Fein RSG Ex 1500 A Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RSG Ex 1500 A:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

RSG Ex 1500 A (**)
RSG Ex 1500 B (**)
RSG Ex 18 A (**)
RSG Ex 18 B (**)
7 360 ...
7 360 ...
7 360 ...
7 360 ...

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fein RSG Ex 1500 A

  • Página 1 RSG Ex 1500 A (**) 7 360 ... RSG Ex 1500 B (**) 7 360 ... RSG Ex 18 A (**) 7 360 ... RSG Ex 18 B (**) 7 360 ...
  • Página 2 zh(CM) zh(CK)
  • Página 3 20 21 L max.
  • Página 4 20 21 L max.
  • Página 5 1500 W 1500 W Länge des Netzkabels (mit Stecker) EG-Richtlinie 94/9EG ATEX (Atmosphères Explosibles) Wir weisen darauf hin, dass die Fein Rohrfräsmaschinen vom Typ RSG Ex (**) – RSG Ex 1500 (**) 2 x 20 m 2 x 20 m nicht für die Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen sind und...
  • Página 6 14 Spannachse e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren 15 Mutter Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das 16 Werkzeugspindelstock Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. 17 Rohrmutter f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder 18 Befestigungsschraube für Motor Schmuck.
  • Página 7 – Die Passschrauben (9) wieder festziehen. bestufen angetrieben. – Die Vorschubbewegung kann mit dem Vorschubschalthebel (28) Ein und Aus RSG Ex 1500 A/B (**) geschaltet werden. Eine Rutschkupplung schützt das Vorschubgetriebe vor Überlastung. Die Lagerung der Werkzeugspindel ist besonders starr ausgeführt. Das ölbadge-...
  • Página 8 Spannen der Gliederketten (siehe Bild A). Bedienen. – Die Gliederketten zunächst durch Drehen der beiden Federtöpfe (1) leicht an Verletzungsgefahr das Rohr legen. Zur genauen Ausrichtung die Rohrfräsmaschine einige Male in Die Schutzhaube muss während des Betriebes vollständig geschlossen und Rohrumfangsrichtung hin- und herschieben.
  • Página 9 Einstellen der Laufgenauigkeit. „A“ benötigter Arbeitsraum bei größter Schnitttiefe. „D“ Außendurchmesser des Rohres „i“ Anzahl der Kettenstücke bei Rohrdurchmesser „D“. RSG Ex 1500 A/B Position der erforderliche Gesamtketten- Laufachse Kettenlänge länge pro Seite [mm] [mm] [mm] [mm] 1427 2854 1525...
  • Página 10: Allgemeine Hinweise

    Warten und Reparieren. Zum Warten und Reparieren. Wenden Sie sich mit reparaturbedürftigen FEIN Elektrowerkzeugen und Zubehö- ren bitte an Ihren FEIN Kundendienst. Die Adresse finden Sie im Internet unter www.fein.com. Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Elektrowerkzeuges finden Sie im Internet unter www.fein.com.
  • Página 11 Störungsbeseitigung (Bauart RSG Ex (**)). Störung Mögliche Ursachen Maßnahmen Motor und Einsatzwerkzeug setzen aus Sehr tiefe Umgebungstemperauren FEIN-Getriebeöl für tiefe Temperaturen verwenden Stumpfes Einsatzwerkzeug Einsatzwerkzeug austauschen Keine Netzspannung Netzanschluss und Schaltgeräte überprüfen Falsche Netzspannung Netzanschlussdaten überprüfen Vorschub zu schnell oder zu hoher Materialabtrag bei...
  • Página 12 Einsatzwerkzeuge und Zubehör. Formfräser Kreissägeblätter ß = 30° V-Form, HSS, für Getriebetyp: Form 1, HSS, für Getriebetyp: A - zur Bearbeitung von Stahlrohren, hochlegiert B - zur Bearbeitung von unlegierten Stahl- und Gussrohren bis einer max. Wand- A, B - zur Bearbeitung von Stahlrohren stärke von 10 mm und einem max.
  • Página 13 Free Trade Association) und nur für Produkte, die für den EU- oder EFTA- Markt bestimmt sind. 3 02 17 216 00 4 Bolzen Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der 4 26 34 020 00 5 Sicherungsring letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen 6 33 05 013 00 2 Spaltkeile, funkenfrei für RSG Ex...
  • Página 14 Rated power (P) 1500 W 1500 W Please note that FEIN pipe milling machines of the type RSG Ex (**) are not Power cord length (with plug) approved for use in explosive atmospheres and therefore no EC type examination certificates exist for these pipe milling machines in accordance with Directive –...
  • Página 15 17 Pipe nut c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, 18 Fastening screw for motor if detachable, from the power tool before making any adjustments, chang- 19 Bracket ing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures 20 Drive sprocket reduce the risk of starting the power tool accidentally.
  • Página 16 Table (4). – Mount/tighten the fitting screws (9) again. Wear protective gloves. RSG Ex 1500 A/B (**) Only use application tools with cutting edges in proper condition. – Before bringing the pipe milling machine into contact with the pipe, clean the tool spindle as well as all fitting and contact surfaces.
  • Página 17: Starting Procedure

    Pipe milling machine: tool at regular intervals. In hazardous areas, use wedges (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 A/B (**) supplied accessories) and a hammer made of non- Connect a switchgear assembly on the line side of sparking material.
  • Página 18 6468 12936 “i” Number of chain pieces for pipe diameter "D". 2100 6775 13550 2200 7083 14166 2300 7391 14782 RSG Ex 1500 A/B 2400 7700 15400 Position of Required chain Total chain 2500 8009 16018 running length per side...
  • Página 19 Maintenance and Repairs. On maintenance and repairs. For FEIN power tools and accessories in need of repair, please contact your FEIN after-sales service. The address can be found on the Internet under www.fein.com. The current spares parts list for this power tool can be found on our website at www.fein.com.
  • Página 20: Circular Saw Blades

    Malfunction Possible Cause Corrective Action Motor and application tool fail Very low ambient temperatures Use FEIN gear oil for low temperatures Blunt or dull application tool Replace application tool No mains voltage Check mains supply and switchgear Incorrect mains voltage...
  • Página 21 3 07 28 188 00 8 CEE coupling for RSG Ex 1500/18 A/B (**) 3 02 31 035 02 0 Chain only for RSG Ex 1500 A/B (**) U-Shape, HSS, for gear type: 3 02 16 166 01 0 Pin only for RSG Ex 1500 A/B (**)
  • Página 22: Optional Accessories

    3 02 31 013 02 7 Chain with 10 chain pieces market. FEIN declares itself solely responsible for this product conforming with the rele- 4 26 34 020 00 5 Securing ring vant provisions given on the last page of this Instruction Manual.
  • Página 23 Peut contenir des chiffres ou des lettres Caractéristiques techniques. Référence 7 360 ... 7 360 ... Type* RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 18 A (**) RSG Ex 1500 B (**) RSG Ex 18 B (**) Type* RSG Ex 1500 A (**)
  • Página 24 Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve Nous vous informons que les fraiseuses pour tubes Fein du type RSG Ex (**) ne de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un sont pas agréées pour une utilisation dans des endroits à...
  • Página 25 – Le réglage de la profondeur de coupe s’effectue à l’aide de la poupée fixe pour broche d’outil (16) montée pivotante dans les deux plaques latérales (3) et RSG Ex 1500 A/B (**) déplaçable à l’aide de la broche filetée (6).
  • Página 26: Processus De Démarrage

    Serrage de la fraiseuse pour tubes sur le tube. Fraiseuse pour tubes en version partiellement protégée contre les explosions : Positionnement des chaînes à maillons. – Placer les chaînes à maillons encore ouvertes des deux côtés de la fraiseuse Utiliser un boîtier de commande avec interrupteur pour tubes au-dessus du tube.
  • Página 27 « A » zone de travail nécessaire pour la profondeur de coupe la plus élevée « D » diamètre extérieur du tube « i » nombre de segments de la chaîne pour diamètre de tube « D ». RSG Ex 1500 A/B Position de longueur de Longueur l’axe por-...
  • Página 28 Afin d’obtenir un pré-serrage optimal de la chaîne, il est possible d’utiliser les demi- accessoires FEIN qui ont besoin d’être réparés. Vous trouverez l’adresse sur le site segments d’une longueur de 31,75 mm se trouvant dans le coffret à outils.
  • Página 29: Indications Générales

    Perturbation Causes possibles Mesures à prendre Moteur et outil de travail s’arrêtent Températures ambiantes très basse Utiliser l’huile d’engrenage FEIN pour températures basses Outil de travail émoussé Remplacer l’outil de travail Pas de tension de réseau Contrôler le branchement au réseau et les appareils de commande Fausse tension du réseau...
  • Página 30: Récipients De Transport

    Perturbation Causes possibles Mesures à prendre Fortes vibrations Avance trop rapide Adapter l’engrenage Outil de travail trop profond Soulever l’outil de travail Levier de serrage (11) pas serré. Serrer le levier de serrage Chaîne desserrée Contrôler la tension de la chaîne Outil de travail émoussé...
  • Página 31: Accessoires Fournis

    Clé à fourche simple, taille 46 5 L - 3 21 32 043 00 0 Pour les versions à courant triphasé RSG Ex (**), un compresseur, référence FEIN 6 29 03 010 00 6 Clé à fourche simple, taille 55 9 26 01 023 02 3, avec une quantité...
  • Página 32 Dati tecnici. Numero d’ordine 7 360 ... 7 360 ... Modello* RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 18 A (**) RSG Ex 1500 B (**) RSG Ex 18 B (**) Modello* RSG Ex 1500 A (**)
  • Página 33 Direttiva CE 94/9 CE ATEX (Atmosphères Explosibles) e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclu- sivamente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso Desideriamo fare presente che le fresatrici per tubi del tipo RSG Ex (**) non sono di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio omologate per l’impiego in aree in cui può...
  • Página 34 2 rapporti dell’ingranaggio a vite. RSG Ex 1500 A/B (**) – Il movimento di avanzamento può essere inserito e disinserito con la leva di comando avanzamento (28). Un giunto a slittamento protegge la trasmissione di avanzamento contro sovraccarico.
  • Página 35 Messa in funzione. RSG Ex 18 A/B (**) Fresatrice per tubi: Alle fresatrici per tubi con azionamento elettrico è inserita a monte una combinazione di apparecchi di [mm] [pollice] comando che comprende i seguenti componenti: –Interruttore principale/selettore d’inversione 250 – 400 9.6 –...
  • Página 36 Nei settori soggetti a rischio di esplosione utilizzare i cunei (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 A/B (**) accessorio fornito in dotazione) ed un martello in un materiale che non genera scintille.
  • Página 37 Guida direzione tramite catena di guida 3142 6284 3284 6568 1000 3428 6856 1050 3464 6928 1100 3607 7214 1150 3751 7502 1200 3896 7792 1300 4062 8124 1400 4338 8676 1500 4355 8710 *Numero d’ordine 3 02 31 013 02 7 costituito da 10 pezzi di catena con una lunghezza di 635 mm.
  • Página 38: Indicazioni Generali

    Se necessario, pulire ed ingrassare la filettatura. Manutenzione e riparazione. Lubrificanti e schema di lubrificazione Per la manutenzione e la riparazione. In caso di elettroutensili ed accessori FEIN che necessitano di riparazione Vi pre- Lubrificante ARAL Capacità di riempi- Campo di tempe- Specifica ghiamo di rivolgerVi al Servizio di Assistenza Tecnica FEIN di fiducia.
  • Página 39 Controllare il collegamento alla rete e gli apparecchi di comando Interruttore non inserito Controllare l’interruttore Giunto slitta Adattare la trasmissione oppure fare regolare il momento di reazione del giunto nell’officina FEIN Forti vibrazioni Avanzamento troppo veloce Adattare la trasmissione Accessorio troppo profondo Sollevare l’accessorio...
  • Página 40 Nelle varianti a corrente trifase RSG Ex (**) è necessario un compressore, No. Cunei per taglio in acciaio d’ordine FEIN 9 26 01 023 02 3, con una portata aspirata di ca. 130 l/min per poter impiegare il dispositivo di lubrorefrigerazione per aria compressa.
  • Página 41 EG-richtlijn 94/9EG ATEX (Atmosphères Explosibles) Lengte van het netsnoer (met stekker) Wij wijzen erop dat de Fein pijpfreesmachines van het type RSG Ex (**) niet zijn goedgekeurd voor gebruik in explosiegevaarlijke omgevingen en er daarom voor – RSG Ex 1500 (**)
  • Página 42 16 Gereedschapskop f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd 17 Pijpmoer haren en kleding uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, 18 Bevestigingsschroef voor motor lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegeno- 19 Clip men.
  • Página 43 – De transportas (21), die via de transportwielen de werkaanvoerbeweging bewerkstelligt, wordt via twee wormwieltrappen door de gereedschapsspil aangedreven. RSG Ex 1500 A/B (**) – De aanvoerbeweging kan met de aanvoerschakelhendel (28) in- en uitgescha- keld worden. Een slipkoppeling beschermt de aanvoeroverbrenging tegen overbelasting.
  • Página 44 Spannen van de schakelkettingen (zie afbeelding A). Bediening. – Leg de schakelkettingen eerst door het draaien van de beide veerpotten (1) Gevaar voor letsel lichtjes tegen de pijp. Voor een exacte uitlijning duwt u de pijpfreesmachine een De beschermkap moet tijdens het gebruik volledig gesloten en vergrendeld paar keer heen en weer in de omtrekrichting van de pijp.
  • Página 45 Aanpassen van de loopnauwkeurigheid. „A” vereiste werkruimte bij grootste snijdiepte. „D” buitendiameter van de pijp „i” Aantal kettingstukken bij pijpdiameter „D“. RSG Ex 1500 A/B Positie van vereiste ket- Totale lengte de loopas tinglengte per ketting zijde [mm] [mm] [mm]...
  • Página 46: Algemene Aanwijzingen

    Over onderhoud en reparaties. Neem in het geval van te repareren FEIN elektrische gereedschappen en toebeho- ren contact op met de FEIN klantenservice. Het adres vindt u op www.fein.com. De actuele onderdelenlijst van dit elektrische gereedschap vindt u op www.fein.com.
  • Página 47 Storingen verhelpen (type RSG Ex (**)). Storing Mogelijke oorzaken Maatregelen Motor en inzetgereedschap haperen Zeer lage omgevingstemperaturen Gebruik FEIN transmissieolie voor lage temperaturen Stomp inzetgereedschap Inzetgereedschap vervangen Geen netspanning Netaansluiting en schakelapparatuur controleren Verkeerde netspanning Controleer gegevens van de netaansluiting...
  • Página 48 Inzetgereedschap en toebehoren. Vormsnijder Cirkelzaagbladen ß = 30° V-vorm, HSS, voor overbrengingstype: Vorm 1, HSS, voor overbrengingstype: A - voor de bewerking van stalen pijpen, hooggelegeerd B - voor de bewerking van ongelegeerde stalen en gegoten buizen tot een max. A, B - voor de bewerking van stalen pijpen wanddikte van 10 mm en een max.
  • Página 49 5 L - 3 21 32 043 00 0 3 39 01 031 00 1 Gereedschapskist Bij de draaistroomuitvoeringen RSG Ex (**) is een compressor FEIN bestelnum- 3 21 22 007 01 7 Handslinger mer 9 26 01 023 02 3 met een aanzuigvolume van ca. 130 l/min vereist om het...
  • Página 50 Directriz de la CE 94/9EG ATEX (Atmosphères Explosibles) Long. de cable de red (con conector) Les informamos que las fresadoras de tubos Fein del tipo RSG Ex (**) no están autorizadas para ser utilizadas en áreas con peligro de explosión, y no existe por –...
  • Página 51 15 Tuerca e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el 16 Caja del eje portaútiles equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta 17 Tuerca del tubo eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. 18 Tornillo de sujeción del motor f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
  • Página 52 (16) que va apoyada en ambas placas laterales (3). – El eje de traslación (21) encargado de impulsar las ruedas de transporte, las cua- RSG Ex 1500 A/B (**) les realizan el movimiento de avance, es accionado por el eje portaútiles a través de un engranaje de tornillo sinfín de 2 etapas.
  • Página 53 útil, a intervalos regulares. En áreas con peligro de Fresadora de tubos: explosión emplear cuñas especiales (6 33 05 013 00 2) (en la RSG Ex 1500 A/B Anteponer en las fresadoras de tubos de acciona- (**) se adjuntan con la máquina) y un martillo fabricado de un material que no...
  • Página 54 Ajuste del curso. “A” Espacio de trabajo requerido con la profundidad de corte máxima. “D” Diámetro exterior del tubo “i” Número de eslabones para un diámetro del tubo "D". RSG Ex 1500 A/B Posición del Longitud de la Longitud total...
  • Página 55: Indicaciones Generales

    Mantenimiento y reparación. Realización del mantenimiento y reparación. Diríjase a un servicio técnico FEIN si precisa que sea reparada una herramienta eléc- trica FEIN o un accesorio. La dirección la encuentra en internet bajo www.fein.com. La lista de piezas de recambio actual para esta herramienta eléctrica la encuentra en internet bajo www.fein.com.
  • Página 56: Dispositivo De Sujeción

    Fallo Causas posibles Medidas Funcionamiento discontinuo del motor y del útil Temperatura ambiente muy baja Utilizar aceite para engranajes FEIN para bajas tempe- raturas Útil mellado Cambiar útil No hay tensión de red Controlar la conexión a la red y los dispositivos de conexión...
  • Página 57: Contenedor De Transporte

    Garantía. Fresas de forma La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Útiles y accesorios. Discos de sierra ß = 30° Forma V, HSS, para el tipo de engranaje: A - para el mecanizado de tubos de acero altamente aleados B - para el mecanizado de tubos de acero y de fundición gris, sin alear, con un grosor de pared máx.
  • Página 58: Accesorios Incluidos En El Suministro

    RSG Ex (**) se precisa un compresor con el nº de RSG Ex 1500 A/B (**) pedido FEIN 9 26 01 023 02 3 que dispone de un caudal de aspiración aprox. de 130 l/min. 6 29 11 010 00 0...
  • Página 59 Dados técnicos. N° de encomenda 7 360 ... 7 360 ... Modelo* RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 18 A (**) RSG Ex 1500 B (**) RSG Ex 18 B (**) Modelo* RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 1500 B (**) Dimensões:...
  • Página 60 Esteja atento, preste atenção ao que está a fazer e use seu bom senso ao Gostaríamos de salientar que as fresadoras de tubos Fein do tipo RSG Ex (**) não trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não use uma ferramenta elétrica são aprovadas para o uso em áreas potencialmente explosivas e, portanto, não há...
  • Página 61 (6). – O eixo de transporte (21), que realiza o movimento de avanço de trabalho por RSG Ex 1500 A/B (**) meio das rodas de transporte, é acionado pelo fuso da ferramenta por meio de 2 estágios de engrenagem helicoidal.
  • Página 62 Usar cunhas (6 33 05 A fresadora de tubos é colocada novamente em 013 00 2) (acessórios RSG Ex 1500 A / B (**) fornecidos) e um martelo feito operação por meio do disjuntor de proteção do de material anti-faísca em áreas potencialmente explosivas.
  • Página 63 “A” espaço de trabalho necessário com a maior profundidade de corte. Ajuste da precisão de movimento. “D” diâmetro externo do tubo “i” número de unidades de corrente com diâmetro de tubo “D”. RSG Ex 1500 A/B Posição do comprimento Comprimento...
  • Página 64: Indicações Gerais

    Para manutenção e reparo. Em caso de ferramentas elctricas e acessórios FEIN que necessitem de reparo, entre em contacto com o seu serviço de assistência ao cliente FEIN. O endereço encon- tra-se na Internet em www.fein.com. A atual lista de peças sobressalentes desta ferramenta elétrica se encontra na inter- net em www.fein.com.
  • Página 65: Dispositivo De Aperto

    Possíveis causas Medidas O motor e a ferramenta de aplicação falham Temperaturas ambientes muito baixas Usar óleo de engrenagem FEIN para baixas temperatu- Ferramenta de aplicação sem corte Substituir a ferramenta de aplicação Sem tensão de rede Verificar a conexão da rede elétrica e os aparelhos de comutação...
  • Página 66 Falha Possíveis causas Medidas Vibrações fortes Avanço rápido demais Adaptar a engrenagem Ferramenta de aplicação baixa demais Elevar a ferramenta de aplicação Alavanca de aperto (11) não apertada Aperta a alavanca de aperto Corrente frouxa Verificar a tensão da corrente Ferramenta de aplicação sem corte Substituir a ferramenta de aplicação Garantia legal.
  • Página 67: Acessórios Fornecidos

    6 29 01 016 00 2 Chave de boca, SW 46 menda FEIN 9 26 01 023 02 3, com um volume de aspiração de aprox. 130 l/min para poder utilizar o dispositivo de lubrificação e refrigeração de ar comprimido.
  • Página 68 μπορεί να περιέχει ψηφία ή γράμματα Τεχνικά Χαρακτηριστικά. Κωδικός αριθμός 7 360 ... 7 360 ... Κατασκευαστικός τύπος* RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 18 A (**) RSG Ex 1500 B (**) RSG Ex 18 B (**) Κατασκευαστικός τύπος* RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 1500 B (**) Διαστάσεις:...
  • Página 69 Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής Θα θέλαμε να επισημάνουμε ότι οι μηχανές φρεζαρίσματος σωλήνων Fein του (διακόπτη FI/RCD). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής τύπου RSG Ex (**) δεν είναι εγκεκριμένες για χρήση σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες...
  • Página 70 Ειδικές οδηγίες ασφαλείας για μηχανές φρεζαρίσματος σωλήνων. – Η προσαρμογή στην αντίστοιχη εξωτερική διάμετρο του σωλήνα επιτυγχάνεται με τη ρύθμιση του κινητήριου άξονα (10). Τηρείτε τους εθνικούς κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων κατά τη Οι αλυσίδες τάνυσης συναρμολογούνται από μεμονωμένα κομμάτια αλυσίδας θέση...
  • Página 71 Κίνδυνος τραυματισμού Υπάρχει κίνδυνος κοπής από τις αιχμηρές κοπτικές ακμές του RSG Ex 1500 A / Β(**) εφαρμοζόμενου εργαλείου. Φοράτε προστατευτικά γάντια κατά τη συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση του εφαρμοζόμενου εργαλείου. [mm] [ίντσες] Κίνδυνος τραυματισμού Υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων από το καυτό εφαρμοζόμενο εργαλείο.
  • Página 72 στο διάκενο πίσω από το εργαλείο πριονίσματος σε τακτά χρονικά διαστήματα. Σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες χρησιμοποιήστε σφήνες (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 A/B (**) παρεχόμενο εξάρτημα) και σφυρί από μη σπινθηροβόλο υλικό. – Αποφύγετε την υπερφόρτωση της μηχανής φρεζαρίσματος σωλήνων.
  • Página 73 «D» εξωτερική διάμετρος του σωλήνα 1400 4651 9302 «i» αριθμός τεμαχίων αλυσίδας για διάμετρο σωλήνα «Δ». 1500 4950 9900 1600 5250 10500 1700 5553 11106 RSG Ex 1500 A/B 1800 5857 11714 1900 6162 12324 Θέση του Α Απαιτούμενο Συνολικό 2000 6468 12936 κινητήριου...
  • Página 74 Για τη συντήρηση και επισκευή. Για ηλεκτρικά εργαλεία και αξεσουάρ FEIN που χρειάζονται επισκευή, επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της FEIN. Μπορείτε να βρείτε τη διεύθυνση στο διαδίκτυο στον ιστότοπο www.fein.com. Τον τρέχοντα κατάλογο ανταλλακτικών γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο θα...
  • Página 75 Αντιμετώπιση βλάβης (τύπος κατασκευής RSG Ex (**)). Βλάβη Πιθανές αιτίες Μέτρα Αποτυχία λειτουργίας κινητήρα και Πολύ χαμηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος Χρησιμοποιήστε λάδι ταχυτήτων FEIN για χαμηλές εφαρμοζόμενου εργαλείου θερμοκρασίες Αμβλύ εφαρμοζόμενο εργαλείο Αντικαταστήστε το εφαρμοζόμενο εργαλείο Δεν υπάρχει τάση δικτύου Ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου και το μηχανισμό...
  • Página 76 Β βάρος αριθμός μέγιστο Κωδικός αριθμός 3 02 31 035 02 0 Αλυσίδα μόνο για RSG Ex 1500 A/B (**) οδόντων βάθος 3 02 16 166 01 0 Μπουλόνι μόνο για RSG Ex 1500 A/B (**) κοπής 3 40 56 026 00 0 Δίσκοι...
  • Página 77 5 L - 3 21 32 043 00 0 Για τις τριφασικές εκδόσεις RSG Ex (**), απαιτείται ένας συμπιεστής, αριθμός παραγγελίας FEIN 9 26 01 023 02 3, με όγκο αναρρόφησης περίπου 130 l/min, προκειμένου να χρησιμοποιηθεί το σύστημα λίπανσης ψύξης με πεπιεσμένο...
  • Página 78 Nominel effekt (P) 1500 W 1500 W Vi gør opmærksom på, at Fein rørfræsemaskinerne af typen RSG Ex (**) ikke er Længde på netkabel (med stik) godkendt til at blive brugt i eksplosive områder, hvilket er grunden til, at der ikke findes EF-typeafprøvningsattester iht.
  • Página 79 18 Fastgørelsesskrue til motor 4) Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj 19 Lask a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et el-værktøj, der er beregnet 20 Kædehjul til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende el-værktøj arbej- 21 Transportaksel der man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
  • Página 80 – Transportakslen (21), der sikrer arbejdets tilspændingsbevægelse vha. trans- porthjulene, drives af værktøjsspindlen via 2 snekkedrevtrin. RSG Ex 1500 A/B (**) – Tilspændingsbevægelsen kan tændes og slukkes med tilspændingskoblingsgre- bet (28). En glidekobling beskytter tilspændingsgearet mod overbelastning. Værktøjsspindlens lejring er særdeles stiv. Det oliebadsmurte hovedgear til at drive...
  • Página 81 – Indsatsværktøj sættes på med afstandsskiver. værktøjet med regelmæssige afstande. I eksplosive områder skal der bruges – Værktøjsspændemøtrik spændes fast. kiler (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 A/B (**) medleveret tilbehør) og en hammer af gnistfrit materiale. Ibrugtagning.
  • Página 82 2000 6468 12936 „i“ antal kædestykker ifm. rørdiameter „D“. 2100 6775 13550 2200 7083 14166 2300 7391 14782 RSG Ex 1500 A/B 2400 7700 15400 Position for Krævet kæde- Samlet kæde- 2500 8009 16018 løbeaksel længde pr. side længde 2600...
  • Página 83 – Rørfræsemaskinen skal opbevares et tørt sted. Vedligeholdelse og reparation. Vedligeholdelse og reparation Kontakt venligst din FEIN kundeservice, hvis FEIN el-værktøj og tilbehør skal repa- reres. Adressen findes under www.fein.com. Den aktuelle reservedelsliste til dette el-værktøj findes på internettet under www.fein.com.
  • Página 84 Glidelejefedt Afhjælpning af driftsforstyrrelser (konstruktionstype RSG Ex (**)). Driftsforstyrrelse Mulige årsager Handlingsprocedure Motor og indsatsværktøj standser Meget dybe omgivelsestemperaturer FEIN-gearolie bruges til lave temperaturer Uskarpt indsatsværktøj Indsatsværktøj skiftes Ingen netspænding Nettilslutning og koblingsudstyr kontrolleres Forkert netspænding Nettilslutningsdata kontrolleres Tilspænding for hurtig eller for meget materialeafslib- Gear tilpasses og/eller neddykningsdybde reduceres ning under et omløb...
  • Página 85 CEE kobling til RSG Ex 1500/18 A/B (**) 3 02 31 035 02 0 Kæde kun til RSG Ex 1500 A/B (**) 3 02 16 166 01 0 Bolt kun til RSG Ex 1500 A/B (**) 3 40 56 026 00 0...
  • Página 86: Valgfrit Tilbehør

    1 L - 3 21 32 042 00 0 5 L - 3 21 32 043 00 0 Ved varianterne af trefasestrøm RSG Ex (**) er der brug for en kompressor, FEIN- bestillingsnummer 9 26 01 023 02 3, med en opsugningsmængde på ca. 130 l/min...
  • Página 87 Nominell effekt (P) 1500 W 1500 W Vi henviser til at Fein rørfresemaskiner av type RSG Ex (**) ikke er godkjent for Lengde på nettkabelen (med støpsel) bruk i eksplosjonsfarlige områder og at det derfor ikke finnes EF-typeprøvesertifi- kater i samsvar med direktivet 94/9EF.
  • Página 88 18 Festeskrue for motor c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet (hvis demonter- 19 Lask bart) før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehør eller 20 Kjedehjul legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer utilsiktet start av elektro- 21 Transportaksel verktøyet.
  • Página 89 Det forbrenningsfare på grunn av det varme innsatsverktøyet. Bruk vernehan- sker ved demontering av innsatsverktøyet. Bruk vernehansker. RSG Ex 1500 A/B (**) Bruk kun innsatsverktøy med intakte skjær. – Rengjør verktøyspindelen samt pass- og anleggsflater før du setter det på.
  • Página 90 De medleverte kilene bak sageverktøyet skal derfor med regelmessige mellom- rom slås inn i spalten. Bruk i eksplosjonsfarlige områder kiler (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 A/B (**) medlevert tilbehør) og en hammer i gnistfritt mate- riale.
  • Página 91 «D» rørets utvendige diameter 2100 6775 13550 «i» antall kjedestykker ved rørdiameter «D». 2200 7083 14166 2300 7391 14782 2400 7700 15400 RSG Ex 1500 A/B 2500 8009 16018 2600 8319 16638 Posisjon til nødvendig kje- Total kjede- 2700 8629 løpeakselen delengde pr.
  • Página 92: Generelle Merknader

    – Beskytt de ytre metalldelene mot korrosjon. – Oppbevar rørfresemaskinen tørt. Vedlikeholde og reparere. Til vedlikehold og reparasjon. Ta ved FEIN elektroverktøy og tilbehør som skal repareres kontakt med FEIN kun- deservice. Adressen finner du i internettet på www.fein.com. Smørepunkter Smøre- hhv. drivstoff Den aktuelle reservedelslisten for dette elektroverktøyet finner du på...
  • Página 93 Feilfjerning (type RSG Ex (**)). Feil Mulige årsaker Tiltak Motor og innsatsverktøy stanser Meget lave omgivelsestemperaturer Bruk FEIN-girolje for lave temperaturer Sløvt innsatsverktøy Skift ut innsatsverktøy Ingen nettspenning Sjekk nettilkopling og koplingsutstyr Feil nettspenning Sjekk data nettilkopling Mating for rask eller for stor materialfjerning ved en...
  • Página 94 Bestillingsnummer 3 02 17 216 00 4 Strammekjede 38,5 mm Ved variantene med vekselstrøm RSG Ex (**) trengs en kompressor, FEIN-bestil- lingsnummer 9 26 01 023 02 3, med sugemengde på ca. 130 l/min, for å kunne Bestillingsnummer 3 02 16 166 00 0 Føringskjede 54 mm...
  • Página 95 (European Free Trade Association) og kun for produkter som er bestemt for mar- kedet i EU eller EFTA. Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette produktet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som er oppført på siste side i denne driftsinstruksen.
  • Página 96 EG-direktiv 94/9EG ATEX (Atmosphères Explosibles) Matning ( 40 mm/min 80 mm/min Vi hänvisar till att Fein rörfräsmaskinerna av modell RSG Ex (**) inte är tillåtna för Beräknad effekt (P) 1500 W 1500 W användning i explosionsfarliga områden och därför finns för dessa rörfräsmaskiner Nätsladdens längd (med stickkontakt)
  • Página 97 19 Fästelement b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett 20 Kedjehjul elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. 21 Transportaxel c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet, om det kan tas 22 Säkringsring ut ur elverktyget, innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller 23 Stift...
  • Página 98 Använd skyddshandskar. – Dra åter fast passkruvarna (9). Använd endast insatsverktyg med felfria skär. – Rengör verktygsspindeln samt inpassnings- och anliggningsytorna före place- RSG Ex 1500 A/B (**) ring. – Sätt fast insatsverktyget med distansbrickor. – Dra stadigt fast verktygsspännmuttern.
  • Página 99 I explosionsfarliga områden måste användas kilar (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 A/B (**) medföljande tillbehör) och en ham- mare av inte gnistbildande material.
  • Página 100 1100 3751 7502 ”D” rörets yttre diameter 1150 3896 7792 ”i” antal kedjestycken vid rördiametern ”D“. 1200 4062 8124 1300 4338 8676 RSG Ex 1500 A/B 1300 4355 8710 1400 4651 9302 Löpaxelns erforderlig kedjans hela 1500 4950 9900 position kedjelängd per...
  • Página 101 Underhåll och reparation. För underhåll och reparation. Ta kontakt med FEIN kundtjänst för FEIN elverktyg och tillbehör som bör repare- ras. Adressen hittar du i Internet under www.fein.com. Den aktuella reservdelslistan för detta elverktyg hittar du i Internet på adress: www.fein.com.
  • Página 102 Reducerad eller overksam maskinfunktion Ingen nätspänning Kontrollera nätanslutningen och kopplingsdonen Strömställaren inte inkopplad Kontrollera strömställaren Kopplingen slirar Anpassa drevet eller låt FEIN-Werk ställa in koppling- ens reaktionsmoment Kraftig vibration Matningen för snabb Anpassa driften Insatsverktyget för djupt Höj upp insatsverktyget Spännspaken (11) inte åtdragen...
  • Página 103 3 12 07 333 01 0 Kedjespännare endast för B - för bearbetning av olegerade stål- och gjutjärnsrör upp till en max. väggtjock- RSG Ex 1500 A/B (**) lek på 10 mm och en max. diameter på 1600 mm 6 29 11 010 00 0...
  • Página 104 Bult EFTA-marknaden. 4 30 12 051 12 2 Passkruv FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de 6 33 05 013 00 2 Gnistfri utdrivningskil normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, 9 12 01 016 00 4 Tryckluftskylsmörjanordning...
  • Página 105 70 min EY-direktiivi 94/9EG ATEX (Atmosphères Explosibles) Syöttö ( 40 mm/min 80 mm/min Huomautamme, että Fein mallin RSG Ex (**) putkijyrsinkoneet eivät ole sallittuja Nimellisteho (P) 1500 W 1500 W räjähdysalttiilla alueilla, eikä näillä putkijyrsinkoneilla sen tähden ole olemassa Verkkojohdon pituus (sis. pistokkeen) direktiivin 94/9EG mukaista EY-tyyppikoetustodistusta.
  • Página 106 19 Kieleke b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistys- 20 Ketjupyörä kytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei voi enää hallita käynnistyskytkimellä, on 21 Syöttöakseli vaarallinen ja täytyy korjauttaa. 22 Lukkorengas c) Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos irrotettava) sähkötyö- 23 Tappi kalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyö- 24 Työkalukarapylkän sulkuruuvi...
  • Página 107 – Puhdista työkalukaran sovitus ja kosketuspinnat ennen sen asennusta. – Kiristä sovitusruuvit (9) uudelleen- – Asenna vaihtotyökalu välikelaattoja käyttäen. – Kiristä työkalun kiristysmutteri. RSG Ex 1500 A/B (**) [mm] [inch] 250 – 400 9.8 – 15.7 400 –...
  • Página 108 Tämän takia tulee toimitukseen kuuluvat kiilat lyödä rakoon säännöllisin välein sahaustyökalun takana. Räjähdysvaarallisilla alueilla tulee käyttää kiiloja (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 A/B (**) toimitukseen kuuluvia tarvikkeita) ja kipinättömästä aineesta valmistettua vasaraa. – Vältä putkijyrsinkoneen ylikuormitusta.
  • Página 109 ”D” putken ulkohalkaisija 1900 6162 12324 ”i” ketjukappaleiden lukumäärä putken halkaisijalla ”D”. 2000 6468 12936 2100 6775 13550 2200 7083 14166 RSG Ex 1500 A/B 2300 7391 14782 2400 7700 15400 Kannatinak- tarvittava ket- ketjun koko- 2500 8009 16018 selin asento...
  • Página 110 – Ulkoisten metalliosien suojaus korroosiota vasten. – Putkijyrsinkoneen kuiva varastointi. Huolto ja korjaus. Huolettavia ja korjattavia. Ota FEIN asiakaspalveluun yhteyttä, jos sinulla on korjausta vaativia FEIN sähkötyö- kaluja tai tarvikkeita. Osoitteen löydät Internetistä osoitteesta www.fein.com. Tähän sähkötyökaluun kuuluvan varaosaluettelon voi hakea internet-osoitteesta www.fein.com.
  • Página 111 Vähentynyt tai toimimaton konetoiminta Ei verkkojännitettä Tarkista verkkoliitäntä ja kytkentälaitteet Kytkintä ei olla aktivoitu Tarkista kytkin Kytkin luistaa Sovita voimansiirto tai anna FEIN-tehtaan säätää kytki- men vastemomentti Voimakas värinä Syöttö liian nopea Sovita voimansiirto Vaihtotyökalu liian syvällä Nosta vaihtotyökalu ylemmäs Kiristysvipua (11) ei ole vedetty Vedä...
  • Página 112 Malli 2, HSS, voimansiirtomallille: B - valurautaisten putkien työstöön Ø Leveys Kier Hampai- Maks. leik- Tilausnumero den luku- kaussy- määrä vyys ß = 8° (mm) (mm) (kg) (mm) r = 6 mm 6 35 02 050 00 1 b = 4 mm 6 35 02 098 00 0 6 35 02 099 00 4 Malli 3, HSS, kovametallihampailla, voimansiirtomallille:...
  • Página 113 Kolmevaihemallissa RSG Ex (**) tarvitaan kompressori, 3 07 28 188 00 8 CEE kytkin malliin FEIN-tilausnumero 9 26 01 023 02 3, jonka imumäärä on n. 130 l/min. RSG Ex 1500/18 A/B (**) Varaosat. 3 02 31 035 02 0 Ketju vain mallille Löydät ajantasaisen varaosaluettelon Internetistä...
  • Página 114 7 360 ... 7 360 ... Zincirli boru kesme ve frezeleme makinesi, şantiyelerde, atölyelerde ve açık Tipi* RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 1500 B (**) havada, çelik veya döküm, açıkta bulunan boru parçalarının ve döşenmiş bulunan Sipariş numarası...
  • Página 115: Güvenliğiniz Için

    15 Somun 4) Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı 16 Alet dayamağı a) Aleti aşırı ölçüde zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elektrikli el aletleri 17 Boru somunu kullanın. Uygun performanslı elektrikli el aleti ile, belirlenen çalışma alanında 18 Motor sabitleme vidası daha iyi ve güvenli çalışırsınız.
  • Página 116 Fonksiyon yöntemi (Bakınız: Resim A). Zincirli boru kesme ve frezeleme makinesi talaş alıcı uçlar yardımı ile açıktaki RSG Ex 1500 A/B (**) boruları keser ve frezeler. Bu makine kendine ait sıkma donanımları yardımı ile boruların dış tarafına sabitlenir ve boru etrafından otomatik olarak çalışır. Bu alette uç...
  • Página 117 Bu nedenle aletle birlikte teslim edilen kamalar kesici uç arkasına, – Uç sıkma somununu iyice sıkın. düzenli mesafelerle yarık içine çakılmalıdır. Patlama tehlikesi olan yerlerde kamalar (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 A/B (**) birlikte teslim edilen İşletmeye alma. aksesuar) ve kıvılcım çıkarmayan çekiç kullanılmalıdır.
  • Página 118 “D” Borunun dış çapı 2000 6468 12936 “i” Boru çapında zincir baklası sayısı “D”. 2100 6775 13550 2200 7083 14166 2300 7391 14782 RSG Ex 1500 A/B 2400 7700 15400 Hareket Her tarafta Toplam zincir 2500 8009 16018 aksı gerekli zincir uzunluğu 2600...
  • Página 119: Genel Bilgiler

    – Boru kesme ve frezeleme makinesini kuru olarak depolayın. Bakım ve onarım. Bakım ve onarım için Onarımı gereken FEIN elektrikli el aletleri ve aksesuarı için lütfen FEIN Müşteri Servisi ile iletişime geçin. Adresi İnternette www.fein.com. sayfasında bulabilirsiniz. Bu elektrikli el aletinin güncel yedek parça listesini İnternette www.fein.com.
  • Página 120 Arıza giderme (Tip RSG Ex (**)). Arıza Olası nedenler Alınacak önlemler Motor ve kullanılan uç işlev görmüyor Çok düşük ortam sıcaklığı Düşük sıcaklıklara ait FEIN şanzıman yağı kullanın Körelmiş uç Ucu değiştirin Şebeke gerilimi yok Şebeke bağlantısını ve anahtarlama cihazlarını kontrol edin Yanlış...
  • Página 121 Uçlar, ve aksesuar Form frezesi Daire testere bıçakları ß = 30° V-Form, HSS, ilgili şanzıman tipi: Form 1, HSS, ilgili şanzıman tipi: A - Çelik boruların, yüksek alaşımlı, işlenmesi için B - Maksimum 10 mm et kalınlığına ve maksimum 1600 mm çapa kadar olan A, B - Çelik boruların işlenmesi için alaşımsız çelik boruların ve döküm boruların işlenmesi için Ø...
  • Página 122 AB ve EFTA pazarları için tasarlanan ürünler için geçerlidir. 3 02 31 029 00 2 Makaralı zincir FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. 3 02 17 216 00 4 Cıvata...
  • Página 123 Méretezési teljesítmény (P) 1500 W 1500 W Kérjük, vegye tekintetbe, hogy az RSG Ex (**) típusú Fein gyártmányú csőmarógépek a robbanásveszélyes helyeken való alkalmazásra nincsenek A hálózati tápvezeték hossza (a csatlakozó dugóval együtt) engedélyezve és ezért ezekhez a csőmarógépekhez a 94/9EK irányelvnek –...
  • Página 124 15 Anyacsavar e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen 16 Orsószekrény arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az 17 Csőanya elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud 18 Motor rögzítőcsavar uralkodni.
  • Página 125 – Az előtolási mozgást az előtolás kapcsolókar (28) segítségével lehet be- és kikapcsolni. Az előtoló hajtóművet egy csúszó tengelykapcsoló védi a túlterheléstől. RSG Ex 1500 A/B (**) A szerszámtengely csapágyazása igen merev kivitelű. Az olajfürdős kenésű fő hajtómű a szerszámtengely meghajtásához egy bolygó- és csigakerekes hajtómű...
  • Página 126: Üzembe Helyezés

    ékeket kell a résbe beverni. Robbanásveszélyes helyeken működtetésével lehet ismét üzembe helyezni. használjon szikramentes ékeket (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 A/B (**), a A kapcsoló készülék-kombinációt úgy kell készülékkel szállított tartozék) és egy szikramentes kalapácsot.
  • Página 127 – Ötvözetlen acélcsövek megmunkálása során a fűrészlapot, illetve a marófejet szappanos vízzel hűtse. A futási pontosság beállítása. „A” a legnagyobb vágási mélység esetén szükséges szabad hely. „D” a cső külső átmérője „i” A láncdarabok száma „D” csőátmérő esetén. RSG Ex 1500 A/B szükséges A lánc teljes futótengely lánchossz hossza helyzete oldalanként...
  • Página 128: Általános Tájékoztató

    Megjegyzés a karbantartáshoz és javításhoz. A javításra szoruló FEIN elektromos kéziszerszámokkal és tartozékokkal forduljon a FEIN Vevőszolgálathoz. A címet a www.fein.com címen találhatja meg. Ennek az elektromos kéziszerszámnak a pillanatnyilag érvényes pótalkatrész- listáját az interneten a www.fein.com címen találhatja meg.
  • Página 129 Hibaelhárítás (RSG Ex (**) kiviteli mód). Üzemzavar Lehetséges okok Intézkedések A motor és a betétszerszám kihagy Nagyon alacsony környezeti hőmérsékletek Használjon alacsony hőmérsékletekre szolgáló FEIN- hajtóműolajat Eltompult betétszerszám Cserélje ki a betétszerszámot Nincs hálózati feszültség Ellenőrizze a hálózati csatlakozót és a kapcsolóberendezéseket...
  • Página 130 Ellenőrizze a hálózati csatlakozót és a kapcsolóberendezéseket A kapcsoló nincs bekapcsolva Ellenőrizze a kapcsolót A tengelykapcsoló csúszik Állítsa be a hajtóművet vagy állíttassa be egy FEIN- műhelyben a tengelykapcsoló megszólalási nyomatékát Erős rezgések Az előtolás túl gyors Állítsa be a hajtóművet A betétszerszám túl mélyen van...
  • Página 131: Mellékelt Tartozékok

    Társulás) országaira és csak azokra a termékekre érvényes, amelyek az EU- vagy EFTA-piac számára kerültek gyártásra. 3 02 17 216 00 4 Csap A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési 4 26 34 020 00 5 Rögzítőgyűrű útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak.
  • Página 132 Jmenovitý výkon (P) 1500 W 1500 W Upozorňujeme na to, že frézky na potrubí firmy Fein typu RSG Ex (**) nejsou Délka síťového kabelu (se zástrčkou) schválené pro použití v prostředích s nebezpečím výbuchu a proto pro tyto frézky na potrubí neexistuje žádný certifikát typové zkoušky podle směrnice 94/9ES.
  • Página 133 18 Upevňovací šroub motoru 4) Svědomité zacházení a používání elektronářadí 19 Příložka a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektronářadí. 20 Řetězové kolo S vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe 21 Transportní hřídel a bezpečněji. 22 Pojistný...
  • Página 134 – Posuvný pohyb lze pomocí řadicí páky posuvu (28) zapnout a vypnout. Kluzná spojka chrání pohon posuvu před přetížením. RSG Ex 1500 A/B (**) Uložení nástrojového vřetene má mimořádně tuhou konstrukci. Hlavní převodovka s olejovou lázní k pohonu nástrojového vřetene sestává z planetového a šnekového převodového stupně.
  • Página 135 – Pracovní nástroj nasaďte s distančními podložkami. nástrojem zatloukat dodané klíny. V prostředích ohrožených výbuchem – Upínací matici nástroje pevně utáhněte. používejte klíny (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 A/B (**) dodané příslušenství) a kladivo z nejiskřícího materiálu. Uvedení do provozu.
  • Página 136 „D“ vnější průměr trubky. 1800 5857 11714 „i“ počet částí řetězu při průměru trubky „D“. 1900 6162 12324 2000 6468 12936 2100 6775 13550 RSG Ex 1500 A/B 2200 7083 14166 Poloha Potřebná Celková délka 2300 7391 14782 oběhové délka řetězu řetězu 2400...
  • Página 137 – Frézku na potrubí skladujte v suchu. Údržba a opravy. K údržbě a opravám. S elektronářadím a příslušenstvím FEIN se v případě oprav prosím obraťte na Váš zákaznický servis FEIN. Adresu naleznete na internetu na www.fein.com. Aktuální seznam náhradních dílů tohoto elektronářadí naleznete na internetu na www.fein.com.
  • Página 138 Odstranění poruch (typ RSG Ex (**)). Porucha Možné příčiny Opatření Výpadek motoru a pracovního nástroje Velmi nízké okolní teploty Použijte převodový olej FEIN pro nízké teploty Tupý pracovní nástroj Pracovní nástroj vyměňte Není síťové napětí Zkontrolujte síťovou přípojku a rozvaděče Nesprávné napětí sitě...
  • Página 139 Tvar 2, HSS, pro typ převodu: B - pro opracování litinových trubek Ø Šířka Hmot. Počet Max. Objednací číslo zubů hloubka řezu ß = 8° (mm) (mm) (kg) (mm) r = 6 mm 6 35 02 050 00 1 b = 4 mm 6 35 02 098 00 0 6 35 02 099 00 4 Tvar 3, HSS, s tvrdokovovými zuby, pro typ převodu:...
  • Página 140 5 L - 3 21 32 043 00 0 3 21 74 010 00 3 Zvedací popruh U třífázových variant RSG Ex (**) je potřeba kompresor, FEIN objednací číslo 3 07 28 188 00 8 CEE spojka pro 9 26 01 023 02 3, se sacím množstvím ca. 130 l/min, aby bylo možné zařízení na RSG Ex 1500/18 A/B (**) chlazení...
  • Página 141 – na rozrezávanie horľavého materiálu. Smernica ES 94/9 ES ATEX (Atmosphères Explosibles) Poukazujeme na to, že stroje na frézovanie rúr od spoločnosti Fein typu RSG Ex (**) nie sú schválené na použitie v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu a preto pre tieto stroje na frézovanie rúr neexistujú žiadne ES certifikáty o skúške typu podľa smernice 94/9 ES.
  • Página 142 Na jeden pohľad. b) Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, 1 Napínacie zariadenie bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa 2 Upevňovacia skrutka pre bočnú platňu druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú...
  • Página 143 HSS alebo zo spekaného karbidu. – Nastavenie hĺbky rezu sa vykonáva prostredníctvom nástrojového RSG Ex 1500 A/B (**) vretenového mechanizmu (16), ktorý je výkyvne uložený v oboch bočných platniach (3) a nastaviteľný závitovým vretenom (6).
  • Página 144 Upnutie stroja na frézovanie rúr na rúre. Stroj na frézovanie rúr v konštrukčnom vyhotovení s čiastočnou ochranou proti výbuchu: Nahodenie článkových reťazí. – Položte ešte otvorené článkové reťaze na oboch stranách stroja na frézovanie Použite v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu rúr cez rúru.
  • Página 145 – Chlaďte pílový kotúč, resp. frézu pri rezaní nelegovaných oceľových rúr mydlovou vodou. Nastavenie presnosti chodu. „A“ potrebný pracovný priestor pri najväčšej hĺbke rezu. „D“ vonkajší priemer rúry. „i“ počet reťazových úsekov pri priemere rúry „D“. RSG Ex 1500 A/B pozícia Potrebná dĺžka Celková dĺžka voľnej osi reťaze na reťaze...
  • Página 146: Všeobecné Upozornenia

    – Skladujte stroj na frézovanie rúr v suchu. Údržba a oprava. Za účelom údržby a opravy. Obráťte sa, prosím, s elektrickým náradím a príslušenstvom od spoločnosti FEIN, ktoré vyžaduje opravu, na váš servis pre zákazníkov spoločnosti FEIN. Adresu nájdete na internetovej adrese www.fein.com.
  • Página 147 Porucha Možné príčiny Opatrenia Vynecháva motor a vložený, resp. nasadený nástroj Veľmi nízke teploty okolia Použite prevodový olej od spoločnosti Fein pre nízke teploty Tupý vložený, resp. nasadený nástroj Vymeňte vložený, resp. nasadený nástroj Žiadne sieťové napätie Skontrolujte pripojenie na sieť a spínacie zariadenia Nesprávne sieťové...
  • Página 148 Záruka a ručenie. Tvarová fréza Záruka na výrobok platí podľa zákonných predpisov krajiny, kde bol stroj uvedený do prevádzky. Vložené, resp. nasadené nástroje a príslušenstvo. Pílové kotúče ß = 30° Tvar V, HSS, pre typ prevodovky: A – na opracovávanie oceľových rúr, vysoko legovaných B –...
  • Página 149 Jednostranný kľúč, veľkosť v prípade variantov na trojfázový prúd RSG Ex (**) kompresor, objednávacie kľúča 46 číslo FEIN 9 26 01 023 02 3, so sacím množstvom cca 130 l/min. 6 29 03 010 00 6 Jednostranný kľúč, veľkosť Náhradné diely.
  • Página 150 – przecinania materiałów łatwopalnych; Wytyczna europejska 94/9WE ATEX (Atmosphères Explosibles) Informujemy, że frezarki do rur firmy Fein typu RSG Ex (**) nie zostały dopuszczone do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem i dlatego nie posiadają one Certyfikatów homologacji typu w ramach weryfikacji WE 94/9.
  • Página 151: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Przegląd 3) Bezpieczeństwo osób a) Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ostrożność, każdą 1 Napinacz czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać 2 Śruba mocująca płytę boczną elektronarzędzia, będąc zmęczonym lub znajdując się pod wpływem 3 Płyta boczna narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
  • Página 152 (10). – Ponownie dokręcić śruby pasowane (9). Łańcuchy zaciskowe montuje się z pojedynczych fragmentów o równej długości. Ilość potrzebnych fragmentów oraz ostateczna długość łańcucha zaciskowego RSG Ex 1500 A/B (**) uzależniona jest od średnicy zewnętrznej rury. [mm] [inch (cal)] 250 –...
  • Página 153: Uruchomienie Urządzenia

    Uruchomienie urządzenia RSG Ex 18 A/B (**) Frezarka do rur: Frezarki do rur z napędem elektrycznym należy podłączyć do szafy sterowniczej, posiadającej [mm] [inch (cal)] następujące elementy składowe: –Włącznik główny/przełącznik kierunku obrotów 250 – 400 9.6 – 15.7 –Wyłącznik silnikowy –Wyzwalacz podnapięciowy 400 –...
  • Página 154 – Podczas cięcia rur ze stali niestopowej, tarczę względnie frez należy chłodzić roztworem mydlanym. Regulacja dokładności biegu. „A“ Przestrzeń potrzebna do pracy przy maksymalnej głębokości cięcia. „D“ Zewnętrzna średnica rury „i“ Ilość segmentów łańcucha przy średnicy „D“. RSG Ex 1500 A/B Pozycja osi wymagana całkowita bieżnej długość...
  • Página 155 Liniowe cięcie dzięki łańcuchowi prowadzącemu 2302 4604 2433 4866 2566 5132 2702 5404 2840 5680 2862 5724 3001 6002 3142 6284 3284 6568 1000 3428 6856 1050 3464 6928 1100 3607 7214 1150 3751 7502 1200 3896 7792 1300 4062 8124 1400 4338...
  • Página 156: Konserwacja I Naprawy

    W razie konieczności naprawy elektronarzędzia wyprodukowanego przez firmę BMB 460 2 litry 0 do +60 Olej do przekładni FEIN lub jego osprzętu należy zwrócić się do jednego z punktów obsługi klienta typ CLPF wg FEIN. Potrzebne adresy można znaleźć na stronie internetowej BMB 100 2 litry...
  • Página 157 Włącznik nie jest włączony Skontrolować włącznik Sprzęgło ślizga się Dopasować przekładnię lub zlecić fabryczną regulację momentu obrotowego sprzęgła firmie FEIN Silne wibracje Za szybki posuw Wyregulować przekładnię Narzędzie robocze jest zbyt nisko osadzone Unieść narzędzie robocze Dźwignia zaciskowa (11) nie jest dociągnięta Dociągnąć...
  • Página 158 Do zastosowania pneumatycznego urządzenia chłodząco-smarującego w 3 39 01 031 00 1 Walizka na narzędzia modelach RSG Ex (**) potrzebny jest kompresor, (FEIN 9 26 01 023 02 3), który 3 21 22 007 01 7 Korba ręczna zapewni wydatek powietrza o wielkości ok. 130 l/min.
  • Página 159 Directiva CE 94/9EG ATEX (Atmosphères Explosibles) Lungimea cablului de rețea (cu ștecăr) Vă indicăm că mașinile de șanfrenat țevi Fein de tipul RSG Ex (**) nu sunt omologate pentru a fi utilizate în zone cu pericol de explozie și că din acest motiv, –...
  • Página 160 15 Piuliță g) Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colectare a prafului, 16 Arbore portsculă asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea 17 Piuliță unei instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf. 18 Șurub de fixare pentru motor h) Nu vă...
  • Página 161 în funcție de materialul țevii. – Reglarea adâncimii de tăiere se realizează prin arborele portsculă (16), care este RSG Ex 1500 A/B (**) fixat mobil în cele două plăci laterale (3) și poate fi reglat prin intermediul tijei filetate (6).
  • Página 162: Procesul De Pornire

    În zone cu pericol de explozie, utilizați penele –comutator principal/inversor (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 A/B (**) accesorii livrate) și un ciocan care –contactor protecție motor nu produce scântei. –protecție subtensiune –...
  • Página 163 Reglarea preciziei de rulare. RSG Ex 1500 A/B Poziția lungimea lungimea arborelui de necesară a totală a rulare lanțului per lanțului latură [mm] [mm] [mm] [mm] 1427 2854 1525 3050 1632 3264 1744 3488 1782 3564 1898 3796 2019 4038...
  • Página 164: Indicații Generale

    Pentru întreținere și reparație. Pentru repararea sculelor electrice și accesoriilor FEIN care s-au defectat, adresați- vă atelierului dumneavoastră de asistență clienți FEIN. Adresa o găsiți pe internet la www.fein.com. Găsiţi lista actuală de piese de schimb pentru această sculă electrică pe internet, la www.fein.com.
  • Página 165 Remedierea defecțiunilor (tip constructiv RSG Ex (**)). Defecţiune Cauze posibile Măsuri Motorul și sculele așchietoare se opresc Temperaturi ambientale foarte reduse Utilizați ulei de transmisie FEIN pentru temperaturi reduse Sculă așchietoare uzată Înlocuiți scula așchietoare Lipsă tensiune rețea Verificați racordul de rețea și tabloul de distribuție Tensiune de rețea greșită...
  • Página 166 Scule așchietoare și accesorii. Freze Pânze de circular ß = 30° Formă V, HSS, pentru tipul de transmisie: Forma 1, HSS, pentru tipul de transmisie: A - pentru prelucrarea țevilor din oțel, înalt aliate B - pentru prelucrarea țevilor din oțel nealiate și fontă, până la o grosime a A, B - pentru prelucrarea țevilor din oțel peretelui de 10 mm și un diametru max.
  • Página 167 În cazul variantelor cu curent trifazat RSG Ex (**) este necesar un compresor, nr. 3 39 01 031 00 1 Cutie scule comandă FEIN 9 26 01 023 02 3, cu un debit la aspirare de cca. 130 l/min, pentru 3 21 22 007 01 7 Manivelă...
  • Página 168 Smernica Evropske skupnosti 94/9 ES ATEX (Atmosphères Explosibles) Podajanje ( 40 mm/min 80 mm/min Opozarjamo na to, da rezkalniki cevi Fein tipa RSG Ex (**) niso dopustni za Nazivna moč (P) 1500 W 1500 W uporabo v eksplozijsko ogroženih območjih in zato za te rezkalnike cevi ne Dolžina napajalnega kabla (s konektorjem)
  • Página 169 18 Pritrdilni vijak za motor 4) Uporaba in vzdrževanje električnega orodja 19 Jezik a) Električnega orodja ne preobremenjujte. Za delo uporabite ustrezno 20 Verižnik električno orodje. Pravo električno orodje bo delo boljše in varneje 21 Transportna gred opravilo, in sicer s hitrostjo, za katero je bilo oblikovano. 22 Varovalni obroč...
  • Página 170 – Preko 2 stopenj polžastega pogona vreteno orodja žene transportno gred (21), RSG Ex 1500 A/B (**) ki preko transportnih koles povzroči podajalni pomik stroja. – Gib podajanja je mogoče vklopiti ali izklopiti s prestavno ročico za podajanje (28). Drsna sklopka ščiti mehanizem za podajanje pred preobremenitvijo.
  • Página 171 Zato je treba zabiti priložene kline za žagalnim orodjem v Rezkalnik cevi: rednih razdaljah v režo. Na eksplozijsko ogroženih območij uporabljajte kline (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 A/B (**) dostavljeni dodatki) in kladivo, ki je Pred rezkalnikom cevi z električnim pogonom je iz neiskrečega materiala.
  • Página 172 „D“ zunanji premer cevi 1900 6162 12324 „i“ število kosov verige pri premeru cevi „D“. 2000 6468 12936 2100 6775 13550 2200 7083 14166 RSG Ex 1500 A/B 2300 7391 14782 2400 7700 15400 Položaj potrebna Skupna 2500 8009 16018 tekalne osi dolžina verige...
  • Página 173 – Rezkalnik cevi shranite na suhem. Vzdrževanje in popravilo. Za vzdrževanje in popravilo. Če potrebujete popravilo električnega orodja in pribora FEIN, se obrnite na službo za pomoč strankam FEIN. Naslov najdete na internetu pod naslovom www.fein.com. Aktualni seznam nadomestnih delov se nahaja na spletni strani pod www.fein.com.
  • Página 174 Odpravljanje motenj (način izdelave RSG Ex (**)). Motnja Možni vzroki Ukrepi Motor in vstavljivo orodje prekinjata delovanje Zelo nizka temperatura okolja Uporabite olje za menjalnike znamke FEIN za nizke temperature Topo vstavljivo orodje Vstavljivo orodje zamenjajte Ni napetosti omrežja Preverite omrežni priključek in stikalne naprave Napačna napetost omrežja...
  • Página 175 Vstavljiva orodja in dodatki. Oblikovni rezkalnik Listi krožne žage ß = 30° Oblika V, HSS, za tip menjalnika: Oblika 1, HSS, za tip menjalnika: A - za obdelavo jeklenih cevi, visoko legirano B - za obdelavo nelegiranih in litih cevi do maks. debeline stene 10 mm in maks. A, B - za obdelavo jeklenih cevi premerom 1600 mm Ø...
  • Página 176 5 L - 3 21 32 043 00 0 3 39 01 031 00 1 Kovček za orodje Pri variantah trifaznega toka RSG Ex (**) je potreben kompresor, šifra blaga FEIN 3 21 22 007 01 7 Vrtljiva ročica 9 26 01 023 02 3, s sesano količino pribl. 130 l/min, da je mogoče uporabljati 6 29 01 016 00 2 Enostranski viličasti ključ, zev...
  • Página 177 Direktiva EZ-a 94/9EZ ATEX (Eksplozivna atmosfera) Pomak ( 40 mm/min 80 mm/min Upozoravamo da mašine za glodanje cevi kompanije Fein tipa RSG Ex (**) nisu Nominalna snaga (P) 1500 W 1500 W odobrene za upotrebu u eksplozivnim područjima i stoga za te mašine za glodanje Dužina mrežnog kabla (sa utikačem)
  • Página 178 17 Cevna matica 4) Upotreba i briga o električnim alatima 18 Pritezni vijak za motor a) Ne preopterećujte električni alat. Koristite električni alat koji odgovara 19 Spojnica Vašoj primeni. Sa odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigurnije 20 Lančanik tempom za koji je projektovan. 21 Transportno vratilo b) Ne koristite električni alat ukoliko je prekidač...
  • Página 179 Način rada (pogledajte sliku A). RSG Ex 1500 A/B (**) Mašina za glodanje cevi razdvaja i gloda slobodne cevne elemente i položene cevne vodove pomoću radnih alata za odvajanje strugotina. Steže se pomoću sklopa za stezanje na spoljnoj strani cevi i kreće se sa samohodnim radnim pomakom oko cevi.
  • Página 180 – Postavite radni alat sa držačima razmaka. procepu u redovitim razmacima. U eksplozivnim područjima upotrebite – Čvrsto pritegnite alatnu steznu navrtku. klinove (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 A/B (**) isporučeni pribor) i čekić od materijala koji ne stvara iskre. Stavljanje u pogon.
  • Página 181 „D“ spoljni prečnik cevi 1900 6162 12324 „i“ broj delova lanca kod prečnika cevi „D“. 2000 6468 12936 2100 6775 13550 2200 7083 14166 RSG Ex 1500 A/B 2300 7391 14782 2400 7700 15400 Pozicija potrebna ukupna dužina 2500 8009 16018 radne dužina lanca...
  • Página 182 – Skladištite mašinu za glodanje cevi na suvom mestu. Održavanje i popravljanje. O održavanju i popravljanju. Za neispravne FEIN električne elete i pribor molimo obratite se FEIN servisnoj službi. Adresu možete naći na internetu na www.fein.com. Aktuelna lista rezervnih delova ovoga električnog alata naći ćete na Internetu pod www.fein.com.
  • Página 183 Otklanjanje neispravnosti (izvedba RSG Ex (**)). Neispravnost Mogući uzroci Mere Motor i radni alat se ogoljavaju Vrlo niske okolne temperature Upotrebite FEIN ulje za prenosnike za niske temperature Tupi radni alat Zamenite radni alat Nema mrežnog napona Proverite mrežni priključak i sklopne uređaje Pogrešan mrežni napon...
  • Página 184 Radni alati i pribor. Profilno glodalo Listovi kružne testere ß = 30° V oblik, HSS, za tip prenosnika: Oblik 1, HSS, za tip prenosnika: A - za obradu čeličnih cevi, visokolegirane B - za obradu nelegiranih čeličnih i levanih cevi do maks. debljine zidova od A, B - za obradu čeličnih cevi 10 mm i maks.
  • Página 185 5 L - 3 21 32 043 00 0 3 39 01 114 00 7 Transportni spremnik Kod trofaznih varijanti RSG Ex (**) potreban je kompresor, FEIN broj artikla 3 39 01 031 00 1 Kovčeg za alat 9 26 01 023 02 3, sa usisnim učinkom od oko 130 l/min da bi se mogao koristiti 3 21 22 007 01 7 Ručica...
  • Página 186 Direktiva EZ-a 94/9EZ ATEX (Eksplozivna atmosfera) Pomak ( 40 mm/min 80 mm/min Upozoravamo na to da strojevi za glodanje cijevi tvrtke Fein tipa RSG Ex (**) nije Nazivna snaga (P) 1500 W 1500 W odobren za uporabu u eksplozivnim područjima i stoga za te strojeve za glodanje Duljina mrežnog kabela (s utikačem)
  • Página 187 18 Pritezni vijak za motor 4) Upotreba i održavanje električnog alata 19 Spojnica a) Ne preopterećujte uređaj. Za svaki posao upotrebljavajte prikladan i za to 20 Lančanik predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom posao ćete 21 Transportno vratilo obaviti lakše, brže i sigurnije. 22 Sigurnosni prsten b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač...
  • Página 188 – Namještanje dubine rezanja obavlja se s pomoću glave vretena alata (16) koja je RSG Ex 1500 A/B (**) zakretno uležištena u obje bočne ploče (3) i moguće ju je namještati navojnim vretenom (6). – Transportno vratilo (21) koje preko transportnih kotača obavlja radni pokret pomaka pogoni alatno vreteno s pomoću 2 stupnja pužnog prijenosnika.
  • Página 189 – Postavite radni alat s razmačnim pločicama. procjepu u redovitim razmacima. U eksplozivnim područjima uporabite klinove – Čvrsto pritegnite alatnu steznu maticu. (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 A/B (**) isporučeni pribor) i čekić od materijala koji ne stvara iskre. Stavljanje u pogon.
  • Página 190 „D“ vanjski promjer cijevi 1900 6162 12324 „i“ broj dijelova lanca kod promjera cijevi „D“. 2000 6468 12936 2100 6775 13550 2200 7083 14166 RSG Ex 1500 A/B 2300 7391 14782 2400 7700 15400 Pozicija potrebna ukupna duljina 2500 8009 16018 radne...
  • Página 191 – Skladištite stroj za glodanje cijevi na suhom mjestu. Održavanje i popravljanje. O održavanju i popravljanju. Za električne alate i pribor tvrtke FEIN koji je potrebno popraviti molimo obratite se servisnoj službi tvrtke FEIN. Adresu možete naći na internetu, na adresi www.fein.com.
  • Página 192 Otklanjanje neispravnosti (izvedba RSG Ex (**)). Neispravnost Mogući uzroci Mjere Motor i radni alat se izlažu Vrlo niske okolne temperature Uporabite FEIN ulje za prijenosnike za niske temperature Tupi radni alat Zamijenite radni alat Nema mrežnog napona Provjerite mrežni priključak i sklopne uređaje Pogrešan mrežni napon...
  • Página 193 Oblik 2, HSS, za tip prijenosnika: B - za obradu lijevanih cijevi Ø Širina Nav. Broj zuba Maks. Br. artikla dubina rezanja ß = 8° (mm) (mm) (kg) (mm) r = 6 mm 6 35 02 050 00 1 b = 4 mm 6 35 02 098 00 0 6 35 02 099 00 4 Oblik 3, HSS, sa zubima od tvrdog metala, za tip prijenosnika:...
  • Página 194 5 L - 3 21 32 043 00 0 3 21 74 010 00 3 Okrugle omče Kod trofaznih varijanti RSG Ex (**) potreban je kompresor, FEIN broj artikla 3 07 28 188 00 8 CEE spojka za 9 26 01 023 02 3, s usisnim učinkom od cca 130 l/min kako bi se mogao rabiti sklop RSG Ex 1500/18 A/B (**) za pneumatsko rashladno podmazivanje.
  • Página 195 может содержать цифры или буквы Технические характеристики. Номер для заказа 7 360 ... 7 360 ... Конструкция* RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 18 A (**) RSG Ex 1500 B (**) RSG Ex 18 B (**) Конструкция* RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 1500 B (**) Размеры:...
  • Página 196 Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для Обращаем внимание на то, что трубофрезерные машины Fein типа вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от RSG Ex (**) не допущены к применению во взрывоопасных зонах, поэтому...
  • Página 197 g) Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие – Транспортный вал (21), который с помощью транспортных колес создает инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. движение рабочей подачи, приводится от инструментального шпинделя Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. с помощью 2 ступеней червячной передачи. –...
  • Página 198 – Снова крепко затяните призонные болты (9). При монтаже и демонтаже рабочего инструмента надевайте защитные перчатки. Опасность травмирования RSG Ex 1500 A/B (**) Опасность травмирования острым или горячим рабочим инструментом. При демонтаже рабочего инструмента надевайте защитные перчатки. Надевайте защитные перчатки.
  • Página 199 инструментом. На взрывоопасных участках используйте клинья (6 33 05 013 00 2) (принадлежности, входящие в комплект поставки RSG Ex 1500 A/B (**)) и молоток из безыскрового материала. – Предотвращайте перегрузку трубофрезерной машины. – Перегрузка налицо, если при врезании вращающегося режущего...
  • Página 200 «D» наружный диаметр трубы 1400 4651 9302 «i» число звеньев цепи при диаметре трубы «D». 1500 4950 9900 1600 5250 10500 1700 5553 11106 RSG Ex 1500 A/B 1800 5857 11714 1900 6162 12324 Положение А Необходимая Общая длина 2000 6468 12936 ходовой...
  • Página 201 – Храните трубофрезерную машину в сухом месте. Техобслуживание и ремонт. Техобслуживание и ремонт. С электроинструментами и принадлежностями FEIN, требующими ремонта, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу FEIN. Адрес находится в Интернете на веб-сайте www.fein.com. Актуальный список запчастей к этому электроинструменту Вы найдете в Интернете по адресу: www.fein.com.
  • Página 202 Проверьте подключение к сети и функциональность машины коммутационные приборы Выключатель не включен Проверьте выключатель Проскальзывание муфты Отрегулируйте редуктор или отправьте электроинструмент на завод FEIN для настройки момента срабатывания муфты Чрезмерная вибрация Слишком быстрая подача Отрегулируйте редуктор Рабочий инструмент опущен слишком глубоко Поднимите рабочий инструмент...
  • Página 203 3 12 07 333 01 0 Устройство натяжения цепи 37,5 6 35 08 093 00 0 только для RSG Ex 1500 A/B (**) 37,5 6 35 08 094 00 0 6 29 11 010 00 0 Кольцевой гаечный ключ, 17/19...
  • Página 204 5 л – 3 21 32 043 00 0 Для применения пневматического смазочно-охлаждающего устройства с машинами с трехфазным электроприводом типа RSG Ex (**) требуется компрессор, номер для заказа FEIN 9 26 01 023 02 3, с количеством всасываемого воздуха ок. 130 л/мин.
  • Página 205 Технічні дані. Номер для замовлення 7 360 ... 7 360 ... Вид конструкції* RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 18 A (**) RSG Ex 1500 B (**) RSG Ex 18 B (**) Вид конструкції* RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 1500 B (**) Розміри:...
  • Página 206 Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Звертаємо Вашу увагу на те, що трубофрезерні машини Fein типу RSG Ex (**) Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик не допущені до застосування у вибухонебезпечних зонах, отже для цих...
  • Página 207 Редуктор розрахований таким чином, що випадкове гальмування ланцюга не призводить до пошкоджень. Усі вали редуктора обертаються у підшипниках кочення. RSG Ex 1500 A/B (**) Рама машини з осями призначена для ведення по трубі закріпленої на трубі трубофрезерної машини, а також для передачі зусиль різання та подачі.
  • Página 208 Початок роботи. RSG Ex 18 A/B (**) Трубофрезерна машина: Підключайте трубофрезерні машини з [мм] [дюймів] електроприводом спочатку до блока комутаційних приладів, який складається з 250 – 400 9,6 – 15,7 наступних компонентів: –головний вимикач/реверсивний вимикач, 400 – 600 15,7 – 23,6 –захисний...
  • Página 209 затиснути робочий інструмент у розрізі. Через це необхідно за різальним інструментом на регулярній відстані вбивати у розріз додані клини. У вибухонебезпечних зонах використовуйте клини (6 33 05 013 00 2) (додане приладдя RSG Ex 1500 A/B (**)) і молоток з безіскрового матеріалу. – Запобігайте перевантаженню трубофрезерної машини.
  • Página 210 Рух за смугою за допомогою ведучого ланцюга 2302 4604 2433 4866 2566 5132 2702 5404 2840 5680 2862 5724 3001 6002 3142 6284 3284 6568 1000 3428 6856 1050 3464 6928 1100 3607 7214 1150 3751 7502 1200 3896 7792 1300 4062 8124...
  • Página 211 З електроінструментами і приладдям FEIN, які потребують ремонту, (редукторне) BMB 100 2 л від -20 до +40 звертайтеся, будь ласка, до служби сервісу FEIN. Адреса знаходиться в мастило типу Інтернеті на вебсайті www.fein.com. CLPF згідно з Актуальний перелік запчастин до цього електроінструменту Ви знайдете в...
  • Página 212 Перевірте підключення до мережі і комутаційні прилади Вимикач не увімкнений Перевірте вимикач Муфта проковзує Відрегулюйте редуктор або відправте електроінструмент на завод FEIN для налаштування моменту спрацьовування муфти Сильна вібрація Хід занадто швидкий Відрегулюйте редуктор Робочий інструмент опущений занадто глибоко Підніміть робочий інструмент...
  • Página 213 Однобічний гайковий ключ, розмір 55 3 12 07 333 01 0 Пристрій для натягування ланцюга тільки для RSG Ex 1500 A/B (**) U-подібна форма, високолегована швидкорізальна сталь, для типу 6 29 11 010 00 0 Кільцевий гайковий ключ,17/19 редуктора: 6 29 06 014 00 0 Торцевий...
  • Página 214 5 л - 3 21 32 043 00 0 Для застосування пневматичного охолоджувально-змащувального пристрою за машинами з трифазним електроприводом RSG Ex (**) застосовується компресор, номер для замовлення FEIN 9 26 01 023 02 3, з кількістю всмоктуваного повітря прибл. 130 л/хв.
  • Página 215 може да съдържа цифри или букви Технически данни. Каталожен номер 7 360 ... 7 360 ... Изпълнение* RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 18 A (**) RSG Ex 1500 B (**) RSG Ex 18 B (**) Изпълнение* RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 1500 B (**) Размери:...
  • Página 216 Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, подходящи за работа на открито. Използването Изрично посочваме, че машините за фрезоване на тръби на Fein от модела на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от RSG Ex (**) нямат допуск за работа в зони с повишена опасност от експлозии...
  • Página 217 5) Поддържане Редукторът е проектиран така, че при блокиране на веригата да не се a) Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви да се извършва само поврежда. Всички валове на редуктора лагеруват в ролкови лагери. от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални Рамата...
  • Página 218 Опасност от нараняване RSG Ex 1500 A/B (**) Съществува опасност от порязване от острите ръбове на работния инструмент. При монтиране и демонтиране на работния инструмент ползвайте предпазни ръкавици. [mm] [inch] Опасност от нараняване Съществува опасност от изгаряне от горещия работен инструмент. При...
  • Página 219 равни интервали. В среди с повишена опасност от експлозии използвайте на работния инструмент) работният инструмент се отмества надясно клиновете (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 A/B (**) включени в (погледнато по посока на преместването на машината за фрезоване).
  • Página 220 1400 4651 9302 «i» брой верижни звена при диаметър на тръбата «D». 1500 4950 9900 1600 5250 10500 1700 5553 11106 RSG Ex 1500 A/B 1800 5857 11714 1900 6162 12324 позиция на необходима обща 2000 6468 12936 оста за...
  • Página 221: Общи Указания

    Поддържане и ремонт. За поддържане и ремонт. Моля, при необходимост от ремонт на електроинструменти и допълнителни приспособления на FEIN се обръщайте към оторизирани сервизи и търговци. Актуални адреси ще намерите в интернет на адрес www.fein.com. Актуален списък с резервни части за този електроинструмент можете да...
  • Página 222 Отстраняване на дефекти (изпълнение RSG Ex (**)). Дефект Възможни причини Мерки Електродвигателят и работният инструмент Твърде ниска околна температура Използвайте редукторно масло на FEIN за ниски прекъсват температури Затъпен работен инструмент Заменете работния инструмент Няма захранващо напрежение Проверете захранването и превключвателите...
  • Página 223 (kg) (°) (mm) 3 12 07 333 01 0 Обтегач на верига само за RSG Ex 1500 A/B (**) 6 35 08 056 00 4 6 29 11 010 00 0 Ключ-звезда, 17/19 6 35 08 081 00 9 6 29 06 014 00 0 Гаечен...
  • Página 224 При варианти със захранване с трифазен ток RSG Ex (**), за да може да се използва приспособлението за охлаждане и смазване със сгъстен въздух, е необходим компресор FEIN, каталожен номер 9 26 01 023 02 3, с дебит прибл. 130 130 l/min.
  • Página 225 EÜ-direktiiv 94/9EG ATEX (plahvatusohtlik keskkond) Nimivõimsus (P) 1500 W 1500 W Juhime tähelepanu sellele, et Fein torufreese tüübiga RSG Ex (**) ei ole lubatud Toitekaabli pikkus (koos pistikuga) kasutada plahvatusohtlikus keskkonnas ja seetõttu ei ole freesidele 94/9EÜ direktiivile vastavaid tüübitunnistusi ette nähtud.
  • Página 226 18 Mootori kinnituskruvi 4) Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine 19 klamber a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud 20 Ketiratas elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud 21 Konveieri võll jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt. 22 lukustusrõngas b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis.
  • Página 227 – Konveieri võlli (21), mis juhib üle transportöörrataste etteandeliikumist, veab RSG Ex 1500 A/B (**) tööriista spindlikast kahe tigureduktori astme abil. – Etteandeliikumist saab etteande-lülitushoovast (28) sisse ja välja lülitada. Friktsioonsidur kaitseb etteandeajamit ülekoormuse eest. Tööriista spindlikasti kinnitus on äärmiselt jäik. Õlivannimäärdega põhireduktor...
  • Página 228 Selle vältimiseks tuleb tarnekomplektis olevad kiilud lüüa regulaarse kaugusega elektritööriista taha pilusse. Kasutage plahvatusohtlikkes keskkondades kiile (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 A/B (**) tarnekomplekti tarvikud) ja sädemevabast materjalist haamrit. – Vältige torufreesi üle koormamist.
  • Página 229 „D“ toru välisläbimõõt 1900 6162 12324 „i“ ketilülide arv toru läbimõõdu „D“ korral 2000 6468 12936 2100 6775 13550 2200 7083 14166 RSG Ex 1500 A/B 2300 7391 14782 Veovõlli Nõutav Keti 2400 7700 15400 asend ketipikkus ühe kogupikkus 2500...
  • Página 230 – Kaitske väliseid metallosi rooste eest. – Hoiustage torufreesi kuivas kohas. Hooldus ja remont. Hoolduseks ja remontimiseks. Kui FEIN elektritööriist ja tarvikud vajavad remonti, siis pöörduge kohaliku FEIN klienditeeninduse poole. Aadressi leiate internetilehelt: www.fein.com. Elektritööriista varuosade ajakohastatud loetelu leiate veebilehelt www.fein.com. Kasutage ainult originaalvaruosi.
  • Página 231 Liugelaagrite määre Rikke kõrvaldamine (koosteviis RSG Ex (**)). Rike Võimalikud põhjused Meetmed Mootor ja lõiketarvik töötavad katkendlikult Väga madalad ümbrusteperatuurid Kasutage madalale temperatuurile mõeldud FEIN- käigukastiõli Nüri lõiketarvik Vahetage lõiketarvik uue vastu Toitepinge puudub Kontrollige võrguühendust ja lülitusseadmestikku Vale toitepinge Kontrollige võrguühenduse andmeid...
  • Página 232 Lõiketarvikud ja lisatarvikud. Kujufrees Kreissaekettad ß = 30° V-kuju, HSS, ülekandetüübile: Kuju 1, HSS, ülekandetüübile: A - terastorude töötlemiseks, kõrglegeeritud B - legeerimata teras- ja malmtorude töötlemiseks, mille seinapaksus on max A, B - terastorude töötlemiseks 10 mm ja läbimõõt max 1600 mm Ø...
  • Página 233 5 L - 3 21 32 043 00 0 Tellimisnumber: nimetus Kolmefaasilise vooluga variantidel RSG Ex (**) läheb tarvis kompressorit, FEIN- 3 39 01 114 00 7 Transpordimahuti tellimisnumber 9 26 01 023 02 3, mille imikogus on ca 130 l/min , et suruõhujahutusmäärdeseadet saaks kasutada.
  • Página 234 EB direktyva 94/9EB ATEX (Atmosphères Explosibles) Pastūma ( 40 mm/min. 80 mm/min. Nurodome, kad „Fein“ RSG Ex (**) tipo vamzdžių frezavimo mašinos nėra skirtos Apskaičiuotoji galia (P) 1500 W 1500 W naudoti potencialiai sprogiose srityse ir šioms vamzdžių frezavimo mašinoms nėra Tinklo kabelio ilgis (su kištuku)
  • Página 235 18 Tvirtinamasis varžtas varikliui g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrengi- 19 Liežuvėlis nius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. 20 Grandinės krumpliaratis Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių 21 Transportavimo velenas poveikis.
  • Página 236 šalinančius darbo įrankius. Ji prispaudžiama prie išorinės vamzdžio pusės prispaudimo įtaisu ir juda aplink RSG Ex 1500 A/B (**) vamzdį su automatine darbine pastūma. Kaip įrankiai naudojami metalo diskinių pjūklų diskai ir profilinės frezos, kurių pjovimo briaunos pagamintos iš HSS plieno arba karbido priklausomai nuo vamzdžio medžiagos.
  • Página 237 Potencialiai sprogiose srityse naudokite pleištus (6 33 05 013 00 2) Naudokite tik darbo įrankius su nepriekaištingos būklės briaunomis. (RSG Ex 1500 A/B (**) kartu pristatyti reikmenys) ir plaktuką iš – Prieš uždėdami nuvalykite įrankio suklį ir kontaktinius paviršius. nekibirkščiuojančios medžiagos.
  • Página 238 1900 6162 12324 „i“ Grandinės elementų skaičius, kai vamzdžio skersmuo „D“. 2000 6468 12936 2100 6775 13550 2200 7083 14166 RSG Ex 1500 A/B 2300 7391 14782 Judėjimo Reikalingas Bendras 2400 7700 15400 ašies padėtis grandinės ilgis grandinės ilgis 2500...
  • Página 239 – Vamzdžių frezavimo mašiną laikykite sausoje vietoje. Techninė priežiūra ir remontas. Dėl techninės priežiūros ir remonto. Jei reikia remontuoti FEIN elektrinius įrankius ir papildomą įrangą, prašome kreiptis į FEIN klientų aptarnavimo skyrių. Adresą rasite internete www.fein.com. Šio elektrinio įrankio atsarginių dalių naujausią sąrašą rasite internete www.fein.com.
  • Página 240 Gedimų šalinimas (tipas RSG Ex (**)). Gedimas Galimos priežastys Priemonės Sustoja variklis ir darbo įrankis Labai žema aplinkos temperatūra Naudokite FEIN transmisinę alyvą, skirtą žemoms temperatūroms Neaštrus darbo įrankis Pakeiskite darbo įrankį Nėra tinklo įtampos Patikrinkite tinklo jungtį ir komutacinius prietaisus Netinkama tinklo įtampa...
  • Página 241 Darbo įrankiai ir reikmenys Profilinė freza Diskinio pjūklo diskai: ß = 30° V forma, HSS, pavaros tipui: 1 forma, HSS, pavaros tipui: A - apdoroti legiruoto plieno vamzdžiams B - apdoroti nelegiruoto plieno ir ketaus vamzdžiams, kurių maks. sienos storis A, B - apdoroti plieniniams vamzdžiams 10 mm, o maks.
  • Página 242 šalyse ir tik ES arba ELPA rinkai skirtiems gaminiams. 3 02 31 029 00 2 Ritininė grandinė Firma FEIN savo atsakomybės ribose patvirtina, kad šis produktas atitinka šios instrukcijos paskutiniame puslapyje nurodytus specialiuosius reikalavimus. 3 02 17 216 00 4 Kaištis...
  • Página 243 Nominālā jauda (P) 1500 W 1500 W Vēlamies norādīt, ka Fein RSG Ex (**) cauruļu frēzēšanas iekārtas nav apstiprinātas Strāvas vada garums (ar kontaktdakšu) lietošanai sprādzienbīstamā vidē, un tāpēc šīm cauruļu frēzēšanas iekārtām nav EK tipa pārbaudes sertifikātu saskaņā ar Direktīvu 94/9EK.
  • Página 244 18 Dzinēja montāžas skrūve g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot ārējo putekļu 19 Savienojuma šuve uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā būtu 20 Ķēžrats pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai 21 Transportēšanas vārpsta savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas 22 Fiksācijas gredzens veselību.
  • Página 245 Izmantotie instrumenti ir metāla ripzāģa asmeņi un frēzes, kuru griezējmalas atkarībā no caurules materiāla RSG Ex 1500 A/B (**) sastāv no HSS tērauda vai cietā metāla. – Griešanas dziļums tiek regulēts, izmantojot darbarīka balstu (16), kas ir šarnīrsavienojams abās sānu plāksnēs (3), un to var regulēt, izmantojot...
  • Página 246 Potenciāli sprādzienbīstamā vidē izmantojiet ķīļus – Ievietojiet papildinstrumentu ar starplikām. (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 A/B (**) komplektā iekļautie piederumi) un – Stingri pievelciet instrumenta stiprinājuma uzgriezni. nedzirksteļojoša materiāla āmuru. – Izvairieties no cauruļu frēzēšanas iekārtas pārslodzes.
  • Página 247 „D“ caurules ārējais diametrs 1900 6162 12324 „i“ ķēdes daļu skaits caurules diametram „D“. 2000 6468 12936 2100 6775 13550 2200 7083 14166 RSG Ex 1500 A/B 2300 7391 14782 2400 7700 15400 gultņu ass nepieciešamais Kopējais ķēdes 2500 8009 16018 novietojums ķēdes garums...
  • Página 248 – Uzglabājiet cauruļu frēzēšanas iekārtu sausā vietā. Apkope un remonts. Apkopei un remontam. Ja lietojat FEIN elektriskos darbarīkus un piederumus, kam nepieciešams remonts, lūdzu, sazinieties ar FEIN klientu apkalpošanas dienestu. Adresi varat atrast vietnē www.fein.com. Šā elektroinstrumenta aktuālais rezerves daļu saraksts ir atrodams interneta vietnē www.fein.com.
  • Página 249 Pārbaudiet elektrotīkla savienojumu un pārslēgšanas ierīces Slēdzis nav ieslēgts Pārbaudiet slēdzi Sajūgs izslīd Noregulējiet pārnesumkārbu vai nodrošiniet, lai sajūga reakcijas griezes moments būtu iestatīts FEIN iekārtā. Spēcīgas vibrācijas Pārāk ātra padeve Noregulējiet pārnesumkārbu Papildinstruments atrodas pārāk dziļi Paceliet papildinstrumentu Spaiļu svira (11) nav pievilkta Pievelciet spaiļu sviru...
  • Página 250 Instrumenti un papildinstrumenti. Frēzes griezējs Ripzāģu asmeņi ß = 30° V forma, HSS, pārnesumkārbas tipam: 1. forma, HSS, pārnesumkārbas tipam: A, B — tērauda cauruļu apstrādei, augsta līmeņa leģēts B — neleģēta tērauda un čuguna cauruļu apstrādei līdz maks. sieniņu biezumam A, B —...
  • Página 251 6 29 11 010 00 0 Gredzenveida uzgriežņatslēga, tirgum. 17/19 Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas 6 29 06 014 00 0 Uzgriežņu atslēga, SW 46/41 pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. 3 02 31 029 00 2 Rullīšu ķēde...
  • Página 252 可以包含数字或字母 技术数据 . 管材切割机的用途。 订货号 7 360 ... 7 360 ... 本管材切割机用于切割及铣割裸露的定长管段和已经铺设的钢管或铸铁管,它也可以 型 * RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 1500 B (**) 在建筑工地、车间和户外做焊接前的管端铣割。管材切割机只提供特定公司由专业人 订货号 7 360 ... 7 360 ... 员操作,不适用于持续性的日常用途。 型 * RSG Ex 18 A (**) RSG Ex 18 B (**) 电压...
  • Página 253 zh (CM) 9 装配螺丝 g) 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装置,要确保他们连接完好且使用得 当。 使用这些装置可减少尘屑引起的危险。 10 运行轴 4) 电动工具使用和注意事项 11 夹紧杆 a) 不要滥用电动工具,根据用途使用适当的电动工具。 选用适当设计的电动工 12 六角螺丝 具会使你工作更有效、更安全。 13 垫片 b) 如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使用该电动工具。 不能用开关来 14 夹紧轴 控制的电动工具是危险的且必须进行修理。 15 螺母 c) 在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之前,必须从电源上拔掉插头和 / 16 刀具轴架 或使电池盒与工具脱开。 这种防护性措施将减少工具意外起动的危险。 17 管螺母 d) 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之外,并且不要让不熟悉电动工 具或对这些说明不了解的人操作电动工具。...
  • Página 254 起 。 套。 – 拆下装配螺丝 (9) ,参照表 (4)中的信息,根据目前的管道外径,重新安装运 有受伤风险 行轴 (10) 。 – 再次拧紧装配螺丝 (9) 。 有被炙热的安装工具烫伤的危险。 拆卸安装工具时戴上防护手套。 戴上防护手套。 RSG Ex 1500 A/B (**) 仅使用刀刃无暇的安装工具。 – 安装前,先清洁工具主轴以及安装和接触面。 – 安装带有定距片的安装工具。 [ 毫米 ] [ 英寸 ] – 牢牢拧紧工具的夹紧螺母。 250 – 400 9.8 –...
  • Página 255 (CM) 试运行 。 – 安装好的管道可能在锯切过程中让位,进而导致安装工具被卡在间隙中。 因此必 须在一定的距离,将提供的楔块敲入锯切工具后面的间隙中。 在潜在爆炸区域使 管材切割机 : 用楔子 (6 33 05 013 00 2) ( RSG Ex 1500 A / B (**) 提供的附件)和由无火花材 料制成的锤子。 电动管材切割机配备有前置开关设备装置,该装置包 含以下组件: – 避免让管材切割机过载。 – 如果安装工具运行时电机转速明显下降,就代表机器过载了。 –主开关 / 换向开关 – 同时,也会导致铣割效能下降。 –电机保护开关...
  • Página 256 6468 12936 "D" 管外径 2100 6775 13550 2200 7083 14166 "i" 管径为 “D” 时的链条件数。 2300 7391 14782 2400 7700 15400 RSG Ex 1500 A/B 2500 8009 16018 2600 8319 16638 运行轴位置 每边所需的链 总链长 2700 8629 17258 条长度 2800 8940 17880...
  • Página 257 每次操作后的收尾工作。 – 提出刀具。 – 关闭管材切割机。 – 取下安装工具。 – 放松管材切割机。 存放管材切割机。 – 保护外部金属部件免受腐蚀。 – 将管材切割机存放在干燥的地方。 维护和修理。 关于维护和修理。 如果有 FEIN 电动工具和配件需要修理,请联系您的 FEIN 客户服务处。 您可以在 www.fein.com 上找到该地址。 从以下的网址 www.fein.com 可以找到本电动工具目前的备件清单。 只能使用原厂备件。 以下零件您可以根据需要自行更换 : 安装工具、握柄、链条、链节 操作时要确保机器在技术上没有任何瑕疵。 必须立即换新已经磨损或损坏的安 装工具和部件。 根据表格编制导引链长度 有受伤风险 为了获得最佳的链条预紧力,可以使用工具箱中长度为 31.75 毫米的半链条。 由于无意中开动。...
  • Página 258 润滑剂或操作材料 有关滑动表面的润滑和保养,我们建议使用无酸、防水的名牌滑动轴承润滑脂。 2 (传动装置) 参见针对刀具轴架润滑油的表格 3 ( 滑动表面和活动螺纹 ) 滑动轴承润滑脂 故障排除 (RSG Ex (**) 型) 。 故障 可能的原因 措施 发动机和安装工具失效 极低的环境温度 使用针对低温的 FEIN 传动装置油 钝的切割工具 更换安装工具 无电源电压 检查电源连接和开关设备 错误的电源电压 检查连接电源的数据 在一个铣割循环中,进给太快或削除材料太多 调整传动装置和 / 或减少浸入深度 传动装置箱漏油 查出泄漏的原因并做好补救措施 - 补充油 发动机温度过度上升 再度活化开关设备装置 3 07 02 041 01 4 链条齿轮故障...
  • Página 259 zh (CM) 型 2, 高速钢 , 针对传动装置类型: B – 用于加工铸铁管 Ø 宽 重量 齿数 最大切削 订货号 深度 ß = 8° (mm) (mm) (kg) (mm) r = 6 mm 6 35 02 050 00 1 b = 4 mm 6 35 02 098 00 0 6 35 02 099 00 4 型...
  • Página 260 合格说明。 RSG Ex 1500/18 A/B (**) CE 声明仅在欧盟国家和 EFTA (欧洲自由贸易联盟)有效,并且仅适用于针对欧盟 3 02 31 035 02 0 链条 仅用於 RSG Ex 1500 A/B (**) 或 EFTA 市场的产品。 3 02 16 166 01 0 销钉 仅用於 RSG Ex 1500 A/B (**) FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各有关规定的标准。...
  • Página 261 zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
  • Página 262 可以包含數字或字母 技術數據 . 管材切割機的用途。 訂貨號 7 360 ... 7 360 ... 本管材切割機用於切割及銑割裸露的定長管段和已經鋪設的鋼管或鑄鐵管,它也可以 型 * RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 1500 B (**) 在建築工地、車間和戶外做焊接前的管端銑割。管材切割機只提供特定公司由專業人 訂貨號 7 360 ... 7 360 ... 員操作,不適用於持續性的日常用途。 型 * RSG Ex 18 A (**) RSG Ex 18 B (**) 電壓...
  • Página 263 zh (CK) 9 裝配螺絲 g) 如果提供了與排屑、集塵設備連接用的裝置,要確保他們連接完好且使用得 當。 使用這些裝置可減少塵屑引起的危險。 10 運行軸 h) 切勿因經常使用工具所累積的熟練感而過度自信,輕忽工具的安全守則。 任 11 夾緊桿 何一個魯莽的舉動都可能瞬間造成人員重傷。 12 六角螺絲 4) 電動工具使用和注意事項 13 墊片 a) 不要濫用電動工具,根據用途使用適當的電動工具。 選用適當設計的電動工 14 夾緊軸 具會使你工作更有效、更安全。 15 螺母 b) 如果開關不能接通或關斷工具電源,則不能使用該電動工具。 不能用開關來 16 刀具軸架 控制的電動工具是危險的且必須進行修理。 17 管螺母 c) 在進行任何調整、更換配件或貯存電動工具之前,必須從電源上拔掉插頭並 /或取出電池盒。...
  • Página 264 (CK) 刀具主軸的設計特別堅實。 用於驅動刀具主軸的油浴潤滑主傳動裝置,是由行星齒輪 RSG Ex 1500 A/B (**) 和蝸輪蝸桿傳動組成。 齒輪箱設計特殊,即便鏈條突然鎖死,也不會損壞齒輪箱。 所有齒輪軸都在滾子軸承 中運行。 [ 毫米 ] [ 英寸 ] 帶著軸的機殼的任務是,在管材上引導被夾緊的管材切割機,並傳遞切削力和進給 250 – 400 9.8 – 15.7 力。 400 – 600 15.7 – 23.6 – 調整運行軸 (10) 以便配合管材的外徑。 600 – 900 23.6 –...
  • Página 265 – 安裝前,先清潔工具主軸以及安裝和接觸面。 – 如果發動機功率足夠,可以一刀切穿管壁。 – 安裝帶有定距片的安裝工具。 – 安裝好的管道可能在鋸切過程中讓位,進而導致安裝工具被卡在間隙中。 因此必 – 牢牢擰緊工具的夾緊螺母。 須在一定的距離,將提供的楔塊敲入鋸切工具後面的間隙中。 在潛在爆炸區域使 試運行 。 用楔子 (6 33 05 013 00 2) ( RSG Ex 1500 A / B (**) 提供的附件)和由無火花材 料製成的錘子。 管材切割機 : – 避免讓管材切割機過載。 電動管材切割機配備有前置開關設備裝置,該裝置包 – 如果安裝工具運行時電機轉速明顯下降,就代表機器過載了。 含以下組件:...
  • Página 266 6468 12936 "D" 管外徑 2100 6775 13550 "i" 管徑為 “D” 時的鏈條件數。 2200 7083 14166 2300 7391 14782 2400 7700 15400 RSG Ex 1500 A/B 2500 8009 16018 運行軸位置 每邊所需的鏈 總鏈長 2600 8319 16638 條長度 2700 8629 17258 2800 8940 17880 [ 毫米...
  • Página 267 切勿轉動裝置頂部的三個固定螺絲 (31)。 (見圖 H) 每次操作後的收尾工作。 – 提出安裝工具。 – 關閉管材切割機。 – 取下安裝工具。 – 放鬆管材切割機。 存放管材切割機。 – 保護外部金屬部件免受腐蝕。 – 將管材切割機存放在乾燥的地方。 維護和修理。 關於維護和修理。 如果有 FEIN 電動工具和配件需要修理,請聯繫您的 FEIN 客戶服務處。您可以在 www.fein.com 上找到該地址。 從以下的網址 www.fein.com 可以找到本電動工具目前的備件清單。 只能使用原廠備件。 以下零件您可以根據需要自行更換 : 安裝工具、握柄、鏈條、鏈節 操作時要確保機器在技術上沒有任何瑕疵。 必須立即換新已經磨損或損壞的安 裝工具和部件。 根據表格編製導引鏈長度 有受傷風險 為了獲得最佳的鏈條預緊力,可以使用工具箱中長度為 31.75 毫米的半鏈條。 由於無意中開動。...
  • Página 268 潤滑劑或操作材料 有關滑動表面的潤滑和保養,我們建議使用無酸、防水的名牌滑動軸承潤滑脂。 2 (傳動裝置) 參見針對刀具軸架潤滑油的表格 3 ( 滑動表面和活動螺紋 ) 滑動軸承潤滑脂 故障排除 (RSG Ex (**) 型) 。 故障 可能的原因 措施 發動機和安裝工具失效 極低的環境溫度 使用針對低溫的 FEIN 傳動裝置油 鈍的切割工具 更換安裝工具 無電源電壓 檢查電源連接和開關設備 錯誤的電源電壓 檢查連接電源的數據 在一個銑割循環中,進給太快或削除材料太多 調整傳動裝置和 / 或減少浸入深度 傳動裝置箱漏油 查出泄漏的原因並做好補救措施 – 補充油 發動機溫度過度上升 再度活化開關設備裝置 3 07 02 041 01 4 鏈條齒輪故障...
  • Página 269 zh (CK) 型 2, 高速鋼 , 針對傳動裝置類型: B - 用於加工鑄鐵管 Ø 寬 重量 齒數 最大切削 訂貨號 深度 ß = 8° (mm) (mm) (kg) (mm) r = 6 mm 6 35 02 050 00 1 b = 4 mm 6 35 02 098 00 0 6 35 02 099 00 4 型...
  • Página 270 合格說明。 RSG Ex 1500/18 A/B (**) CE 聲明 僅在歐盟國家和 EFTA (歐洲自由貿易聯盟)有效,並且僅適用於針對歐盟 3 02 31 035 02 0 鏈條 僅用於 RSG Ex 1500 A/B (**) 或 EFTA 市場的產品。 3 02 16 166 01 0 銷釘 僅用於 RSG Ex 1500 A/B (**) FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各有關規定的標準。...
  • Página 271 – RSG Ex 18 A/B(**) 2 x 20 m 2 x 20 m RSG Ex(**) 유형의 FEIN 파이프 절삭기가 폭발 위험이 있는 범위에 사용할 수 있도록 보호 등급 승인되지 않았으며 , 따라서 이러한 파이프 절삭기에는 94/9EC 지침에 따른 EC 유형...
  • Página 272 8 피드 유닛용 실린더 헤드 나사 3) 사용자 안전 a) 신중하게 작업하십시오 . 작업을 할 때 주의를 하며 , 전동공구를 사용할 때 경 9 피팅 나사 솔하게 행동하지 마십시오 . 피로한 상태이거나 약물 복용 및 음주한 후에는 전 10 구동 축 동공구를...
  • Página 273 치는 피드 기어를 과부하로부터 보호합니다 . 툴 스핀들의 베어링은 특히 단단합니다 . 툴 스핀들 구동용 오일 수조 윤활된 주 기어 RSG Ex 1500 A/B(**) 는 유성 기어와 웜기어 레벨로 구성됩니다 . 기어는 간헐적인 체인 고정 제동을 아무런 손상 없이 견딜 수 있는 치수로 되어 있습...
  • Página 274 파이프에 파이프 절삭기 고정하기 . 부분적 방폭형 파이프 절삭기 : 연결 체인 끼우기 지역 2 의 폭발 위험 지역에서 파이프 절단기를 작동 – 파이프 절삭기 양쪽에 아직 열려 있는 연결 체인을 파이프 위에 놓습니다 . 하기 위해 배전반 전에 추가로 ON/OFF 스위치가 있는 스위치...
  • Página 275 – 비합금 스틸 파이프 절단 시 톱날 및 커터를 비눗물로 냉각하십시오 . 주행 정밀도의 설정 . “A” 최대 절단 깊이의 경우 필요한 공간 . “D” 파이프의 외경 “i” 파이프 직경 “D” 의 경우 체인 링크의 개수 . RSG Ex 1500 A/B 구동축의 위 각 면의 필요한 전체 체인 길이 치...
  • Página 276 가이드 체인을 통한 트랙 가이드 RSG Ex 18 A/B 구동축의 위 각 면의 필요한 전체 체인 길이 치 체인 길이 [mm] [mm] [mm] [mm] 1427 2854 1525 3050 1632 3264 1744 3488 1782 3564 1898 3796 2019 4038 2144 4288 2273 4546 2302...
  • Página 277 스프링 캡에 있는 아이 볼트 (3, 그림 I) 의 나사산이 오염되지 않도록 하십시오 . 필요에 따라 나사산을 세척하고 그리스를 바릅니다 . 유지보수 및 수리용 . FEIN 전동공구 및 부속품을 수리해야 할 경우 해당 FEIN 고객 서비스로 문의하십시 윤활제 및 윤활 계획 오 . 주소는 인터넷 www.fein.com 에 나와 있습니다...
  • Página 278 오 . 전원 연결 및 스위치를 점검하십시오 . 감소되거나 비효율적인 기기의 기능 전원 전압이 없음 스위치를 확인하십시오 . 스위치가 켜지지 않음 기어를 조절하거나 FEIN 공장에서 커플링의 임계 토크 커플링이 미끄러짐 를 설정하도록 하십시오 . 강한 진동 피드가 너무 빠름 기어를 조절하십시오...
  • Página 279 주문 번호 3 상 전류 버전인 RSG Ex (**) 의 경우 , 압축공기 냉각 윤활장치를 사용하기 위해 흡 입량이 약 130 l/min 인 압축기 (FEIN 주문 번호 9 26 01 023 02 3) 가 필요합니다 . 스틸 소재 스플리팅 웨지...
  • Página 280 หมายเลขสั ่ ง ซื ้ อ รุ  น * 7 360 ... 7 360 ... RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 18 A (**) RSG Ex 1500 B (**) RSG Ex 18 B (**) รุ  น *...
  • Página 281 โปรดทราบว า เครื ่ อ งกั ด ท อ รุ  น FEIN RSG Ex (**) ) รั ก ษาสถานที ่ ท ํ า งานให ส ะอาดและมี ไ ฟส อ งสว า งด ี สถานที ่ ท ี ่ ม ื ด หรื อ รกรุ ง รั ง...
  • Página 282 4) การใช แ ละการดู แ ลรั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า อย า ให ผ ู  ท ี ่ ไ ม ค ุ  น เคยกั บ เครื ่ อ งกั ด ท อ หรื อ ผู  ท ี ่ ไ ม ไ ด อ  า นคํ า แนะนํ า เหล า นี ้ ใ ช ง านเครื ่ อ ง ) อย...
  • Página 283 เสี ่ ย งต อ การบาดเจ็ บ เสี ่ ย งต อ การบาดเจ็ บ จากการเป ด สวิ ท ช โ ดยไม ไ ด  ต ั ้ ง ใจ RSG Ex 1500 A/B (**) เสี ่ ย งต อ การบาดเจ็ บ...
  • Página 284 ) ให แ น น 6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 A/B อุ ป กรณ ป ระกอบที ่ ใ ห ม า) และค อ นที ่ ท ํ า จากวั ส ดุ ท ี ่ ไ ม ท ํ า ให เ กิ ด ประกายไฟ...
  • Página 285 " จํ า นวนชิ ้ น โซ ส ํ า หรั บ เส น ผ า ศู น ย ก ลางท อ " " 2000 6468 12936 2100 6775 13550 2200 7083 14166 RSG Ex 1500 A/B 2300 7391 14782 2400 7700 15400 ตํ า แหน ง ของ- ความยาวโซ ความยาวโซ 2500...
  • Página 286 สํ า หรั บ การบํ า รุ ง รั ก ษาและการซ อ มแซม ความยาวโซ ข องโซ น ํ า หากมี เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า และอุ ป กรณ ป ระกอบของ ที ่ ต  อ ง FEIN เส น ผ า ความยาว ชิ ้ น โซ...
  • Página 287 ใช น ้ ํ า มั น เกี ย ร สํ า หรั บ อุ ณ หภู ม ิ ต ่ ํ า FEIN เครื ่ อ งมื อ ทื ่ อ เปลี ่ ย นเครื ่ อ งมื อ...
  • Página 288 การทํ า งานผิ ด ปรกติ สาเหตุ ท ี ่ เ ป น ไปได มาตรการแก ไ ข สั ่ น ตั ว มาก ป อ นเร็ ว เกิ น ไป ปรั บ เกี ย ร เครื ่ อ งมื อ จุ  ม ลึ ก เกิ น ไป ถอนเครื...
  • Página 289 3 07 28 188 00 8 RSG Ex 1500/18 A/B (**) โซ เฉพาะสํ า หรั บ 3 02 31 035 02 0 RSG Ex 1500 A/B (**) สลั ก เฉพาะสํ า หรั บ 3 02 16 166 01 0 RSG Ex 1500 A/B (**) แผ...
  • Página 290 กํ า หนดที ่ เ กี ่ ย วเนื ่ อ งกั น ที ่ ร ะบุ ไ ว ใ นหน า สุ ด ท  า ยของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านนี ้ เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd การรั...
  • Página 291 (**) 数字または文字を含みます。 技術データ パイプミルについて 注文番号 7 360 ... 7 360 ... このパイプミルは、固定されていない管材および敷設されている鋼製または鋳造製 モデル * RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 1500 B (**) の配管の切断とミリング加工、さらに工事現場、工場、屋外における溶接前の管端 注文番号 7 360 ... 7 360 ... のバリ取り加工に使用します。このパイプミルは専門業者における専門家による使 モデル * RSG Ex 18 A (**) RSG Ex 18 B (**) 用向けです。継続的かつ日常的な使用には適していません。...
  • Página 292 8 送り装置用シリンダーボルト 3) 作業員の安全 a) 注意深く、集中して、かつ常識をもって電動工具を使用してください。疲 9 合わせねじ れているときや薬物、アルコール、薬品の影響下にある場合には、電動工 10 駆動軸 具を使用しないでください。 電動工具の使用中の一瞬の不注意が重大なけ 11 クランプレバー がにつながることがあります。 12 六角ボルト b) 個人防護具と保護めがねを必ず着用してください。 電動工具の種類と用途 に応じた粉塵マスク、防滑安全靴、保護ヘルメット、イヤープロテクター 13 ディスク 等の個人防護具の着用は、負傷の危険を抑えます。 14 固定軸 c) 誤って装置を起動させてしまうといった事態の発生を防いでください。電 15 ナット 源および ( または ) バッテリーに接続したり、これを受け取ったり、運搬し 16 ツールスピンドルホルダー たりする前に、電動工具のスイッチが切れていることを必ず確認してくだ 17 パイプナット さい。...
  • Página 293 – それぞれのパイプ外径への適合は、駆動軸 (10) の調整によっておこなわれま – 合わせねじ (9) を取り外し、駆動軸 (10) を表 (4) に従って実際のパイプ外径に す。 合わせて変更します。 引張チェーンは個々の、同じチェーンリンクで構成されています。 – 合わせねじ (9) を再びしっかりと締めます。 必要となるチェーンリンクの数または引張チェーンの長さは、パイプ外径に依存し ます。 RSG Ex 1500 A/B (**) [mm] [inch] 250 ~ 400 9.8 ~ 15.7 400 ~ 600 15.7 ~ 23.6 600 ~ 900 23.6 ~...
  • Página 294 使用開始 RSG Ex 18 A/B (**) パイプミル : 電動式パイプミルの前段にはスイッチギアアセンブ [mm] [inch] リを設置してください。このスイッチギアアセンブ リは以下で構成されています。 250 ~ 400 9.6 ~ 15.7 –メインスイッチ / 反転スイッチ 400 ~ 600 15.7 ~ 23.6 –モーター保護スイッチ 600 ~ 800 23.6 ~ 31.5 –不足電圧引外し装置 800 ~ 1000 31.5 ~ 39.4 –プラグコネクタ...
  • Página 295 – パイプミルのスイッチを再び投入します。 – 送りギアのスイッチを送りシフトレバー (28) で入れます。 – モーター出力が十分な間は、管壁を 1 回のカットで切断してください。 – パイプが敷設されている場合、切断中にパイプが押されて湾曲し、カッティン グツールが切れ目に挟まることがあります。このため、鋸工具の後ろに、切断 部から適切な距離をもって、同梱の楔を打込む必要があります。爆発性のある 領域では、 楔 (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 A/B (**) 付属品 ) と火花を発生さ せない材質のハンマーを使用してください。 – パイプミルに過剰な負荷をかけないでください。 – 回転中にあるカッティングツールで切り込む際にモーター速度が大幅に低下す る場合、過剰な負荷がかかっています。 – これと同時に、切削能力が低下します。 – 工作物 ( 切断される側のパイプ ) を固定し、落下を防いでください。...
  • Página 296 1900 6162 12324 『D』 パイプ外径 2000 6468 12936 『i』 パイプ径 『D』の場合のチェーンリンク数 2100 6775 13550 2200 7083 14166 2300 7391 14782 RSG Ex 1500 A/B 2400 7700 15400 駆動軸の位 片側で必要とな チェーン全長 2500 8009 16018 置 るチェーン長 2600 8319 16638 2700 8629...
  • Página 297 メンテナンスおよび修理 ガイドチェーンの長さ メンテナンスおよび修理について FEIN 電動工具およびアクセサリーの修理に関しては、最寄りの FEIN 顧客サービ パイプ径 チェーン長 チェーンリンク スまでご連絡ください。連絡先はウェブサイト www.fein.com に記載されていま [mm] [mm] 635 mm 63.5 mm 31.75 mm す。 この電動工具に適用される最新の交換パーツリストは、インターネットサイト www.fein.com をご覧ください。 純正交換パーツのみを使用してください。 1030 以下の部品は、必要に応じてお客様ご自身で交換していただけます : カッティング 1190 ツール、ハンドル、チェーン、チェーンリンク 機械は必ず技術的に正常な状態でのみ使用してください。磨耗または破損し 1344 たカッティングツールおよびコンポーネントは、直ちに新品と交換してくだ 1500 さい。 1660 けがの危険 不意のスイッチ投入により負傷する危険があります。...
  • Página 298 2 ( ギア ) ツールスピンドルホルダー用潤滑剤の 用をお勧めします。 表をご参照ください 3 ( すべり面および可動ねじ ) すべり軸受用グリス トラブルシューティング (RSG Ex モデル (**)) 故障 考えられる原因 対応措置 モーターとカッティングツールが動かない 周囲環境の温度が非常に低い 低温用 FEIN ギアオイルを使用してください カッティングツールの刃先が鈍くなっている カッティングツールを交換してください 電源電圧がない 電源接続とスイッチ装置を点検してください 電源電圧が正しくない 電源接続データを確認してください 送りが速すぎる、または回転中の材料損失が多すぎる ギアを調整し、( または ) 切り込み深さを少なくして ください ギアボックスにおけるオイル損失 漏れの原因を確認し、これを解決してください –...
  • Página 299 カッティングツールおよびアクセサリー フライスカッター 丸鋸刃 ß = 30° V 形状、HSS、適用ギアタイプ : 形状 1、HSS、適用ギアタイプ : A- 鋼管の加工用、高合金製 A、B- 鋼管の加工用 B- 壁厚 10 mm まで、直径 1600 mm までの非合金鋼管および鋳造管の加工用 Ø 幅 重量 歯数 最大切削 注文番号 重量 歯数 ß 最大切削 注文番号 深さ 深さ (mm) (mm) (kg) (mm) (mm) (mm)
  • Página 300 クランクハンドル 三相交流仕様 RSG Ex (**) の場合、圧縮空気式クーラント装置を使用するために 6 29 01 016 00 2 開口スパナ、SW 46 は、 吸引量約 130 l/ 分のコンプレッサー (FEIN 注文番号 9 26 01 023 02 3) が必要と 6 29 03 010 00 6 開口スパナ、SW 55 なります。 3 12 07 333 01 0 チェーンテンショナー...
  • Página 301 तकनीकी जानकारी। ऑडर् र सं ख् या मॉडल* 7 360 ... 7 360 ... RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 18 A (**) मॉडल* RSG Ex 1500 B (**) RSG Ex 18 B (**) RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 1500 B (**) िवमाएँ...
  • Página 302 तो अविशष्ट करं ट िडवाइस (RCD) सं र िक्षत आपू ि तर् का उपयोग करें । RCD हम आपको सू ि चत करते िक Fein की टाइप RSG Ex (**) की पाइप िमिलं ग मशीनों से िबजली का झटका लगने का ख़तरा कम हो जाता है ।...
  • Página 303 ित क े झे ल ा जा सकता है । सभी िगयर शाझट रोिलं ग िबयिरं ग में गित करते हैं । RSG Ex 1500 A/B (**) एक्सल यु क्त मशीन ृ े म का कायर् , क्लैं प की गई पाइप िमिलं ग मशीन को पाइप...
  • Página 304 ूथम शु रु आत। RSG Ex 18 A/B (**) पाइप िमिलं ग मशीन: इले ि क्शक साइव यु क्त पाइप िसिलं ग मशीन में [इं च ] एक िःवच िगयर असें ब ली ूी -कने क् ट करें , िजसमें [mm] िनम्निलिखत...
  • Página 305 ू दरार में डाला जाना चािहए। िवःफोट -सं भ ािवत क्षे त ् रों में , फन्नी (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 A/B (**) साथ में िडलीवर सहायक उपकरण) और िचं ग ारी-मु क्त साममी से बने हथौड़े का इःते म ा ल करें ।...
  • Página 306 गाइड चे न क े द्वारा शै क गाइिडं ग 2302 4604 2433 4866 2566 5132 2702 5404 2840 5680 2862 5724 3001 6002 3142 6284 3284 6568 1000 3428 6856 1050 3464 6928 1100 3607 7214 1150 3751 7502 1200 3896 7792...
  • Página 307 आपक े िजन FEIN पावर टल्स और सहायक उपकरणों को मरम्मत की ू आवँयकता है कृ पया उनक े साथ अपनी FEIN माहक से व ा से सं प क र् करें । माहक िडलीवरी क े समय टल हे ड ःटॉक में...
  • Página 308 िःवच चालू नहीं है िःवच की जां च करें कपिलं ग िफसल गई है िगयर सं र े ि खत करें या FEIN फ़ ै क्टरी से िपक-अप टोक र् को समायोिजत करने का अनु र ोध करें अत्यिधक क ं पन...
  • Página 309 खु ल े िसरे वाला िरं च , SW 55 6 35 08 056 00 4 6 29 03 010 00 6 चे न टें श नर क े वल RSG Ex 1500 A/B 6 35 08 081 00 9 3 12 07 333 01 0 (**) क...
  • Página 310 ूणाली का इःते म ाल करने क े िलए, लगभग 130 l/min क े सक्शन आयतन वाले एक क ं ूे श र (FEIN ऑडर् र नं ब र 9 26 01 023 02 3) की आवँयकता पड़ सकती है ।...
  • Página 311 6 29 03 010 00 6 ( RSG Ex 1500 A/B ‫مشد جنازير فقط ألجل‬ 3 12 07 333 01 0 .www.fein.com ‫يعثر عىل قائمة قطع الغيار الراهنة يف االنرتنت بموقع‬ 17/19 ،‫مفتاح ربط حلقي‬ 6 29 11 010 00 0 .‫ترصيح التوافق‬...
  • Página 312 .‫عدد الشغل والتوابع‬ ‫لقم تفريز األشكال‬ ‫نصال املنشار الدائرية‬ ß = 30° :‫، فوالذ القطع العايل القدرة، لطراز الرتوس‬V -‫الشكل‬ :‫الشكل 1، فوالذ القطع العايل القدرة، لطراز الرتوس‬ ‫ -ملعاجلة أنابيب فوالذية عالية اخللط‬A ‫ -ملعاجلة األنابيب الفوالذية‬B ،A ‫ -ملعاجلة أنابيب فوالذية غري خملوطة وحديد الصب لغاية جدار ثخنه 01 مم وبقطر أقصاه 0061 مم‬B ‫رقم...
  • Página 313 ‫جتهيزة الشد‬ ‫مواد التشحيم لسطوح االزالق‬ ‫ننصح باستخدام شحوم حمامل االزالق ذات العالمات التجارية املسجلة اخلالية من احلموض واملقاومة للامء من‬ .‫) بعلبة النوابض‬I ‫جتنب االتساخ بأسنان اللوالب ذات رأس العروة (3، الصورة‬ .‫أجل تشحيم سطوح االزالق واالعتناء هبا‬ .‫نظف وشحم أسنان اللولبة إن تطلب األمر ذلك‬ ‫مواد...
  • Página 314 ‫يرجى مراجعة مركز خدمة زبائن رشكة فاين يف حال توفرت لديكم عدد كهربائية أو توابع فاين تتطلب أعامل‬ .www.fein.com ‫التصليح. يعثر عىل العنوان يف الشبكة بموقع‬ .www.fein.com ‫ي ُ عثر عىل قائمة قطع الغيار الراهنة هلذه العدة الكهربائية يف اإلنرتن ِ ت بموقع‬ .‫استخدم قطع الغيار األصلية فقط‬...
  • Página 315 6002 3001 ‫”قطر األنبوب اخلارجي‬D“ 6284 3142 .”D“ ‫” عدد عنارص اجلنزير عندما يكون قطر األنبوب‬i“ 6568 3284 6856 3428 1000 RSG Ex 1500 A/B 6928 3464 1000 ‫طول اجلنزير‬ ‫طول اجلنزير‬ ‫مركز حمور‬ 7214 3607 1050 ‫الكامل‬ ‫املطلوب لكل‬...
  • Página 316 ‫خلف عدة النرش بمسافات منتظمة إىل داخل احلز. استخدم يف املجاالت املعرضة خلطر االنفجار األسافني‬ .‫تدور عدة الشغل نحو اليسار‬ ‫( توابع مرفقة) ومطرقة مصنوعة من مادة غري‬ ) RSG Ex 1500 A/B) (6 33 05 013 00 2) .‫منتجة للرشر‬ .‫تركيب عنارص جنزير إضافية‬...
  • Página 317 ‫خطر اإلصابة بجروح‬ ( RSG Ex 1500 A/B .‫يتشكل خطر التعرض للحروق من خالل عدد الشغل احلارة. ارتد ِ قفازات واقية عند فك عدد الشغل‬ .‫ارتد ِ قفازات واقية‬ ]‫[مم‬ [inch] .‫استخدم فقط عدد الشغل ذات نصال القص السليمة‬ 9.8 – 15.7 250 –...
  • Página 318 .‫النقل‬ .‫تعلميات األمان اخلاصة بآالت تفريز األنابيب‬ ‫تراعى األحكام الوطنية لتجنب احلوادث عند تشغيل آلة تفريز األنابيب وأثناء العمل بواسطتها وعند‬ .‫صيانتها‬ .‫تراعى اإلرشادات القانونية للوقاية من االنفجارات‬ ‫احرص عىل ثبات األنبوب املرغوب معاجلته. إن عدم التقيد باملالحظة هذه قد يؤدي إىل حدوث‬ .‫اإلصابات...
  • Página 319 ‫األمان الكهربائي‬ )‫9/49 (األجواء القابلة لالنفجار‬EG ATEX ‫إرشادات االحتاد األورويب‬   .‫جيب أن يتالئم قابس وصل العدة الكهربائية مع املقبس. ال جيوز تغيري القابس بأي شكل من األشكال‬   ‫) غري مرخصة لالستخدام يف املجاالت القابلة‬ ( RSG Ex ‫إننا نشري إىل أن آلة تفريز األنابيب فاين طراز‬ ‫ال...
  • Página 320 7 360 ... 7 360 ... ( RSG Ex 18 B ( RSG Ex 1500 B ‫نمط التصميم‬ ( RSG Ex 1500 B ( RSG Ex 1500 A :‫املقاسات‬ ‫رقم الطلب‬ 7 360 ... 7 360 ... )m( ‫– الوزن‬...
  • Página 321 Anschlussschema RSG Ex 1500 A/B (**) Connection diagram RSG Ex 18 A/B (**) Schéma de connexion Schema di collegamento Bedradingsschema Esquema de conexión Diagrama de conexão Anschlussschema Motor Motor connection diagram Schéma de connexion moteur Schema di collegamento motore Bedradingsschema motor Esquema de conexión del motor...
  • Página 322 Ηλεκτρολογικό σχέδιο RSG Ex 1500 A/B (**) Tilslutningsskema RSG Ex 18 A/B (**) Koplingsskjema Kopplingsschema Liitäntäkaava Bağlantı şeması Ηλεκτρολογικό σχέδιο κινητήρα Tilslutningsskema motor Koplingsskjema motor Motorns kopplingsschema Moottorin liitäntäkaava Motor bağlantı şeması A motor csatlakozási vázlata Πρόσθετος διακόπτης Συνδυασμός διατάξεων διακόπτη...
  • Página 323 Připojovací schéma RSG Ex 1500 A/B (**) Schéma pripojenia RSG Ex 18 A/B (**) Schemat przyłączeniowy Schemă electrică Električna vezalna shema Priključna shema Priključna shema Připojovací schéma motoru Schéma pripojenia motora Schemat podłączeniowy silnika Schemă electrică motor Električna vezalna shema motorja Priključna šema motora...
  • Página 324 Схема подключения RSG Ex 1500 A/B (**) Схема підключення RSG Ex 18 A/B (**) Схема за свързване Ühendusskeem Prijungimo schema Savienojuma shēma Схема подключения двигателя Схема підключення двигуна Схема за включване на електродвигателя Mootori ühendusskeem Variklio prijungimo schema Dzinēja savienojuma shēma Дополнительный...
  • Página 325 接线图 RSG Ex 1500 A/B (**) 接線圖 RSG Ex 18 A/B (**) 접속도 แผนภาพการเชื ่ อ มต อ 回路図 कने क् शन आरे ख ŠÉŽUÐ ƒ]8 发动机接线图 發動機接線圖 접속도 , 모터 แผนภาพการเชื ่ อ มต อ มอเตอร モーター回路図 मोटर कने क् शन आरे ख...
  • Página 326 EN ISO 12100:2010 2011/65/EU, 2006/42/EG i. V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 15.10.2021 C. E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...

Este manual también es adecuado para:

Rsg ex 1500 bRsg ex 18 aRsg ex 18 b

Tabla de contenido