Página 1
Form No. 3384-795 Rev A Unidad de tracción RT600 Nº de modelo 25430—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 25430A—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 25430C—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 25430W—Nº de serie 314000001 y superiores *3384-795* A Registre su producto en www.Toro.com.
Servicio Advertencia de la Propuesta 65 Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura Este producto contiene una o más sustancias 1 indica la ubicación de los números de modelo y serie en el...
Página 3
Pegatinas de seguridad e instrucciones ....... 8 Mantenimiento del ROPS..........69 El producto ..............15 Inspección y mantenimiento del ROPS ......69 Controles .............16 Limpieza ..............70 Cuadro de instrumentos ........16 Limpieza de suciedad y residuos de la Controles de tracción ..........19 máquina ............70 Panel de control de los accesorios ......20 Almacenamiento ............71 Asiento del operador y cinturón de seguridad...
Cualquier modificación de esta máquina sólo Después de localizar todas las conducciones de servicios, debe ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado excave un hoyo con cuidado hasta la conducción para verificar de Toro. su posición y profundidad. ADVERTENCIA Formación Cortar, taladrar o soldar las piezas de fundición...
No deje la máquina desatendida mientras esté • Repare un ROPS dañado utilizando únicamente piezas funcionando. Pare el motor y retire la llave antes de de repuesto genuinas de Toro; no repare ni modifique abandonar la máquina. el ROPS. •...
(por ejemplo, depósito durante el repostaje. ramas, portales, cables eléctricos), y no entre en contacto • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas de Toro. con ellos. • Desconecte la batería antes de efectuar cualquier reparación.
Nota: Es posible golpear una conducción de servicios sin • Desconecte el motor y retire la llave. que la máquina se cargue de electricidad. • Aleje a todas las personas del área de trabajo. • Es probable (aunque no siempre es el caso) que salte el •...
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Figura 3 Mapa de pegatinas (desde arriba) 1.
Página 9
Figura 4 Mapa de pegatinas (desde el lado izquierdo) 1. Pegatina 125-8479 3. Pegatina 125-8480 5. Pegatina 125-8481 7. Pegatina 125-6689 2. Pegatina 125-4963 4. Pegatina 125-8482 6. Pegatina 125-8478 125-4963 1. Advertencia—no toque las superficies calientes. 125-6683 4. Reducir velocidad 1.
Página 10
125-6691 125-6689 1. Peligro, pendiente—no cambie de marcha con la máquina en una pendiente. 1. Advertencia—no se 2. Peligro de acerque a las superficies corte/desmembramiento, calientes. ventilador—no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y dispositivos de seguridad.
Página 11
125-6697 1. Indicador de la 3. Indicador de la 125-6698 posición de las ruedas posición de las ruedas traseras—ruedas traseras traseras—ruedas traseras 1. Lento 5. Sentido de marcha de la giradas a la derecha giradas a la izquierda máquina 2. Indicador de la 2.
Página 12
125-8472 1. Motor – parar 3. Motor – arrancar 2. Motor – marcha 125-8470 1. Desconecte la batería. 3. Conectado 2. Desconectado 4. Advertencia – lea el Manual del operador. 125-8473 1. Peligro de explosión – 3. Peligro de incendio – lleve protección ocular.
Página 13
125-8479 1. Peligro de quemadura: contenido bajo presión—lea el Manual del operador. 125-8475 1. Ponga el freno de 2. Quite el freno de 125-8480 estacionamiento. estacionamiento. 1. Advertencia—no se suba al ROPS. 125-8483 1. Lea el Manual del operador si desea información sobre aceite hidráulico.
Página 14
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos alejado del fuego y de las llamas desnudas.
El producto Figura 5 Lado izquierdo de la máquina 1. Panel delantero 5. Hoja de relleno 2. Panel lateral izquierdo 6. Depósito de combustible 3. Asideros 7. Plataforma del operador 4. Zona de protección del ROPS 8. Escalones...
Figura 6 Lado derecho de la máquina 1. Asideros 5. Peldaños 2. Panel lateral derecho 6. Mirilla del aceite hidráulico 3. Panel delantero 7. Tapón del depósito hidráulico 4. Depósito de aceite hidráulico Controles Familiarícese con todos los controles (Figura 7) antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina.
Página 17
Si el motor está en marcha y se enciende este testigo, pare Indicadores la máquina y cambie el filtro hidráulico de presión. La posición de estos indicadores se muestra en Figura 8. • Testigo de restricción del limpiador de aire—este testigo se enciende cuando el motor está...
Página 18
• Contador de horas del motor—Este indicador muestra el número total de horas de operación de la máquina, con una precisión de la décima parte de una hora. El contador de horas se utiliza para medir las horas de operación entre los intervalos de mantenimiento de la máquina.
• Gire el mando en sentido antihorario para efectuar un pequeño aumento en la velocidad del motor. • Gire el mando en sentido horario para efectuar una pequeña reducción en la velocidad del motor. Bloqueo del acelerador Utilice el bloqueo del acelerador (Figura 11) como se indica a continuación para mantener la posición del acelerador durante el uso la máquina: •...
• Mueva el interruptor hacia atrás (hacia usted) para seleccionar el modo de trabajo. • Presione el interruptor hacia adelante (alejándolo) para seleccionar el modo de transporte. Interruptor del intervalo de la transmisión El interruptor del intervalo de la transmisión (Figura 13) se utiliza para controlar el intervalo de reducción de la transmisión, y tiene 2 posiciones (alto y bajo).
Página 21
• Mueva esta palanca a la derecha (alejándola) para inclinar la hoja hacia abajo en el lado derecho. • Mueva esta palanca a la izquierda (hace usted) para inclinar la hoja hacia abajo en el lado izquierdo. Palanca de control del accesorio Nota: Utilice la palanca de control del accesorio (Figura 14) para la zanjadora.
Asiento del operador y cinturón de – Mueva la palanca de control hacia atrás para activar la vibración de la hoja; mueva la palanca de control de la seguridad hoja hacia atrás del todo para aumentar la vibración. – Mueva la palanca de control más allá de la posición de Sistema de interruptores de seguridad del asiento punto muerto para reducir y detener la vibración.
Interruptor de desconexión de la Está disponible una selección de accesorios y aperos batería homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase El interruptor de desconexión de la batería está situado detrás en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite...
Operación de 40. Compre solamente la cantidad de combustible que prevé utilizar en 30 días para asegurarse de que está fresco. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se Capacidad del depósito de combustible: 75,7 l determinan desde la posición normal del operador. Utilice combustible diesel tipo verano (Nº...
En determinadas condiciones, el repostaje puede provocar combustible del recipiente de almacenamiento a intervalos una descarga de electricidad estática y causar una chispa, que regulares. puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle Cómo llenar el depósito de combustible quemaduras a usted y a otras personas así...
Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o Su Servicio Técnico Autorizado de Toro dispone de Aceite de diariamente motor Toro Premium de viscosidad 15W-40 o 10W-30 con Utilice Aceite hidráulico Toro Premium All Season...
20 ml. Una botella es suficiente para Inspeccione los neumáticos en busca de desgaste, daños y 15,1–22,7 L de aceite hidráulico. Solicite la pieza nº 44-2500 a baja presión. su Distribuidor Autorizado Toro. • Inspeccione la máquina en busca de residuos, especialmente alrededor del motor.
Ajuste de la velocidad del Nota: Si la máquina está equipada con una retroexcavadora, asegúrese de que el mando de parada motor del motor está levantado. 6. Tire de la palanca del acelerador hacia fuera, a la Nota: No deje el motor en marcha a velocidad de ralentí posición de media velocidad.
cuesta abajo. Asegúrese de que la máquina 6. Haga funcionar la máquina con una velocidad de motor está colocada detrás de un objeto que no pueda y un intervalo de la transmisión apropiados para las desplazarse. condiciones reinantes; no sobrecargue el motor. 2.
Operación del freno de estacionamiento 1. Presione hacia arriba el interruptor del freno de estacionamiento (Figura 24) para poner el freno de estacionamiento. Figura 25 1. Palanca de tracción auxiliar ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales, permanezca en el Figura 24 asiento del operador para controlar la máquina.
Parada de la máquina ADVERTENCIA Subirse o bajarse de la máquina de un salto puede producir lesiones. Para subirse o bajarse de la máquina, colóquese siempre frente a la máquina, utilice los pasamanos y los peldaños, y vaya despacio. Esta máquina está equipada con frenado hidrostático. Cuando usted quita el pie del pedal de tracción o cuando mueve la palanca de tracción auxiliar a la posición de punto muerto, la máquina se para.
2. Tire del acelerador hacia fuera a la posición de ADVERTENCIA velocidad máxima. La máquina puede rodar sin control si los controles 3. Eleve el equipo y cualquier accesorio (zanjadora, arado, de tracción están en la posición de punto muerto. etc.).
• Para girar la hoja de relleno a la izquierda: mueva el 10. Sujete la parte trasera de la máquina al remolque usando joystick a la izquierda. cadenas y un tensor (Figura 29). • Para mantener la posición de la hoja de relleno: mantenga Nota: Utilice el eje trasero para sujetar la parte trasera el joystick en la posición de Mantenimiento (punto de la máquina.
Nota: Esta máquina está equipada con frenado 6. Desconecte la bomba manual y conecte la manguera hidrostático. Cuando se para el motor, los frenos se activan al cilindro del freno de estacionamiento antes de automáticamente. transportar la máquina o efectuar reparación alguna. 1.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el nivel de aceite de los cubos de las ruedas. Después de las primeras • Compruebe el nivel de aceite en los ejes delantero y trasero. 100 horas •...
(Figura 31 y Figura 32). contacto con un Servicio Técnico Autorizado de Nota: Hay 2 engrasadores en el pivote del eje de cada Toro o consulte el manual de mantenimiento de rueda. esta máquina. ADVERTENCIA Si hay accesorios elevados en una máquina y el...
Figura 32 Eje trasero Figura 33 1. Engrasador (pivote 2. Engrasador (pivote 1. Engrasador (junta cardán 3. Engrasador (junta cardán superior) inferior) delantera) trasera) 2. Engrasador (acoplamiento deslizante) 3. Limpie cualquier exceso de grasa. Engrase del árbol de transmisión 3. Conecte la pistola de engrasar al engrasador de la junta cardán del extremo delantero del árbol de transmisión, Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas y bombee 2 o 3 aplicaciones de grasa en el engrasador.
Mantenimiento del motor Antes de realizar tareas de mantenimiento en el motor, siga estos pasos: 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje todos los accesorios y pare el motor. 2. Retire la llave de contacto y deje que el motor se enfríe durante 2 o 3 minutos.
6. Si la retroexcavadora está instalada en la máquina, siga estos pasos: A. Gire la parte delantera de la plataforma a su posición inicial (Figura 35). B. Alinee el taladro de la plataforma con el taladro del soporte de la plataforma (Figura 35). C.
3. Retire los 4 pernos de la parte inferior de los lados delante del panel delantero mientras levanta el panel derecho e izquierdo del panel delantero (Figura 39). delantero. Instalación del panel delantero 1. Instale el panel delantero sobre el radiador de la máquina.
6. Si el nivel de aceite está por debajo de la marca L Bajo, Su Servicio Técnico Autorizado de Toro dispone de Aceite de retire el tapón de llenado y añada aceite hasta que el motor Toro Premium de viscosidad 15W-40 o 10W-30 con nivel H llegue a la marca Lleno.
4. Arranque el motor, hágalo funcionar al ralentí durante, aproximadamente, 2 minutos, y compruebe si hay fugas de aceite. 5. Pare el motor y retire la llave. 6. Espere 2 o 3 minutos y compruebe el nivel de aceite; consulte los pasos 2 a 6 de Verificación del nivel de aceite del motor (página 25).
Comprobación del testigo de 8. Gire con la mano el filtro de aceite otra media vuelta (Figura 45). restricción del limpiador de aire 9. Retire el recipiente de aceite pequeño de debajo del Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o filtro de aceite.
Instalación de la tapa del limpiador de aire 1. Ponga el tapón guardapolvo de la tapa del limpiador de aire en la posición de las 7. 2. Alinee la tapa del limpiador de aire con la carcasa del limpiador (Figura 49). 3.
4. Utilice una linterna para comprobar que el elemento nuevo no está dañado; si el elemento está dañado, cámbielo. Nota: Compruebe la fecha de fabricación impresa en la tapa del elemento nuevo del limpiador de aire. No instale un elemento de más de 5 años de edad. 5.
Mantenimiento del Drenaje del agua del depósito de combustible sistema de combustible 1. Coloque un recipiente debajo del tapón de vaciado del depósito de combustible. Mantenimiento del sistema de 2. Desenrosque el tapón de vaciado del depósito de combustible y drene el agua (Figura 53). combustible Drenaje del separador de agua/combustible...
3. Dirija la manguera de salida del sifón hacia un recipiente de vaciado (Figura 54). 4. Accione el sifón hasta que aparezca combustible limpio. 5. Retire el equipo de sifón del depósito. 6. Instale el tapón del depósito de combustible en el cuello de llenado del depósito de combustible (Figura 54).
Página 48
El sistema de combustible está sometido a Manual de Usuario del motor o póngase en contacto alta presión. Purgar el sistema sin tomar las con su Servicio Técnico Autorizado Toro. precauciones adecuadas y disponer de la formación apropiada puede dar lugar a que resulte lesionado por el líquido inyectado o en caso de incendio o...
Mantenimiento del 3. Sujete la tapa de la batería a la plataforma del operador con los tres pernos que retiró anteriormente (Figura sistema eléctrico 57). Mantenimiento de la batería Mantenimiento de la batería ADVERTENCIA Acceso a la batería La exposición al ácido de la batería o la explosión de la batería pueden causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA Una chispa o una llama puede hacer explotar el hidrógeno que contiene la batería. Cuando desconecte los cables de una batería, siempre desconecte primero el cable negativo (–). Cuando conecte los cables de una batería, siempre conecte el cable negativo (–) en último lugar. No cortocircuite los bornes de la batería con un objeto metálico.
Página 51
Nota: Conecte los cables del cargador de la batería a Tabla de carga de la batería los bornes de la batería antes de conectar el cargador Ajuste del cargador Tiempo de carga a la fuente eléctrica. 4 a 6 amperios 30 minutos 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los neumáticos ADVERTENCIA Si explota un neumático y/o parte de la llanta, puede causar lesiones o la muerte. Manténgase a usted y a otras personas fuera de la zona de peligro. Colóquese en el lado de la banda de rodadura del neumático.
Importante: Mantenga la presión de aire de los neumáticos en 310 kPa (45 psi). 1. Mida la presión de los neumáticos; si la presión de los neumáticos no es la presión recomendada, complete el resto de este procedimiento. Importante: Utilice una manguera de aire con la válvula de cierre remota y conector autoblocante.
3 o de las 9 (Figura 64). Su Servicio Técnico Autorizado de Toro dispone de aceite para engranajes Toro Premium. Consulte los números de pieza en el catálogo de piezas.
1. Coloque un recipiente de vaciado debajo del alojamiento del piñón del eje. 2. Retire el tapón de la mirilla del alojamiento del piñón del eje. Figura 66 Eje delantero 1. Alojamiento del piñón (eje 3. Tapón delantero) 2. Mirilla Figura 65 1.
1. Tapón 4. Alojamiento del piñón 2. Orificio de vaciado 5. Mirilla Su Servicio Técnico Autorizado de Toro dispone de aceite 3. Recipiente de vaciado para engranajes Toro Premium. Consulte los números de pieza en el catálogo de piezas. 2. Retire los tapones de la mirilla y del orificio de vaciado 1.
1,7 litros (1,8 cuartos de galón) de la mirilla. Su Servicio Técnico Autorizado de Toro dispone de aceite 8. Instale el otro tapón en la mirilla del alojamiento del para engranajes Toro Premium. Consulte los números de piñón (Figura 70Figura 71.)
Nota: Deje que el aceite se drene por completo del alojamiento del piñón y del eje. 3. Limpie las roscas de los tapones. 4. Aplique cinta selladora PTFE a la rosca de los tapones. 5. Instale uno de los tapones en el orificio de vaciado de la transmisión (Figura 74).
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento del sistema de refrigeración Especificación del refrigerante: una mezcla al 50% de etilenglicol y agua. Figura 77 Capacidad de refrigerante del motor y el radiador: 1. Depósito 2. Nivel de refrigerante (en el 17,2 litros punto intermedio entre las marcas Añadir y Lleno) ADVERTENCIA...
haciendo funcionar el motor a su temperatura de trabajo durante 5 minutos. Comprobación de la condición de los componentes del sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Compruebe el estado del sistema de refrigeración en busca de fugas, daños, y mangueras o abrazaderas sueltas. Limpie, Figura 78 repare, apriete o cambie los componentes según sea necesario.
Página 61
Figura 81 1. Solución de limpieza para 3. Cuello de llenado sistemas de refrigeración (radiador) 2. Embudo Figura 80 D. Cierre la válvula de ventilación. 1. Tubo de vaciado 3. Cubierta del radiador Importante: No coloque el tapón del (parte inferior izquierda) radiador.
Página 62
Figura 83 1. Cuello de llenado 3. Agua limpia 2. Embudo Figura 84 1. Nivel de refrigerante (en la 3. Refrigerante (mezcla al C. Cierre la válvula de ventilación. parte inferior del cuello de 50% de etilenglicol y agua) D. Haga funcionar el motor durante cinco minutos, llenado) o hasta que el indicador de temperatura del 2.
Mantenimiento de las correas Mantenimiento de la correa de transmisión del motor ADVERTENCIA Pare el motor y retire la llave de contacto antes de empezar a realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación. ADVERTENCIA El contacto con la correa en rotación puede causar lesiones graves o la muerte.
Figura 86 1. Perno de ajuste 3. Alternador 2. Tuerca (punto de pivote 4. Perno (punto de pivote del del alternador) alternador) 2. Afloje el perno de ajuste del alternador (Figura 86). 3. Separe el alternador del motor para incrementar la tensión de la correa;...
Instalación de la cinta 8. En la posición de las 4 del deflector del ventilador, coloque la correa entre la punta del aspa del ventilador 1. Coloque la correa entre 2 aspas del ventilador, y con y la abertura del deflector (Figura 89). cuidado, empuje la correa hacia adelante y hacia abajo hasta que esté...
1. Depósito hidráulico 4. Recipiente de vaciado Nota: Si la temperatura ambiental del lugar de trabajo 2. Orificio de vaciado 5. Hacia adelante supera los 110 ºF, póngase en contacto con Toro para que le 3. Tapón recomienda el aceite apropiado.
5. Retire el tapón de vaciado del depósito de aceite 5. Pare el motor y retire la llave. hidráulico (situado debajo del depósito), y drene el 6. Compruebe que no hay fugas alrededor de los filtros depósito (Figura 92). de presión y retorno. Nota: La capacidad del depósito es de 7.
Nota: Utilice las manos para apretar el filtro 1/2 Nota: Deseche el filtro correctamente. vuelta más después de que el filtro entre en contacto 4. Aplique una capa fina del aceite hidráulico especificado con la cabeza del filtro. a la junta tórica del filtro nuevo. 6.
Mantenimiento del ROPS Inspección y mantenimiento del ROPS Comprobación y cuidados del cinturón de seguridad Antes de utilizar la máquina, compruebe siempre que el ROPS y el cinturón de seguridad están correctamente instalados y en buenas condiciones de funcionamiento. 1. Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de daños, y sustituya cualquier pieza que esté...
ROPS, póngase en contacto con un Servicio válvulas hidráulicas, o eliminar grasa. Técnico Autorizado de Toro. Sustitución de un sistema ROPS dañado Si el sistema ROPS ha sido dañado en un accidente, por ejemplo en un vuelco o una colisión con un objeto en altura...
C. Cubra los terminales de los cables y los bornes de la batería con grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) u otra grasa equivalente. D. Recargue la batería lentamente durante 24 horas cada 60 días para evitar el sulfatado de plomo de la batería.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. Las conexiones eléctricas están 1. Verifique que hay buen contacto en las corroídas o sueltas. conexiones eléctricas. 2. Un fusible está fundido. 2. Cambie el fusible. 3.
Página 73
Problema Posible causa Acción correctora El motor arranca pero no sigue 1. El orificio de ventilación del depósito 1. Afloje el tapón. Si el motor funciona funcionando. de combustible está obstruido. con el tapón aflojado, cambie el tapón. 2. Hay suciedad o agua en el sistema de 2.
Página 74
Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. El nivel de refrigerante es bajo. 1. Compruebe el nivel de refrigerante, y añada más refrigerante al sistema. 2. El flujo de aire al radiador está 2. Inspeccione y limpie la rejilla del restringido.
Página 75
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. El motor tiene una carga excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance de la máquina. 2. El nivel de aceite del motor es 2. Añada o drene aceite hasta que el nivel demasiado bajo o demasiado alto.
Página 76
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor de Equipos de subsuelo, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.