomadas anteriormente. Úselas como referencia para la cantidad de movimiento.
Página 155
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Las imágenes tomadas con [Foto HLG] no se pueden convertir en vídeos. Pueden grabarse hasta 9999 cuadros. Si se apaga la cámara mientras graba, cuando se encienda aparecerá un mensaje para reanudar la grabación. Seleccionar [Sí] le permitirá continuar la grabación desde el punto de interrupción.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/ Animación de Movimiento Detenido Después de realizar grabación de Interv. Tiempo-Disparo o Stop Motion, puede proceder a crear un vídeo. Consulte las secciones siguientes sobre estas funciones de grabación. – Grabación de Interv. Tiempo-Disparo: l –...
Página 157
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador No se pueden crear vídeos cuando la [Frecuencia del sistema] está ajustada en [24.00Hz (CINEMA)]. No se pueden crear vídeos si el tiempo de grabación supera los 29 minutos y 59 segundos. En los siguientes casos, no se pueden crear vídeos si el tamaño del archivo es superior a 4 GB: –...
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Grabación usando el autodisparador Ajuste el disco del modo accionamiento a [ Decida la composición y después ajuste el enfoque. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. El enfoque y la exposición se fijan cuando se pulsa el botón del obturador hasta la mitad.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Ajuste del tiempo del autodisparador Seleccione [Autodisparador] Toma una imagen tras 10 segundos. Toma 3 imágenes a intervalos de aprox. 2 segundos tras 10 segundos. Toma una imagen tras 2 segundos. Este ajuste es útil para evitar el movimiento de la cámara causado al presionar el botón del obturador.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Grabación de bracket Cuando se presiona el botón del obturador, la cámara puede grabar múltiples imágenes mientras cambia automáticamente el valor de ajuste para la exposición, la apertura, el enfoque o el balance de blancos (valor de ajuste o temperatura del color). El muestreo de apertura puede seleccionarse en los siguientes modos: –...
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Elementos de ajuste ([Tipo de bracketing]) Cuando se pulsa el botón del obturador, la Muestreo de cámara graba mientras se cambia la exposición. exposición (l 163) Cuando se pulsa el botón del obturador, la Muestreo de apertura cámara graba mientras se cambia el valor de apertura.
Página 162
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Cuando [Aspecto] está ajustado en [65:24]/[2:1], solo se puede usar el bracket de exposición. Bracket de balance de blancos y Bracket de balance de blancos (Temperatura del color) no están disponibles cuando se usan las siguientes funciones: – Modo [iA] –...
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador [Más ajustes] (Bracket de exposición) Ajusta el conteo de imágenes y el paso de compensación de exposición. [Paso] [3•1/3] (graba 3 imágenes en incrementos de 1/3 EV) a [7•1] (graba 7 imágenes en incrementos de 1 EV) [Secuencia] Ajusta el orden en el que se graban las imágenes.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador [Más ajustes] (Bracket de enfoque) Ajusta el paso de ajuste del enfoque. La distancia a la que se desplaza el punto de enfoque se [Paso] acorta si el punto de enfoque inicial está cerca y se alarga si está...
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador [Más ajustes] (Bracket del balance de blancos) Gire para ajustar el paso G G G G G G G de corrección y luego pulse Girar hacia la derecha: A A A A A A B B B B B B B Dirección horizontal ([A] - [B]) Girar hacia la izquierda: M M M M M M...
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Grabación Post-enfoque Tomar imágenes en ráfaga con la misma calidad de imagen que las fotos 6K/4K mientras se cambia automáticamente el punto de enfoque. Puede seleccionar el punto de enfoque para la imagen que se va a guardar después de grabar. También el Apilamiento de Enfoque le permite combinar imágenes con múltiples puntos de enfoque.
Página 167
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Cierre el menú. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Decida la composición y después ajuste el enfoque. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ± ≥AF detecta el punto de enfoque en la pantalla. (Excluidos los bordes de la pantalla) Si no se puede enfocar ninguna zona en la pantalla, la indicación de enfoque A parpadea y la grabación no es posible.
Página 168
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Debido a que la grabación se realiza con la misma calidad de imagen que las fotos 6K/4K, se aplican limitaciones a las funciones de grabación y los menús. Los ajustes de enfoque no se pueden cambiar durante la grabación con post- enfoque.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Selección del punto de enfoque para la imagen que se va a guardar Seleccione una imagen de Post-enfoque en la pantalla de reproducción. (l 347) ≥Seleccione una imagen con el icono [ ] y luego pulse 3. ≥También puede llevar a cabo la misma operación tocando el icono [ Toque el punto de enfoque.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Operaciones de selección del punto de enfoque Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Selecciona una posición de enfoque. 3421/ Toque La selección no es posible durante la visualización ampliada. Amplía la pantalla. Durante la visualización ampliada, puede ajustar el enfoque con precisión arrastrando la barra de desplazamiento.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Apilamiento enfoque Combinando varios puntos de enfoque, puede guardar imágenes que están enfocadas desde el primer plano hasta el fondo. A Enfoque: más cerca B Enfoque: más distante En la pantalla para seleccionar el punto de enfoque en el paso en la página 169, toque ≥También puede llevar a cabo la...
Página 172
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador (Cuando [Combinación de rango] está seleccionado) Toque los puntos de enfoque. Seleccione al menos dos puntos. Los puntos seleccionados se indican con un marco verde. El rango de enfoque entre dos puntos seleccionados se muestra en verde. Los rangos que no se pueden seleccionar se muestran en gris.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Operaciones cuando [Combinación de rango] está seleccionado Operación por Operación Descripción de la operación botón táctil 3421 / Toque Selecciona un punto. [Ajus./suprim.] Establece o cancela un punto. Selecciona todos los puntos. [Todo] (Antes de seleccionar puntos) [DISP.] Cancela todas las selecciones.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador [Modo silencioso] Esto desactiva todos los sonidos de funcionamiento y salida de luz a la vez. El audio procedente del altavoz se silenciará y el flash y la lámpara de ayuda AF se ajustarán en el modo de apagado forzado. Los siguientes ajustes son fijos: –...
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador [Tipo de obturador] Selecciona el tipo de obturador que desea utilizar para tomar imágenes. Seleccione [Tipo de obturador] Cambia el tipo de obturador automáticamente en función de las [AUTO] condiciones de grabación y la velocidad del obturador. [MECH.] Graba con el tipo de obturador mecánico.
Página 176
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador El tipo de cortina frontal electrónica reduce el desenfoque causado por el obturador ya que la cantidad de vibración desde el obturador es pequeña en comparación con el tipo de obturador mecánico. El tipo de obturador electrónico le permite grabar sin vibraciones desde el obturador. Para reducir la borrosidad inducida por el obturador, puede ajustar el obturador para que se libere unos segundos después de que se pulse el botón del obturador:...
Los estabilizadores de imagen que pueden utilizarse diferirán dependiendo de la lente montada. Estabilizador de Lente montada Ejemplo de icono imagen disponible Lentes Panasonic con función CuerporLente de estabilización de imagen (Dual I.S.2) Lentes de otros fabricantes con función de estabilización...
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Uso del estabilizador de imagen Si utiliza una lente con un interruptor O.I.S., configure el interruptor de la lente en [ON]. Cuando use una lente que no tenga una función de comunicación con esta cámara, después de encender la cámara, aparece un mensaje solicitando la confirmación de la información de la lente.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Ajustes del estabilizador de imagen Ajuste el funcionamiento del estabilizador para que coincida con la situación de grabación. Seleccione [Estab. de imagen] Ajusta el movimiento de estabilización (desenfoque) para [Modo de operación] que coincida con el método de grabación (normal, panorámico).
Página 180
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Cuando se utilizan las siguientes funciones, [Cuándo activar] se fija en [ALWAYS]: – [ ] ([Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)]) – Modo [ – Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque] Cuando se usan las siguientes funciones, [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] no está disponible: – Vídeo 6K/vídeo 5,9K/vídeo 5,4K –...
Página 181
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador [Modo de operación] Ajuste el movimiento de estabilización (desenfoque) para que coincida con el método de grabación (normal, panorámico). Corrige la vibración vertical, horizontal y rotacional de la [Normal] cámara. Esta función es adecuada para la grabación normal. Detecta automáticamente la dirección de panorámica y [Panoramización corrige la vibración vertical y horizontal de la cámara.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador [Mejorar estab. imag. (vídeo)] Aumente la eficacia del estabilizador de imagen durante la grabación de vídeo. Este efecto puede ayudar a proporcionar una composición estable cuando desee realizar una grabación desde una perspectiva fija. Ajustes: [ON]/[OFF] Cuando [Mejorar estab. imag. (vídeo)] está en funcionamiento, en la pantalla de grabación se muestra [ Para cambiar la composición durante la grabación, primero ajústela en [OFF] antes de mover la cámara.
Página 183
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador [Información del objetivo] Registre la información de las lentes que no puedan comunicarse con la cámara. Haga coincidir el estabilizador del cuerpo de la cámara con la información de la lente que registra. Los ajustes de esta cámara le permiten cambiar la configuración para que se adapte a las lentes de marco completo o Super 35 mm/APS-C.
Página 184
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador Seleccione el círculo de imagen para la lente. [Círculo de [FULL]: Lentes de marco completo imagen] [S35mm]: Lentes para Super 35 mm/lentes para APS-C Introduzca la distancia focal. [Distancia Las imágenes de vista en vivo se pueden ampliar para focal] mostrarlas al girar Puede ajustar el rango de estabilización del estabilizador para...
Medición/Exposición/ Sensibilidad ISO [Modo medición] Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. Seleccione [Modo medición] Método en el que se mide la exposición más (Medición adecuada evaluando la asignación del brillo en la múltiple) pantalla entera. Método utilizado para realizar la medición que enfoca (Central) en el centro de la pantalla.
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Modo del programa AE En el modo [P] (modo de Programa AE), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de apertura para el brillo del sujeto. También puede utilizar el Cambio programado para cambiar las combinaciones de velocidad de obturación y valores de apertura manteniendo la misma exposición.
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Cambio programado Puede cambiar la combinación de velocidad de obturación y valor de apertura establecida automáticamente por la cámara manteniendo la misma exposición. Con esto, puede, por ejemplo, desenfocar más el fondo disminuyendo el valor de apertura o capturar un sujeto en movimiento de un modo más dinámico ralentizando la velocidad de obturación.
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Modo AE con prioridad a la apertura En el modo [A] (modo AE con prioridad a la apertura), puede ajustar el valor de apertura antes de grabar. La velocidad de obturación será ajustada automáticamente por la cámara. Valores de apertura menores Valores de apertura mayores Es más fácil desenfocar el fondo.
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Ajuste el valor de apertura. ≥Gire Comience a grabar. Si no se consigue la exposición requerida cuando el botón del obturador se pulsa a la mitad, el valor de apertura y la velocidad de obturación parpadean en rojo.
Página 190
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán visibles en la pantalla de grabación. Para comprobar los efectos en la pantalla de grabación, use [Vista preliminar]. (l 196) El brillo de la pantalla de grabación y de las imágenes reales grabadas puede que difiera.
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Modo AE con prioridad a la obturación En el modo [S] (Modo AE con prioridad de obturación), puede ajustar la velocidad de obturación antes de grabar. El valor de apertura será ajustado automáticamente por la cámara. Velocidades de obturación más Velocidades de obturación más lentas rápidas...
Página 192
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Comience a grabar. Si no se consigue la exposición requerida cuando el botón del obturador se pulsa a la mitad, el valor de apertura y la velocidad de obturación parpadean en rojo. Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán visibles en la pantalla de grabación.
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Modo de exposición manual En el modo [M] (Modo de exposición manual), puede tomar imágenes ajustando manualmente el valor de apertura y la velocidad de obturación. En los ajustes predeterminados, la sensibilidad ISO está ajustada en [AUTO]. Como resultado, la sensibilidad ISO se ajustará...
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Velocidades de obturación disponibles (Seg.) [MECH.] [B] (Bombilla, máx. aprox. 30 minutos), 60 a 1/8000 [EFC] [B] (Bombilla, máx. aprox. 30 minutos), 60 a 1/2000 [ELEC.] [B] (Bombilla, máx. aprox. 60 segundos), 60 a 1/8000 Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán visibles en la pantalla de grabación.
Página 195
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO [B] (Bombilla) Si ajusta la velocidad del obturador como [B] (Bombilla), el obturador permanecerá abierto mientras se presiona completamente el botón del obturador (hasta aprox. 30 minutos). El obturador se cierra cuando se suelta el botón del obturador. Utilícelo cuando desee mantener el obturador abierto durante un tiempo prolongado para grabar imágenes de fuegos artificiales, paisajes nocturnos o un cielo estrellado.
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Modo de vista previa Puede comprobar los efectos de la apertura en la pantalla de grabación cerrando físicamente las aspas de apertura de la lente al valor de apertura establecido para la grabación real. Además de los efectos de la apertura, puede comprobar los efectos de la velocidad de obturación al mismo tiempo.
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Compensación a la exposición Puede compensar la exposición cuando la exposición correcta determinada por la cámara es demasiado brillante o demasiado oscura. Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de n5 EV. Cuando se graban vídeos o se graba con foto 6K/4K o Post-enfoque, el rango cambia a n3 EV.
Página 198
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO En el modo [M], puede compensar la exposición ajustando la sensibilidad ISO en [AUTO]. Cuando [Comp. Exposición auto.] se ajusta en [ON], la salida del flash se ajustará automáticamente al nivel apropiado para la compensación de la exposición.
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/ AE bloqueado) Bloquee el enfoque y la exposición por adelantado para tomar imágenes con los mismos ajustes de enfoque y exposición mientras cambia la composición. Esto es útil cuando quiere enfocar un extremo de la pantalla o existe una contraluz, por ejemplo.
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO Puede ajustar la sensibilidad lumínica (sensibilidad ISO). Con los ajustes predeterminados, puede ajustar desde 100 hasta 51200 en incrementos de 1/3 EV. Esta cámara es compatible con ISO nativa dual, que permite grabar con una sensibilidad alta y un ruido reducido cambiando la sensibilidad base. La sensibilidad base también puede fijarse según sea necesario.
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Características de la sensibilidad ISO Aumentando la sensibilidad ISO, puede aumentarse la velocidad de obturación en lugares oscuros para evitar las sacudidas de la cámara y la borrosidad del sujeto. Sin embargo, las sensibilidades ISO más altas también aumentan la cantidad de ruido en las imágenes grabadas.
Página 202
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Puede realizar los diversos ajustes de la sensibilidad ISO para las fotos: – [ [Sensibilidad ISO (foto)] (l 398) – [ [Sensibilidad ISO (vídeo)] (l 282) Puede cambiar los intervalos entre valores de ajuste de sensibilidad ISO: [Aumentos ISO] (l 418) El rango de ajuste de la sensibilidad ISO se puede ampliar: [Ampliar ISO] (l 419)
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO [Ajuste ISO nativa dual] Puede establecer si desea cambiar la sensibilidad base automáticamente o fijarla. Seleccione [Ajuste ISO nativa dual] La sensibilidad base se cambia automáticamente según el brillo. Sensibilidad [AUTO] / [100] a [51200]. [AUTO] ISO que se Cuando [Ampliar ISO] está...
Balance de blancos/Calidad de imagen Balance de blancos (WB) El balance de blancos (WB) es una función que corrige el tono de color producido por la luz que ilumina al sujeto. Corrige los colores de manera que los objetos blancos aparezcan en blanco para que el color general se aproxime más a lo que se ve a simple vista.
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Confirme su selección. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Elementos de ajuste (Balance de blancos) [AWB] Auto Auto (Reduce el tono rojizo bajo un fuente de luz [AWBc] incandescente) [AWBw] Auto (Deja el tono rojizo bajo una fuente de luz incandescente) Cielo despejado [Ð] Cielo nublado...
Página 206
8. Balance de blancos/Calidad de imagen [AWB] funcionará dentro de este rango. Cielo azul Cielo nublado (lluvia) Sombra Luz de sol Luz fluorescente blanca Luz incandescente Salida y puesta del sol Luz de una vela KlTemperatura de color Kelvin Bajo iluminación como luz fluorescente o LED, el balance de blancos adecuado variará...
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Cómo registrar los ajustes de blanco ([ ] en [ Tome imágenes de un objeto blanco bajo la fuente de luz de la ubicación de grabación para ajustar el balance de blancos hasta que aparezca blanco.
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Ajuste del balance de blancos Puede ajustar la coloración incluso cuando la coloración que desea aplicar no sea producida por el balance de blancos seleccionado. Pulse [WB]. Seleccione el balance de blancos y luego presione 4. ≥Se visualiza la pantalla de ajuste.
Página 209
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Confirme su selección. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Cuando se ajusta el balance de blancos, el color de su icono en la pantalla de grabación cambia al color ajustado. Si se ajusta hacia el lado [G], se mostrará [i], mientras que si se ajusta hacia el lado [M], se mostrará...
8. Balance de blancos/Calidad de imagen [Fotoestilo] Puede seleccionar los ajustes de acabado de las imágenes para que se adapten a sus sujetos y estilos de expresión. La calidad de imagen se puede ajustar para cada Fotoestilo. Seleccione [Fotoestilo] [Estándar] El ajuste estándar.
Página 211
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Un ajuste que minimiza la sobreexposición aplicando una corrección de la curva gamma equivalente a Rec.709 para realizar la compresión (ajuste de knee) de áreas de alta [Como709] luminosidad. Rec.709 es una abreviatura de “ITU-R Recommendation BT.709”, un estándar para transmisiones de alta definición.
Página 212
8. Balance de blancos/Calidad de imagen En el modo [iA], el funcionamiento difiere del de otros modos de grabación. – Puede ajustarse [Estándar] o [Monocromo]. – El ajuste se restablecerá a [Estándar] cuando se cambie la cámara a otro modo de grabación o cuando se apague. –...
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Ajuste de la calidad de imagen Pulse 21 para seleccionar el tipo de Fotoestilo. Pulse 34 para seleccionar un elemento y luego pulse 21 para ajustar. ±0 ±0 Los elementos ajustados se indican con ±0 ±0 [¢].
8. Balance de blancos/Calidad de imagen [Bajo]/ [Estándar]/ Ajusta el nivel de efecto granulado ¢4 [Efecto grano] [Alto] [Off] [Nitidez] Ajusta los contornos en la imagen. Ajusta el efecto de reducción de ruido. [Reducción de Aumentar el efecto podría provocar un ligero descenso Ruido] de la resolución de imagen.
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Registro de ajustes en Mi Fotoestilo Pulse 21 para seleccionar el tipo de Fotoestilo. Ajuste la calidad de imagen. Mi Fotoestilo muestra los tipos de Fotoestilo en la parte superior del ajuste de calidad de imagen. Seleccione el Fotoestilo base.
8. Balance de blancos/Calidad de imagen [Ajustes de filtro] Este modo graba con efectos de imagen (filtros) adicionales. Puede ajustar el efecto para cada filtro. Además, puede tomar simultáneamente fotografías sin efectos. Ajuste el [Efecto de filtro]. [Ajustes de ≥ filtro] [Efecto de filtro] [SET]...
Página 217
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Filtro Elementos que se pueden ajustar [Expresivo] Vividez [Retro] Coloración [Viejos tiempos] Contraste [Tonalidad alta] Coloración [Tonalidad baja] Coloración [Sepia] Contraste [Monocromático] Coloración [Monocromo dinámico] Contraste [Monocromático rugoso] Textura granulada [Monocromático sedoso] Nivel de desenfoque [Arte impresionante] Vividez [Dinámica alta]...
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Configuración de un filtro con funcionamiento táctil La configuración predeterminada es que no se muestre la Pestaña táctil. Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar] ([Funcionamiento]). (l 425) Toque [ EXPS EXPS EXPS...
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Las operaciones de activación/desactivación de filtros se pueden registrar en un botón Fn: [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.] [Efecto de filtro] (l 367) Cuando se visualiza la pantalla de ajuste [Efecto de filtro] utilizando el botón Fn, al pulsar [DISP.] se muestra la pantalla de selección de filtro.
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Ajuste del color que se dejará ([Color puntual]) Ajuste [Efecto de filtro] en [Color puntual]. Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste. La pantalla de ajuste también se visualiza al tocar [ ] luego [ Pulse 3421 para mover el marco y seleccione el color que quiere dejar.
8. Balance de blancos/Calidad de imagen [Grabación simultánea sin filtro] También puede tomar simultáneamente imágenes sin ningún efecto de filtro añadido. [Ajustes de filtro] Seleccione [Grabación simultánea sin filtro] Ajustes: [ON]/[OFF] [Grabación simultánea sin filtro] no está disponible cuando se usan las siguientes funciones: –...
8. Balance de blancos/Calidad de imagen [Modo de alta resolución] Esto fusiona imágenes de alta resolución a partir de múltiples imágenes grabadas. Esta función es adecuada para grabar sujetos que no se mueven. Las imágenes fusionadas se guardarán como archivos RAW con un tamaño máximo de imagen de 96 M.
Página 223
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Escoja la composición y después fije la cámara en su lugar. Si se detecta borrosidad, el icono del modo de alta resolución A parpadea. Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. Con los ajustes predeterminados, [Retraso del obturador] está...
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Elementos de ajuste ([Modo de alta resolución]) [Inicio] Inicia el modo de alta resolución. Toma simultáneamente imágenes que no se fusionan cuando [Disp. normal [ON] está ajustado. La primera imagen se guardará con reg. simul.] [Tamaño de imagen] ajustado en [L].
Página 225
8. Balance de blancos/Calidad de imagen En [Modo de alta resolución], la grabación se realizará utilizando los siguientes ajustes: – [Tipo de obturador]: Fijado en [ELEC.] – Valor mínimo de apertura: F16 – Velocidad de obturación: 1 segundo a 1/8000 de segundo –...
8. Balance de blancos/Calidad de imagen [Foto HLG] Graba una imagen en formato HLG con un amplio rango dinámico. Se pueden grabar luces brillantes que se sobreexponen fácilmente y zonas oscuras que se subexponen fácilmente mostrando una calidad fina y colores ricos tal y como se ven con los ojos humanos.
Página 227
8. Balance de blancos/Calidad de imagen El monitor y el visor de esta cámara no admiten la visualización de imágenes en formato HLG. En el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]), puede visualizar las imágenes convertidas para su monitorización en el monitor/buscador de esta cámara con [Monitor] en [Ayuda de vista HLG].
Flash Uso del flash externo (Opcional) Si monta el flash (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional) en la zapata caliente, podrá grabar utilizando el flash. También puede utilizar un flash externo disponible en el mercado conectando un cable de sincronización a la toma sincro flash. Además, montando un flash externo que admita grabación con flash inalámbrico, puede controlar de forma inalámbrica un flash externo que esté...
9. Flash Conectar un cable de sincronización a la conexión de sincronización del flash Puede utilizar un flash externo conectando un cable de sincronización disponible en el mercado a la toma sincro flash. Use un flash externo con un voltaje de sincronización de 250 V o menos. No utilice cables de sincronización cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o más.
Página 230
9. Flash Notas sobre la grabación con flash No acerque ningún objeto al flash. El calor o la luz podrían hacer que el objeto se deformase o perdiese color. Si graba repetidamente, es posible que necesite tiempo para cargar el flash. Mientras el flash se está...
9. Flash Configuración del flash Puede ajustar la función de flash para controlar el disparo del flash desde la cámara. [Modo de flash] Ajusta el modo de flash. Seleccione [Modo de flash] [‰] (Flash activado) El flash se dispara cada vez independientemente de las condiciones de grabación.
9. Flash El flash se dispara dos veces. El intervalo entre el primer y el segundo disparo es más largo cuando se fija ] o [ ]. El sujeto no se debe mover hasta que haya finalizado el segundo disparo. ] y [ ] no se pueden usar cuando se ajusta lo siguiente: –...
9. Flash Velocidades de obturación para modos de flash [Modo de flash] Velocidad de obturación (seg.) [‰] 1/60 ¢1 a 1/320 ¢2 1 a 1/250 ¢1 En el modo [S], esto será 60 segundos y en el modo [M] será [B] (Bombilla). ¢2 El ajuste máximo cambia a 1/250 de segundo en los modos [P]/[A].
El modo de disparo no puede establecerse cuando se usa un flash (DMW- FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional). Solo puede establecerse cuando se utiliza un flash externo que no use una batería (suministrado con algunos modelos de cámaras digitales Panasonic). Ajuste el [Modo disparo]. ≥...
9. Flash Pulse 21 para fijar la salida del flash y luego pulse Puede ajustarse dentro del rango de [1/1] (salida de flash completa) hasta [1/64] en pasos de 1/3. [Ajuste flash] Puede ajustar la salida de flash cuando toma imágenes con el flash en el modo de salida TTL (a través del objetivo).
9. Flash ] se visualiza en la pantalla de grabación. Para información sobre cómo ajustar la salida del flash cuando se graba con un flash inalámbrico, consulte la página 240. [Ajuste flash] no se puede usar cuando se ajusta lo siguiente: –...
9. Flash Este es el método normal para grabar con el flash. [1ST] La fuente de luz aparece detrás del objeto y la imagen se vuelve dinámica. [2ND] Cuando está ajustado [2ND], se visualiza [2nd] en el icono de flash de la pantalla de grabación.
9. Flash Grabación usando un flash inalámbrico Puede utilizar un flash (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional) para grabar utilizando un flash inalámbrico. Puede controlar el disparo de tres grupos de flashes y del flash colocado en la zapata de la cámara por separado. Montaje de un flash inalámbrico Monte el flash inalámbrico con su sensor inalámbrico mirando hacia la cámara.
Página 239
9. Flash Instale un flash externo en la cámara. (l 228) Ajuste los flashes inalámbricos al modo [RC], y a continuación colóquelos. Ajuste el canal y grupo de los flashes inalámbricos. Habilite la función de flash inalámbrico de la cámara. ≥...
9. Flash Elementos de ajuste ([Config. inalámbrica]) Para disparar un flash de prueba, pulse [DISP.]. [TTL]: La cámara ajusta automáticamente la salida del flash. [AUTO] ¢2 : Ajusta la salida del flash en el lado del flash [Modo externo. disparo] [MANUAL]: Ajusta la salida flash del flash externo manualmente.
Página 241
9. Flash Puede registrar funciones en botones Fn: [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.] [Config. flash inalámbrico] (l 367) [FP inalámbrico] El flash externo realiza disparos FP (disparos de alta velocidad del flash repetidos) durante la grabación inalámbrica, lo que permite grabar con el flash incluso con altas velocidades de obturación.
Grabación de vídeos Grabación de vídeos En esta cámara es posible grabar vídeo con una resolución máxima de 6K (5952k3968). También es compatible con el cambio de la frecuencia del sistema y 3 tipos de formato de archivo de grabación; AVCHD, MP4 y MOV. En el modo [ ] (Modo creativo de imagen en movimiento), que es específico para la grabación de vídeo, puede utilizar todas las funciones...
10. Grabación de vídeos Visualizaciones de la pantalla durante la grabación de vídeo El ángulo de visión en directo cambia al ángulo de visión para la grabación de vídeo y se muestran el tiempo de grabación de vídeo E y el tiempo de grabación transcurrido F.
Página 244
10. Grabación de vídeos Intervalo de tamaño para dividir archivos [Formato de arch. Intervalo de tamaño para dividir [Calidad grab.] grabac.] archivos Se creará un nuevo archivo para continuar grabando si el tamaño de [AVCHD] Todo archivo supera los 4 GB. Los archivos grabados se pueden reproducir de forma continua.
Página 245
10. Grabación de vídeos Cuando la capacidad restante de la batería o de la tarjeta se agota durante la grabación de vídeo, las luces indicadoras parpadean a intervalos largos. Cuando no hay capacidad restante en la batería o en la tarjeta, la grabación de vídeo se detiene y las luces indicadoras parpadean a intervalos cortos.
Página 246
10. Grabación de vídeos Puede alternar la pantalla de grabación, la pantalla del LCD de estado y el ángulo de visión en vivo para adaptarse a la grabación de vídeo de igual forma que con el modo [ [Mostrar prior. vídeo] (l 441) Puede cambiar la luz indicadora que se enciende.
10. Grabación de vídeos Modo creativo de imagen en movimiento El modo [ ] (Modo creativo de imagen en movimiento) es un modo de grabación específico para la grabación de vídeo en el que puede utilizar todas las funciones de vídeo. En el modo [ ], la pantalla de grabación y el LCD de estado cambian a visualizaciones adecuadas para la grabación de vídeo.
10. Grabación de vídeos LCD de estado Puede cambiar el LCD de estado entre 2 tipos de visualización de información. Utilice el botón Fn registrado con [Pant. LCD de estado (vídeo)] para operar. En los ajustes predeterminados, está registrado en el botón [Fn1]. Si desea información sobre el botón Fn, consulte la página SHUTTER...
10. Grabación de vídeos Incluso en los modos [iA]/[P]/[A]/[S]/[M], como con el modo [ ], puede cambiar a la visualización adecuada para la grabación de vídeo: [Mostrar prior. vídeo] (l 441) Grabación con Película creativa Ajuste el disco del modo a Ajuste el modo de exposición.
Página 250
10. Grabación de vídeos Comience a grabar. ≥Pulse el botón del obturador A, el botón de vídeo B o el botón secundario de vídeo C. Pare de grabar. ≥Pulse el botón del obturador, el botón de vídeo o el botón secundario de vídeo de nuevo.
10. Grabación de vídeos Operaciones durante la grabación de vídeos Cambie los ajustes de exposición y audio mediante operaciones táctiles para evitar que se graben los sonidos de la operación. Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil. Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú...
10. Grabación de vídeos [Conjunto de pelí. creativa] En los ajustes predeterminados, los ajustes como la exposición y el balance de blancos cambiados en el modo [ ] también se reflejan en la grabación de imágenes en los modos [P]/[A]/[S]/[M]. Desde el menú...
10. Grabación de vídeos Grabación de vídeo En esta sección se describen los ajustes utilizados para la grabación de vídeo. En “4. Grabación de imágenes”, las funciones descritas funcionan tanto con imágenes como con vídeos. Por favor, consulte también dicha sección. –...
Página 254
10. Grabación de vídeos Después de cambiar el ajuste, apague la cámara y vuelva a encenderla. Si graba utilizando una frecuencia de sistema que difiere del sistema de radiodifusión de su región, es posible que no pueda reproducir correctamente los vídeos en su televisor. Se recomienda utilizar el ajuste tal y como estaba en el momento de la compra si no está...
10. Grabación de vídeos [Formato de arch. grabac.] Ajusta el formato de archivo de grabación de los vídeos a grabar. Seleccione [Formato de arch. grabac.] Este formato de archivo es adecuado para la reproducción en [AVCHD] televisores de alta definición. [MP4] El formato de archivo es adecuado para la reproducción en PC.
Página 256
10. Grabación de vídeos [Formato de arch. grabac.]: [AVCHD] YUV, Valor de bits, Compresión de imagen: 4:2:0, 8 bits, Long GOP Formato de audio: Dolby Audio (2 canales) A Velocidad de cuadro de la grabación B Tasa de bits C Formato de compresión de vídeo (AVC: H.264/MPEG-4 AVC) [Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] [Área imagen de vídeo]...
Página 257
10. Grabación de vídeos [Formato de arch. grabac.]: [MP4] YUV, Valor de bits, Compresión de imagen: – [10bit] calidad de grabación: 4:2:0, 10 bits, Long GOP – [8bit] calidad de grabación: 4:2:0, 8 bits, Long GOP Formato de audio: AAC (2 canales) A Velocidad de cuadro de la grabación B Tasa de bits C Formato de compresión de vídeo (HEVC: H.265/HEVC, AVC: H.264/MPEG-4...
Página 258
10. Grabación de vídeos [Formato de arch. grabac.]: [MOV] YUV, Valor de bits, Compresión de imagen: – [422/10-I] calidad de grabación: 4:2:2, 10 bits, ALL-Intra – [422/10-L] calidad de grabación: 4:2:2, 10 bits, Long GOP – [420/10-L] calidad de grabación: 4:2:0, 10 bits, Long GOP –...
Página 260
10. Grabación de vídeos A Velocidad de cuadro de la grabación B Tasa de bits C Formato de compresión de vídeo (HEVC: H.265/HEVC, AVC: H.264/MPEG-4 AVC) [Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)] [Área imagen de vídeo] [Calidad grab.] Resolución Aspecto (Mbps) FULL S35 P/P [5.9K/25p/420/10-L] 5888k3312...
Página 263
10. Grabación de vídeos Debido a que la cámara emplea el formato de grabación VBR, la tasa de bits se cambia automáticamente dependiendo del sujeto a grabar. Como resultado, el tiempo de grabación de vídeo disminuye cuando se graba un sujeto que se mueve rápido.
Página 264
10. Grabación de vídeos [Filtrado] Cuando el [Formato de arch. grabac.] se ajusta en [MOV], puede especificar elementos como la frecuencia de cuadro, la resolución y el códec (YUV, Valor de bits, Compresión de imagen) y visualizar simplemente la calidad de grabación que cumpla con esas condiciones. En la pantalla de configuración de [Calidad grab.], pulse [DISP.].
Página 265
10. Grabación de vídeos [añ. a lista] Seleccione una calidad de grabación y regístrela en Mi lista. La calidad de grabación que registra se puede ajustar en [Calidad grab. (Mi lista)]. En la pantalla de configuración de [Calidad grab.], pulse [Q]. Los siguientes ajustes también se registran al mismo tiempo: –...
10. Grabación de vídeos [Área imagen de vídeo] Ajuste el área de la imagen durante la grabación de vídeo. El ángulo de visión varía según el área de la imagen. Estrechar el área de la imagen le permite conseguir un efecto telescópico sin deterioro de la imagen. Seleccione [Área imagen de vídeo] Ángulo Efecto...
Página 267
10. Grabación de vídeos Área de imagen (Ej.: vídeo FHD) FULL S35mm PIXEL/PIXEL Para comprobar el área de imagen en modos de grabación distintos al modo [ ajuste [Mostrar prior. vídeo] en el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]) en [ON]. (l 441)
10. Grabación de vídeos Código de tiempo Cuando se ajusta [Formato de arch. grabac.] en [AVCHD] o [MOV], el código de tiempo se graba automáticamente durante la grabación de vídeo. Si [MP4], el código de tiempo no se graba. Cómo ajustar el código de tiempo Ajusta la grabación, visualización y salida del código de tiempo.
Página 269
10. Grabación de vídeos Se ajusta en 00:00:00:00 (hora: minuto: [Restablecer] segundo: cuadro) [Valor de [Introducción Hora, minuto, segundo y cuadro se introducen código de manual] de forma manual. tiempo] Ajusta hora, minuto y segundo al horario actual [Hora actual] y fija los cuadros en 00.
10. Grabación de vídeos Sincronización del código de tiempo con un dispositivo externo Sincronice el valor por defecto del código de tiempo con un dispositivo externo compatible con entrada/salida de la señal del código de tiempo. A Receptor de sincronización del flash B Cable de conversión BNC (para TC IN/OUT) (suministrado) C Cable BNC (disponible en el mercado) D Dispositivos externos...
10. Grabación de vídeos Inserte el cable de conversión BNC (para TC IN/OUT) y después gire el tornillo de bloqueo en dirección de la flecha para fijar el cable. Conecte el cable de conversión BNC (para TC IN/OUT) y el dispositivo externo con el cable BNC. No utilice otros cables de conversión BNC (para TC IN/OUT) que no sea el suministrado.
Página 272
10. Grabación de vídeos Ajuste [Sincronización de CT] en [TC OUT]. [Código de tiempo] [Ajuste CT externo] ≥ [Sincronización de CT] [TC OUT] ≥La señal de código de tiempo se transmite de acuerdo con la frecuencia de cuadro de grabación de la [Calidad grab.] y el ajuste de [Modo código de tiempo] ([DF]/[NDF]).
10. Grabación de vídeos Sincronizar el código de tiempo de la cámara con el del dispositivo externo (TC IN) El valor inicial del código de tiempo de la cámara se sincroniza de acuerdo con la señal de código de tiempo (señal LTC) del dispositivo externo. Cambie de antemano la [Frecuencia del sistema] (l 253), [Calidad grab.] (l 255) y [Modo código de tiempo] (l 269) para que coincida con el dispositivo externo.
10. Grabación de vídeos Cómo mantener, quitar y restablecer el estado de esclavo Incluso aunque desconecte el cable BNC, la cámara permanecerá en estado esclavo. Realice una de las siguientes operaciones para sacar a la cámara del estado esclavo. – Opere el interruptor on/off de la cámara –...
10. Grabación de vídeos Uso de AF (Vídeo) En esta sección se describe el uso de AF durante la grabación de vídeo. En “5. Enfoque/Zoom”, las funciones descritas funcionan tanto con imágenes como con vídeos. – Seleccionar el modo de enfoque: l –...
Página 276
10. Grabación de vídeos En el modo [iA], la cámara sigue enfocando automáticamente durante la espera de grabación, independientemente del ajuste [AF continuo]. Dependiendo de las condiciones de grabación o de la lente utilizada, el sonido de funcionamiento del AF puede que se grabe durante la grabación de vídeo.
10. Grabación de vídeos [Aj. personal. AF(Vídeo)] Puede ajustar con precisión el método de enfoque para la grabación de vídeo usando [AF continuo]. Seleccione [Aj. personal. AF(Vídeo)] [ON] Habilita los siguientes ajustes. [OFF] Deshabilita los siguientes ajustes. Lado [r] : El enfoque se mueve a una velocidad más rápida.
10. Grabación de vídeos Brillo y coloración del vídeo En esta sección se describen los ajustes de brillo y coloración utilizados durante la grabación de vídeo. En “7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO” y “8. Balance de blancos/ Calidad de imagen”, las funciones descritas funcionan tanto con imágenes como con vídeos.
10. Grabación de vídeos [Nivel pedestal maestro] Puede ajustar el nivel de negros, que sirve como referencia para las imágenes. Ajuste el disco del modo a Seleccione [Nivel pedestal maestro]. ≥ [Nivel pedestal maestro] +4 +4 Ajuste el pedestal maestro. - 15 - 15 - 10...
10. Grabación de vídeos Grabación mientras se controla la sobreexposición (Knee) Cuando [Fotoestilo] está ajustado en [Como709], puede ajustar el knee para que la grabación se pueda realizar con una sobreexposición mínima. Ajuste [Fotoestilo] en [Como709]. [Fotoestilo] ≥ [Como709] ±0 ±0 Pulse [Q].
Página 281
10. Grabación de vídeos Seleccione un ajuste Knee. ≥Pulse 21 para seleccionar un elemento de ajuste. Ajusta los niveles de compresión de las áreas de alta [Automática] luminosidad automáticamente. Le permite ajustar el punto de knee maestro y la inclinación de knee maestra manualmente. Pulse 34 para seleccionar un elemento y luego pulse 21 para ajustar.
10. Grabación de vídeos [Sensibilidad ISO (vídeo)] Ajusta los límites máximos y mínimos de la sensibilidad ISO cuando está establecida en [AUTO]. Ajuste el disco del modo a Ajuste [Sensibilidad ISO (vídeo)]. ≥ [Sensibilidad ISO (vídeo)] Elementos de ajuste ([Sensibilidad ISO (vídeo)]) Ajusta el límite mínimo de sensibilidad ISO cuando la [Aj.
10. Grabación de vídeos Ajustes de audio [Muestra de nivel grab.] El nivel de grabación de sonido se muestra en la pantalla de grabación. Seleccione [Muestra de nivel grab.] Ajustes: [ON]/[OFF] Cuando [Limitador nivel grab.] está configurado en [OFF], [Muestra de nivel grab.] se ajusta en [ON].
10. Grabación de vídeos [Nivel de ganancia grab.] Esto cambia la ganancia de la entrada de audio. Seleccione [Nivel de ganancia grab.] [STANDARD] Este es el ajuste de ganancia de entrada estándar. (0 dB) La entrada de audio se reduce para la grabación en entornos con [LOW] ruidos fuertes.
10. Grabación de vídeos [Limitador nivel grab.] El nivel de grabación de sonido se ajusta automáticamente para minimizar la distorsión del sonido (ruido crepitante). Seleccione [Limitador nivel grab.] Ajustes: [ON]/[OFF] Puede registrar funciones en botones Fn: [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.] [Limitador nivel grab.] (l 367) [Cancel.
10. Grabación de vídeos Principales funciones de ayuda En esta sección se describen las principales funciones de ayuda útiles durante la grabación. El menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]) tiene funciones de ayuda a la visualización como el marcador centro. Para obtener más información, consulte la página 439. [Velocidad obtur./ Gan.] Se pueden cambiar los valores de velocidad del obturador y obtener valores (sensibilidad).
10. Grabación de vídeos Cuando [Velocidad obtur./ Gan.] está ajustado en [SEC/dB], los nombres de los menús cambian como se muestra a continuación: – [Ajuste ISO nativa dual] [Aj. ganancia nativa dual] – [Sensibilidad ISO (vídeo)] [Ajuste de ganancia] – [Aj. lím. inf. autom. ISO] [Aj.
10. Grabación de vídeos [MFO/alcance del vector] Esto muestra el monitor de forma de onda o el vectorscopio en la pantalla de grabación. También puede cambiar el tamaño de la visualización de la forma de onda. Ajuste el disco del modo a Ajuste [MFO/alcance del vector].
Página 289
10. Grabación de vídeos Seleccione la posición que desea visualizar. ≥Pulse 3421 para seleccionar, luego pulse Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick. También puede mover utilizando operaciones táctiles. Puede girar para cambia el tamaño de la forma de onda. Para devolver la posición de la forma de onda o del alcance del vector al centro, pulse [DISP.].
10. Grabación de vídeos Visualizaciones de la pantalla Forma de onda A El rango entre 0 y 100 muestra líneas de puntos a intervalos de 10. B %, IRE (Institute of Radio Engineers) C 109 (línea de puntos) D 100 E 50 G s4 (línea de puntos) H Ejemplo de visualización...
10. Grabación de vídeos Alcance del vector I R (Rojo) J YL (Amarillo) K G (Verde) L MG (Magenta) M B (Azul) N CY (Cian) O Ejemplo de visualización También puede cambiar la posición arrastrando en la pantalla de grabación. La forma de onda y el alcance del vector no se transmiten a través de HDMI.
10. Grabación de vídeos [Medidor puntual luminancia] Especifique cualquier punto en el sujeto para medir la luminancia en un área pequeña. Fije [Medidor puntual luminancia]. [Medidor ≥ puntual luminancia] [ON] Seleccione la posición en la que quiere medir la luminancia. ≥Pulse 3421 para seleccionar, luego pulse A Valor de luminancia...
10. Grabación de vídeos [Patrón cebra] Las partes que son más brillantes que el valor de referencia se muestran con rayas. También puede establecer el valor de referencia y la amplitud del rango para que las rayas se muestren en las partes que estén dentro del rango de brillo que usted especifique.
10. Grabación de vídeos Cuando [BASE/RANGE] se seleccionó con [SET] Centrado en el brillo ajustado con [Nivel base], las partes con el brillo dentro del rango ajustado en [Rango] se muestran con las rayas. ≥[Nivel base] puede ajustarse en el rango entre 0% y 109% (IRE). ≥[Rango] puede ajustarse en el rango entre n1% y n10% (IRE).
10. Grabación de vídeos [Indicador de cuadro de vídeo] En la pantalla de grabación se muestra un cuadro con el aspecto ajustado. Esto le permite ver durante la grabación el ángulo de visión que se logrará recortando (recorte) en el posprocesamiento. Seleccione [Indicador de cuadro de vídeo] Se visualizan las líneas guía de vídeo en la [ON]...
10. Grabación de vídeos Barras de color/Tono de prueba Las barras de color se muestran en la pantalla de grabación. Se emite un tono de prueba mientras se muestran las barras de color. [SMPTE] [EBU] [ARIB] Seleccione [Barras de color] Ajustes: [SMPTE]/[EBU]/[ARIB] Para finalizar la visualización, pulse Cómo ajustar el tono de prueba...
Grabación de vídeo especial Velocidad de cuadro variable Al grabar usando una frecuencia de cuadro diferente a la frecuencia de cuadro de reproducción, puede grabar vídeo fluido a cámara lenta o a cámara rápida. Establezca un número de cuadros que sea superior a la Vídeo a cámara lenta frecuencia de cuadro de grabación de la [Calidad grab.].
Página 298
11. Grabación de vídeo especial Seleccione una calidad de grabación con la que pueda utilizar la grabación de [Veloc. cuadro variable]. [Calidad ≥ grab.] Elementos con los que puede usar la [Veloc. cuadro variable] como se indica en [VCV disponible]. Calidades de grabación con las que puede usar grabación [Veloc.
11. Grabación de vídeo especial Rangos de ajuste de la frecuencia de cuadro disponibles La frecuencia de cuadro que puede ajustar difiere dependiendo de los ajustes de [Formato de arch. grabac.] y [Calidad grab.]. [Formato de arch. [Calidad grab.] Velocidad de cuadro grabac.] [AVCHD] Vídeos FHD...
11. Grabación de vídeo especial Vídeo de alta frecuencia de cuadro El vídeo [MOV] con frecuencias de cuadro altas puede grabarse en tarjetas. Convirtiéndolo con el software compatible, es posible producir vídeo a cámara lenta. La grabación AF y la grabación de audio, que no son posibles con [Veloc.
11. Grabación de vídeo especial [Transición de enfoque] Transfiere suavemente la posición de enfoque de la posición actual a una posición registrada de antemano. Ajuste el disco del modo a Seleccione [Transición de enfoque]. [Transición ≥ de enfoque] Ajuste los ajustes de grabación. [Inicio] Comience a grabar.
Página 302
11. Grabación de vídeo especial Cierre el menú. ≥Seleccione [Inicio] y pulse ≥Se visualiza la pantalla de grabación. Para volver a la pantalla de ajustes, pulse [DISP.]. Comience a grabar. ≥Pulse el botón de grabación de vídeo. Si ha habilitado [Grab. transición enfoque], la Transición de enfoque se iniciará...
Página 303
11. Grabación de vídeo especial Mantenga la misma distancia hasta el sujeto tras establecer la posición de enfoque. La velocidad de movimiento del enfoque varía dependiendo de la lente utilizada. Mientras se usa [Transición de enfoque], no es posible enfocar en una posición distinta a la posición de enfoque registrada.
11. Grabación de vídeo especial [Recort. tiempo real] Recortando una parte de la imagen de la imagen mostrada en la vista en directo, es posible grabar vídeo FHD que incorpora panorámica y zoom con la cámara en una posición fija. Paneo Acercar zoom Use un trípode para minimizar el temblor de la cámara.
Página 305
11. Grabación de vídeo especial Seleccione la calidad de grabación con la que quiere grabar vídeo [Recort. tiempo real]. [Calidad ≥ grab.] La calidad de grabación con la que quiere grabar vídeo [Recort. tiempo real]: Ajuste el tiempo para panorámica y zoom. [Recort.
Página 306
11. Grabación de vídeo especial Inicie la grabación de recorte en directo. C Tiempo de grabación transcurrido D Tiempo de funcionamiento establecido ≥Pulse el botón de grabación de vídeo. Cuando ha transcurrido el tiempo de funcionamiento establecido, la grabación termina automáticamente. Para detener la grabación a la mitad, pulse de nuevo el botón de vídeo.
11. Grabación de vídeo especial Operaciones para ajustar el cuadro de recorte Operación Operación táctil Descripción de la operación por botón Mueve el fotograma. Toque Las posiciones se pueden desplazar en 3421 diagonal usando el joystick. Pellizcar hacia fuera/ Aumenta/reduce el fotograma en pequeños Pellizcar hacia pasos.
El procesamiento de posproducción está habilitado utilizando LUT (Look-Up Table). Puede descargar datos LUT desde la siguiente página de soporte: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/index3.html (Solo en inglés) Sensibilidad ISO cuando se ajusta [V-Log] El límite inferior de sensibilidad ISO disponible es [640] (cuando está...
11. Grabación de vídeo especial Exposición cuando se ajusta [V-Log] Las características de la curva [V-Log] cumplen con “V-Log/V-Gamut REFERENCE MANUAL Rev.1.0”. Cuando se ajusta en [V-Log], la exposición estándar cuando se capta la imagen de un gris con un coeficiente de reflectancia del 18% es IRE 42%.
11. Grabación de vídeo especial [Ayuda de vista V-Log] Cuando [Fotoestilo] se ajusta en [V-Log], la pantalla de grabación y las imágenes transmitidas a través de HDMI se oscurecerán. Utilizar [Ayuda de vista V-Log] le permitirá mostrar imágenes con datos LUT aplicados en el monitor/buscador y transmitirlas a través de HDMI.
11. Grabación de vídeo especial Cómo leer archivos LUT Se pueden utilizar los siguientes datos LUT: – El formato “.vlt”, que cumple los requisitos especificados en el “VARICAM 3DLUT REFERENCE MANUAL Rev.1.0” – Nombres de archivos de hasta 8 caracteres alfanuméricos (excluida la extensión) Guarde los datos LUT con una extensión de archivo “.vlt”...
11. Grabación de vídeo especial Vídeos HLG Grabe vídeos con el amplio rango dinámico del formato HLG. Puede grabar con una luz muy brillante donde puede producirse una sobreexposición o en zonas oscuras donde puede producirse una subexposición manteniendo los colores ricos y sutiles que puede ver a simple vista.
Página 313
11. Grabación de vídeo especial Seleccione la calidad de grabación con la que quiere grabar vídeo HLG. [Calidad ≥ grab.] Los elementos disponibles para la grabación con vídeo HLG se indican como [HLG disponible]. Calidades de grabación con las que puede grabar vídeo HLG: l Ajuste [Fotoestilo] en [Como2100(HLG)].
11. Grabación de vídeo especial Sensibilidad ISO cuando se ajusta [Como2100(HLG)] El límite inferior de sensibilidades ISO disponibles será [400]. El rango de sensibilidades ISO disponibles también es diferente para [LOW] y [HIGH] en [Ajuste ISO nativa dual]. Restablezca la exposición si es necesario cuando la sensibilidad ISO cambie. [Ayuda de vista HLG] Durante la grabación o reproducción de [Foto HLG] y vídeo HLG, esto muestra las imágenes con grama cromática y brillo convertidos en el...
11. Grabación de vídeo especial Grabación anamórfica Esta cámara puede grabar vídeo con una resolución de 4K-A (vídeo anamórfico (4:3)) que sea compatible con grabación anamórfica con un aspecto de 4:3. También puede grabar vídeo con un aspecto de 3:2 que tenga una resolución de 6K o una resolución de 5,4K.
11. Grabación de vídeo especial Cuando [Formato de arch. grabac.] se ajusta en [MOV], filtrando [Calidad grab.] por el número de píxeles puede visualizar solo aquellas calidades de grabación con resoluciones y aspectos que cumplan las condiciones. El vídeo anamórfico (4:3) se visualiza como [ANAMOR] en la pantalla de ajustes de [Calidad grab.].
Página 317
11. Grabación de vídeo especial Ajuste [Visualiz. descom. anam.]. [Visualiz. ≥ descom. anam.] Ajustes: [ ]([2.0k])/ ]([1.8k])/ ]([1.5k])/ ]([1.33k])/ ]([1.30k])/[OFF] Realice los ajustes necesarios para adaptarse a la ampliación de la lente anamórfica que está utilizando. Ajuste [Indicador de cuadro de vídeo].
11. Grabación de vídeo especial [Sincro scan] Ajuste la velocidad del obturador para reducir el parpadeo y las rayas horizontales. La velocidad de obturación ajustada en Sincro scan se guarda por separado de la velocidad de obturación utilizada para la grabación normal. En la pantalla de ajuste Sincro scan puede invocar la velocidad de obturación actual para grabación normal y ajustarla.
Página 319
11. Grabación de vídeo especial Ajuste la velocidad del obturador. para ≥Gire seleccionar un valor numérico y después pulse 60.1 60.1 Puede invocar la velocidad de obturación actual para grabación normal pulsando [DISP.]. Ajuste la velocidad del obturador mientras mira a la pantalla para que se minimicen el parpadeo y las rayas horizontales.
11. Grabación de vídeo especial [Grabación en bucle (vídeo)] Incluso cuando la grabación agota el espacio libre de la tarjeta, la cámara sigue grabando borrando el segmento más antiguo de los datos grabados. Ajuste el disco del modo a Ajuste [Formato de arch. grabac.] en [MOV].
Página 321
11. Grabación de vídeo especial Asegúrese de que la cámara no se apague durante la grabación. La grabación en bucle no puede iniciarse si no hay suficiente capacidad disponible en la tarjeta. Cuando el tiempo de grabación excede las 12 horas, la grabación continúa con datos que se borran en orden desde el punto en el que se inició...
11. Grabación de vídeo especial [Grab. archivos segmentados] Para evitar la pérdida de vídeo debido interrupciones imprevistas del suministro de energía, el vídeo grabado se divide cada minuto mientras se está grabando vídeo MOV. Los vídeos divididos se guardan como una imagen de grupo. Ajuste [Formato de arch.
11. Grabación de vídeo especial Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales : Calidades de grabación que permiten el uso de [Veloc. cuadro variable] : Calidades de grabación para vídeo de alta frecuencia de cuadro : Calidades de grabación que permiten el uso de [Recort. tiempo real] Live Crop : Calidades de grabación con las que puede grabar vídeo HLG : Calidades de grabación para grabación anamórfica con un aspecto de 4:3...
Página 324
11. Grabación de vídeo especial [Formato de arch. grabac.]: [MP4] [Frecuencia del [Calidad grab.] Live Crop sistema] [4K/10bit/100M/60p] [4K/8bit/100M/30p] [4K/10bit/72M/30p] [4K/8bit/100M/24p] [59.94Hz (NTSC)] [4K/10bit/72M/24p] [FHD/8bit/28M/60p] [FHD/8bit/24M/24p] [FHD/8bit/20M/30p] [4K/10bit/100M/50p] [4K/8bit/100M/25p] [50.00Hz (PAL)] [4K/10bit/72M/25p] [FHD/8bit/28M/50p] [FHD/8bit/20M/25p]...
Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Dispositivos HDMI (Salida HDMI) Puede grabar mientras transmite las imágenes de la cámara a un monitor externo o a una grabadora externa conectados con un cable HDMI. El control de salida HDMI difiere entre durante la grabación y durante la reproducción.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Use un “Cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI. Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán. “Cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo A–Tipo A, hasta 1,5 m (4,9 pies) de largo) Colocación del soporte del cable Usar el soporte del cable suministrado evita que se suelte el cable y que...
Página 331
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Meta el cable de conexión USB (C–C o A–C) E y el cable HDMI F en la abrazadera. Deslice la parte de la abrazadera G para unirla al soporte del cable. Conecte el cable de conexión USB (C–C o A–C) al puerto USB H.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Cómo ajustar el ángulo del monitor Puede ajustar el ángulo del monitor mientras está inclinado (l 55) girándolo, sin interferir con los cables de conexión. No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea uno de los cables de conexión USB suministrados (C–C y A–C).
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Imágenes transmitidas a través de HDMI Las imágenes transmitidas a través de HDMI difieren dependiendo del modo de grabación. Modo [ La salida del aspecto, la resolución y la frecuencia de cuadro se realiza de acuerdo con los ajustes de [Calidad grab.] en el menú...
Página 334
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Modo [iA]/[P]/[A]/[S]/[M] La salida es la misma que en el modo [ ] durante la grabación de vídeo o cuando [Mostrar prior. vídeo] se ajusta en [ON]. La salida se realiza con un aspecto de 16:9 durante la espera de grabación.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Calidad de imagen de salida HDMI (Resolución/Frecuencia de cuadro) Ajustes para la conversión de bajada Realice ajustes para la conversión de bajada de la resolución y la frecuencia de cuadro para la salida HDMI en el modo [ [Salida grabación HDMI] Seleccione [Conversión de bajada]...
Página 336
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) [Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] Resolución y frecuencia de cuadro de grabación de la [Calidad grab.] 6K/23,98p 5,9K/29,97p 5,9K/23,98p [Conversión 5,4K/29,97p C4K/47,95p 4K-A/47,95p de bajada] C4K/59,94p 4K-A/23,98p 4K-A/29,97p C4K/23,98p 4K/47,95p 4K/29,97p 4K/23,98p [4K/30p] — 4K/29,97p 4K/29,97p —...
Página 337
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) [Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)] Resolución y frecuencia de cuadro de grabación de la [Calidad grab.] 5,9K/25,00p [Conversión 5,4K/25,00p 4K-A/50,00p de bajada] C4K/50,00p C4K/25,00p 4K-A/25,00p 4K/50,00p 4K/25,00p [4K/25p] 4K/25,00p 4K/25,00p 4K/25,00p 4K/25,00p [1080p] 1080/25,00p ¢2 1080/50,00p 1080/50,00p...
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Ajustes de salida HDMI Transmisión de la visualización de información de la cámara a través de HDMI Transmita la visualización de información de la cámara a un dispositivo externo conectado por HDMI. [Salida grabación HDMI] Seleccione [Mostrar info] Ajustes: [ON]/[OFF]...
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Cómo transmitir audio convertido hacia abajo a un dispositivo HDMI Cuando se acopla un adaptador para micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional), se realiza una conversión de bajada del audio a un formato adecuado para el dispositivo externo HDMI conectado antes de ser transmitido.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Micrófonos externos (Opcional) Con un micrófono cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) o Micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional), puede grabar audio de mayor calidad en comparación con el micrófono incorporado. Ajuste la [Toma de mic.] adecuada para el dispositivo que se va a conectar.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Conecte la cámara y el micrófono externo. Si monta el micrófono externo en la zapata caliente de la cámara A, retire la cubierta de la zapata caliente. (l 228) No utilice cables de micrófono estéreo cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o más.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Puede registrar el ajuste del rango de captación de sonido [MANUAL] en un botón Fn: [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.] [Ajuste directivity mic.] (l 367) Reducción de ruido del viento Esto reduce el ruido del viento cuando se conecta un micrófono externo. Seleccione [Corta viento] Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF] Mientras esté...
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Adaptador para micrófono XLR (Opcional) Montando un adaptador para micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional) en la cámara, puede usar un micrófono XLR disponible en el mercado para habilitar la grabación de audio de alta resolución/estéreo de calidad superior.
Página 344
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Mientras esté montado un adaptador para micrófono XLR, en la pantalla se visualiza [ Cuando [Aj. adap. micrófono XLR] está ajustado en una opción distinta a [OFF], se fijan los siguientes ajustes: – [Limitador nivel grab.]: [OFF] –...
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Auriculares Puede grabar vídeos mientras revisa su sonido conectando a la cámara unos auriculares disponibles en el mercado. No utilice cables de auriculares cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o más. Cuando se conectan los auriculares, se silencian los sonidos de bip, de bip AF y los sonidos del obturador electrónico.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Ajuste del volumen de los auriculares Conecte los auriculares y gire : Reduce el volumen. : Aumenta el volumen. También puede ajustar el volumen tocando [ ] en la pantalla de reproducción. Para ajustar el volumen usando el menú: Seleccione [Volumen auriculares].
Reproducción y edición de imágenes En este capítulo se explica cómo reproducir y borrar imágenes y vídeos. También se explica la edición utilizando [Procesando RAW] (l 359) y [Divide video] (l 364). Para menús [Reproducir] distintos a [Procesando RAW] y [Divide video], consulte “Menú...
13. Reproducción y edición de imágenes Detenga la reproducción. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ≥También puede detener la reproducción pulsando [(]. Cómo cambiar la tarjeta que visualizar Las imágenes se muestran por separado por ranura de tarjeta. Puede cambiar la tarjeta visualizada simplemente pulsando el botón Fn durante la reproducción.
13. Reproducción y edición de imágenes Reproducción de vídeos Visualice la pantalla de reproducción. ≥Pulse [(]. Seleccione un vídeo. Para información sobre cómo seleccionar 8m30s 8m30s 8m30s imágenes, consulte la página 347. El icono de vídeo [ ] se muestra para un vídeo.
13. Reproducción y edición de imágenes Operaciones durante la reproducción de vídeos Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Reproduce/pausa. — Detiene. Realiza la reproducción de rebobinado rápido. Si pulsa 2 de nuevo, aumenta la velocidad de rebobinado rápido. Realiza rebobinado fotograma a fotograma —...
13. Reproducción y edición de imágenes Extraer una imagen Extraiga un fotograma de un vídeo y guárdelo como una imagen JPEG. Detenga la reproducción en la posición en la que desea extraer una imagen. ≥Pulse 3. Para ajustar con precisión la posición, 00:06:10 00:06:10 00:06:10...
13. Reproducción y edición de imágenes Cómo cambiar el modo de visualización Puede utilizar funciones para realizar acciones como ampliar las imágenes grabadas para su visualización o cambiar a la vista en miniatura para ver varias imágenes a la vez (reproducción múltiple). También puede cambiar a la visualización de calendario para mostrar imágenes de una fecha de grabación seleccionada.
13. Reproducción y edición de imágenes Operaciones con la visualización ampliada Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Amplía/reduce la pantalla. Ampliar con los dedos/ Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos. pellizcar Mueve la posición de vista ampliada. Arrastrar Las posiciones se pueden desplazar en diagonal 3421...
13. Reproducción y edición de imágenes Pantalla de miniaturas Cambie a la vista en miniatura. 1/999 hacia la izquierda. ≥Girar ≥La visualización cambia en el orden de pantalla de 12 imágenes pantalla de 30 imágenes. A Tarjeta Se muestra un marco naranja alrededor de la imagen seleccionada.
13. Reproducción y edición de imágenes Reproducción calendario Cambio a la reproducción calendario. 2019 hacia la izquierda. ≥Girar ≥La pantalla cambia en el orden de pantalla de miniaturas (12 imágenes) pantalla de miniaturas (30 imágenes) Reproducción calendario. Girando hacia la derecha se vuelve a la visualización anterior. Seleccione la fecha de grabación.
13. Reproducción y edición de imágenes Imágenes en grupo Las imágenes grabadas con Interv. Tiempo-Disparo o Stop motion se tratan como imágenes en grupo en la cámara y pueden eliminarse y editarse en grupo. (Por ejemplo, si elimina una imagen en grupo, se eliminan todas las imágenes del grupo.) También puede eliminar y editar cada imagen de un grupo individualmente.
13. Reproducción y edición de imágenes Borrado de imágenes Las imágenes no se pueden restaurar una vez que han sido borradas. Confirme cuidadosamente las imágenes antes de eliminarlas. Solo puede borrar las imágenes de la tarjeta de la ranura de tarjeta seleccionada.
Página 358
13. Reproducción y edición de imágenes Para cambiar la tarjeta seleccionada para borrar imágenes, pulse [ después seleccione la ranura de la tarjeta. Según el número de imágenes a ser borradas, puede que se tarde un tiempo en borrarlas. [Borrado total] se puede usar cuando [Modo de reproducción] está ajustado en [Reproducción normal].
13. Reproducción y edición de imágenes [Procesando RAW] Esto procesa las imágenes tomadas en formato RAW en la cámara y las guarda en formato JPEG. También puede guardar las imágenes grabadas con [Foto HLG] en el formato RAW como formato HLG. Seleccione [Procesando RAW].
Página 360
13. Reproducción y edición de imágenes Cambie el ajuste. ≥Gire La imagen puede agrandarse/reducirse ampliando o reduciendo la pantalla. DISP. - 2 - 2 - 1 - 1 +1 +1 +2 +2 Confirme el ajuste. ≥Pulse ≥Vuelve a aparecer la pantalla del paso Para ajustar otro elemento, repita los pasos Guarde la imagen.
13. Reproducción y edición de imágenes Elementos de ajuste ([Procesando RAW]) [Inicio procesado] Guarda la imagen. Selecciona y ajusta el balance de blancos. Seleccionar el elemento con [ ] permite procesar con la misma configuración que en el momento de la grabación. [Balance b.] Si pulsa 4 en la pantalla de selección [Balance b.], aparece la pantalla de ajuste del balance de blancos.
Página 362
13. Reproducción y edición de imágenes [Reducción de Ruido] Establece la reducción de ruido. [Nitidez] Ajusta la nitidez. [Revertir al original]: Restablece los ajustes a los utilizados durante la grabación. [Formato de archivo]: Selecciona un formato de archivo desde [JPG] o [HLG]. Cuando selecciona [HLG], se guardan tanto las imágenes en formato JPEG como en formato HSP.
13. Reproducción y edición de imágenes Visualización de la pantalla de comparación Puede cambiar un ajuste mientras comprueba el efecto visualizando las imágenes con el valor de configuración aplicado una al lado de la otra. Pulse [DISP.] en la pantalla del paso La imagen con el ajuste actual A se muestra en el centro.
13. Reproducción y edición de imágenes [Divide video] Divida un vídeo grabado o un archivo de ráfaga 6K/4K en dos. Las imágenes no se pueden devolver a su estado original una vez que han sido divididas. Confirme cuidadosamente las imágenes antes de realizar la operación de división.
Página 365
13. Reproducción y edición de imágenes Divida el vídeo. ≥Pulse ≥También puede dividir el vídeo tocando [Dividir]. Puede que no sea posible dividir el vídeo en un punto cercano al inicio o al final. No se pueden dividir los vídeos con un tiempo de grabación corto. [Divide video] no se puede usar en imágenes grabadas utilizando [Grab.
Personalización de la cámara En este capítulo se describe la función de personalización con la que puede configurar la cámara según sus preferencias. Cambiar el modo en que se deben utilizar los botones, diales, etc., de la cámara. [Ajustar botón Fn] [Conf.
14. Personalización de la cámara Botones Fn Puede registrar funciones en los botones Fn (Función). Además, puede registrar otras funciones en botones especializados como el botón [WB] de la misma manera que con los botones Fn. Se pueden ajustar diferentes funciones tanto para la grabación como para la reproducción.
Página 368
14. Personalización de la cámara [Ajuste en modo Botones Fn [Ajuste en modo GRAB.] REPROD.] [Fn3] [Wi-Fi] [Fn4] [Histograma] [Mejorar estab. imag. [Fn5] (vídeo)] [Fn6] [Sin ajustar] [Fn7] [Sin ajustar] [Fn8] [Fn9] No se pueden usar como botones Fn durante la [Sin ajustar] [Fn10] reproducción.
14. Personalización de la cámara Registro de funciones en los botones Fn Con los ajustes predeterminados, no se pueden utilizar [Fn8] a [Fn12] en el joystick. Cuando se utilicen funciones, ajuste [Ajuste de joystick] en el menú [Personalizar] ([Funcionamiento]) a [Fn]. (l 429) Seleccione [Ajustar botón Fn].
Página 370
14. Personalización de la cámara Registre la función. ≥Pulse 34 para seleccionar una función, luego pulse ≥También puede seleccionar girando Seleccione elementos con [N] volviendo a seleccionar el elemento. Dependiendo del botón, algunas funciones no se pueden registrar. También puede tocar [ ] en el panel de control (l 70) para visualizar la pantalla del paso También puede mantener pulsado el botón Fn (2 seg.) para visualizar la...
Página 371
14. Personalización de la cámara Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo GRAB.]) Pestaña [1] [Calidad de imagen] [Enfoque/obturador] [Comp. de exposición] [Modo AF] [Ajuste ISO nativa dual] [Aj. personal. AF(Foto)] [Sensibilidad] [Aj. personal. AF(Vídeo)] [Balance b.] [Contorn. de picos enfoque] [Fotoestilo] [Sensib.
Página 372
14. Personalización de la cámara [Otros (foto)] [Modo silencioso] [Modo accionamiento] [Estab. de imagen] [Tipo de obturador] [1 toma "Foto 6K/4K"] Realiza grabación de fotos 6K/4K una [Teleconv. ext.] sola vez. [Reducir parpadeo (foto)] [Bracketing] [Post-enfoque] Pestaña [2] [Formato de imagen] [Funcionamiento] [Formato grab.
Página 373
14. Personalización de la cámara [Mostrar prior. vídeo] [Lente/Otros] [Pant. LCD de estado (vídeo)] [Control anillo enf.] [Patrón cebra] [Control de zoom] [Ayuda vista LUT (monitor)] [Ayuda de vista LUT (HDMI)] [Seleccionar LUT] [Ayuda de vista HLG(monitor)] [Ayuda de vista HLG (HDMI)] [Superposición transparente] [Ámbito de estado E.I.] [MFO/alcance del vector]...
Página 374
14. Personalización de la cámara Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo REPROD.]) Pestaña [1] [Modo reproducción] [Funcionamiento] [Ampliar desde punto AF] [Selector grab./reprod.] Cambia a la pantalla de grabación. [Ayuda vista LUT (monitor)] [Ayuda de vista HLG(monitor)] [Conm. LVF/monitor] [Visualiz.
14. Personalización de la cámara Uso de los botones Fn Durante la grabación, pulsar los botones Fn permite el uso de las funciones registradas en [Ajuste en modo GRAB.], y durante la reproducción, el uso de las funciones registradas en [Ajuste en modo REPROD.].
14. Personalización de la cámara [Selector de op. selec.] Esto cambia temporalmente las funciones operadas con (dial frontal) (dial trasero). Registrar funciones en los diales Registra funciones en cada uno de Seleccione [Conf. selector de op.]. [Ajuste del ≥ selector] [Conf.
14. Personalización de la cámara Cambio temporal del funcionamiento de los diales Utilice el botón Fn para cambiar temporalmente el funcionamiento de los diales. Ajuste [Selector de op. selec.] en el botón Fn. (l 367) Cambie el funcionamiento de los diales. ≥Pulse el botón Fn ajustado en el paso ≥Una guía mostrará...
14. Personalización de la cámara Personalización del menú rápido Puede cambiar los elementos del menú rápido dependiendo del modo de grabación. Además, puede cambiar los elementos que se mostrarán en el menú rápido y su orden para que se ajusten a sus preferencias. Para información sobre los métodos de operación del menú...
Página 379
14. Personalización de la cámara Encuentre la función que desea registrar. para seleccionar la ≥Gire subpestaña donde está categorizada la función que desea registrar (l 380) y después pulse ≥También puede seleccionar pulsando 2 para seleccionar la subpestaña, pulsando 34 o girando y después pulsando 1.
14. Personalización de la cámara Elementos del menú que se pueden registrar Pestaña [1] [Calidad de imagen] [Otros (foto)] [Comp. de exposición] [Modo accionamiento] [Ajuste ISO nativa dual] [Bracketing] [Sensibilidad] [Modo silencioso] [Balance b.] [Estab. de imagen] [Fotoestilo] [Tipo de obturador] [Modo medición] [Teleconv.
Página 381
14. Personalización de la cámara Pestaña [2] [Monitor/Pantalla] [Lente/Otros] [Vista prev. cons.] [Control anillo enf.] [Indicador de Nivel] [Tarjeta/archivo] [Histograma] [Ranura destino para tarjeta] [Medidor puntual luminancia] [DENTRO/FUERA] [Indicador de cuadro de vídeo] [Wi-Fi] [Cuadrícula de la foto] [Modo Ventilador] [Potenciador Live View] [Otros] [Visor monocromático]...
14. Personalización de la cámara Ajustes detallados del menú rápido Cambie la apariencia del menú rápido y el funcionamiento de durante la visualización del menú. Seleccione [Configuración Q.MENU] Cambia la apariencia del menú rápido. [MODE1]: Muestra la visualización en directo y el menú [Estilo plantilla] simultáneamente.
14. Personalización de la cámara Modo personalizado Los modos de grabación y los ajustes del menú que coincidan con sus preferencias se pueden registrar en el modo Personalizado. Puede utilizar los ajustes registrados cambiando el dial de modo a los modos [C1] a [C3]. Registro en modo personalizado Puede registrar la información actualmente configurada de la cámara.
14. Personalización de la cámara No puede registrar el modo [iA] en el modo Personalizado. Lista de ajustes que se pueden registrar en el modo Personalizado (l 587) Ajustes detallados del modo personalizado Configura la facilidad de uso del modo Personalizado. Puede crear sets de modo Personalizado adicionales y seleccionar el tiempo que se conservarán los detalles de configuración modificados temporalmente.
14. Personalización de la cámara Uso del Modo Personalizado Ajuste el dial de modo en uno de [C1] a [C3]. En caso de [C3], se activará el modo ≥ Personalizado utilizado por última vez. Selección del modo Personalizado [C3] Ajuste el disco del modo a [C3]. Pulse Aparece el menú...
14. Personalización de la cámara Invocación de ajustes Invoque la configuración del modo personalizado registrado en el modo de grabación seleccionado y sobreescriba los ajustes actuales con ella. Ajuste en el dial de modo que desea usar. Seleccione [Cargar modo personalizado].
14. Personalización de la cámara Mi menú Registre los menús de uso frecuente en Mi menú. Puede registrarse un máximo de 23 elementos. Los menús registrados pueden activarse desde [ ] hasta [ Registro en Mi Menú Seleccione un menú y regístrelo en Mi Menú. Seleccione [Agregar].
14. Personalización de la cámara Edite Mi Menú Puede reordenar el orden de visualización de Mi Menú y eliminar los menús innecesarios. Seleccione [ Selecciona y registra los menús que se van a mostrar en [Agregar] Mi Menú. Cambia el orden de Mi Menú. [Clasificación] Seleccione el menú...
14. Personalización de la cámara [Guard./Rest. ajus. cámara] Guarda la información de ajustes de la cámara en la tarjeta. La información de los ajustes guardados se puede cargar en la cámara, lo que le permite establecer los mismos ajustes en varias cámaras. Seleccione [Guard./Rest.
Guía menú La personalización de la cámara y muchos ajustes de funciones se realizan con los menús de esta cámara. En este capítulo se proporciona una lista de menús y se describen en detalle. Los menús que se explican detalladamente en otros capítulos se indican con números de página.
15. Guía menú Lista de menú : Elementos del menú comunes al menú [Foto] y el menú [Vídeo]. Sus ajustes están sincronizados. Menú [Foto] [Ajuste flash] [Calidad de imagen] [Sincro flash] [Fotoestilo] [Ajuste flash manual] [Modo medición] [Comp. Exposición auto.] [Aspecto] [Remover ojo rojo] [Calidad de la imagen]...
Página 392
15. Guía menú Menú [Vídeo] [Calidad de imagen] [Audio] [Modo exp.] [Muestra de nivel grab.] [Fotoestilo] [Silenciar entrada de sonido] [Modo medición] [Nivel de ganancia grab.] [Ajuste ISO nativa dual] [Ajuste nivel grabación] [Sensibilidad ISO (vídeo)] [Limitador nivel grab.] [Sincro scan] [Cancel.
Página 393
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Configuración mostrada ISO] [Calidad de imagen] [Config. compens. expos.] [Configuración fotoestilo] [Ajuste del selector] [Aumentos ISO] [Ajuste de joystick] [Ampliar ISO] [Botón iluminado] [Ajuste compensación expos.] [Botón vídeo (remoto)] [Espacio color] [Monitor/Pantalla (foto)] l [Reiniciar comp.de exp.] [Autoexposición en P/A/S/M] [Auto Reproducción] [Conjunto de pelí.
Página 394
15. Guía menú Menú [Personalizar] (Continuación) [Monitor/Pantalla [Mostrar prior. vídeo] (vídeo)] [Indicador cuadro GRAB. rojo] [Ayuda de vista V-Log] [DENTRO/FUERA] [Ayuda de vista HLG] [Salida grabación HDMI] [Visualiz. descom. anam.] [Modo Ventilador] [Visor monocromático] [Luz indicadora] [Marcador centro] [Lente/Otros] [Indicador de cuadro de vídeo] l [Reanudar pos.
Página 395
15. Guía menú Menú [Conf.] (Continuación) [Actualizar píxel] [Otros] [Limp. sensor] [Ajust. reloj] [Idioma] [Zona horaria] [Vis. versión] [Frecuencia del sistema] [Manual en línea] [Mi Menú] [Página 1] [Editar mi menú] [Página 2] [Agregar] [Página 3] [Clasificación] [Borrar] [Mostrar en Mi Menú] Menú...
15. Guía menú Menú [Foto] : Elementos del menú comunes al menú [Foto] y el menú [Vídeo]. Sus ajustes están sincronizados. : Ajustes predeterminados Menú [Foto] [Calidad de imagen] [Estándar]/[Vívido]/[Natural]/[Plano]/[Paisaje]/ [Retrato]/[Monocromo]/[L.Monocromo]/ [L.Monocromo D]/[Rango dinám. como cine2]/ [Vídeo como cine 2]/[Como709]/[V-Log]/ [Estándar(HLG)]/[Monocromo(HLG)]/[MY PHOTO [Fotoestilo] STYLE 1] a [MY PHOTO STYLE 10]...
Página 397
15. Guía menú Menú [Foto] [Calidad de imagen] [Inicio] [Disp. normal reg. [ON]/[OFF] simul.] [Retraso del [30 SEC] a [1/8 SEC] ( [2 [Modo de alta obturador] SEC])/[OFF] resolución] [Procesado efecto [MODE1]/[MODE2] movim.] Fusiona imágenes de alta resolución a partir de múltiples imágenes grabadas.
Página 398
15. Guía menú Menú [Foto] [Calidad de imagen] [Aj. lím. inf. autom. [100] a [25600] ISO] [Aj. lím. sup. aut. [AUTO]/[200] a [51200] ISO] [Sensibilidad ISO — (foto)] Ajusta los límites máximos y mínimos de la sensibilidad ISO cuando está establecida en [AUTO].
Página 399
15. Guía menú Menú [Foto] [Calidad de imagen] [AUTO]/[HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/ [OFF] El contraste y la exposición se compensan cuando la diferencia de brillo entre el fondo y el sujeto es grande. Según sean las condiciones de grabación, el efecto de la compensación podría no lograrse. [Rango Dinám.
Página 400
15. Guía menú Menú [Foto] [Calidad de imagen] [ON]/[OFF] Cuando la periferia de la pantalla se oscurece como resultado de las características de la lente, puede grabar imágenes con el brillo de la periferia de la pantalla corregido. Según sean las condiciones de grabación, el efecto de la compensación podría no lograrse.
Página 401
15. Guía menú Menú [Foto] [Calidad de imagen] [Efecto de filtro] [ON]/ [OFF]/[SET] [Grabación [ON]/ [OFF] simultánea sin filtro] [Ajustes de filtro] Este modo graba con efectos de imagen (filtros) adicionales. Menú [Foto] [Enfoque] [Establecer1]/[Establecer2]/[Establecer3]/ [Establecer4] [Aj. personal. Cuando grabe usando [AFC], seleccione AF(Foto)] funciones del funcionamiento AF que sean apropiadas para el sujeto y la escena.
Página 402
15. Guía menú Menú [Foto] [Enfoque] [ON]/[OFF] [SET] [Sensib. contorn. picos enf.] [Color de visualización] [Mostrar en AFS] Durante el funcionamiento MF, las partes enfocadas (las partes en la pantalla con contornos claros) se resaltan con color. Si se ajusta el [Sensib. contorn. picos enf.] en la dirección negativa, las partes que se deben resaltar se reducen, lo que permite alcanzar un enfoque más preciso.
Página 403
15. Guía menú Menú [Foto] [Enfoque] [FAST]/[NORMAL] Ajusta la velocidad cuando se mueve una sola [Veloc. de movim. área AF. — AF 1 Área] Funciona cuando el modo AF está ajustado en ], [ ] o [ Este elemento del menú se puede registrar en el botón Fn.
Página 404
15. Guía menú Menú [Foto] [Flash] [ON]/ [OFF] Cuando [Modo de flash] se ajusta en [ [Remover ojo rojo] ], la cámara detecta automáticamente los ojos rojos y corrige los datos de la imagen. [ON]/ [OFF] [Inalámbrico] Permite la grabación usando un flash inalámbrico. [1CH]/[2CH]/[3CH]/[4CH] [Canal inalámbrico] Ajusta el canal a utilizar cuando se graba con un...
Página 405
15. Guía menú Menú [Foto] [Otros (foto)] [Tipo de bracketing] ]/ [OFF] [Bracketing] [Más ajustes] Puede tomar múltiples imágenes mientras ajusta automáticamente un ajuste. [ON]/ [OFF] Deshabilita todos los sonidos de funcionamiento y [Modo silencioso] salida de luz a la vez. [Modo de operación] ]/[OFF] [Cuerpo(EIC) /...
Página 406
15. Guía menú Menú [Foto] [Otros (foto)] [8SEC]/[4SEC]/[2SEC]/[1SEC]/ [OFF] Para reducir la vibración de la cámara y la borrosidad provocada por el obturador, el obturador se libera después de que haya pasado [Retraso del el tiempo especificado desde que se pulsó el —...
Página 407
15. Guía menú Menú [Foto] [Otros (foto)] [ON]/ [OFF] Detecta parpadeos como los que se producen bajo la luz fluorescente y graba utilizando una temporización que minimiza estos parpadeos. Puede que el efecto de reducción no se consiga dependiendo de las condiciones de grabación. Cuando la reducción de parpadeo esté...
Página 408
15. Guía menú Menú [Foto] [Otros (foto)] [6K 18M]/[4K 8M]/ [OFF] Tomar imágenes en ráfaga con la misma calidad de imagen que las fotos 6K/4K mientras se [Post-enfoque] cambia automáticamente el punto de enfoque. Puede seleccionar el punto de enfoque para la imagen que se va a guardar después de grabar.
Página 409
15. Guía menú Menú [Foto] [Otros (foto)] Grabar la imagen detendrá automáticamente la grabación de exposición múltiple. Para finalizar la grabación de exposición múltiple antes de comenzar la grabación, pulse [Q] en la pantalla de grabación. La información de grabación de la última imagen grabada se guardará...
15. Guía menú Menú [Vídeo] : Elementos del menú comunes al menú [Foto] y el menú [Vídeo]. Sus ajustes están sincronizados. : Ajustes predeterminados Menú [Vídeo] [Calidad de imagen] [P]/[A]/[S]/[M] [Modo exp.] Ajusta el modo de exposición que se utilizará en el modo [ [Estándar]/[Vívido]/[Natural]/[Plano]/[Paisaje]/ [Retrato]/[Monocromo]/[L.Monocromo]/...
Página 411
15. Guía menú Menú [Vídeo] [Calidad de imagen] [1/50]/[1/60]/[1/100]/[1/120]/ [OFF] [Reducc. parpadeo La velocidad del obturador se puede fijar para — (vídeo)] reducir el parpadeo o las rayas en la imagen en movimiento. Esto se puede ajustar cuando [Autoexposición en P/A/S/M] es [ON]. [j15] a [15] ( [0]) [Nivel pedestal Puede ajustar el nivel de negros, que sirve como...
Página 412
15. Guía menú Menú [Vídeo] [Formato de imagen] [AVCHD]/ [MP4]/[MOV] [Formato de arch. Ajusta el formato de archivo de la grabación de grabac.] vídeo. [FULL]/[S35mm]/[PIXEL/PIXEL] [Área imagen de Ajusta el área de la imagen durante la grabación vídeo] de vídeo. Ajusta la calidad de la imagen de grabación de [Calidad grab.] vídeo.
Página 413
15. Guía menú Menú [Vídeo] [Enfoque] [ON]/ [OFF] [SET] [Velocidad AF]/ [Aj. personal. [Sensibilidad AF] AF(Vídeo)] Puede ajustar con precisión el método de enfoque para la grabación de vídeo usando [AF continuo]. [MODE1]/[MODE2]/[OFF] [AF continuo] Puede seleccionar cómo ajustar el enfoque en AF cuando se graban vídeos.
Página 414
15. Guía menú Menú [Vídeo] [Audio] [STANDARD]/[LOW] [Nivel de ganancia grab.] Esto cambia la ganancia de la entrada de audio. [MUTE], [j18dB] a [i12dB] ( [0dB]) [Ajuste nivel Ajuste manualmente el nivel de grabación de grabación] sonido. [ON]/[OFF] [Limitador nivel El nivel de grabación de sonido se ajusta grab.] automáticamente para minimizar la distorsión del...
Página 415
15. Guía menú Menú [Vídeo] [Audio] [0] a [LEVEL15] ( [LEVEL3]) [Volumen Ajusta el volumen cuando se conectan unos auriculares] auriculares. Menú [Vídeo] [Otros (vídeo)] [ON]/ [OFF] Deshabilita todos los sonidos de funcionamiento y [Modo silencioso] salida de luz a la vez. [Modo de operación] ]/[OFF] [Cuerpo(EIC) /...
Página 416
15. Guía menú Menú [Vídeo] [Otros (vídeo)] [Inicio] [Aj. variación de [1]/[2]/[3] enfoque] [Vel. transición [SH]/[H]/ [M]/[L]/[SL] enfoque] [Transición de [Grab. transición [1]/[2]/[3]/ [OFF] enfoque] enfoque] [Esp. transición [10SEC]/[5SEC]/ [OFF] enfoque] Transfiere suavemente la posición de enfoque de la posición actual a una posición registrada de antemano.
Página 417
15. Guía menú Menú [Vídeo] [Otros (vídeo)] [ON]/ [OFF] Graba la fecha y la hora superpuestas en las imágenes. No puede borrar las fechas de grabación después de superponerlas. La fecha y la hora grabadas no se graban en [Grab. marca de —...
15. Guía menú Menú [Personalizar] : Ajustes predeterminados Menú [Personalizar] [Calidad de imagen] [Mostrar/ocultar [Vívido]/[Natural]/[Plano]/[Paisaje]/ fotoestilo] [Retrato]/[L.Monocromo]/ [L.Monocromo D]/[Rango dinám. como cine2]/[Vídeo como cine 2]/ [Como709]/[V-Log]/ [Como2100(HLG)]/[MY PHOTO STYLE 1] a [MY PHOTO STYLE 10] Ajusta los elementos de Fotoestilo que se mostrarán en el menú.
Página 419
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Calidad de imagen] [ON]/ [OFF] Amplía el rango de ajuste de la sensibilidad ISO. El rango ampliable depende del [Ajuste ISO nativa dual] (l 203). – Cuando se ajusta en [AUTO]: El límite inferior puede ampliarse a [50] y el límite superior puede ampliarse a [Ampliar ISO] [204800]...
Página 420
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Calidad de imagen] [sRGB]/[AdobeRGB] Ajusta el método para corregir la reproducción en color de las imágenes grabadas en las pantallas de un PC o en un dispositivo como una impresora. [sRGB]: Se utiliza ampliamente en ordenadores y dispositivos similares.
Página 421
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Enfoque/obturador] [AFS] [FOCUS]/[BALANCE]/[RELEASE] [AFC] [FOCUS]/ [BALANCE]/[RELEASE] Esto ajusta si dar prioridad al enfoque o a la liberación del obturador durante AF. [FOCUS]: Deshabilita la grabación cuando no se logra el [Prior. enfoque/ enfoque. obturador] [BALANCE]: Realiza la grabación mientras se controla el balance entre el enfoque y el tiempo de liberación del obturador.
Página 422
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Enfoque/obturador] [Anillo enf.] [ON]/[OFF] [Modo AF] [ON]/[OFF] [Presionar joystick] [ON]/ [OFF] [Mostrar ayuda MF] [FULL]/ [PIP] Establece el método de visualización de la ayuda MF (pantalla ampliada). [Anillo enf.]: La pantalla se amplía enfocando con la lente. [Modo AF]: La pantalla se amplía cuando se pulsa [ [Presionar joystick]: Presione el joystick para ampliar la [Ayuda MF]...
Página 424
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Enfoque/obturador] [Mant. pantalla [ON]/ [OFF] ampliada] [Mostrar PIP] [FULL]/ [PIP] Cambia los ajustes de la pantalla ampliada del Aumento del [Ajus. del aumento punto AF (l 100). p. AF] [Mant. pantalla ampliada]: Ajustar esto en [ON] mantiene la pantalla ampliada después de pulsar el botón Fn hasta que se vuelva a pulsar.
Página 425
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Enfoque/obturador] [ON]/ [OFF] [Marco enf. movim. Cuando se mueve el área AF o la ayuda MF, esto permite bucle] que su posición orbite de un borde a otro de la pantalla. [ON]/ [OFF] [Punto inicio AFC Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC] en el modo (225 áreas)] AF [...
Página 426
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Funcionamiento] [Cursor] [Joystick] [Pantalla Táctil] [Dial] Establece las operaciones que se desactivarán con la [Config. palanca de palanca de bloqueo de funcionamiento. (Solo para la bloqueo] pantalla de grabación) [Cursor]: Botones cursor, botón [MENU/SET] y [Joystick]: Joystick [Pantalla Táctil]: Pantalla táctil [Dial]:...
Página 427
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Funcionamiento] [WHILE PRESSING]/[AFTER PRESSING1]/ [AFTER PRESSING2] Esto ajusta la operación a realizar cuando se pulsa [WB] (balance de blancos), [ISO] (sensibilidad ISO) o [ (compensación de la exposición). [WHILE PRESSING]: Le permite cambiar el ajuste mientras mantiene pulsado el botón.
Página 428
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Funcionamiento] [Asignar selector (F/ [SET1]/[SET2]/[SET3]/[SET4]/ SS)] [SET5] Ajusta las operaciones que se asignarán a los diales en los modos [P]/[A]/[S]/[M]. : Cambio progr., F: Valor de apertura, SS: Velocidad obtur. [SET1] [SET2] [SET3] [SET4] [Ajuste del selector] [SET5] [Rotación (F/SS)] Cambia la dirección de giro de los diales para ajustar el...
Página 429
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Funcionamiento] [Comp. de ]/ [OFF] exposición] Asigna la compensación de exposición a (Excepto en el modo [M]) El ajuste [Asignar selector (F/SS)] tiene prioridad. [Conf. selector de op.] [Ajuste del selector] (Continuación) En el botón Fn [Selector de op. selec.], esto ajusta las funciones que se registrarán temporalmente en .
Página 430
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Funcionamiento] Puede registrar una función favorita en el botón de vídeo de un obturador remoto (opcional). [Botón vídeo [Grabación de vídeo] está registrado en el ajuste (remoto)] predeterminado. Para obtener más información, consulte la página 540. Menú...
Página 431
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (foto)] [ON]/ [OFF] [SET] [Previsualiz. y usar Ayuda MF] Siempre puede confirmar los efectos de apertura y velocidad de obturación en la pantalla de grabación cuando se está en el modo [M]. [Vista prev. cons.] La vista previa funciona en la pantalla de ayuda MF cuando [Previsualiz.
Página 432
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (foto)] [ON]/ [OFF] Muestra el histograma. Cambiándolo a [ON] se visualiza la pantalla de transición del histograma. Pulse 3421 para ajustar la posición. Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick. También puede mover la posición arrastrando el histograma en la pantalla de grabación.
Página 433
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (foto)] ]/ [OFF] Ajusta el modelo de línea guía que se visualizará en la pantalla de grabación. Cuando se usa [ ], puede pulsar 3421 para ajustar la posición. Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el [Cuadrícula de la joystick.
Página 434
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (foto)] [MODE1]/[MODE2]/ [OFF] [SET] [P/A/S/M] [M] Muestra la pantalla más brillante para facilitar la comprobación de los sujetos y composiciones incluso en un entorno de poca luz. [MODE1]: Ajuste para brillo bajo, dando prioridad a una visualización suave.
Página 435
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (foto)] [Monitor] [ON]/ [OFF] [Visor LVF] [ON]/ [OFF] Muestra el monitor y el buscador en rojo. En entornos oscuros, esto reduce el brillo de la pantalla, lo que puede dificultar la visión del entorno. También puede ajustar la luminancia de la pantalla roja.
Página 436
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (foto)] [ON]/ [OFF] Muestra el medidor de exposición. [Exposímetro] Configure como [ON] para visualizar el exposímetro al realizar el cambio programado, ajustar la apertura y ajustar la velocidad del obturador. Si no se lleva a cabo ninguna operación durante un cierto periodo de tiempo, el exposímetro desaparece.
Página 437
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (foto)] [ON]/ [OFF] [SET] [Transparencia] [Seleccionar imagen] [Restablecer a apagado] Muestra las imágenes grabadas superponiéndolas en la pantalla de grabación. Utilice [Seleccionar imagen] para seleccionar las [Superposición transparente] imágenes que visualizar. Pulse 21 para seleccionar imágenes y después pulse para confirmar.
Página 438
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (foto)] [ON]/[OFF] Muestra el indicador de nivel, que es útil para corregir la inclinación de la cámara. A Horizontal B Vertical C Verde (sin inclinación) [Indicador de Nivel] Cuando la cámara no está inclinada, el indicador de nivel cambia a verde.
Página 439
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (foto)] [ON]/ [OFF] [Medidor puntual Especifique cualquier punto en el sujeto para medir la luminancia] luminancia en un área pequeña. Para obtener más información, consulte la página 292. [ON]/ [OFF] [Contorno de marcos] Muestra el contorno para la visualización en directo. [Panel de control] [ON]/[OFF] [Pantalla negra]...
Página 440
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (vídeo)] ]/ [OFF] [Visualiz. descom. Esto muestra las imágenes descomprimidas adecuadas anam.] para la ampliación de la lente anamórfica en esta cámara. Para obtener más información, consulte la página 316. [ON]/ [OFF] Se puede visualizar la pantalla de grabación en blanco y negro.
Página 441
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (vídeo)] [WAVE]/[VECTOR]/ [OFF] [MFO/alcance del Esto muestra el monitor de forma de onda o el vectorscopio vector] en la pantalla de grabación. Para obtener más información, consulte la página 288. [SMPTE]/[EBU]/[ARIB] [Barras de color] Las barras de color se muestran en la pantalla de grabación.
Página 443
15. Guía menú Menú [Personalizar] [Lente/Otros] [ON]/ [OFF] [Reanudar pos. La cámara guarda la posición de enfoque cuando usted la objet.] apaga. [NON-LINEAR]/[LINEAR] [SET] [90°] a [360°] ( [150°])/[Máximo] Ajusta la cantidad de movimiento para enfocar utilizando el anillo de enfoque. (cuando se utilizan lentes compatibles) [NON-LINEAR]: El enfoque responde acelerándose según la velocidad de rotación del anillo de enfoque.
15. Guía menú Menú [Conf.] : Ajustes predeterminados Menú [Conf.] [Tarjeta/archivo] [Ranura 1 para tarjeta]/[Ranura 2 para tarjeta] [Formato de la Formatea la tarjeta (inicialización). tarjeta] Para obtener más información, consulte la página 50. [Método de grabación] [Función doble Esto ajusta el modo en el que se realiza la grabación en las ranura tarjeta] ranuras de tarjeta 1 y 2.
Página 445
15. Guía menú Menú [Conf.] [Monitor/Pantalla] [Modo hiber.] [10MIN.]/ [5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/ [OFF] [Modo hiber. (Wi-Fi)] [ON]/[OFF] [LVF/Mon. auto. [5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/[OFF] apagado] [Modo ahorro de [Disp. LVF ahorro [Modo de espera] energía] energ.] [Método de activación] Esta es una función para pasar automáticamente la cámara al estado de hibernación (ahorro de energía) y apagar el visor/monitor si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado.
Página 446
15. Guía menú Menú [Conf.] [Monitor/Pantalla] [Brillo]/[Contraste]/[Saturación]/[Tono rojo]/[Tono azul] Esto ajusta el brillo, la coloración y los tonos rojos y azules del monitor/visor. [Configuración del Pulse 34 para seleccionar un elemento de ajuste y monitor]/ pulse 21 para ajustar. [Visor] Pulse para confirmar el ajuste.
Página 447
15. Guía menú Menú [Conf.] [Monitor/Pantalla] [Color del texto/ fondo] Cambia el color del texto y el color de fondo del LCD de estado. ]: Hace que el texto sea blanco y el fondo negro. ]: Hace que el texto sea negro y el fondo blanco. [Luz de fondo] [H]/[L]/[OFF] Ajusta el modo en que se enciende la luz de fondo del LCD...
Página 448
15. Guía menú Menú [Conf.] [Monitor/Pantalla] [Ajustar] Sostenga la cámara en posición horizontal y pulse . Se ajustará el indicador de nivel. [Ajuste Indicador Nivel.] [Rest. valor Indicador Nivel] Restablece la configuración predeterminada del medidor de nivel. Menú [Conf.] [DENTRO/FUERA] [Volumen bip] ] (Alto)/ [ ] (Bajo)/[...
Página 449
15. Guía menú Menú [Conf.] [DENTRO/FUERA] [Bluetooth] (l 469) [Enviar imagen (smartphone)] (l 496) [Activación remota] (l 489) [Modo volver de hiber.] (l 482) [Transferencia automát.] (l 486) [Bluetooth] [Registro de ubicación] (l 488) [Aj. auto. hora] (l 490) [Ajustes de red Wi-Fi] [Ajustes de red Wi-Fi]: Registra el punto de acceso Wi-Fi.
Página 450
15. Guía menú Menú [Conf.] [DENTRO/FUERA] Muestra el nivel restante y el grado de deterioro de la batería. Si la duración de uso disminuye significativamente incluso cuando la batería está completamente cargada, entonces la batería está al final de su vida útil. Compruebe su estado y cámbiela por una batería nueva.
Página 451
15. Guía menú Menú [Conf.] [DENTRO/FUERA] [Modo HDMI [AUTO]/[C4K/60p]/[C4K/50p]/[C4K/ (Reprod.)] 30p]/[C4K/25p]/[C4K/24p]/[4K/60p]/ [4K/50p]/[4K/30p]/[4K/25p]/[4K/24p]/ [1080p]/[1080i]/[720p]/[576p]/[480p] Ajusta la resolución de salida HDMI para la reproducción. [AUTO]: Transmite con una resolución adecuada para el TV conectado. Los elementos que puede seleccionar dependen del ajuste [Frecuencia del sistema]. Si no aparece ninguna imagen en el televisor con [AUTO], cambie a un valor constante que no sea [AUTO] para establecer un formato compatible con el televisor.
Página 452
15. Guía menú Menú [Conf.] [DENTRO/FUERA] [VIERA Link (CEC)] [ON]/ [OFF] Puede utilizar el control remoto del dispositivo para operar la cámara cuando está conectada a un dispositivo compatible con VIERA Link mediante un cable HDMI. Para obtener más información, consulte la página 525. [Color de fondo ]/ [ (Reprod.)]...
Página 453
15. Guía menú Menú [Conf.] [Configuración] [C1]/[C2]/[C3-1] a [C3-10] [Guardar modo Puede registrar la información actualmente configurada de personalizado] la cámara. Para obtener más información, consulte la página 383. [C1]/[C2]/[C3-1] a [C3-10] Invoca la configuración del modo personalizado registrado [Cargar modo al modo de grabación seleccionado y sobreescribe los personalizado] ajustes actuales con ella.
Página 454
15. Guía menú Menú [Conf.] [Otros] Ajusta la fecha y la hora. [Ajust. reloj] Para obtener más información, consulte la página 56. Ajusta la zona horaria. Pulse 21 para seleccionar la zona horaria, luego pulse para confirmar. A Hora actual B Diferencia horaria desde GMT (Hora...
Página 455
15. Guía menú Menú [Conf.] [Otros] Ajusta el idioma visualizado en la pantalla. [Idioma] Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [ entre los iconos del menú para ajustar el idioma deseado. [Actualización del firmware]/[Software info] Puede comprobar las versiones de firmare de la cámara y la lente.
15. Guía menú Menú [Reproducir] Es posible que las imágenes grabadas con otro dispositivo no se reproduzcan o editen correctamente con la cámara. Cómo seleccionar una imagen(s) en el menú [Reproducir] Siga los siguientes pasos cuando que aparezca la pantalla de selección de imagen.
Página 457
15. Guía menú : Ajustes predeterminados [Reproducir] [Modo reproducción] [Reproducción normal]/[Sólo imagen]/[Sólo imag. movi.]/ [Modo de [Solo HLG] reproducción] Filtra el tipo de imágenes para reproducir. [Todo]/[Sólo imagen]/[Sólo imag. movi.]/[Solo HLG] Selecciona tipos de imágenes y las reproduce a intervalos regulares en orden.
Página 458
15. Guía menú [Reproducir] [Modo reproducción] [ON]/ [OFF] Muestra el punto enfocado con AF. Amplía la posición del enfoque AF cuando se amplía la [Ampliar desde imagen. punto AF] Si la imagen se grabó en el [Modo de alta resolución] o está...
Página 459
15. Guía menú [Reproducir] [Procesar imagen] Procesa las imágenes tomadas en formato RAW en la cámara y las guarda en formato JPEG. Además, las [Procesando RAW] imágenes RAW grabadas usando [Foto HLG] se pueden guardar en formato HLG. Para obtener más información, consulte la página 359. Puede guardar cualquier periodo de imágenes de [Guard.
Página 460
15. Guía menú [Reproducir] [Añadir/eliminar info.] [Único]/[Mult.]/[Supr.] Puede ajustar la protección de imágenes para que no se borren por error. No obstante, si formatea la tarjeta, las imágenes protegidas también se borrarán. Para información sobre cómo seleccionar imágenes, [Proteger] consulte la página 456. [Supr.] solo permite cancelar ajustes de una vez para las imágenes de una sola tarjeta.
Página 461
15. Guía menú [Reproducir] [Editar imagen] [Único]/[Mult.] Reduzca el tamaño de las imágenes JPEG y guárdelas como imágenes diferentes para que puedan utilizarse fácilmente en páginas web o enviarse como archivos adjuntos de correo electrónico. Para información sobre cómo seleccionar imágenes, consulte la página 456.
15. Guía menú [Reproducir] [Editar imagen] [Dirección de copia] [Seleccionar copia]/[Copiar todo en carpeta]/[Copiar todo en tarjeta] Puede copiar las imágenes de una de las tarjetas a la otra. Las imágenes copiadas se guardarán en una nueva carpeta. [Seleccionar copia]: Copia las imágenes seleccionadas. Seleccione la carpeta que contenga las imágenes que desea copiar.
Página 463
15. Guía menú [Reproducir] [Editar imagen] Puede configurar hasta 100 imágenes a la vez con [Seleccionar copia]. El ajuste [Proteger] no se copia. La copia podría tardar un rato. [Copiar] Los vídeos AVCHD no se pueden copiar. (Continuación) Cuando se utilizan las siguientes combinaciones de tarjetas, los vídeos, fotos 6K/4K e imágenes grabadas con [Post-enfoque] no se pueden copiar: –...
15. Guía menú Introducción de caracteres Siga los siguientes pasos hasta que aparezca la pantalla de introducción de caracteres. Introduzca los caracteres. ≥Pulse 3421 para seleccionar caracteres y después pulse hasta que se muestre el carácter que se quiera introducir. (Repita) Para introducir repetidamente el mismo carácter, gire...
Wi-Fi/Bluetooth ® ® En este capítulo se explican las funciones Wi-Fi y Bluetooth de esta cámara. Operaciones remotas desde un teléfono inteligente Puede utilizar la aplicación para teléfono inteligente “LUMIX Sync” para la grabación remota y la transferencia de imágenes. Cómo transferir imágenes desde esta cámara Puede transferir imágenes a otro dispositivo, como un...
Página 466
16. Wi-Fi/Bluetooth Comprobación del funcionamiento de las funciones Wi-Fi y Bluetooth El funcionamiento de las funciones Wi-Fi y Bluetooth se puede confirmar con el icono [ ] /[ ] en el LCD de estado. Pantalla LCD de Pantalla del estado monitor ...
16. Wi-Fi/Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente Conéctese con un teléf. inteligente que tenga instalada la aplicación para teléf. inteligente “Panasonic LUMIX Sync” (abajo: “LUMIX Sync”). Utilice “LUMIX Sync” para la grabación remota y la transferencia de imágenes. Flujo de conexión de un teléfono inteligente Instale “...
Página 468
11 o superior Conecte el teléfono inteligente a la red. (Android) Seleccione “Google Play™ Store”. (iOS) Seleccione “App Store”. Introduzca “Panasonic LUMIX Sync” o “LUMIX” en el cuadro de búsqueda. Seleccione e instale “Panasonic LUMIX Sync” Use la última versión.
16. Wi-Fi/Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Blue- tooth) Siga un sencillo procedimiento de configuración de conexión (emparejamiento) para conectarse a un teléf. inteligente que admita Bluetooth Low Energy. Cuando se configura el emparejamiento, la cámara también se conecta automáticamente al teléf.
16. Wi-Fi/Bluetooth Use la cámara de acuerdo con la guía del teléf. inteligente. Ajuste la cámara en el estado de espera de emparejamiento Bluetooth. [Bluetooth] ≥ [Bluetooth] [SET] [Emparejamiento] ≥La cámara entra en el estado de espera de emparejamiento y se muestra el nombre del dispositivo A.
16. Wi-Fi/Bluetooth El teléfono inteligente emparejado se registra como dispositivo emparejado. Durante la conexión Bluetooth, se muestra [ ] en la pantalla de grabación. Cuando la función Bluetooth está habilitada, pero no se ha establecido una conexión Bluetooth con el teléf. inteligente, [ ] se muestra traslúcido.
16. Wi-Fi/Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente emparejado Conecte teléfonos inteligentes emparejados mediante el siguiente procedimiento. Active la función Bluetooth de la cámara. [Bluetooth] [Bluetooth] [ON] En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. Si aparece un mensaje indicando que el teléfono inteligente está buscando cámaras, ciérrelo.
16. Wi-Fi/Bluetooth Cancelación del emparejamiento Cancele el ajuste de emparejamiento de la cámara. [Bluetooth] [Bluetooth] [SET] [Eliminar] Seleccione el teléf. inteligente para el que desea cancelar el emparejamiento. Cancele también el ajuste de emparejamiento en el teléf. inteligente. Cuando se usa [Reiniciar] en el menú [Conf.] ([Configuración]) para restablecer los ajustes de red, la información de los dispositivos registrados se elimina.
Página 474
16. Wi-Fi/Bluetooth Establezca la cámara en el estado de espera de conexión Wi-Fi. [Wi-Fi] ≥ [Función Wi-Fi] [Nueva conexión] [Disparo y Vista remotos] ≥El SSID A de la cámara se muestra en la pantalla. También puede llevar a cabo la misma operación pulsando el botón Fn asignado con [Wi-Fi].
16. Wi-Fi/Bluetooth Cuando se muestra un dispositivo diferente al que desea conectar, la cámara se conecta automáticamente a ese dispositivo si selecciona [Sí]. Si hay otros dispositivos de conexión Wi-Fi cerca, se recomienda utilizar la introducción manual de una contraseña o código QR para conectar con autenticación por contraseña.
16. Wi-Fi/Bluetooth (Dispositivos iOS) Si la conexión Wi-Fi falla, siga el mensaje que se muestra para permitir la conexión a la cámara. Si aún así no puede conectarse, seleccione el SSID de la cámara en la pantalla de configuración Wi-Fi del teléfono inteligente para conectarse.
16. Wi-Fi/Bluetooth Métodos de conexión distintos a los ajustes predeterminados Cuando conecte con [A través de la red] o [Conexión WPS] en [Directo], siga los siguientes pasos: Visualice la pantalla de configuración del método de conexión para la cámara. [Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Nueva conexión] [Disparo y Vista remotos]...
16. Wi-Fi/Bluetooth Finalizar la conexión Wi-Fi Para finalizar la conexión Wi-Fi entre la cámara y el teléf. inteligente, siga los siguientes pasos. Fije la cámara en el modo de grabación. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Finalizar la conexión Wi-Fi. [Wi-Fi] ≥...
16. Wi-Fi/Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente Esto explica las funciones para operar la cámara desde un teléfono inteligente. Las funciones descritas en este documento con el símbolo ( Bluetooth requieren un teléfono inteligente compatible con Bluetooth Low Energy. Pantalla de inicio Cuando abre “LUMIX Sync”, se muestra la pantalla de inicio.
16. Wi-Fi/Bluetooth [Disparo a distancia] Puede utilizar el teléfono inteligente para grabar desde una localización remota mientras ve las imágenes en vivo desde la cámara. Primeros pasos: Conecte la cámara a un teléf. inteligente. (l 469, 473) En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. Seleccione [ ] ([Disparo a distancia]) en la pantalla de inicio.
Página 481
16. Wi-Fi/Bluetooth Es posible realizar operaciones tanto en la cámara como en el teléf. inteligente. [Cámara] La configuración del disco de la cámara, etc, no se pueden cambiar con el teléfono inteligente. Las operaciones solo son posibles en el teléf. inteligente.
16. Wi-Fi/Bluetooth Grabación de bombilla El obturador se puede mantener abierto desde el principio hasta el final de la grabación, lo que resulta útil para grabar cielos estrellados o paisajes nocturnos. Primeros pasos: Ajuste la cámara en el modo [M]. (l 193) Ajuste la velocidad de obturación de la cámara en [B] (Bombilla).
Página 483
16. Wi-Fi/Bluetooth Para usar la [Disparador remoto] para cancelar [Modo hiber.] en la cámara, ajuste [Bluetooth] en el menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]) de la siguiente manera y después conecte a través de Bluetooth: – [Activación remota]: [ON] (l 489) – [Transferencia automát.]: [OFF] (l 486) La cámara no se puede encender usando [Disparador remoto].
Página 484
16. Wi-Fi/Bluetooth [Importar imágenes] Transfiera una imagen almacenada en la tarjeta al telé. inteligente conectado por Wi-Fi. Primeros pasos: Conecte la cámara a un teléf. inteligente. (l 469, 473) En el teléf. inteligente, abra Seleccione [ ] ([Importar imágenes]) en la pantalla de inicio.
Página 485
16. Wi-Fi/Bluetooth Necesitará Android 7.0 o superior para guardar imágenes RAW en un dispositivo Android. Dependiendo del teléfono inteligente o el SO, puede que no se visualicen correctamente. Cuando se reproduce un vídeo, este tiene un tamaño de datos pequeño y se transmite utilizando “LUMIX Sync”, por lo tanto, su calidad de imagen será...
Página 486
16. Wi-Fi/Bluetooth [Transferencia automát.] Bluetooth Puede transferir automáticamente las imágenes grabadas a un teléf. inteligente a medida que se toman. Primeros pasos: Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 469) Active [Transferencia automát.] en la cámara. [Bluetooth] ≥...
16. Wi-Fi/Bluetooth Grabe con la cámara. Esto envía automáticamente las imágenes grabadas al dispositivo especificado a medida que se toman. ] se muestra en la pantalla de grabación de la cámara mientras se envía un archivo. Para detener la transferencia automática de imágenes [Bluetooth] [Transferencia automát.] Seleccione [OFF]...
Página 488
16. Wi-Fi/Bluetooth [Registro de ubicación] Bluetooth El teléfono inteligente envía su información de ubicación a la cámara vía Bluetooth, y la cámara realiza la grabación mientras escribe la información de ubicación adquirida. Primeros pasos: Habilite la función GPS en el teléfono inteligente. Conecte la cámara a un teléf.
16. Wi-Fi/Bluetooth [Activación remota] Bluetooth Incluso cuando la cámara está apagada, puede utilizarse el teléf. inteligente para encender la cámara y grabar imágenes o para comprobar las imágenes grabadas. Primeros pasos: Conexión con un teléfono inteligente mediante Bluetooth. (l 469) Active [Activación remota] en la cámara.
Página 490
16. Wi-Fi/Bluetooth [Aj. auto. hora] Bluetooth Sincronice la configuración de reloj y zona horaria de la cámara con las del teléfono inteligente. Primeros pasos: Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 469) Active [Aj. auto. hora] en la cámara. [Bluetooth] [Aj.
Página 491
16. Wi-Fi/Bluetooth [Copia ajustes cámara] Bluetooth Esto guarda la información de configuración de la cámara en el teléf. inteligente. La información de los ajustes guardados se puede cargar en la cámara, lo que le permite establecer los mismos ajustes en varias cámaras. Primeros pasos: Conecte la cámara a un teléf.
16. Wi-Fi/Bluetooth Cómo enviar imágenes desde la cámara Opere la cámara para enviar imágenes grabadas a un dispositivo conectado por Wi-Fi. Flujo de operaciones Seleccione el método de envío. Seleccione el método de envío desde los menús de la cámara [Enviar imágenes durante la grabación] y [Enviar imágenes almacenadas en la cámara].
Página 493
16. Wi-Fi/Bluetooth Encontrará información detallada sobre los métodos de conexión para cada dispositivo de destino en las páginas a 507. Consulte las páginas siguientes para conocer los pasos comunes a todos los dispositivos. – Conexiones Wi-Fi: [A través de la red] (l 508)/[Directo] (l 512) –...
16. Wi-Fi/Bluetooth Imágenes que se pueden enviar Las imágenes que se pueden enviar varían dependiendo del dispositivo de destino. Imágenes que se pueden enviar [Enviar imágenes Dispositivo de destino [Enviar imágenes almacenadas en la durante la grabación] cámara] [Teléf. inteligente] JPEG/RAW JPEG/RAW/MP4 (l 496)
16. Wi-Fi/Bluetooth Botón Fn asignado con [Wi-Fi] Pueden realizar las siguientes operaciones pulsando el botón Fn asignado con [Wi-Fi] después de conectar el Wi-Fi. Para información sobre botones Fn, consulte la pág. 367. [Finalizar la conexión] Finaliza la conexión Wi-Fi. Finaliza la conexión Wi-Fi y le permite seleccionar una [Cambiar el destino] conexión Wi-Fi distinta.
Página 496
16. Wi-Fi/Bluetooth [Teléf. inteligente] Transferencia de imágenes grabadas a un teléfono inteligente conectado usando Wi-Fi. Primeros pasos: Instale “LUMIX Sync” en su teléfono inteligente. (l 468) Seleccione el método para enviar imágenes en la cámara. [Wi-Fi] ≥ [Función Wi-Fi] [Nueva conexión] [Enviar imágenes durante la grabación]/[Enviar imágenes almacenadas en la cámara]...
Página 497
16. Wi-Fi/Bluetooth Cuando [Enviar imágenes durante la grabación] está seleccionado: Tome imágenes. Esto envía automáticamente las imágenes grabadas al dispositivo especificado a medida que se toman. ] se muestra en la pantalla de grabación de la cámara mientras se envía un archivo.
16. Wi-Fi/Bluetooth Envío de imágenes de la cámara a un teléfono inteligente mediante operaciones sencillas Puede transferir imágenes a un teléfono inteligente conectado a través de Bluetooth simplemente pulsando el botón Fn durante la reproducción. También puede utilizar el menú para conectarse fácilmente. Utilice el botón Fn registrado con [Enviar imagen (smartphone)] para operar.
Página 499
16. Wi-Fi/Bluetooth Uso del menú para transferir fácilmente [Bluetooth] [Enviar imagen (smartphone)] Ajustes: [Selección única]/[Selección múlt.] Si [Selección única], pulse 21 para seleccionar la imagen y después pulse para ejecutar. Si [Selección múlt.], utilice la misma operación que con “Enviar varias imágenes”. [PC] Envíe las imágenes grabadas al PC conectado con Wi-Fi.
Página 500
16. Wi-Fi/Bluetooth Cree un nombre de cuenta de PC (hasta 254 caracteres) y una contraseña (hasta 32 caracteres) que tenga caracteres alfanuméricos. Es posible que no se cree la carpeta de destino si el nombre de la cuenta incluye caracteres no alfanuméricos. Cuando el nombre del ordenador (nombre NetBIOS para Mac) contiene un espacio (espacio en blanco), etc., puede que no sea reconocido.
Página 501
16. Wi-Fi/Bluetooth Introduzca el nombre del PC con el que quiere conectar (para Mac, el nombre NetBIOS). Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la página 464. Seleccione una carpeta para almacenar las imágenes. En la carpeta seleccionada, se crearán carpetas ordenadas por fecha y las imágenes se guardarán en ellas.
Página 502
16. Wi-Fi/Bluetooth Si aparece la pantalla para ingresar una cuenta de usuario y una contraseña, ingrese la que haya establecido en su ordenador. Cuando el firewall del sistema operativo, el software de seguridad, etc., están habilitados, es posible que no se pueda conectar el ordenador. [Impresora] Puede enviar imágenes a una impresora compatible con PictBridge (LAN inalámbrica)
Página 503
16. Wi-Fi/Bluetooth Conecte la cámara a una impresora por Wi-Fi. ≥Seleccione [A través de la red] (l 508) o [Directo] (l 512) y después conecte. Seleccione la impresora de destino. Seleccione e imprima las imágenes. El procedimiento para seleccionar imágenes es el mismo que el utilizado cuando el cable de conexión USB está...
Página 504
16. Wi-Fi/Bluetooth [Servicio WEB] Puede utilizar “LUMIX CLUB” para cargar imágenes grabadas en servicios web tales como redes sociales. Primeros pasos: Registre con “LUMIX CLUB”. (l 518) Antes de enviar imágenes a un servicio, registre dicho servicio. (l 520) Seleccione el método para enviar imágenes en la cámara.
Página 505
Si falla el envío de imágenes, se enviará un correo electrónico de informe que describe el fallo a la dirección de correo electrónico registrada en el “LUMIX CLUB”. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por ningún daño que pueda surgir de una fuga, pérdida, etc. de las imágenes cargadas en los servicios web.
Página 506
16. Wi-Fi/Bluetooth [Servicio sincron. de nube] Esta cámara puede transferir automáticamente las imágenes grabadas a un servicio de sincronización en la nube a través de “LUMIX CLUB” para enviarlas a un PC o teléf. inteligente. Para usar [Servicio sincron. de nube] (A partir de agosto de 2019) Debe registrarse en el “LUMIX CLUB”...
Página 507
16. Wi-Fi/Bluetooth Conecte al servicio sincron. de nube. ≥Seleccione [A través de la red] y conecte. (l 508) Compruebe los ajustes de envío y pulse Para modificar los ajustes de envío de imágenes, pulse [DISP.]. (l 515) Cuando [Enviar imágenes durante la grabación] está seleccionado: Tome imágenes.
16. Wi-Fi/Bluetooth Conexiones Wi-Fi Cuando se ha seleccionado [Nueva conexión] en [Función Wi-Fi] en [Wi-Fi] del menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]), seleccione el método de conexión entre [A través de la red] o [Directo] para conectar. Por otra parte, cuando usa [Seleccionar un destino del histórico] o [Seleccionar un destino de mis favoritos], la cámara se conecta al dispositivo seleccionado con los ajustes usados previamente.
Página 509
16. Wi-Fi/Bluetooth Pulse el botón WPS en el punto de acceso [WPS (Pulse botón)] (l 509) inalámbrico para establecer una conexión. Introduzca el código PIN en el punto de acceso [WPS (Código PIN)] (l 510) inalámbrico para establecer una conexión. Busca un punto de acceso inalámbrico que [Buscar en Lista] (l 510) utilizar y se conecta a él.
Página 510
16. Wi-Fi/Bluetooth [WPS (Código PIN)] Introduzca el código PIN en el punto de acceso inalámbrico para establecer una conexión. En la pantalla de la cámara, seleccione el punto de acceso inalámbrico al que quiera conectarse. Ingrese el código PIN visualizado en la pantalla de la cámara en el punto de acceso inalámbrico.
16. Wi-Fi/Bluetooth Conectar mediante una entrada manual Compruebe el SSID, la autenticación de red, la encriptación y la clave de encriptación del punto de acceso inalámbrico que está usando. En la pantalla del paso de “[Buscar en Lista]”, seleccione [Introducción manual]. (l 510) Introduzca el SSID del punto de acceso inalámbrico al que se está...
Página 512
16. Wi-Fi/Bluetooth [Directo] Conecte directamente la cámara y el dispositivo de destino. Seleccione el método parar conectar con el dispositivo de destino. Pulse el botón WPS en el dispositivo de [WPS (Pulse destino para conectar. botón)] En la cámara, pulse [DISP.] para ampliar [Conexión el tiempo de espera de conexión.
16. Wi-Fi/Bluetooth Cómo conectar con Wi-Fi usando los ajustes utiliza- dos anteriormente Utilice el histórico de conexión Wi-Fi para conectarse utilizando la misma configuración que antes. Visualice el histórico de conexión Wi-Fi. [Wi-Fi] ≥ [Función Wi-Fi] [Seleccionar un destino del histórico]/[Seleccionar un destino de mis favoritos] Seleccione el elemento del histórico al que desea...
16. Wi-Fi/Bluetooth Cómo editar elementos registrados en Mis favoritos Visualice los elementos registrados en Mis favoritos. [Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Seleccionar un destino de mis favoritos] Seleccione el elemento del histórico que desea editar en Mis favoritos y pulse 1. [Eliminar de mis favoritos] —...
16. Wi-Fi/Bluetooth Ajustes de envío y selección de imágenes Ajustes de envío de imagen Configure el tamaño, el formato de archivo y otros elementos para enviar la imagen al dispositivo de destino. Después de la conexión Wi-Fi, aparecerá la pantalla de confirmación de los ajustes de envío, así...
16. Wi-Fi/Bluetooth Cómo seleccionar imágenes Cuando envíe mediante [Enviar imágenes almacenadas en la cámara], seleccione las imágenes usando el siguiente procedimiento. Seleccione [Selección única] o [Selección múlt.]. Seleccione la imagen. Ajuste [Selección única] Pulse 21 para seleccionar una imagen. Pulse Ajuste [Selección múlt.] Pulse 3421 para seleccionar una imagen y después pulse...
16. Wi-Fi/Bluetooth Menú [Ajuste Wi-Fi] Esto configura los ajustes requeridos para la función Wi-Fi. Los ajustes no pueden cambiarse cuando se encuentra conectado a Wi-Fi. Visualización del menú [Ajuste Wi-Fi]. [Wi-Fi] [Ajuste Wi-Fi] ≥ Esto establece la cámara o el teléfono inteligente [Prioridad de Dispositivo como el dispositivo de control prioritario para ser Remoto]...
Página 518
“LUMIX CLUB” Consulte el sitio de “LUMIX CLUB” para obtener más información. https://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ Es posible que se suspenda el servicio debido a mantenimiento regular o problemas imprevistos y el contenido del servicio puede modificarse o agregarse, sin aviso previo a los usuarios.
16. Wi-Fi/Bluetooth Adquiera un nuevo ID de acceso desde la cámara Desde el menú de la cámara, adquiera un nuevo ID de acceso de “LUMIX CLUB”. Siga los menús. [Wi-Fi] [Ajuste Wi-Fi] [LUMIX CLUB] [Estab./agregar cuenta] [Nueva cuenta] Conéctese a la red. Proceda a la siguiente página al seleccionar [Sig.].
Cómo registrar un servicio WEB con “LUMIX CLUB” Confirme los servicios web admitidos por “LUMIX CLUB” en “Preguntas y Respuestas Frecuentes/Contacte con nosotros” en el siguiente sitio web: https://lumixclub.panasonic.net/spa/c/lumix_faqs/ Primeros pasos: Asegúrese de haber creado una cuenta en el servicio WEB que desea usar, y tenga la información de inicio de sesión disponible.
Página 521
16. Wi-Fi/Bluetooth Ingrese el ID de inicio de sesión o la contraseña. Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la página 464. Seleccione [Exit]. Revisión de los términos de uso de “LUMIX CLUB” Revise los detalles si, por ejemplo, se actualizaron los términos de uso. [Wi-Fi] [Ajuste Wi-Fi] [LUMIX CLUB]...
Conexión con otros dispositivos En este capítulo se describen las conexiones con otros dispositivos, como TVs y PCs. Conecte utilizando la toma [HDMI] o el puerto USB de la cámara. Consulte las siguientes secciones para más detalles sobre las conexiones. Toma [HDMI] Conecte la cámara y el televisor con un cable HDMI disponible en comercios.
Página 523
17. Conexión con otros dispositivos Enchufe/desenchufe directamente sujetando el enchufe. (Insertarlos en ángulo puede provocar deformación o mal funcionamiento) No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea uno de los cables de conexión USB suministrados (C–C y A–C). No conecte el cable a los terminales equivocados.
17. Conexión con otros dispositivos Visualización en el TV Puede conectar la cámara a un TV para ver las imágenes y vídeos grabados en el TV. Primeros pasos: Apague la cámara y el TV. Conecte la cámara y el televisor con un cable HDMI disponible en comercios.
Usando VIERA Link VIERA Link (HDAVI Control™) es una función que le permite utilizar el mando a distancia del TV Panasonic para facilitar las operaciones cuando esta cámara se ha conectado a un dispositivo compatible con VIERA Link usando un cable HDMI para operaciones vinculadas automáticas.
(Cuando “Power on link” en el TV está ajustado en “Set”) VIERA Link es una función exclusiva de Panasonic construida sobre una función de control HDMI utilizando la especificación estándar HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Las operaciones vinculadas con dispositivos compatibles con HDMI CEC fabricados por otras compañías no se...
17. Conexión con otros dispositivos Importar imágenes a un PC Si conecta la cámara a un PC, puede copiar las imágenes grabadas en un Si utiliza Windows, también puede copiar utilizando el software “PHOTOfunSTUDIO” para LUMIX. También puede utilizar el software para realizar operaciones como organizar o corregir imágenes grabadas, procesar imágenes RAW y editar vídeos.
17. Conexión con otros dispositivos Primeros pasos: Apague la cámara y el PC. Conecte la cámara y el PC con el cable de conexión USB (C–C o A–C). (l 522) Pulse 34 para seleccionar [PC(Storage)], luego pulse ≥Windows: Un disco (“LUMIX”) se muestra en [Este equipo]. Un disco (“LUMIX”) se muestra en el escritorio.
17. Conexión con otros dispositivos Cómo copiar imágenes a un PC utilizando “PHOTOfunSTUDIO” Primeros pasos: Apague la cámara y el PC. Instale “PHOTOfunSTUDIO” en el PC. (l 529) Conecte la cámara y el PC con el cable de conexión USB (C–C o A–C). (l 522) Pulse 34 para seleccionar [PC(Storage)], luego pulse Puede que aparezca un mensaje sobre la carga.
También puede realizar operaciones como grabar imágenes en un DVD, corregir imágenes y editar vídeos. Visite la web siguiente y descargue e instale el software: https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs101pe.html (Solo en inglés) Expiración de la descarga: Septiembre 2024 Entorno operativo Windows 10 (32-bits/64-bits) Windows 8.1 (32-bits/64-bits)
17. Conexión con otros dispositivos SILKYPIX Developer Studio SE Este software procesa y edita imágenes RAW. Las imágenes editadas se pueden grabar en un formato (JPEG, TIFF, etc.) que se puede visualizar en un PC. Visite la web siguiente y descargue e instale el software: http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/spanish/p/ Entorno operativo Windows 10 (se recomienda 64 bits)
17. Conexión con otros dispositivos Almacenamiento en una grabadora Puede almacenar las imágenes y vídeos conectando la cámara a una grabadora de discos Blu-ray Panasonic o una grabadora de DVD. Primeros pasos: Apague la cámara y la grabadora. Inserte una tarjeta en la ranura 1.
Este software es para controlar la cámara desde un PC. Le permite cambiar varias configuraciones y grabar remotamente y luego guardar las imágenes en el PC. Visite la web siguiente y descargue e instale el software: https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_lumixtether.html (Solo en inglés) Entorno operativo Windows Windows 10, Windows 8.1, Windows 7...
17. Conexión con otros dispositivos Operar la cámara desde un PC Para emitir a través de HDMI a un monitor o TV externo, conecte la cámara con un cable HDMI. (l 524) Primeros pasos: Apague la cámara y el PC. Instale “LUMIX Tether”...
17. Conexión con otros dispositivos Impresión Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede seleccionar imágenes en el monitor de la cámara y después imprimirlas. Primeros pasos: Apague la cámara y la impresora. Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora. Visualice la pantalla de reproducción.
Página 536
17. Conexión con otros dispositivos Pulse 21 para seleccionar PictBridge una imagen, luego pulse ≥Para imprimir varias imágenes, pulse 3, establezca el método de selección de imágenes y, a continuación, seleccione las imágenes. Selecciona la imagen a imprimir. Pulse 3421 para seleccionar una imagen, luego pulse [Selección múlt.]...
17. Conexión con otros dispositivos Elementos de ajuste (Ajustes de impresión) [Inicio Comienza a imprimir. impresión] Establece la impresión con fecha. [Impresión Si la impresora no admite la impresión con fecha, ésta no fecha] puede ser impresa. Ajusta la cantidad de impresiones que se imprimirán (hasta [N.
Página 538
17. Conexión con otros dispositivos Si ajusta [Modo USB] en [PictBridge(PTP)] en el menú [Conf.] ([DENTRO/ FUERA]), la cámara se conectará automáticamente a la impresora sin que se visualice la pantalla de selección de [Modo USB]. (l 449) Tenga cuidado de no apagar la cámara mientras la impresión esté en curso. Si la conexión con la impresora no es posible, ajuste [Fuente de alimen.
Materiales Uso de accesorios opcionales Para obtener información sobre el flash externo, consulte la pág. 228. Para obtener información sobre el micrófono externo, consulte la pág. 340. Para obtener información sobre el adaptador para micrófono XLR, consulte la pág. 343. Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos países.
18. Materiales Primeros pasos: Apague la cámara y retire la cubierta del conector de la empuñadura con batería. Monte la empuñadura con batería en la cámara. Encienda la cámara. Ajuste la prioridad de uso de la batería. [Prioridad uso batería] [BODY] Se usa primero la batería de la cámara.
Seleccione [Botón vídeo (remoto)] Registre las funciones utilizando las mismas que [Ajustar botón Fn]. (l 367) Utilice siempre un control de mando del obturador remoto original de Panasonic (DMW-RS2: opcional). Consulte las instrucciones de funcionamiento del obturador remoto para más detalles.
18. Materiales Pantallas del monitor/visor La pantalla es un ejemplo de visualización del monitor de cuando [Estab. LVF/vis. monitor] está ajustado en [ Pantalla de grabación FINE S35mm MINI MINI 24m59s 24m59s Foto HLG (l 226) ‰...
Página 543
18. Materiales Reducir parpadeo (foto) Muestreo de enfoque (l 164) FLICKER (l 407) Bloqueo AF (l 199) Modo de alta resolución Contornos Máximos (l 402) (l 222) FULL Área imagen de vídeo Indicación de S35mm (l 266) superposición (l 437) Ayuda de vista LUT (l 310) Ayuda de vista HLG (l 314) Grabación en bucle (l 320)
Página 544
18. Materiales Indicación de acceso a la tarjeta (se vuelve rojo) Grabación con marca de 2019.12. 1 (l 242) tiempo (l 417) 10:00:00 Ranura de la tarjeta (l 48)/ Enfoque (se vuelve verde) Función de doble ranura (l 61)/Estado de ¥...
Página 545
18. Materiales Compensación de la exposición (l 251) Icono de aviso de aumento Sensibilidad ISO (l 251) de temperatura (l 557) Ajuste del nivel de Icono de aviso de error del grabación de sonido ventilador (l 567) (l 251) Pestaña táctil (l 425) Botón Fn (l 375) Zoom táctil (l 129) AF táctil/Disparo Táctil (l 84)
Página 546
18. Materiales Panel de control 1/60 F4.0 FINE Modo de grabación (l 63) Modo de accionamiento (l 131)/ Velocidad del obturador 1/60 Post-enfoque (l 166)/ (l 61) Modo de alta resolución F4.0 Valor de apertura (l 61) (l 222) Indicación de la batería Modo de enfoque (l 96,...
Página 547
18. Materiales Fotoestilo (l 210) Balance de blancos (l 204) Dinám. intel. (l 399) Modo de medición (l 185) Ranura de la tarjeta (l 48)/ Función de doble ranura (l 92) Sin tarjeta Tarjeta llena Número de imágenes fijas que se pueden tomar (l 582) Número de imágenes que se pueden tomar de forma...
Página 548
18. Materiales Info. Monitor (Modo [ SHUTTER IRIS 1/60 F4.0 00:00:00:00 FULL 420/8-L FHD 50.00 p PHOTO STYLE AUTO Estado de conexión Wi-Fi/ Bluetooth (l 466) Frecuencia de cuadro Modo de funcionamiento del (l 255)/Velocidad de ventilador (l 442) cuadro variable (l 297) Indicación de la batería (l 44)
Página 549
18. Materiales Sensibilidad ISO (l 200)/ AUTO Ajuste ISO nativa dual (l 203) Fotoestilo (l 210)/ Ayuda de vista LUT (l 310)/ Ayuda de vista HLG (l 314) Balance de blancos (l 204)
18. Materiales Pantalla de reproducción 2019.12.1 10:00 100-0001 1/999 8m30s FINE ± Modo de reproducción Carpeta/Número de archivo 100-0001 (l 457) (l 528) Fecha y hora de grabación Número de imagen/Número 2019.12. 1 1/999 (l 56) 10:00 total de imágenes Ranura de la tarjeta (l 48)
Página 551
18. Materiales Reproducir (vídeo) (l 349) Imágenes en grupo (l 356) Código de tiempo (l 268) Ajuste del adaptador para 96kHz/24bit micrófono XLR (l 343) Formato del archivo de grabación (l 255)/ Calidad de grabación 420/8-L (l 255) Frecuencia de cuadro 50,00p (l 255)/Velocidad de 25/50.00p...
18. Materiales Visualización de la información Visualización de Fotoestilo detallada FINE 5500 STD. F4.0 F4.0 2019.12. 1 10:00 2019.12. 1 10:00 100-0001 100-0001 Visualización de balance de blancos 1 Ranura de la tarjeta (l 48) 2 Fecha y hora de grabación (l 56) 5500K 3 Número de carpeta/archivo (l 528)
18. Materiales Visualizaciones de mensajes Significado de los principales mensajes que aparecen en la pantalla de la cámara y métodos de respuesta. Tarjeta [Error tarjeta de memoria]/[¿Formatear esta tarjeta?] Es un formato que no se puede usar con la cámara. Inserte otra tarjeta o haga una copia de seguridad de los datos necesarios antes de formatear.
Página 554
[Esta batería no puede ser usada] Utilice una batería Panasonic original. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario. Si el terminal de la batería está sucio, elimine la suciedad y el polvo del terminal.
Página 555
18. Materiales Wi-Fi [Error al conectar punto acceso inalám.]/[Fallo de conexión]/[No se encuentra destino] La información del punto de acceso inalámbrico configurada en la cámara es incorrecta. Compruebe el tipo de autenticación y la clave de encriptación. (l 511) Las ondas de radio de otros dispositivos pueden bloquear la conexión con un punto de acceso inalámbrico.
Página 556
18. Materiales [Apague la cámara y vuelva a encenderla]/[Error de sistema] Apague la cámara y vuélvala encender. Si el mensaje aparece aun cuando esto se realiza varias veces, póngase en contacto con su distribuidor. [El ventilador no funciona correctamente.] El ventilador se ha detenido. Apague y encienda la cámara. Si el ventilador no funciona tras apagar y encender la cámara de nuevo, consulte con su proveedor.
18. Materiales Búsqueda de averías Primero pruebe los siguientes procedimientos (l a 568). En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede mejorarse seleccionando [Reiniciar] (l 80) en el menú [Conf.] ([Configuración]). Alimentación, Batería La cámara se apaga automáticamente. [Modo ahorro de energía] está...
Página 558
18. Materiales No se pueden grabar imágenes. El obturador no funcionará inmediatamente al pulsar el botón correspondiente. Si [Prior. enfoque/obturador] está ajustado en [FOCUS], entonces la grabación no tendrá lugar hasta que se logre el enfoque. (l 421) La imagen grabada es blanquecina. Las imágenes podrían aparecer blanquecinas cuando la lente o el sensor de imagen se ensucian con las huellas de los dedos o algo parecido.
Página 559
18. Materiales La imagen grabada parece tosca. Aparece ruido en la imagen. Intente lo siguiente: – Reduzca la sensibilidad ISO. (l 200) – Aumente la [Reducción de Ruido] de [Fotoestilo] a la dirección positiva o ajuste cada elemento distinto a [Reducción de Ruido] a la dirección negativa. (l 213) –...
Página 560
18. Materiales Aparecen rayas en alta sensibilidad ISO. Pueden aparecer rayas en alta Sensibilidad ISO o dependiendo de la lente que utilice. Reduzca la sensibilidad ISO. (l 200) El brillo o la coloración de la imagen grabada es diferente de la escena real.
Página 561
18. Materiales Vídeo No es posible grabar vídeo. Si cambia la [Frecuencia del sistema], es posible que ya no pueda grabar vídeo en la misma tarjeta. Inténtelo de nuevo después de devolver la [Frecuencia del sistema] a su configuración original o insertar otra tarjeta. Cuando utilice una tarjeta de gran capacidad, es posible que no pueda grabar durante un tiempo después de encender la cámara.
18. Materiales Reproducción No es posible reproducir. No hay imágenes grabadas. Las carpetas e imágenes procesadas en un PC no se pueden reproducir en la cámara. Se recomienda utilizar el software “PHOTOfunSTUDIO” para escribir imágenes desde el PC a la tarjeta. Algunas imágenes no se muestran cuando está...
Página 563
18. Materiales No se puede alternar entre el monitor y el visor incluso aunque se pulse [LVF]. Cuando la cámara se conecta a un PC o impresora, no es posible cambiar a la visualización del visor. Aparecen en el visor partes brillantes desiguales o colores irregulares.
18. Materiales Función Wi-Fi No puede establecerse una conexión Wi-Fi. Las ondas de radio se desconectan. No se visualiza el punto de acceso inalámbrico. Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar. El uso cerca de dispositivos que utilizan la frecuencia de 2,4 GHz, como hornos microondas y teléfonos inalámbricos, puede provocar la pérdida de las ondas de radio.
Página 565
18. Materiales Cuando se intenta conectar a un PC por Wi-Fi, no se reconoce el nombre de usuario y la contraseña, y la conexión no es posible. Dependiendo de la versión del sistema operativo, existen dos tipos de cuentas de usuario (cuenta local/cuenta Microsoft).
18. Materiales Olvidé la contraseña para Wi-Fi. En el menú [Conf.] ([Configuración]), [Reiniciar], restablezca los ajustes de red. (l 80) Sin embargo, toda la información establecida en [Ajuste Wi-Fi] y [Bluetooth] también se restablecerá. (Con la excepción de [LUMIX CLUB]) Televisor, ordenador e impresora Ninguna imagen en el televisor.
Página 567
18. Materiales No se puede imprimir cuando la cámara está conectada a una impresora. Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no admite PictBridge. Ajuste el [Modo USB] de la cámara en [PictBridge(PTP)]. (l 449) Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión. Si la impresora tiene funciones de impresión de recorte o sin borde, cancele estos ajustes antes de imprimir.
Página 568
18. Materiales La cámara hace un ruido cuando se enciende. Este es el ruido de la función de reducción de polvo funcionando (l 571); no es una falla. La lente emite ruidos de vibración cuando la cámara se enciende o se apaga o cuando se gira la cámara.
18. Materiales Precauciones para el uso La cámara Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
18. Materiales No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles. Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y quitarse la capa superficial. No deje productos de goma, PVC o materiales similares en contacto directo con la cámara durante un largo periodo.
18. Materiales Limpieza Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el adaptador DC y desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente. Luego limpie la cámara con un paño suave y seco. Cuando la cámara está demasiado sucia, puede limpiarse quitando la suciedad con un trapo mojado y escurrido y luego pasando un trapo seco.
Para limpiar el sensor de la imagen no utilice ningún otro objeto que no sea el cepillo soplador. Si no puede remover la suciedad o el polvo con el soplador, consulte al distribuidor o a Panasonic. Limpieza del visor Si el visor está sucio, retire el protector del ocular y límpielo.
Página 573
18. Materiales Monitor/Visor No presione con fuerza el monitor. Hacerlo podría ocasionar una coloración irregular o un mal funcionamiento. Para producir la pantalla del monitor/buscador se emplea tecnología de precisión extremadamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o brillantes o puntos que se iluminan constantemente (rojos, azules o verdes).
18. Materiales Cargador, Adaptador de CA La luz [CHARGE] podría parpadear bajo la influencia de la electricidad estática o la onda electromagnética, dependiendo del entorno de carga. Este fenómeno no tiene efectos en la carga. Si usa el cargador de batería cerca de una radio, su recepción podría verse perturbada.
Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la cámara. Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son posibles las antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso. Cuando transfiera/deseche la tarjeta, consulte “Puntos a recordar al desechar/transferir la tarjeta de memoria”...
Datos de imagen Los datos grabados pueden dañarse o perderse si la cámara se avería debido a una manipulación inadecuada. Panasonic no se hace responsable de los daños causados por la pérdida de los datos grabados. Trípode Asegúrese de que el trípode esté estable cuando se monte la cámara en él.
Panasonic no se hará responsable de ningún daño que surja al usar la cámara para cualquier otro propósito que no sea como dispositivo LAN inalámbrico.
Página 578
18. Materiales No se conecte a la red inalámbrica a la que no está autorizado a usar Cuando la cámara utilice su función de LAN inalámbrica, las redes inalámbricas se buscarán automáticamente. Cuando esto ocurre, las redes inalámbricas que no están autorizadas para ¢...
El número de imágenes que se pueden tomar se basa en los estándares CIPA (Camera & Imaging Products Association). Uso de una tarjeta de memoria SDHC de Panasonic. Uso de la lente intercambiable (S-R24105). Los valores indicados son aproximados.
18. Materiales Grabación de vídeos (Cuando se usa el monitor) Tiempo de grabación Tiempo de grabación continua disponible real disponible [Formato (minutos) (minutos) [Calidad grab.] de arch. grabac.] [Área imagen de vídeo] [Área imagen de vídeo] [FULL] [S35mm] [FULL] [S35mm] [FHD/17M/60i] [AVCHD] [FHD/17M/50i]...
18. Materiales Reproducción (Cuando se usa el monitor) Tiempo de reproducción (minutos) El número de imágenes que se pueden tomar y el tiempo de grabación disponible varían según el entorno y las condiciones de uso. Por ejemplo, estos se reducirán en el siguiente caso: –...
18. Materiales Número de imágenes fijas que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas A continuación se enumeran los números de imágenes y la duración de los vídeos que se pueden grabar en una tarjeta. Los valores indicados son aproximados. Número de imágenes fijas que se pueden tomar [Aspecto]: [3:2];...
Página 583
18. Materiales Tiempo de grabación de vídeo “h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo. El tiempo de grabación de vídeo es el tiempo total de todos los vídeos que se han grabado. [Formato de arch. grabac.]: [AVCHD] [Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] Capacidad de la tarjeta [Calidad grab.]...
Página 584
18. Materiales [Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)] Capacidad de la tarjeta [Calidad grab.] 32 GB 64 GB 128 GB [4K/10bit/100M/50p]/[4K/8bit/100M/25p] 41m00s 1h25m 2h45m [4K/10bit/72M/25p] 58m00s 1h55m 3h55m [FHD/8bit/28M/50p] 2h25m 4h55m 9h45m [FHD/8bit/20M/25p] 3h15m 6h30m 13h00m [Formato de arch. grabac.]: [MOV] [Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] Capacidad de la tarjeta [Calidad grab.]...
Página 586
18. Materiales Dependiendo de las condiciones de grabación y del tipo de tarjeta, el número de imágenes fijas que se pueden tomar y el tiempo de grabación de vídeo varían. [9999+] se muestra en la pantalla de grabación y el LCD de estado si el número restante de imágenes fijas que se pueden tomar es de 10000 o más.
18. Materiales Lista de ajustes predeterminados/ guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia : Uso de [Reiniciar], la función para volver a los ajustes predeterminados : Uso de [Guardar modo personalizado], la función para guardar los detalles de los ajustes en el modo Personalizado : Uso de [Guard./Rest.
Página 598
18. Materiales Ajuste Menú predeterminado [Veloc. de cuadro en monitor] [60fps] [Velocidad de cuadro LVF] [60fps] [Configuración del monitor]/[Visor] — [Luz de fondo del monitor]/[Luminancia LVF] [AUTO] [Nivel de batería restante] [Color del texto/fondo] [Luz de fondo] [LCD de estado] [Mostrar estando [ON] apagado]...
Página 599
18. Materiales Ajuste Menú predeterminado [Modo HDMI (Reprod.)] [AUTO] [Ayuda de vista LUT [OFF] (HDMI)] [Ayuda de vista HLG [AUTO] [Conexión TV] (HDMI)] [VIERA Link (CEC)] [OFF] [Color de fondo (Reprod.)] [ [Nivel luminancia de foto] [16-255] [Luz de acceso a la tarjeta] [ON] [Conf.]: [Configuración]...
Página 600
18. Materiales Ajuste Menú predeterminado [Vis. versión] — [Manual en línea] — [Mi Menú]: [Editar mi menú] [Agregar] — [Clasificación] — [Borrar] — [Mostrar en Mi Menú] [OFF] [Reproducir]: [Modo reproducción] [Modo de reproducción] [Reproducción normal] [Diapositiva] — [Girar pantalla] [ON] [Ordenar imagen] [DATE/TIME]...
18. Materiales Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú [Foto]: [Calidad de imagen] [Fotoestilo] [Modo medición] [Aspecto] [Calidad de la imagen] [Tamaño de imagen] [Foto HLG] [Inicio] [Disp. normal reg. simul.] [Modo de alta resolución] [Retraso del obturador] [Procesado efecto movim.]...
Página 602
18. Materiales Menú [ON]/[OFF] [Contorn. de picos enfoque] [SET] [Veloc. de movim. AF 1 Área] [Foto]: [Flash] [Modo de flash] [Modo disparo] [Ajuste flash] [Sincro flash] [Ajuste flash manual] [Comp. Exposición auto.] [Remover ojo rojo] [Inalámbrico] [Canal inalámbrico] [FP inalámbrico] [Luz de comunicación] [Config.
Página 603
18. Materiales Menú [Ajus. de disparo ráfaga 1] [Ajus. de disparo ráfaga 2] [Tipo de obturador] [Retraso del obturador] [Teleconv. ext.] [Interv. tiempo/Anima.] [Autodisparador] [Reducir parpadeo (foto)] [Tam. imag./Veloc. ráf.] [Foto 6K/4K] [Método de grabación] [Grabación prerráfaga] [Post-enfoque] [Inicio] [Exposición múltiple] [Ganancia auto.] [Superposición] [Grab.
Página 604
18. Materiales Menú [Compos. viñeteado] [Compens. difracción] [Efecto de filtro] [Ajustes de filtro] [Grabación simultánea sin filtro] [Vídeo]: [Formato de imagen] [Formato de arch. grabac.] [Área imagen de vídeo] [Calidad grab.] [Calidad grab. (Mi lista)] [Veloc. cuadro variable] [Mostrar cód. de tiempo] [Realizar conteo] [Valor de código de tiempo]...
Página 605
18. Materiales Menú [Vídeo]: [Audio] [Muestra de nivel grab.] [Silenciar entrada de sonido] [Nivel de ganancia grab.] [Ajuste nivel grabación] [Limitador nivel grab.] [Cancel. ruido viento] [Corta viento] [Toma de mic.] [Micrófono especial] [Aj. adap. micrófono XLR] [Salida sonido] [Volumen auriculares] [Vídeo]: [Otros (vídeo)] [Modo silencioso]...
18. Materiales Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios para la mejora del rendimiento. Cuerpo de la Cámara Digital (DC-S1H): Información para su seguridad Fuente de alimentación: 9,0 V Potencia absorbida: 6,3 W (cuando se graba con el monitor), 4,8 W (cuando se reproduce con el monitor) [Cuando utilice la lente intercambiable (S-R24105)] Tipo...
Página 607
18. Materiales Formato de grabación para imágenes fijas Formato de archivo Foto JPEG (conforme con DCF, conforme con Exif 2.31) / para imágenes fijas RAW / HLG (conforme con CTA-2072) Formato de archivo Foto 6K: MP4 (H.265/HEVC, AAC (2c)) para fotos 6K/4K Foto 4K: MP4 (H.264/MPEG-4 AVC, AAC (2c)) Tamaño de la Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [4:3]...
Página 608
18. Materiales Tamaño de la Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [1:1] imagen [L]: 4000k4000 (2656k2656) ¢ (píxeles) [M]: 2848k2848 (1920k1920) ¢ ¢ [S]: 2016k2016 (1376k1376) [Modo de alta resolución]: 8000k8000 Foto 4K: 2880k2880 (2880k2880) ¢ [Foto HLG] ([Full-Res.]): 4000k4000 [Foto HLG] ([4K-Res.]): 2144k2144 (2144k2144) ¢...
Página 609
18. Materiales Visor Sistema Aspecto 4:3, 0,5 pulgadas, aprox. 5.760.000 puntos, Buscador en vivo EL orgánico (OLED) Campo de relación Aprox. 100% visual Ampliación Aprox. 0,78k (j1,0 m 50 mm en infinito, con el aspecto ajustado a [3:2]) Punto ocular Aprox.
Página 610
18. Materiales Control de la exposición Sistema de medición de la luz, Medición de 1728 zonas, multimedición / medición Modo medición de central / medición puntual / medición resaltada Gama de medición EV 0 a EV 18 (Lente F2.0, conversión ISO100) Exposición Programa AE (P) / AE con prioridad de apertura (A) / AE con prioridad al obturador (S) / Exposición manual (M)
Página 611
18. Materiales Ajuste ISO nativa Sensibilidad base: 200/1250 (los valores visualizados en dB se basan en 200) dual (Rango dinám. Auto AUTO / 200 hasta 51200 como cine2/Vídeo Cuando se ajusta [Ampliar ISO]: AUTO / 100 como cine 2) hasta 204800 Sensibilidad base: 200 Baja AUTO / 200 hasta 1600...
Página 612
[RAWiFINE] / [RAWiSTD.] / [RAW]: 60 cuadros o más pueden grabar (Cuando la grabación se realiza en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic) Iluminación mínima Aprox. 6 lx (frecuencia del sistema 59,94 Hz, velocidad de obturación de 1/30 de segundo) Aprox.
Página 613
18. Materiales Flash (cuando se usa un flash externo) Modo de flash Automático / Auto/ojo rojo / Flash activado / Forzar act./ ojo-rojo / Sinc. lenta / Sincro. lenta/ojo-rojo / Flash desact. Velocidad de Igual o inferior a 1/320 de un segundo ¢...
Página 614
18. Materiales Dimensiones externas / Masa Dimensiones Aprox. 151,0 mm (An)k114,2 mm (Alt)k110,4 mm (P) externas (5,94q (An)k4,50q (Alt)k4,35q (P)) (excluyendo las porciones de proyección) Masa Aprox. 1164 g/2,57 lb (con una tarjeta y la batería) Aprox. 1052 g/2,32 lb (solo cuerpo de la cámara) Entorno operativo Temperatura de j10 oC a 40 oC (14 oF a 104 oF)
Índice Numéricos Ajuste de Joystick ......Ajuste de la Compensación de 1 Área (AF) ........Exposición ......... 1 Área+ (AF) ........Ajuste de la dioptría ......1 toma "Foto 6K/4K" ......Ajuste de la Pantalla de Compensación 1 toma RAW+JPG ......de Exposición ........
Página 616
Índice Animación de movimiento detenido Bracket ........160, ..........153, Bracket de apertura......Apilamiento enfoque ......Bracket de enfoque ......Archivo de ráfaga 6K/4K ....Bracket de exposición ....... Área de imagen de vídeo..266, Bracket del balance de blancos ..Aspecto ........
Página 617
Índice Conexión TV......451, Config. modo personalizado....Detecc. cara/ojo/cuerpo/animal ... 83, Config. Palanca de Bloqueo ....Detección automática de la escena ..Configuración del modo personalizado Diapositiva ....................Dirección de red......... Configuración del selector de operación Disco de control ..................
Página 618
Índice Flash Desactivado ......Guía MF ..........Flash externo ........Flash inalámbrico....... HDAVI Control ........ Formateo de tarjetas....50, Histograma ........Formato de arch. grabac... 255, Formato del archivo de envío .... FOTO 6K/4K ......136, Imagen en grupo ....... Foto HLG ........
Página 619
Índice Línea Guía......... Micrófono cañón estéreo ... 340, Localización (AF)......83, Micrófono especial ..... 341, Luminancia LVF......... Micrófono externo ......LUMIX CLUB ........Modo accionamiento......LUMIX Sync........Modo AE con prioridad a la apertura ..Luz de acceso a la tarjeta.... 49, Modo AE con prioridad de obturación...
Página 620
Índice MOV.......... 255, Pestaña táctil........MP4........... 255, PHOTOfunSTUDIO ......PictBridge .......... Pitido ..........Nitidez ..........Post-Enfoque......166, Nivel de batería restante....Potenciador Live View....... Nivel de ganancia grab..... 284, Pre-ráfaga 6K/4K....... Nivel luminancia......278, Presión a la Mitad del Obturador..Nivel pedestal maestro .....
Página 621
Índice Registro de funciones en los botones Fn Soporte del cable .................. 369, Superposición Transparente....Registro de ubicación ....449, Registro en Mi lista ......Tamaño de envío ....... Reiniciar........80, Tamaño de la imagen ....88, Remover ojo rojo ....... 233, Tamaño del papel ......
Página 622
Índice Velocidad mínima del obturador ..Versión del firmware ......Vídeo de alta frecuencia de cuadro ... Vídeo HLG ......... Vídeo Movimiento D......VIERA Link (CEC)..... 452, Visor........68, 446, Visor Monocromático ......Vista prev ........... Visualización ampliada ...... Visualización de Área AF....Visualización de descompresión anamórfica ......
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
Página 624
La marca denominativa Bluetooth y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Página 625
Marcas comerciales y licencias Este producto se encuentra bajo la licencia de la cartera de patentes AVC para el uso personal de un consumidor u otros usos en los que no se recibe remuneración por (i) codificar vídeo en cumplimiento con el estándar AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC que fue codificado por un consumidor como resultado de su actividad personal u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para proveer vídeos AVC.
Página 626
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.