Nikon D6 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para D6:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
(con garantía)
• Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
• Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de
leer "Por su seguridad" (página xviii).
• Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
Es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nikon D6

  • Página 1 CÁMARA DIGITAL Manual del usuario (con garantía) • Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. • Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página xviii). • Después de leer este manual, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
  • Página 2: Contenido Del Paquete

    BS-3 ( 0 204) ❏ Cable USB UC-E24 ❏ Correa AN-DC22 ❏ Garantía (impresa en la contraportada de este manual) ❏ Manual del usuario Las tarjetas de memoria se venden por separado. D6 Model Name: N1823 Contenido del paquete...
  • Página 3 HTML. Visite el Centro de descargas de Nikon para descargar las actualizaciones del firmware, ViewNX-i y otro software para ordenador de Nikon, y los manuales de otros de los productos de Nikon, tales como cámaras, objetivos NIKKOR y flashes.
  • Página 4: Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual ❚❚ Símbolos En este manual se emplean los siguientes símbolos y convenciones. Utilícelos para localizar la información que necesite. Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de usar este producto. Este icono indica sugerencias, información adicional que le resultará...
  • Página 5: Asistencia Al Usuario De Nikon

    Asegúrese de leerlas antes de usar la cámara. Para obtener más información, consulte “Por su seguridad” ( 0 xviii). ❚❚ Asistencia al usuario de Nikon Visite el sitio web siguiente para registrar su cámara y recibir actualizaciones de la información más reciente del producto.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Contenido del paquete................. ii Acerca de este manual ................. iv Lista de menús ..................xii Por su seguridad................. xviii Avisos...................... xxvi Conozca la cámara Partes de la cámara................. 1 Cuerpo de la cámara ............1 El interruptor principal ........... 8 El panel de control superior .........
  • Página 7 Introducción de la batería .......... 32 Instalación de un objetivo .......... 35 Introducir tarjetas de memoria......... 38 Configuración de la cámara ........43 El nivel de la batería y el número de exposiciones restantes....................47 Nivel de la batería ............47 Indicadores de la tarjeta de memoria y número de exposiciones restantes........
  • Página 8 Controles de la cámara El botón G ................... 80 Uso de los menús ............81 El botón i (el menú i )................. 88 El menú de fotografía fija i ........90 El menú de vídeo i ............92 El menú reproducción i ..........93 El botón R ....................
  • Página 9 El botón S ( Q ) ................114 Ajuste de la sensibilidad ISO........114 Activación del control automático de la sensibilidad ISO............116 El botón E ..................... 117 Ajuste de la compensación de exposición ..117 El botón T ..................118 Ajuste de la calidad de imagen.......
  • Página 10 Objetivos con CPU ............175 Objetivos sin CPU y otros accesorios ....183 El telémetro electrónico..........187 Flashes compatibles................189 El Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS)................189 Otros accesorios compatibles............198 Instalación de un conector a la red eléctrica y un adaptador de CA..........
  • Página 11 Cuidados de la batería ..........227 Uso del cargador............230 Programa de exposición ..............231 Especificaciones .................. 232 Cámara digital D6 de Nikon ........232 Calibración de baterías ..........252 Tarjetas de memoria aprobadas ........... 257 Capacidad de la tarjeta de memoria..........258 [FX (36×24)] seleccionado para zona de...
  • Página 12: Lista De Menús

    Lista de menús La cámara tiene los siguientes menús. Es posible que algunos elementos no se muestren en función de los ajustes de la cámara o del tipo de objetivo, flash o accesorio utilizado. MENÚ REPRODUCCIÓN MENÚ DISPARO FOTO Borrar Banco del menú...
  • Página 13 MENÚ DISPARO FOTO MENÚ DISPARO VÍDEO Control de viñeta Restaurar menú disparo vídeo Compensación de difracción Nombre de archivo Control automático distorsión Destino Reducción de parpadeo Zona de imagen Control de flash Tam. fotog./veloc. fotog. Horquillado automático Calidad de los vídeos Exposición múltiple Tipo de archivo de vídeo HDR (alto rango dinámico)
  • Página 14 MENÚ CFG. PERSONALIZADA MENÚ CFG. PERSONALIZADA Banco config. personalizada b Medición/exposición a Autofoco Valor paso sensibilidad ISO Selección de prioridad AF-C Pasos EV para control expos. Selección de prioridad AF-S V. incr. comp. expos./flash Seguim. enfoque c/Lock- Compens. de exposición fácil Puntos de enfoque utilizados...
  • Página 15 MENÚ CFG. PERSONALIZADA MENÚ CFG. PERSONALIZADA d Disparo/pantalla e Horquillado/flash Velocidad disparo continuo Velocidad sincroniz. flash Disparos continuos Velocidad obturación flash máximos Composic. exposición flash Limitar selec. modo de Control auto. N sensibilidad disparo Opciones modo disparo Prioridad de ráfaga de flash sinc.
  • Página 16 MENÚ CFG. PERSONALIZADA MENÚ CONFIGURACIÓN f Controles Formatear tarjeta memoria Personalizar menú i Idioma (Language) Personalizar menú i (Lv) Zona horaria y fecha Controles personalizados Brillo de la pantalla Botón central multiselector Balance de color de la pantalla Bloq. vel. obtur. y Horizonte virtual diafragma Pantalla de información...
  • Página 17 MENÚ CONFIGURACIÓN MENÚ RETOQUE Opc. remoto inalámbrico (WR) Procesamiento NEF (RAW) Asignar botón Fn remoto (WR) Recorte Modo avión Cambiar tamaño Conectar con dispos. inteligente D-Lighting Conectar a PC (Wi-Fi incorporada) Corrección de ojos rojos LAN con cable/WT Enderezar Marcado de conformidad Control de distorsión Información de batería Control de perspectiva...
  • Página 18: Por Su Seguridad

    Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. A PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con este icono causará...
  • Página 19 Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No manipule el enchufe con las manos mojadas. No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas. No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves.
  • Página 20 No use baterías, cargadores ni adaptadores de CA que no hayan sido específicamente designados para su uso con este producto. Al usar baterías, cargadores y adaptadores de CA designados para el uso con este producto, no: • Dañe, modifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo de objetos pesados ni los exponga al calor o las llamas.
  • Página 21 Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones de radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas.
  • Página 22 A PELIGRO (Baterías) No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías: • Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto. • No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo. •...
  • Página 23 A ADVERTENCIA (Baterías) Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia médica inmediatamente. Mantenga las baterías fuera del alcance de las mascotas y otros animales domésticos. Las baterías podrían fugarse, sobrecalentarse, romperse o incendiarse si son mordidas, masticadas o dañadas de cualquier otro modo por animales.
  • Página 24 A PELIGRO (pilas de litio del reloj CR1616) No manipule incorrectamente las pilas. No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las pilas: • No intente recargar la pila. • No exponga las pilas al fuego o a calor excesivo. •...
  • Página 25 A ADVERTENCIA (pilas de litio del reloj CR1616) Mantenga las pilas alejadas de los niños. Si un niño ingiere una pila, solicite asistencia médica inmediatamente. No sumerja las pilas en agua ni las exponga a la lluvia. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
  • Página 26: Avisos

    Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Página 27 Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones ● Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley. •...
  • Página 28 Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon ● Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen complejos circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo objetivos, cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios de flash) aprobados por Nikon específicamente para su uso con esta cámara digital Nikon se han...
  • Página 29: D Antes De Tomar Fotografías Importantes

    Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona normalmente. Nikon no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que puedan resultar por el mal funcionamiento del producto.
  • Página 30 Avisos...
  • Página 31: Conozca La Cámara

    Conozca la cámara Partes de la cámara Cuerpo de la cámara Botón BKT ( 0 113) Antena GNSS Botón I ( 0 108) Dial de modo de disparo ( 0 109) Botón de bloqueo del dial de Botón Y ( 0 111) modo de disparo ( 0 109) Ojal para la correa de la cámara ( 0 27)
  • Página 32 E (marca del plano focal) Botón de grabación de vídeo ( 0 63) Control de ajuste dióptrico Interruptor principal ( 0 8) ( 0 14) Disparador ( 0 50) Zapata de accesorios (para el flash opcional) Botón E ( 0 117) Tapa de la zapata de Botón S ( Q ) ( 0 114) accesorios ( 0 204)
  • Página 33 Micrófono estéreo (para Pestillo de la tapa del vídeos; 0 63) compartimento de la batería Palanca de acoplamiento del ( 0 32) exposímetro Tapa del compartimento de la Espejo ( 0 63, 216) batería ( 0 32) Botón de modo AF ( 0 98) Luz del disparador automático Selector del modo de enfoque Tapa de terminales de...
  • Página 34 Botón Pv ( 0 62, 134) Ranura de seguridad (para el cable antirrobo; 0 7) Dial secundario Marca de montaje del objetivo Botón Fn1 ( 0 135) ( 0 35) Botón Fn2 ( 0 135) Montura del objetivo ( 0 35) Dial secundario para disparos Contactos de CPU verticales...
  • Página 35 13 14 Botón O ( Q ) ( 0 76) Panel de control posterior ( 0 11, 174) Botón K ( 0 71) Botón S ( 0 109) Pantalla ( 0 18, 55, 63) Botón T ( 0 118) Botón G ( 0 80) Botón U ( 0 121) Botón g ( h / Q ) ( 0 87, 125) Botón R ( 0 94)
  • Página 36 Ocular del visor ( 0 205) Tapa del botón de liberación de la tapa de la ranura para Adaptador del ocular ( 0 205) tarjeta de memoria ( 0 38) Palanca del disparador del Botón de liberación de la tapa ocular ( 0 13) de la ranura para tarjeta de Pestillo del adaptador del...
  • Página 37 D La antena GNSS Si es posible, permanezca en el exterior cuando use los servicios de datos de ubicación. Para mejorar la recepción, mantenga la antena apuntando hacia el cielo. D Las tapas de los conectores Asegúrese de cerrar las tapas cuando no use los conectores. Si penetra materia extraña en los conectores, podría causar una avería.
  • Página 38: El Interruptor Principal

    El interruptor principal Gire el interruptor principal hacia la posición “ON” como se muestra para encender la cámara. Colocar el interruptor en la posición “OFF” apaga la cámara. D El iluminador de la pantalla LCD Al girar el interruptor principal a D se activan las luces de fondo de los botones y paneles de control (iluminador de la pantalla LCD).
  • Página 39: El Panel De Control Superior

    El panel de control superior Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes indicadores aparecerán en el panel de control superior. Para obtener una lista de los indicadores que podrían aparecer, consulte “Pantallas de la cámara” ( 0 171) en “Observaciones técnicas”. Velocidad de obturación Indicador de exposición Exposición...
  • Página 40 D Pantalla de desconexión de la cámara Si apaga la cámara con una batería y una tarjeta de memoria introducidas, el icono de la tarjeta de memoria, el número de fotos en la carpeta actual ( ) y el número de exposiciones restantes ( ) se mostrarán en el panel de control superior.
  • Página 41: El Panel De Control Posterior

    El panel de control posterior Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes indicadores aparecerán en el panel de control posterior. Para obtener una lista de los indicadores que podrían aparecer, consulte “Pantallas de la cámara” ( 0 174) en “Observaciones técnicas”. Modo de disparo ( 0 109) Balance de blancos ( 0 121) Tamaño (imágenes JPEG;...
  • Página 42: El Visor

    El visor Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes indicadores aparecerán en el visor. Para obtener una lista de los indicadores que podrían aparecer, consulte “Pantallas de la cámara” ( 0 159) en “Observaciones técnicas”. 12 13 Círculo de referencia de Indicador de sensibilidad ISO ( 0 114) 12 mm para la medición...
  • Página 43: D Temperaturas Extremas

    D El visor Si la batería se ha agotado o si no hay introducida ninguna batería, la pantalla del visor se atenuará. La pantalla volverá a la normalidad al introducir una batería cargada. D Temperaturas extremas El brillo de las pantallas del panel de control y del visor varía en función de la temperatura, y los tiempos de respuesta podrían disminuir si la temperatura es baja;...
  • Página 44: A El Control De Ajuste Dióptrico

    A El control de ajuste dióptrico Puede enfocar el visor levantando y girando el control de ajuste dióptrico. Con un ojo en el visor, gire el control de ajuste dióptrico hasta que la imagen del visor esté nítidamente enfocada. • Se pueden usar lentes correctivas (disponibles por separado) para ajustar aún más la dioptría del visor.
  • Página 45: Las Pantallas De Live View (Fotos/Vídeos)

    Las pantallas de live view (fotos/vídeos) Pulse el botón a para mostrar la vista a través del objetivo en la pantalla. Gire el selector de live view hacia C para tomar fotografías o hacia 1 para grabar vídeos. ❚❚ Fotografía live view Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes indicadores aparecerán en la pantalla.
  • Página 46 Disparo táctil ( 0 18) Sensibilidad ISO ( 0 114) Icono i ( 0 88) Indicador de sensibilidad ISO ( 0 114) “k” (aparece cuando en la Diafragma memoria queda espacio para unas 1.000 exposiciones; Velocidad de obturación 0 48) Medición ( 0 111) Número de exposiciones Indicador de la batería ( 0 47)
  • Página 47 ❚❚ Vídeos Indicador de grabación ( 0 63) Modo de disparo (fotografía fija; 0 70) Indicador “No vídeo” Nivel de sonido ( 0 66) Tamaño y vel. fotog./Cal. imagen Sensibilidad del micrófono Tiempo restante ( 0 63) Respuesta de frecuencia Partes de la cámara...
  • Página 48: Controles Táctiles

    Controles táctiles • La pantalla táctil ofrece numerosos controles que pueden accionarse tocando la pantalla con los dedos. • Los controles táctiles se pueden usar para: - Enfocar y abrir el obturador ( 0 19) - Configurar ajustes ( 0 20) - Ver imágenes ( 0 21) - Ver vídeos ( 0 23) - Acceder al menú...
  • Página 49: Enfoque Y Liberación Del Obturador

    ❚❚ Enfoque y liberación del obturador • Toque la pantalla durante live view para enfocar el punto seleccionado (AF táctil). • Durante la fotografía estática, el obturador se liberará al retirar el dedo de la pantalla (toque de obturador). • Los ajustes de AF táctil pueden configurarse tocando el icono W .
  • Página 50: Configuración De Los Ajustes

    ❚❚ Configuración de los ajustes • Toque los ajustes marcados en la pantalla. • Ahora puede seleccionar la opción deseada tocando los iconos o controles deslizantes. • Toque Z o pulse J para seleccionar la opción elegida y regresar a la pantalla anterior.
  • Página 51 ❚❚ Reproducción • Pase el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha para ver otras imágenes durante la reproducción a pantalla completa. • En la reproducción a pantalla completa, tocar la parte inferior de la pantalla visualiza una barra de avance de fotogramas.
  • Página 52 • Para acercar el zoom sobre una imagen visualizada en reproducción a pantalla completa, use un gesto de estirar los dedos o toque rápidamente la pantalla dos veces. Después de acercar, podrá ajustar la relación del zoom usando gestos de estiramiento para acercar y de encoger para alejar. •...
  • Página 53: Visualización De Vídeos

    ❚❚ Visualización de vídeos • Los vídeos se indican con un icono 1 ; para iniciar la reproducción, toque la guía en pantalla. • Toque la pantalla para realizar una pausa. Vuelva a tocar para reanudar. • Toque Z para salir a la reproducción a pantalla completa.
  • Página 54: Entrada De Texto

    ❚❚ Entrada de texto • Cuando aparezca un teclado podrá introducir texto tocando las teclas. Zona de visualización de texto Zona del teclado Selección de teclado • Para colocar el cursor, toque e o f o toque directamente en la zona de visualización de texto.
  • Página 55: Navegación Por Los Menús

    ❚❚ Navegación por los menús • Después de pulsar el botón G para ver los menús, podrá desplazarse hacia arriba y hacia abajo. • Toque un icono de menú para seleccionar un menú. • Toque los elementos del menú para ver las opciones.
  • Página 56: A Activar O Desactivar Los Controles Táctiles

    D La pantalla táctil • La pantalla táctil responde a la electricidad estática. Es posible que no responda si la toca con las uñas o con guantes. Para una mejor respuesta al usar la pantalla táctil con guantes, seleccione [Activado] para [Controles táctiles] >...
  • Página 57: Primeros Pasos

    Primeros pasos Preparación de la cámara Instalación de la correa Colocar una correa (bien sea la correa suministrada u otra adquirida por separado): Preparación de la cámara...
  • Página 58: Carga De La Batería

    Carga de la batería Cargue la batería EN-EL18c suministrada en el cargador de la batería MH-26a provisto antes del uso. Una batería agotada se cargará completamente en aproximadamente 2 horas y 35 minutos. D La batería y el cargador Lea y respete las advertencias y precauciones de la sección “Por su seguridad”...
  • Página 59 Retire el protector de contactos. Deslice el protector de contactos del cargador como se muestra. Cargue la batería. Contactos Guía Luces del compartimento Luces de carga (verde) Preparación de la cámara...
  • Página 60 • Introduzca la batería (primero los terminales), alineando el extremo de la batería con la guía y luego deslizando la batería en la dirección indicada hasta que encaje en su lugar con un clic. • La luz del compartimento que contiene la batería (“L” o “R”) comenzará...
  • Página 61 • Si no hay una batería introducida: Hay un problema con el cargador. Desenchufe el cargador y consulte con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. • Si hay introducida una batería: Se ha producido un problema con la batería o el cargador durante la carga.
  • Página 62: Introducción De La Batería

    Introducción de la batería Apague la cámara antes de introducir o extraer la batería. Retire la tapa del compartimento de la batería BL-6. Levante el pestillo de la tapa del compartimento de la batería, gírelo a la posición abierta ( A ) ( ) y retire la tapa del compartimento de la batería ( Coloque la tapa en la batería.
  • Página 63 Introduzca la batería. Introduzca la batería completamente y de forma segura, como se muestra. Bloquee la tapa. • Gire el pestillo a la posición cerrada ( ) y dóblelo hacia abajo como se muestra ( • Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada para evitar que la batería se salga durante el funcionamiento.
  • Página 64: Extracción De La Batería

    ❚❚ Extracción de la batería Antes de extraer la batería, apague la cámara, levante el pestillo de la tapa del compartimento de la batería y gírelo a la posición abierta ( A ). D Extracción de la tapa del compartimento de la batería Para desacoplar la tapa del compartimento de la batería de modo que pueda extraer la batería, deslice la liberación de la batería en la dirección indicada por la flecha ( H ) hasta que se detenga.
  • Página 65: Instalación De Un Objetivo

    Instalación de un objetivo • El objetivo utilizado normalmente en este manual con propósitos ilustrativos es un AF-S NIKKOR 50 mm f/1.4G. • Tenga cuidado para evitar que el polvo penetre en la cámara. • Confirme que la cámara esté apagada antes de instalar el objetivo.
  • Página 66 - Gire el objetivo tal y como se indica hasta que haga clic al encajar en su lugar ( • Extraiga la tapa del objetivo antes de hacer fotos. D Objetivos con CPU con anillos de diafragmas Al usar objetivos con CPU equipados con un anillo de diafragmas ( 0 182), bloquee el diafragma en el ajuste mínimo (número f más alto).
  • Página 67: Extracción De Objetivos

    ❚❚ Extracción de objetivos • Después de apagar la cámara, mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo ( ) al mismo tiempo que gira el objetivo en la dirección indicada ( • Después de desmontar el objetivo, vuelva a colocar las tapas del objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara.
  • Página 68: Introducir Tarjetas De Memoria

    Introducir tarjetas de memoria La cámara está equipada con dos ranuras para tarjeta de memoria: Ranura 1 ( Ranura 2 ( ), lo que permite el uso simultáneo de dos tarjetas de memoria. • Apague la cámara antes de introducir o extraer tarjetas de memoria.
  • Página 69 Introduzca la tarjeta de memoria. Introducir una tarjeta al revés o hacia atrás podría dañar la cámara o la tarjeta. Compruebe que la tarjeta esté en la orientación correcta. Sosteniendo la tarjeta con la etiqueta posterior hacia la pantalla, deslícela en la ranura hasta el fondo.
  • Página 70: Extracción De Tarjetas De Memoria

    A Dos tarjetas de memoria Al introducir dos tarjetas de memoria (una en cada una de las ranuras, 1 y 2), el papel desempeñado por la tarjeta en la Ranura 2 se puede seleccionar usando [Función de tarjeta en Ranura 2] en el menú disparo foto.
  • Página 71: D Tarjetas De Memoria

    D Tarjetas de memoria • Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara. • No realice las siguientes operaciones durante el formateo o mientras los datos se están grabando, borrando o copiando a un ordenador u otro dispositivo.
  • Página 72 D Ninguna tarjeta de memoria introducida Si no hay introducidas tarjetas de memoria, las pantallas de recuento de exposiciones del visor y del panel de control superior mostrarán S . Si apaga la cámara con una batería en su interior pero sin ninguna tarjeta de memoria introducida, S aparecerá...
  • Página 73: Configuración De La Cámara

    Configuración de la cámara La opción de idioma en el menú configuración se resalta automáticamente la primera vez que se muestran los menús. Seleccione un idioma y ajuste el reloj de la cámara. Encienda la cámara. Marque [Idioma (Language)] en el menú configuración y pulse 2 .
  • Página 74 Seleccione un idioma. Pulse 1 o 3 para marcar el idioma deseado y pulse J (los idiomas disponibles varían en función del país o región de compra de la cámara). Marque [Zona horaria y fecha] y pulse 2 . Seleccione una zona horaria. •...
  • Página 75 Activar o desactivar el horario de verano. • Seleccione [Horario de verano] en la pantalla [Zona horaria y fecha]. • Marque [Activada] (horario de verano activado) o [Desactivada] (horario de verano desactivado) y pulse J . • Seleccionar [Activada] adelanta el reloj una hora; para deshacer el efecto, seleccione [Desactivada].
  • Página 76 Salga de los menús. Pulse ligeramente el disparador hasta la mitad para salir al modo de disparo. D La batería del reloj El reloj de la cámara recibe la alimentación de una batería de litio CR1616 no recargable independiente con una vida útil de aproximadamente dos años.
  • Página 77: El Nivel De La Batería Y El Número De Exposiciones Restantes

    El nivel de la batería y el número de exposiciones restantes Antes de capturar fotografías, compruebe el nivel de la batería y el número de exposiciones restantes. Nivel de la batería Compruebe el nivel de la batería antes de hacer fotos. El nivel de la batería aparece indicado en el panel de control superior y en el visor.
  • Página 78: Indicadores De La Tarjeta De Memoria Y Número De Exposiciones Restantes

    Indicadores de la tarjeta de memoria y número de exposiciones restantes El panel de control superior y el visor muestran el número de fotografías adicionales que pueden tomarse con los ajustes actuales (es decir, el número de exposiciones restantes). • El panel de control superior muestra la ranura o ranuras que contengan una tarjeta de memoria (el ejemplo muestra...
  • Página 79 • Si hay introducidas dos tarjetas de memoria, la cámara mostrará el número de fotografías adicionales que pueden grabarse en la tarjeta de la Ranura 1. Cuando la tarjeta de la Ranura 1 se llene, la pantalla mostrará el número de exposiciones restantes en la tarjeta de la Ranura 2.
  • Página 80: Fotografía Y Reproducción Básicas

    Fotografía y reproducción básicas Toma de fotografias Las fotografías pueden encuadrarse en el visor (fotografía con visor) o en la pantalla (fotografía live view). Encuadrar fotografías en el visor (fotografía con visor) Prepare la cámara. Sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga el cuerpo de la cámara o el objetivo con su mano izquierda apoyando los codos contra los costados.
  • Página 81 Encuadre la fotografía. • Encuadre una fotografía en el visor. • Coloque al sujeto principal en los horquillados de la zona AF. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. • El indicador de enfoque ( I ) aparecerá en el visor una vez completada la operación de enfoque.
  • Página 82 Pulse suavemente el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará mientras la foto es grabada. No expulse la tarjeta de memoria, ni retire o desconecte la fuente de alimentación hasta que el indicador se apague y la grabación haya sido completada.
  • Página 83 A El temporizador de espera (fotografía con visor) La cámara usa un temporizador de espera para ayudar a disminuir el agotamiento de la batería. El temporizador comienza al pulsar el disparador hasta la mitad y finaliza si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 6 segundos.
  • Página 84: A Encuadrar Fotos En Orientación De Retrato ("Vertical")

    A Encuadrar fotos en orientación de retrato (“vertical”) La cámara está equipada con controles para usar en orientación de retrato (“vertical”), incluyendo el disparador vertical, los botones Fn y AF-ON, el dial de control principal y el dial secundario, y un multiselector. •...
  • Página 85: Encuadrar Fotografías En La Pantalla (Live View)

    Encuadrar fotografías en la pantalla (live view) Gire el selector de live view hacia C (fotografía live view). Pulse el botón a . • El espejo ascenderá y comenzará live view. El visor se oscurecerá y la vista a través del objetivo se mostrará...
  • Página 86 Prepare la cámara. Sujete la empuñadura con la mano derecha firmemente y sostenga el cuerpo de la cámara o el objetivo con su mano izquierda. Encuadre la fotografía. Coloque al sujeto cerca del centro del encuadre. Toma de fotografias...
  • Página 87 Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. • El enfoque se bloquea mientras se mantiene pulsado el disparador hasta la mitad. • Si la cámara puede enfocar, el punto de enfoque se mostrará en verde. Si la cámara no puede enfocar, por ejemplo, porque el sujeto está...
  • Página 88 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. La pantalla se apaga durante los disparos. Pulse el botón a para salir de live view. Toma de fotografias...
  • Página 89 D Disparos en live view • A pesar de que estos efectos no son visibles en las imágenes finales, es posible que durante live view note lo siguiente en la pantalla: - Que los objetos móviles en la pantalla aparecen distorsionados (los sujetos individuales tales como trenes o coches que se desplacen a alta velocidad a través del encuadre podrían aparecer distorsionados, o el fotograma completo podría aparecer distorsionado al barrer la...
  • Página 90 D La pantalla de cuenta regresiva Aparecerá una cuenta regresiva en la esquina superior izquierda de la pantalla aproximadamente 30 seg. antes de que live view finalice automáticamente. • Si el temporizador es activado a través de la configuración personalizada c4 [Retar. apagad. pantalla], la cuenta regresiva aparecerá...
  • Página 91 A Controles táctiles En lugar de usar el disparador, puede usar los controles táctiles para enfocar y capturar imágenes durante la fotografía live view ( 0 19). A Vista previa del zoom en live view Pulse el botón X para ampliar la vista en la pantalla hasta un máximo de aproximadamente 11×.
  • Página 92: A Vista Previa Del Enfoque Durante Live View

    A Vista previa del enfoque durante live view Para seleccionar temporalmente el diafragma máximo para una vista previa del enfoque mejorada durante live view, pulse el botón Pv. Para regresar el diafragma a su valor original, pulse el botón Pv nuevamente o enfoque usando el enfoque automático.
  • Página 93: Grabación De Vídeos

    Grabación de vídeos Live view se puede usar para grabar vídeos. A “Filmación” versus “Grabación” En este manual, los términos “filmación” y “grabación” se usan de la siguiente manera: “filmación” se usa si el selector de live view se gira hacia 1 , mientras que “grabación”...
  • Página 94 Pulse el botón AF-ON para enfocar. • Enfoque antes de comenzar a grabar. • Puede ajustar el enfoque tocando al sujeto en la pantalla. Pulse el botón de grabación de vídeo para iniciar la grabación. Grabación de vídeos...
  • Página 95 • Aparecerá en la pantalla un indicador de grabación. La pantalla también mostrará el tiempo restante o, en otras palabras, la cantidad aproximada de metraje nuevo que puede grabarse en la tarjeta de memoria. Indicador de grabación Tiempo restante • Podrá...
  • Página 96 Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación. Pulse el botón a para salir de live view. D Grabación de vídeos • Al filmar vídeos, es posible que note lo siguiente en la pantalla. Estos fenómenos también aparecerán en cualquier metraje grabado con la cámara.
  • Página 97 - Puntos brillantes, efecto muaré, colores falsos y bordes irregulares en la pantalla - Zonas o bandas luminosas en escenas iluminadas con señales parpadeantes y otras fuentes de iluminación intermitente o si el sujeto es iluminado brevemente por luz estroboscópica u otras fuentes de iluminación momentánea intensa - Parpadeos al usar el diafragma motorizado •...
  • Página 98 D La pantalla de cuenta regresiva Aparecerá una cuenta regresiva en la esquina superior izquierda de la pantalla aproximadamente 30 seg. antes de que live view finalice automáticamente. • Si el temporizador es activado a través de la configuración personalizada c4 [Retar. apagad. pantalla], la cuenta regresiva aparecerá...
  • Página 99 A Enfoque durante la grabación de vídeo También podrá ajustar el enfoque pulsando el disparador hasta la mitad. A Vista previa del zoom en live view Pulse el botón X para acercar el zoom en la vista de la pantalla ( 0 61). Para una relación de zoom del 100 % durante la grabación, pulse el botón X .
  • Página 100: Tomar Fotos Durante La Filmación

    Tomar fotos durante la filmación Pueden tomarse fotos durante la filmación pulsando el disparador hasta el fondo. La foto resultante tendrá una relación de aspecto de 16:9. • Un icono C parpadeará en la pantalla cuando se tome una foto. •...
  • Página 101: Reproducción

    Reproducción Pulse el botón K para ver fotos y vídeos grabados con la cámara. Pulse el botón K . • Una imagen aparecerá en la pantalla. • La tarjeta de memoria que contenga la imagen actualmente visualizada se mostrará por medio de un icono.
  • Página 102: A Revisión De Imagen

    A Revisión de imagen Al seleccionar [Activada] para [Revisión de imagen] en el menú reproducción, las imágenes se muestran automáticamente en la pantalla después de los disparos sin que el usuario pulse el botón K . Reproducción...
  • Página 103: Visualización De Vídeos

    Visualización de vídeos Los vídeos se indican por un icono 1 . Toque el icono a en la pantalla o pulse el centro del multiselector para iniciar la reproducción (una barra de progreso le indica su posición aproximada en el vídeo). Icono 1 Duración Icono a...
  • Página 104: Operaciones De Reproducción De Vídeos

    ❚❚ Operaciones de reproducción de vídeos Para Descripción Pulse 3 para realizar una pausa en la reproducción. Pausar Pulse el centro del multiselector para reanudar la Reanudar reproducción cuando la reproducción esté pausada o al retroceder/avanzar. Pulse 4 para retroceder, 2 •...
  • Página 105 Para Descripción Si el vídeo contiene índices, girar el dial secundario le lleva al índice siguiente o anterior. • Se pueden agregar o eliminar índices desde el menú Saltar al índice [EDITAR VÍDEO], que podrá visualizar realizando una pausa en la reproducción y pulsando el botón i . Ajustar el Pulse X para subir el volumen y W ( M ) para bajarlo.
  • Página 106: Borrar Imágenes No Deseadas

    Borrar imágenes no deseadas Puede borrar imágenes tal y como se describe a continuación. Tenga en cuenta que una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar. Visualice la imagen. • Pulse el botón K para iniciar la reproducción y pulse 4 o 2 hasta visualizar la imagen deseada.
  • Página 107: Cargar Imágenes

    Cargar imágenes Puede cargar sus imágenes en teléfonos inteligentes o tabletas (dispositivos inteligentes) u ordenadores. Las opciones para hacerlo se enumeran a continuación. Para más información, consulte lo siguiente en el Manual de referencia: “Conexión a ordenadores y televisores”, “Inalámbrico integrado” y “Ethernet/ WT-6”.
  • Página 108: El Transmisor Inalámbrico Wt

    ❚❚ El transmisor inalámbrico WT-6 Use el transmisor inalámbrico WT-6 opcional para conectarse a redes inalámbricas y cargar imágenes a ordenadores o servidores ftp. El WT-6 ofrece conexiones inalámbricas más fiables que el Wi-Fi integrado de la cámara. ❚❚ Ethernet Conéctese a las redes con un cable Ethernet conectado al conector Ethernet de la cámara y cargue imágenes en...
  • Página 109 La aplicación SnapBridge está disponible en Apple App Store® y en Google Play™. • El software de ordenador de Nikon está disponible en el Centro de descargas de Nikon. Compruebe la versión y los requisitos del sistema y asegúrese de que descarga la versión más reciente.
  • Página 110: Controles De La Cámara El Botón G

    Controles de la cámara El botón G Pulse el botón G para visualizar los menús. D [MENÚ REPRODUCCIÓN] C [MENÚ DISPARO FOTO] 1 [MENÚ DISPARO VÍDEO] A [MENÚ CFG. PERSONALIZADA] B [MENÚ CONFIGURACIÓN] N [MENÚ RETOQUE] O [MI MENÚ] / m [AJUSTES RECIENTES] d Icono de ayuda Ajustes actuales...
  • Página 111: Uso De Los Menús

    Uso de los menús Puede navegar por los menús usando el multiselector y el botón Mover el cursor hacia arriba Mover el cursor hacia abajo Centro del multiselector: Cancelar y volver al menú Seleccionar el elemento anterior o mover el cursor marcado hacia la izquierda Botón J : Seleccionar...
  • Página 112 Seleccione un menú. Pulse 1 o 3 para seleccionar el menú deseado. Sitúe el cursor en el menú seleccionado. Pulse 2 para situar el cursor en el menú seleccionado. El botón G...
  • Página 113 Marque un elemento de menú. Pulse 1 o 3 para marcar un elemento del menú. Visualice las opciones. Pulse 2 para visualizar las opciones del elemento de menú seleccionado. El botón G...
  • Página 114 Marque una opción. Pulse 1 o 3 para marcar una opción. Seleccione la opción marcada. • Pulse J . • Para salir sin realizar ninguna selección, pulse el botón G . • Para salir de los menús y volver al modo disparo, pulse el disparador hasta la mitad.
  • Página 115: D Elementos En Gris

    D El botón J Si bien pulsar 2 o el centro del multiselector generalmente tiene el mismo efecto que pulsar J , hay algunos elementos para los que la selección solo se puede hacer pulsando J . D Elementos en gris •...
  • Página 116: D Entrada De Texto

    D Entrada de texto Cuando sea necesario introducir texto, aparecerá un teclado en pantalla. Ingrese el texto como se describe a continuación. Zona de visualización de texto Zona del teclado Selección de teclado • Ingrese los caracteres en la posición actual del cursor marcándolos con las teclas de flecha del multiselector y luego pulsando el centro del multiselector.
  • Página 117 A El icono d (ayuda) • Cuando esté disponible, podrá visualizar una descripción del elemento actualmente seleccionado pulsando el botón g ( h / Q ). • Pulse 1 o 3 para desplazarse. • Vuelva a pulsar g ( h / Q ) para regresar a los menús. A Controles táctiles También puede navegar por los menús usando los controles táctiles ( 0 25).
  • Página 118: El Botón I (El Menú I )

    El botón i (el menú i ) Para acceder rápidamente a los ajustes utilizados con más frecuencia, pulse el botón i o toque el icono i en la pantalla live view para ver el menú i . • Marque los elementos con el multiselector y pulse el centro del multiselector para ver las opciones.
  • Página 119 D Elementos en gris Algunos elementos y opciones de menú podrían no estar disponibles en función del estado de la cámara. Los elementos no disponibles aparecen en gris y no pueden seleccionarse. A Los diales de control • Podrá usar el dial de control principal para seleccionar el ajuste del elemento actualmente marcado en el menú...
  • Página 120: El Menú De Fotografía Fija I

    El menú de fotografía fija i Pulsar el botón i durante la fotografía fija muestra los elementos indicados a continuación. Marque el elemento deseado usando el multiselector y pulse J para ver las opciones. 1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 Fotografía con visor Fotografía live view...
  • Página 121 A Personalización del menú i Seleccione los elementos indicados en los menús i . Use la configuración personalizada f1 [Personalizar menú i ] y f2 [Personalizar menú i (Lv)] para seleccionar los elementos visualizados en la fotografía con visor y live, respectivamente. El botón i (el menú...
  • Página 122: El Menú De Vídeo I

    El menú de vídeo i Pulsar el botón i durante la grabación de vídeo muestra los elementos indicados a continuación. Marque el elemento deseado usando el multiselector y pulse J para ver las opciones. 1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 Fijar Picture Control Balance de blancos...
  • Página 123: El Menú Reproducción I

    El menú reproducción i Pulsar el botón i durante la reproducción muestra un menú sensible al contexto i con las opciones de reproducción usadas más frecuentemente. Reproducción de fotos Reproducción de vídeos Reproducción de vídeo en pausa El botón i (el menú i )
  • Página 124: El Botón R

    El botón R Use el botón R para ver información del disparo o para seleccionar los indicadores que serán visualizados. Fotografía con visor Durante la fotografía con visor, podrá pulsar el botón R para ver una pantalla de información en la pantalla. La pantalla indica datos tales como la velocidad de obturación, el diafragma, el número de exposiciones restantes y el modo de...
  • Página 125: Fotografía Live View

    Fotografía live view Use el botón R para alternar por las siguientes pantallas: ❚❚ Selector de live view girado hacia C Indicadores activados Pantalla simplificada Histograma Horizonte virtual * Visualizado únicamente durante la vista previa de la exposición. El botón R...
  • Página 126 ❚❚ Selector de live view girado hacia 1 Indicadores activados Pantalla simplificada Histograma Horizonte virtual El botón R...
  • Página 127: El Selector Del Modo De Enfoque

    El selector del modo de enfoque Seleccione AF para autofoco, M para el enfoque manual. El selector del modo de enfoque...
  • Página 128: El Botón De Modo Af

    El botón de modo AF Seleccione los modos AF y zona AF. El modo AF determina cómo la cámara enfoca en el modo de autofoco; el modo de zona AF determina cómo la cámara selecciona el punto de enfoque para autofoco. Selección de un modo AF Mantenga pulsado el botón de modo AF y gire el dial de control principal.
  • Página 129 ❚❚ Fotografía con visor Durante la fotografía con visor, el modo AF seleccionado se muestra en el panel de control superior y en el visor. Opción Descripción Utilice esta opción con sujetos estáticos. El AF-S [AF único] enfoque se bloquea mientras se mantiene pulsado el disparador hasta la mitad.
  • Página 130: Fotografía Y Filmación Live View

    ❚❚ Fotografía y filmación live view Durante la fotografía y la filmación en live view, el modo AF seleccionado se muestra en la pantalla. Opción Descripción Utilice esta opción con sujetos estáticos. El AF-S [AF único] enfoque se bloquea mientras se mantiene pulsado el disparador hasta la mitad.
  • Página 131: Selección De Un Modo De Zona Af

    Selección de un modo de zona AF Mantenga pulsado el botón de modo AF y gire el dial secundario. Las opciones disponibles varían con el modo AF. El botón de modo AF...
  • Página 132 ❚❚ Fotografía con visor El modo de zona AF seleccionado se muestra en el panel de control superior y el visor durante la fotografía con visor. Opción Descripción La cámara enfoca en un punto seleccionado por el [AF de punto usuario.
  • Página 133 Opción Descripción La cámara enfoca usando un grupo de puntos de enfoque seleccionados por el usuario. • Seleccionar para instantáneas, sujetos en movimiento y otros sujetos difíciles de fotografiar [AF de zona de usando [AF de punto único]. grupo]/ • Use [AF de zona de grupo (C1)] y [AF de zona de [AF de zona de grupo (C2)] para crear grupos personalizados en...
  • Página 134 A Grupos de enfoque personalizados: [AF de zona de grupo (C1)]/[AF de zona de grupo (C2)] • Al marcar [AF de zona de grupo (C1)] o [AF de zona de grupo (C2)], podrá ajustar la anchura del grupo de enfoque personalizado manteniendo pulsado el botón de modo AF y pulsando 4 o 2 .
  • Página 135: Fotografía Live View/Grabación De Vídeo

    ❚❚ Fotografía live view/Grabación de vídeo El modo de zona AF seleccionado se muestra en la pantalla durante la fotografía y la filmación en live view. Opción Descripción La cámara detecta y enfoca automáticamente a los sujetos de retrato; el sujeto seleccionado se indica mediante un marco amarillo.
  • Página 136: Selección Manual Del Punto De Enfoque

    ❚❚ Selección manual del punto de enfoque Al seleccionar una opción distinta de [AF de zona automática], [AF prioridad rostro] o [AF seguimiento sujeto] para el modo de zona AF, podrá seleccionar el punto de enfoque manualmente. Pulse el multiselector hacia arriba, abajo, izquierda o derecha ( 1342 ) o en diagonal para seleccionar el punto de enfoque.
  • Página 137: El Botón Af-On

    El botón AF-ON El botón AF-ON puede usarse para enfocar en el modo de autofoco. • Puede seleccionar el papel asignado al botón AF-ON. Use la configuración personalizada f3 [Controles personalizados] y g2 [Controles personalizados] del menú de configuraciones personalizadas para seleccionar los papeles que desempeñará...
  • Página 138: El Botón I

    El botón I Seleccione un modo de exposición. Selección de un modo de exposición Mantenga pulsado el botón I y gire el dial de control principal. Modo Descripción La cámara ajusta la velocidad de obturación y Automático el diafragma para obtener una exposición programado óptima.
  • Página 139: El Dial De Modo De Disparo Y El Botón S

    El dial de modo de disparo y el botón S Gire el dial de modo de disparo para seleccionar la operación que se llevará a cabo al abrir el obturador. Selección de un modo de disparo Pulse el botón de bloqueo del dial de modo de disparo en la parte superior de la cámara y gire el dial de modo de disparo.
  • Página 140 Modo Descripción Tome fotografías más silenciosamente que en Disparador el modo de fotograma a fotograma. También silencioso es compatible con el disparo en ráfaga a velocidades de 1 a 5 fps. Disparador Tome imágenes con el disparador automático. automático El espejo sube antes de los disparos para Espejo arriba minimizar las borrosidades causadas por las sacudidas de la cámara.
  • Página 141: El Botón Y

    El botón Y Use el botón Y para seleccionar el modo en el que la cámara mide la luz al ajustar la exposición. Selección de una opción de medición Mantenga pulsado el botón Y y gire el dial de control principal. Opción Descripción [Medición...
  • Página 142 Opción Descripción La cámara mide un círculo de 4 mm (0,16 pulg.) de diámetro (aproximadamente un 1,5 % del [Medición encuadre). Usar, por ejemplo, para medir una zona puntual] específica del encuadre cuando su sujeto esté a contraluz o tenga zonas de contraste pronunciadas.
  • Página 143: El Botón Bkt

    El botón BKT Use el botón BKT para seleccionar el incremento del horquillado y el número de tomas en el programa de horquillado. El horquillado se usa para variar la exposición, el nivel del flash, el balance de blancos o D-Lighting activo (ADL) en una serie de tomas.
  • Página 144: El Botón S ( Q )

    El botón S ( Q ) Use el botón S ( Q ) para ajustar la sensibilidad de la cámara a la luz (sensibilidad ISO). Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz será necesaria para crear una exposición, permitiendo velocidades de obturación más rápidas o diafragmas más pequeños.
  • Página 145: D Sensibilidades Iso Altas

    D Sensibilidades ISO altas Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz será necesaria para crear una exposición, permitiendo capturar imágenes con poca luz y ayudando a prevenir borrosidades cuando el sujeto está en movimiento. Sin embargo, tenga en cuenta que cuanto mayor sea la sensibilidad más probable será...
  • Página 146: Activación Del Control Automático De La Sensibilidad Iso

    Activación del control automático de la sensibilidad ISO Mantenga pulsado el botón S ( Q ) y gire el dial secundario para seleccionar si la cámara ajustará automáticamente la sensibilidad ISO si no puede lograrse la exposición deseada con el valor seleccionado por el usuario. •...
  • Página 147: El Botón E

    El botón E Use el botón E (compensación de exposición) para alterar la exposición del valor sugerido por la cámara. La compensación de exposición puede usarse para aclarar u oscurecer las imágenes. −1 EV Sin compensación de +1 EV exposición Ajuste de la compensación de exposición Mantenga pulsado el botón E y gire el dial de control principal.
  • Página 148: El Botón T

    El botón T El botón T se usa para ajustar la calidad de imagen y seleccionar el tamaño de las imágenes JPEG. Ajuste de la calidad de imagen Mantenga pulsado el botón T y gire el dial de control principal. Opción Descripción [NEF (RAW) + JPEG buena c ] Graba dos copias de cada foto: una...
  • Página 149: A Grabación En Formato Dual

    Opción Descripción [JPEG buena c ] Graba fotos en formato JPEG. La calidad de imagen aumenta a medida que la [JPEG buena] calidad progresa de básica a normal y [JPEG normal c ] buena. Las opciones con una estrella [JPEG normal] (“...
  • Página 150: Selección De Un Tamaño De Imagen

    Selección de un tamaño de imagen Mantenga pulsado el botón T y gire el dial secundario. • Seleccione entre [Grande], [Medio] y [Pequeño]; la opción seleccionada es aplicable a las fotos JPEG. Las dimensiones físicas de las fotos en píxeles varían con la zona de imagen. Tamaño de imagen Zona de imagen...
  • Página 151: El Botón U

    El botón U El botón U se puede usar para ajustar el balance de blancos. El balance de blancos proporciona colores naturales con fuentes de luz de distintos tonos. Ajuste del balance de blancos Mantenga pulsado el botón U y gire el dial de control principal.
  • Página 152 Opción Descripción El balance de blancos se ajusta automáticamente para obtener los v [Automático] mejores resultados con la mayoría de las fuentes de luz. v 0 [Mantener blanco Elimine la tonalidad de color cálido (reducir cálidos)] producida por las luces incandescentes. Conserve parcialmente la tonalidad de v 1 [Mantener el color cálido producida por las luces...
  • Página 153 Opción Descripción I [Fluorescente] [Lámparas vapor sodio] [Fluorescentes blancos cálidos] [Fluorescentes blancos] Usar con luz fluorescente; seleccione el [Fluorescentes blancos tipo de bombilla en función de la fuente fríos] de luz. [Fluorescentes día blancos] [Fluorescentes luz de día] [Vapor mercurio a alta temp.] N [Flash] Usar para fotografía con flash.
  • Página 154 A Ajuste de precisión del balance de blancos Para ajustar con precisión el balance de blancos, use el multiselector mientras mantiene pulsado el botón U . • Al seleccionar una opción distinta de [Elegir temperatura color] o [Preajuste manual], podrá ajustar con precisión el balance de blancos en el eje ámbar-azul pulsando 4 o 2 y en el eje verde-magenta pulsando 1 o 3 .
  • Página 155: El Botón G ( H / Q )

    El botón g ( h / Q ) Use el botón g ( h / Q ) para elegir las opciones de procesamiento de imágenes (“Picture Control”) para nuevas fotos de acuerdo con la escena o su intención creativa. Seleccionar un Picture Control Pulsar el botón g ( h / Q ) muestra las opciones del Picture Control.
  • Página 156 Opción Descripción Suaviza los rostros para lograr retratos o [Retrato] naturales. p [Paisaje] Capture paisajes rurales y urbanos vibrantes. Los detalles se conservan en una amplia gama de tonos, desde altas luces hasta sombras. q [Plano] Elegir para fotografías que luego serán muy procesadas o retocadas.
  • Página 157: Modificación De Los Picture Control

    ❚❚ Modificación de los Picture Control Para modificar los ajustes de los Picture Control, marque un Picture Control y pulse 3 . • Pulse 1 o 3 para marcar un ajuste. Pulse 4 o 2 para elegir un valor en incrementos de 1, o gire el dial secundario para elegir un valor en incrementos de 0,25.
  • Página 158: Ajustes De Picture Control

    ❚❚ Ajustes de Picture Control Opción Descripción [Nivel de Silencia o aumenta el efecto de los Creative Picture efecto] Controls (Picture Control creativos). Ajuste rápidamente los niveles para equilibrar la [Definición [Nitidez], la [Nitidez de rango medio] y la [Claridad]. rápida] Estos parámetros también se pueden ajustar individualmente.
  • Página 159 D El indicador j El indicador j debajo de la visualización del valor en el menú de configuración de Picture Control indica el valor anterior al ajuste. D [A] (automático) • Al seleccionar la opción [A] (automático) disponible para algunos ajustes, la cámara ajusta la configuración automáticamente.
  • Página 160 A El Picture Control [Automático] Los ajustes se pueden configurar en el intervalo de [A−2] a [A+2]. A Protección de imágenes contra el borrado Durante la reproducción, podrá usar el botón g ( h / Q ) para proteger imágenes. Proteger imágenes ayuda a prevenir el borrado accidental.
  • Página 161: El Botón W ( N )

    El botón W ( N ) Durante el disparo, el botón W ( N ) se puede utilizar para elegir el modo de flash y ajustar la compensación de flash para flashes opcionales. El modo de flash determina el efecto producido por el flash, la compensación de flash determina el nivel de flash.
  • Página 162 Opción Descripción [Sincronización lenta + ojos rojos] Igual que “reducción de ojos rojos”, excepto (reducción de ojos que se usan velocidades de obturación rojos con lentas para capturar la iluminación del sincronización fondo por la noche y bajo poca luz. lenta) [Sincr.
  • Página 163: Ajuste De La Compensación Del Flash

    Ajuste de la compensación del flash Mantenga pulsado el botón W ( N ) y gire el dial secundario. • Seleccione valores positivos para obtener una iluminación más brillante, valores negativos para asegurarse de que el sujeto no esté iluminado excesivamente. •...
  • Página 164: El Botón Pv

    • Los flashes opcionales compatibles con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS) emitirán un flash de modelado. El flash de modelado puede desactivarse seleccionando [Desactivado] para la configuración personalizada e6 [Flash de modelado].
  • Página 165: Los Botones Fn1, Fn2, Fn3 ( C ) Y Fn (Vertical)

    Los botones Fn1, Fn2, Fn3 ( C ) y Fn (vertical) Use el botón Fn1, Fn2, Fn3 ( C ) o Fn vertical para acceder rápidamente a la configuración seleccionada. • El ajuste asignado puede ajustarse manteniendo pulsado el botón correspondiente y girando los diales de control. En algunos casos, los ajustes pueden realizarse usando el dial de control principal y el dial secundario.
  • Página 166: Solución De Problemas

    Es posible que pueda solucionar sus problemas con la cámara siguiendo los pasos indicados a continuación. Compruebe esta lista antes de ponerse en contacto con su proveedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Compruebe los problemas más comunes indicados en las PASO secciones siguientes: •...
  • Página 167: D Restauración De Los Ajustes Predeterminados

    D Restauración de los ajustes predeterminados • En función de los ajustes actuales, algunos elementos de menú y otras opciones podrían no estar disponibles. Para acceder a los elementos de menú en gris o a funciones que no estén disponibles, intente restaurar los ajustes predeterminados usando el elemento [Restaurar todos los ajustes] del menú...
  • Página 168: Problemas Y Soluciones

    Problemas y soluciones A continuación se indican soluciones a algunos de los problemas más comunes. Batería/Pantalla La cámara está encendida pero no responde: ● • Espere hasta que la grabación o cualquier otra operación finalicen. • Si el problema persiste, apague la cámara. •...
  • Página 169 El visor está oscuro: ● ¿Tiene carga la batería? El visor podría atenuarse si la batería está agotada o no está introducida ( 0 28, 47). La visualización del visor, del panel de control o de la pantalla se ● apaga sin aviso: Seleccione retardos más largos para la configuración personalizada c2 [Temporizador de espera] o c4 [Retar.
  • Página 170: Disparo

    Disparo La cámara tarda en encenderse: ● Encontrar archivos llevará más tiempo si la tarjeta de memoria contiene un gran número de archivos o carpetas. El obturador no puede abrirse: ● • ¿Hay introducida una tarjeta de memoria y tiene espacio disponible? •...
  • Página 171 Las fotos están desenfocadas: ● • ¿Se encuentra la cámara ajustada en el modo enfoque manual? Para activar autofoco, gire el selector del modo de enfoque hacia AF. • Autofoco no funciona bien en las siguientes condiciones. En estos casos, use el enfoque manual o el bloqueo de enfoque. Autofoco no funciona bien si: hay poco o ningún contraste entre el sujeto y el fondo, el punto de enfoque tiene objetos a distintas distancias de la cámara, el sujeto está...
  • Página 172 El enfoque no se bloquea al pulsar el disparador hasta la mitad: ● Si selecciona AF-C para el modo autofoco, el enfoque se puede bloquear pulsando el centro del selector secundario. La selección de puntos de enfoque no está disponible: ●...
  • Página 173 Aparece “ruido” (puntos brillantes, píxeles luminosos aleatorios, ● niebla o líneas) en las fotos: • Para reducir el ruido, configure ajustes tales como la sensibilidad ISO, la velocidad de obturación o el D-Lighting activo. • Con sensibilidades ISO altas, el ruido puede volverse más obvio en exposiciones prolongadas o en imágenes grabadas cuando la temperatura de la cámara es elevada.
  • Página 174 Las fotografías y los vídeos no parecen tener la misma exposición ● que la previsualización mostrada en la pantalla durante live view. Los cambios en el brillo de la pantalla durante live view no tienen efecto en las imágenes grabadas con la cámara. Aparecen parpadeos o bandas en la pantalla durante la ●...
  • Página 175 Aparece “ruido” (puntos brillantes, píxeles luminosos aleatorios, ● niebla o líneas) durante live view: • Los píxeles luminosos aleatorios, la niebla o los puntos brillantes podrían aparecer como resultado del aumento de la temperatura de los circuitos internos de la cámara durante live view. Salga de live view cuando no esté...
  • Página 176 El horquillado del balance de blancos (WB) no está disponible: ● • El horquillado del balance de blancos no está disponible al seleccionar una opción NEF (RAW) o NEF + JPEG para la calidad de la imagen. • El horquillado del balance de blancos no puede usarse en el modo de exposición múltiple ni en el modo HDR.
  • Página 177: Reproducción

    Reproducción Las imágenes NEF (RAW) no aparecen durante la reproducción: ● La cámara solamente muestra las copias JPEG de las imágenes capturadas [NEF (RAW) + JPEG buena c ], [NEF (RAW) + JPEG buena], [NEF (RAW) + JPEG normal c ], [NEF (RAW) + JPEG normal], [NEF (RAW) + JPEG básica c ] o [NEF (RAW) + JPEG básica] seleccionado para [Calidad de imagen].
  • Página 178 [Control de viñeta] no son visibles: En el caso de las imágenes NEF (RAW), el efecto solamente puede visualizarse usando software de Nikon. Visualice las imágenes NEF (RAW) usando Capture NX-D o ViewNX-i. No se pueden copiar imágenes a un ordenador: ●...
  • Página 179: Bluetooth Y Wi-Fi (Redes Inalámbricas)

    Bluetooth y Wi-Fi (redes inalámbricas) Los dispositivos inteligentes no muestran el SSID de la cámara ● (nombre de la red): • Navegue al menú de configuración y confirme que [Desactivar] esté seleccionado para [Modo avión] y que [Activar] esté seleccionado para [Conectar con dispos. inteligente] > [Emparejamiento (Bluetooth)] >...
  • Página 180: Alertas Y Mensajes De Error

    Alertas y mensajes de error Esta sección indica las alertas y mensajes de error que aparecen en el visor, en el panel de control superior y en la pantalla. Alertas Las siguientes alertas aparecen en el panel de control superior y en el visor: Alerta Panel de...
  • Página 181 Cargue la batería. Información de la batería no disponible. • La batería no se puede utilizar. Consulte con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. • El nivel de carga de la batería es (parpadea) (parpadea) extremadamente bajo; cargue la batería.
  • Página 182 Alerta Panel de Problema/solución control Visor superior La cámara no puede enfocar utilizando autofoco. — (parpadea) Cambie la composición o enfoque manualmente. A (Bulb) seleccionado en el modo S. • Cambie la velocidad de obturación. (parpadea) (parpadea) • Seleccione el modo M. % (Time) seleccionado en el modo S.
  • Página 183 Alerta Panel de Problema/solución control Visor superior Sujeto demasiado brillante; se han excedido los límites del sistema de medición de la cámara. • Baje la sensibilidad ISO. • Modo P: Use un filtro ND (densidad neutra) de terceros (también puede usarse el filtro si la alerta sigue apareciendo después de ajustar los siguientes ajustes en el modo S o •...
  • Página 184 Introduzca una tarjeta de memoria nueva. Error de funcionamiento de la cámara. Vuelva a pulsar el disparador. Si el error persiste o aparece frecuentemente, consulte (parpadea) (parpadea) con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Alertas y mensajes de error...
  • Página 185: Mensajes De Error

    Póngase en contacto con el distribuidor No se puede o con un representante del servicio acceder a esta técnico autorizado de Nikon. tarjeta de memoria. Incapaz de crear una nueva carpeta. (parpadea) Introduzca otra •...
  • Página 186 Alerta Panel de Problema/solución Pantalla control superior Esta tarjeta no La tarjeta de memoria no se ha formateado correctamente. está • Formatee la tarjeta memoria. formateada. (parpadea) • Formatee la Introduzca una tarjeta de memoria tarjeta. formateada correctamente. No se puede La temperatura interna de la cámara es iniciar live view.
  • Página 187 Alerta Panel de Problema/solución Pantalla control superior El archivo ha sido modificado usando una aplicación de ordenador o no es conforme al estándar de archivos DCF. No se puede No sobrescriba imágenes usando mostrar este — aplicaciones de ordenador. archivo. El archivo está...
  • Página 188 Alerta Panel de Problema/solución Pantalla control superior Este archivo no Los archivos de 4 GB o más solo se se puede pueden guardar en tarjetas de memoria guardar en la formateadas para exFAT. No pueden tarjeta memoria guardarse en las tarjetas que hayan de destino.
  • Página 189: Observaciones Técnicas

    Observaciones técnicas Pantallas de la cámara Por motivos ilustrativos, las pantallas se indican con todos los indicadores iluminados. El visor 1, 2 Indicador de giro Puntos de enfoque Objetivos de medición Cuadrícula puntual Horquillados de zona AF Indicador del modo de zona Círculo de referencia de 12 mm para la medición Detección de parpadeo...
  • Página 190 1 Visualizado pulsando un botón al cual se haya asignado [Horizonte virtual del visor] usando la configuración personalizada f3 ([Controles personalizados]). 2 Funciona como indicador de inclinación al girar la cámara para tomar imágenes en orientación “vertical” (retrato). 3 Visualizado cuando [Activado] está seleccionado para la configuración personalizada d11 [Visualizar cuadrícula de encuadre].
  • Página 191 Indicador de exposición Indicador de horquillado Exposición Indicador de horquillado de Compensación de la exposición y del flash exposición Horq. balance blancos Indicador de progreso del Horq. D-Lighting activo horquillado de la exposición y del flash Indicador de compensación de flash Indicador de compensación de exposición Pantallas de la cámara...
  • Página 192 2 3 4 5 7 8 9 11 12 1314 18 17 Indicador de enfoque Indicador de sensibilidad ISO Indicador de sensibilidad ISO Medición automática Bloqueo de exposición Sensibilidad ISO automática (AE) Cantidad de D-Lighting activo Modo de exposición Modo de zona AF Icono de bloqueo de la Pantalla de red velocidad de obturación...
  • Página 193 Número de exposiciones “k” (aparece cuando en la restantes memoria queda espacio para Número de tomas restantes unas 1.000 exposiciones) antes de que se llene la Indicador de flash listo memoria intermedia Advertencia de nivel de Indicador de grabación de batería bajo preajustes de balance de Indicador de parada del...
  • Página 194: La Pantalla De Información

    La pantalla de información Modo de exposición “k” (aparece cuando en la memoria queda espacio para Indicador del programa unas 1.000 exposiciones) flexible Número de exposiciones Icono de bloqueo de la restantes velocidad de obturación Indicador de exposición Indicador de sincronización Exposición del flash Compensación de...
  • Página 195 8 9 10 1112 13 Indicador de conexión Modo de control de flash Bluetooth Indicador FP Modo avión Indicador del “pitido” Indicador de conexión Wi-Fi Indicador de la batería Indicador de registro de Zona de visualización del seguimiento menú i Indicador de señal satelital Guía Indicador de reducción de...
  • Página 196 D El icono ! Un icono ! parpadeando indica que el reloj de la cámara se ha reiniciado. La fecha y la hora grabadas en las nuevas fotografías no serán correctas; use la opción [Zona horaria y fecha] > [Fecha y hora] del menú de configuración para ajustar el reloj a la fecha y hora correctas.
  • Página 197: Live View (Fotografías Fijas/Vídeos)

    Live view (fotografías fijas/vídeos) ❚❚ Fotografía fija 8 9 11 Modo de exposición D-Lighting activo Indicador del programa Picture Control flexible Indicador de conexión Wi-Fi Indicador “Sin tarjeta de Balance de blancos memoria” Indicador “Balance de blancos AF de seguimiento del sujeto automático bloqueado”...
  • Página 198 Zona de imagen Número de exposiciones restantes Indicador de horquillado de la Indicador de señal satelital exposición y del flash Sensibilidad ISO Indicador de horquillado de balance blancos Indicador de sensibilidad ISO Indicador de horquillado de Indicador de sensibilidad ISO D-Lighting activo automática Indicador de HDR...
  • Página 199: D Advertencias De Temperatura

    Disparo táctil Horquillado de blancos de la pantalla de fotografía live view Tiempo restante Advertencia de temperatura D Advertencias de temperatura • Si la temperatura de la cámara es elevada, aparecerá una advertencia de temperatura y un temporizador de cuenta regresiva. Cuando el temporizador llegue a cero, la pantalla se apagará.
  • Página 200: Filmación

    ❚❚ Filmación Indicador de grabación Volumen de los auriculares Indicador “No vídeo” Modo de disparo (fotografía Control de grabación externo fija) Tamaño y vel. fotog./Cal. Nivel de sonido imagen Sensibilidad del micrófono Tiempo restante Respuesta de frecuencia Código de tiempo Indicador de VR electrónica Reducción ruido viento Pantallas de la cámara...
  • Página 201: El Panel De Control Superior

    El panel de control superior Velocidad de obturación Indicador del programa Modo de zona AF flexible Modo de exposición Valor de compensación de exposición Indicador del modo de zona Valor de compensación de flash Banco del menú disparo foto Número de disparos en la Banco config.
  • Página 202 Icono de bloqueo de la Diafragma (número f) velocidad de obturación Diafragma (número de Indicador de sincronización paradas) del flash Incremento del horquillado Indicador de exposición (horquillado de la exposición y Exposición del flash) Compensación de Incremento del horquillado exposición (horquillado del WB) Indicador de horquillado de Número de disparos en la...
  • Página 203 Indicador de horquillado Indicador de la batería del Indicador de horquillado de reloj la exposición y del flash “k” (aparece cuando en la memoria queda espacio para Horq. balance blancos Horq. D-Lighting activo unas 1.000 exposiciones) Número de exposiciones Modo de flash restantes Medición Número de tomas restantes...
  • Página 204: El Panel De Control Posterior

    El panel de control posterior Tamaño de imagen (NEF/RAW) “k” (aparece cuando en la Tamaño para imágenes JPEG memoria queda espacio para grabadas en la tarjeta de la unas 1.000 exposiciones) Ranura 2 Indicador de temperatura de Modo de disparo color Pantalla de segundos Indicador de estado de la...
  • Página 205: Objetivos De Montura F Compatibles

    Objetivos de montura F compatibles Se recomiendan objetivos con CPU (sin embargo, tenga en cuenta que no pueden usarse objetivos IX-NIKKOR). Se recomiendan especialmente los tipos G, E y D, que otorgan acceso a un rango completo de funciones de la cámara. Objetivos con CPU Modo de Medición...
  • Página 206 Podrían aparecer niebla, líneas y otros artefactos de imagen (“ruido”) en las fotos capturadas con el obturador electrónico de cortinilla delantera. Puede evitarse seleccionando [Desactivar] para la configuración personalizada d6 [Obtur. electr. cortinilla delantera]. No puede utilizarse con cambio o descentramiento.
  • Página 207: D Número F Del Objetivo

    D Número f del objetivo El número f es una medida de “velocidad” del objetivo, su diafragma máximo (más ancho). Aparece indicado al final del nombre del objetivo, por ejemplo “f/2.8” o “f/3.5–5.6”. D Objetivos VR No se recomiendan los objetivos indicados a continuación para las exposiciones prolongadas ni para las fotografías realizadas a sensibilidades ISO altas ya que el diseño del sistema de control de reducción de la vibración (VR) de las fotos resultantes podría aparecer...
  • Página 208 D Cálculo del ángulo de visión La cámara se puede utilizar con objetivos Nikon para cámaras de formato de 35 mm. Si instala un objetivo de formato de 35 mm o un objetivo compatible con el formato FX, el ángulo de visión será el mismo que el de un fotograma de una película de 35 mm.
  • Página 209 D Sensores de cruce La disponibilidad de puntos de enfoque de los sensores de cruce varía con el objetivo utilizado. Sensores de cruce (puntos Objetivo de enfoque del sensor de cruce marcados en gris Objetivos AF-S y AF-P distintos de los indicados a continuación con diafragmas máximos de f/4 o más rápidos 105 sensores de cruce...
  • Página 210 D Teleconversor AF-S/AF-I y puntos de enfoque disponibles Al instalar un teleconversor AF-S o AF-I, los puntos de enfoque indicados en las ilustraciones se pueden usar durante la fotografía con visor para el autofoco y el telémetro electrónico (tenga en cuenta que con diafragmas combinados máximos más lentos que f/5.6, es posible que la cámara no enfoque a sujetos oscuros o con poco contraste).
  • Página 211 Puntos de enfoque Diafragma disponibles (puntos de Teleconversor máx. del enfoque del sensor de objetivo cruce marcados en gris TC-17E II TC-800-1.25E ED f/5.6 • 23 puntos de enfoque • 9 sensores de cruce TC-20E, TC-20E II, TC-20E III TC-14E, TC-14E II, TC-14E III f/5.6 •...
  • Página 212 A Reconocimiento de objetivos con CPU y tipos G, E y D Los objetivos con CPU pueden identificarse mediante la presencia de contactos de CPU ( ). Los objetivos de tipo G se marcan con una “G”, los objetivos de tipo E con una “E” y los objetivos de tipo D con una “D”. Los objetivos de tipo G y E no están equipados con un anillo de diafragmas del objetivo ( Objetivo con CPU...
  • Página 213: Objetivos Sin Cpu Y Otros Accesorios

    Objetivos sin CPU y otros accesorios Modo de Medición exposición Objetivo /accesorio Objetivos AI, AI modificado NIKKOR o — — — Nikon serie E Medical-NIKKOR 120 mm f/4 — — — — — Reflex-NIKKOR — — — — PC-NIKKOR —...
  • Página 214 Solamente podrá usarse si especifica la distancia focal y el diafragma máximo del objetivo usando el elemento [Datos objetivos sin CPU] del menú configuración. Sin embargo, algunos objetivos podrían no producir los resultados deseados incluso si suministra la distancia focal y el diafragma máximo. Use [Medición puntual] o [Medición ponderada central] si no puede lograr los resultados deseados.
  • Página 215: D Accesorios Y Objetivos No Compatibles

    D Accesorios y objetivos no compatibles No se pueden usar los siguientes accesorios y objetivos sin CPU. Intentar montarlos en la cámara puede dañar la cámara o el objetivo. • Teleconversores AF TC-16A • Objetivos sin AI (objetivos con acoplamientos de exposición pre-AI) •...
  • Página 216 A Objetivos sin CPU compatibles • Especificar la distancia focal y el diafragma máximo del objetivo usando el elemento [Datos objetivos sin CPU] del menú configuración permite usar muchas de las funciones disponibles con objetivos con CPU, incluyendo la visualización del valor del diafragma y la medición matricial a color, con objetivos sin CPU.
  • Página 217: El Telémetro Electrónico

    El telémetro electrónico Las condiciones bajo las cuales se puede usar el telémetro electrónico varían en función del objetivo. ❚❚ Objetivos con CPU Fotografía con Objetivo/accesorio Live view visor Tipo G, E o D; AF-S, AF-P, AF-I — NIKKOR PC 19 mm f/4E ED —...
  • Página 218 ❚❚ Objetivos sin CPU y otros accesorios Fotografía con Objetivo/accesorio Live view visor Objetivos AI, AI modificado NIKKOR o — Nikon serie E Medical-NIKKOR 120 mm f/4 — Reflex-NIKKOR — — PC-NIKKOR — Teleconversor de tipo AI — Accesorio para enfoque con fuelle —...
  • Página 219: Flashes Compatibles

    Flashes compatibles El Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS) El Sistema de Iluminación Creativa (CLS) de Nikon avanzado es compatible con una variedad de funciones gracias a la mejora de la comunicación entre la cámara y los flashes compatibles.
  • Página 220 Flash Funciones compatibles Control de flash 4 — 4 4 — — — remoto 4 — 4 i-TTL i-TTL — — — — Control de flash 4 — — 4 [A : B] — — — — inalámbrico rápido Diafragma —...
  • Página 221 Flash Funciones compatibles Iluminación inalámbrica avanzada con control por — — — — — — — — radio Comunicación de la 4 4 4 — — 4 4 información del color (flash) Comunicación de la — — 4 — — — — información del color (luz —...
  • Página 222 No disponible con la medición puntual. Puede seleccionarse igualmente con el flash. La selección de modo q A/A se realiza en el flash utilizando las configuraciones personalizadas. Solamente puede seleccionarse usando el elemento [Control de flash] en los menús de la cámara. Disponible únicamente durante la fotografía de primer plano.
  • Página 223: El Controlador De Flash Remoto Inalámbrico

    ❚❚ El controlador de flash remoto inalámbrico SU-800 Al montarse en una cámara compatible con CLS, el SU-800 puede utilizarse como controlador para los flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 o SB-R200. El control de grupo de flashes es compatible con hasta 3 grupos. El SU-800 no viene equipado con un flash.
  • Página 224 D Zonas de medición para el bloqueo FV Las zonas medidas al usar el bloqueo FV con flashes opcionales son las siguientes: Imagen capturada Modo de control de Zona medida flash Círculo de 6 mm en el i-TTL centro del encuadre Flash independiente Diafragma automático Zona medida por el...
  • Página 225 • Con sensibilidades ISO superiores a 12800, podrían no lograrse los resultados deseados en algunos rangos o configuraciones de diafragma. • En el modo P, el diafragma máximo (número f mínimo) está limitado a la sensibilidad ISO, tal y como se indica a continuación: El diafragma máximo (número f) a una ISO equivalente a: 1600 3200...
  • Página 226 • Durante la fotografía con visor, los puntos de enfoque para los que está disponible la luz AF varían con la distancia focal. Ejemplos de puntos de enfoque para los cuales está Flash disponible la luz de ayuda de AF Distancia focal de Distancia focal de 24 mm 135 mm...
  • Página 227: A Luz De Modelado

    • Cuando se utilice un cable de sincronización de la serie SC 17, 28 o 29 para hacer fotografías con flash que no está en la cámara, puede que no se obtenga la exposición correcta en el modo i-TTL. Se recomienda la selección del flash de relleno estándar i-TTL.
  • Página 228: Otros Accesorios Compatibles

    ● • Batería recargable de ion de litio EN-EL18c: Con las cámaras digitales Nikon D6 pueden usarse baterías EN-EL18c. Las baterías EN-EL18c pueden cargarse y calibrarse en los cargadores de la batería MH-26a. - También pueden usarse baterías EN-EL18b/EN-EL18a/EN-EL18. Sin embargo, tenga en cuenta que podrá...
  • Página 229 Tapas de la zapata de accesorios ● Tapas de la zapata de accesorios BS-3/BS-1: Las tapas de la zapata de accesorios protegen la zapata de accesorios cuando no haya un flash instalado ( 0 204). Tapas del cuerpo ● Tapa del cuerpo BF-1B/Tapa del cuerpo BF-1A: Las tapas del cuerpo evitan que el polvo penetre en la cámara cuando no haya colocado un objetivo.
  • Página 230 Ocular con revestimiento de flúor DK-17F: Con la cámara se suministra un DK-17F. El vidrio protector tiene el revestimiento de flúor único y fácil de limpiar de Nikon en ambas superficies. • Accesorio para visión en ángulo recto DR-5: El DR-5 se conecta al ocular del visor en ángulo recto, lo que permite ver la imagen en el visor...
  • Página 231 3.0 o posteriores y versión del firmware WR-1 1.0.1 o posteriores). Para más información sobre las actualizaciones del firmware, consulte el sitio web de Nikon de su zona. Consulte con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon al actualizar el firmware de WR-R10 de las versiones anteriores a la versión 2.0 a la versión 3.0 o posteriores.
  • Página 232 Accesorios del terminal remoto ● La cámara está equipada con un terminal remoto de diez contactos para el control remoto y la fotografía automática. Asegúrese de volver a colocar la tapa del terminal cuando el terminal no esté en uso. El polvo u otra materia extraña acumulada en los contactos del terminal pueden causar un mal funcionamiento de la cámara.
  • Página 233 Cables USB ● • Cable USB UC-E24: Un cable USB con un conector de tipo C para la conexión a la cámara y un conector de tipo A para la conexión al dispositivo USB. • Cable USB UC-E25: Un cable USB con dos conectores de tipo C. Cables HDMI ●...
  • Página 234: D Accesorios Compatibles

    D Accesorios compatibles • La disponibilidad puede variar dependiendo del país o región. • Consulte nuestro sitio web o nuestros folletos para obtener la información más reciente. D Tapa de la zapata de accesorios BS-3 La tapa de la zapata de accesorios suministrada se puede usar para proteger la zapata de accesorios y evitar que la luz reflejada por las piezas metálicas de la zapata aparezca en las fotografías.
  • Página 235: D Extracción Del Adaptador Del Ocular

    D Colocación de las lentes del visor de ajuste dióptrico Retire el ocular del visor DK-17F antes de colocar una lente de ajuste dióptrico del visor. Presione simultáneamente los pestillos en ambos lados del adaptador del ocular para liberar el bloqueo del ocular ( ) y luego desenrosque el ocular como se muestra ( D Extracción del adaptador del ocular...
  • Página 236 D El clip de cable HDMI/USB Para evitar una desconexión accidental, conecte el clip suministrado a los cables HDMI o al cable USB suministrado como se muestra (tenga en cuenta que es posible que el clip no se ajuste a todos los cables HDMI de terceros).
  • Página 237: Instalación De Un Conector A La Red Eléctrica Y Un Adaptador De Ca

    Instalación de un conector a la red eléctrica y un adaptador de CA Antes de instalar un conector a la red eléctrica y un adaptador de CA opcionales, apague la cámara. Retire la tapa del compartimento de la batería BL-6. Levante el pestillo de la tapa del compartimento de la batería, gírelo a la posición abierta ( A ) (...
  • Página 238 Introduzca el conector a la red eléctrica. Introduzca completamente el conector a la red eléctrica en el compartimento de la batería como se muestra. Fije el conector a la red eléctrica. • Gire el pestillo a la posición cerrada ( ) y dóblelo hacia abajo como se muestra ( •...
  • Página 239: Software

    Con la cámara podrá usar el siguiente software de Nikon: Software de ordenador ● El software de ordenador de Nikon está disponible en el Centro de descargas de Nikon. Compruebe la versión y los requisitos del sistema y asegúrese de que descarga la versión más reciente.
  • Página 240 ● Las aplicaciones para teléfonos inteligentes se pueden descargar desde Apple App Store® o Google Play™. Visite el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente. SnapBridge: Descargue las fotos y vídeos de la cámara a su dispositivo inteligente a través de una conexión inalámbrica.
  • Página 241: Cuidados De La Cámara

    Cuidados de la cámara Almacenamiento Si no va a usar la cámara durante un largo periodo, extraiga la batería. Antes de extraer la batería, confirme que la cámara está apagada. No guarde la cámara en ubicaciones en las que: • exista poca ventilación o esté...
  • Página 242: Objetivo, Espejo Y Visor

    ❚❚ Cuerpo de la cámara Utilice una perilla para eliminar el polvo y la pelusilla, a continuación, limpie cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de usar la cámara en la playa o junto al mar, limpie la arena o la sal con un paño ligeramente humedecido en agua destilada y seque la cámara completamente.
  • Página 243: El Filtro De Paso Bajo

    El filtro de paso bajo La suciedad o el polvo que penetren en la cámara al intercambiar objetivos o al retirar la tapa del cuerpo podrían adherirse al filtro de paso bajo y afectar a sus fotografías. La opción “limpiar sensor de imagen” hace vibrar el filtro para eliminar el polvo.
  • Página 244: Limpieza Del Sensor De Imagen Al Encender Y/O Apagar

    ❚❚ Limpieza del sensor de imagen al encender y/o apagar Opción Descripción El sensor de imagen se limpia [Limpiar al automáticamente cada vez que enciende la encender] cámara. El sensor de imagen se limpia 6 [Limpiar al apagar] automáticamente durante la desconexión cada vez que apaga la cámara.
  • Página 245 La limpieza del sensor de imagen podría no eliminar completamente toda la materia extraña del filtro. Limpie el filtro manualmente ( 0 216) o consulte con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. • Si se realizan seguidamente varias limpiezas del sensor de imagen, la limpieza del sensor de imagen podría deshabilitarse temporalmente...
  • Página 246: Limpieza Manual

    Sin embargo, tenga en cuenta que debido a que el filtro es extremadamente delicado y se daña con facilidad, se recomienda que la limpieza manual la realice únicamente un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. • Para evitar la pérdida de energía durante la operación, use una batería completamente cargada o conecte un adaptador de...
  • Página 247 Pulse J . • El espejo ascenderá y la cortinilla del obturador se abrirá. • La pantalla del panel de control superior parpadeará. Las pantallas en el visor y en el panel de control posterior se apagarán. • Para restaurar la operación normal sin inspeccionar el filtro de paso bajo, apague la cámara.
  • Página 248 • La suciedad que no se pueda limpiar con una perilla únicamente la podrá eliminar el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. Bajo ninguna circunstancia toque o limpie el filtro. Apague la cámara y vuelva a instalar el objetivo.
  • Página 249: D Utilice Una Fuente De Alimentación Fiable

    ( 0 213), limpie el filtro de paso bajo tal y como se describe en “Limpieza manual” ( 0 216) o solicite al personal de servicio autorizado de Nikon que realicen la limpieza. Las fotografías afectadas por la presencia de materia extraña en el sensor pueden retocarse utilizando las opciones de limpieza de imagen disponibles en algunas aplicaciones de imagen.
  • Página 250 D Servicio de la cámara y los accesorios La cámara es un dispositivo de precisión y requiere servicio regular; Nikon recomienda la inspección de la cámara cada uno o dos años, y su servicio cada tres a cinco años (estos servicios no son gratuitos).
  • Página 251: Sustitución De La Batería Del Reloj

    Sustitución de la batería del reloj El reloj de la cámara recibe la energía de una batería de litio CR1616. Las baterías CR1616 tienen una vida útil de aproximadamente dos años. Si el icono B aparece en el panel de control superior mientras el temporizador de espera está encendido, la batería se está...
  • Página 252 Introduzca una nueva batería de litio CR1616 de modo que el lado positivo (el lado marcado con “+” y el nombre de la batería) sea visible. Deslice la tapa del compartimento de la batería del reloj hacia la parte posterior del compartimento de la batería principal.
  • Página 253: Cuidados De La Cámara Y De La Batería: Precauciones

    Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones Cuidados de la cámara No dejar caer ● No deje caer la cámara o el objetivo y no los someta a golpes. El producto no funcionará correctamente si lo somete a impactos o vibraciones fuertes.
  • Página 254 No orientar el objetivo hacia el sol ● No deje el objetivo apuntando hacia el sol o hacia otras fuentes de iluminación intensa durante largos períodos de tiempo. La luz intensa podría dañar el sensor de imagen o causar difuminados o “efecto quemado”.
  • Página 255 Los contactos del objetivo ● Mantenga limpios los contactos del objetivo. No tocar la cortinilla del obturador ● • La cortinilla del obturador es muy delgada y se daña con facilidad: bajo ninguna circunstancia ejerza presión sobre la cortinilla, no la toque con herramientas de limpieza ni la someta a las fuertes corrientes de aire de una perilla.
  • Página 256 Apague el producto antes de extraer o desconectar la fuente de ● alimentación Extraer o desconectar la fuente de alimentación con la cámara encendida puede dañar el producto. Preste especial atención para no extraer ni desconectar la fuente de alimentación durante la grabación o eliminación de imágenes.
  • Página 257: Cuidados De La Batería

    Cuidados de la batería Precauciones de uso ● • Si no se manipulan correctamente, las baterías podrían romperse o fugarse corroyendo el producto. Respete las siguientes precauciones al manipular baterías: - Antes de sustituir la batería, apague el producto. - Las baterías podrían estar calientes después de períodos de uso prolongados.
  • Página 258 • No use la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a 40 °C (104 °F). No respetar esta precaución podría dañar la batería o afectar negativamente a su rendimiento. Cargue la batería en interiores a temperaturas ambientales de 5 °C–35 °C (41 °F–95 °F). La batería no se cargará...
  • Página 259 Prepare baterías de repuesto completamente cargadas en los días ● fríos Las baterías parcialmente descargadas podrían no funcionar en los días fríos. Durante la temporada de frío, cargue una batería antes del uso y guarde otra en un lugar cálido, lista para ser intercambiada según sea necesario.
  • Página 260: Uso Del Cargador

    Uso del cargador • No realice cortocircuitos en los terminales del cargador. Si se hace caso omiso de esta precaución, podría resultar que el cargador se sobrecaliente o sufra daños. • Desenchufe el cargador cuando no esté en uso. • Use el MH-26a solamente con baterías compatibles.
  • Página 261: Programa De Exposición

    Programa de exposición El gráfico siguiente muestra el programa de exposición del modo P (ISO 100, diafragma máximo del objetivo f/1.4): f/1.4 f/2.8 f/5.6 f/11 f/16 f/22 f/32 15 1 30 1 60 1 125 1 250 1 500 1 1000 1 2000 1 4000 1...
  • Página 262: Especificaciones

    Especificaciones Cámara digital D6 de Nikon Tipo Tipo Cámara digital réflex de objetivo único Montura del Montura F Nikon (con acoplamiento AF y contactos AF) objetivo Ángulo de Formato FX de Nikon visión efectivo Píxeles efectivos Píxeles 20,8 millones efectivos...
  • Página 263 Almacenamiento • [FX (36×24)] seleccionado para zona de imagen: - 5.568 × 3.712 (Grande: 20,7 M) - 4.176 × 2.784 (Medio: 11,6 M) - 2.784 × 1.856 (Pequeño: 5,2 M) • [1,2× (30×20)] seleccionado para zona de imagen: - 4.640 × 3.088 (Grande: 14,3 M) - 3.472 ×...
  • Página 264 Almacenamiento • NEF (RAW): 12 o 14 bits (comprimida sin pérdidas, comprimida o sin comprensión); grande, medio y pequeño disponibles (las imágenes de tamaño medio y pequeño se graban con una profundidad de Formato de bit de 12 bits usando la comprensión sin pérdidas) archivo •...
  • Página 265 Visor Visor réflex de objetivo único con pentaprisma de nivel Visor ocular • FX: Aprox. 100 % horizontal y 100 % vertical • 1,2×: Aprox. 97 % horizontal y 97 % vertical • Cobertura del DX: Aprox. 97 % horizontal y 97 % vertical encuadre •...
  • Página 266 Objetivo • Tipos G, E y D (algunas restricciones son aplicables a los objetivos PC) • Otros objetivos AF NIKKOR (excluyendo los objetivos IX NIKKOR y los objetivos para F3AF) • Objetivos NIKKOR AI-P • Objetivos DX (usando la zona de imagen [DX Objetivos (24×16)]) •...
  • Página 267 Disparo S (fotograma a fotograma), C (continuo a baja Modo de velocidad), C (continuo a alta velocidad), Q (disparador silencioso), E (disparador automático), disparo (espejo arriba) Velocidad de • : 1–10 fps avance de los • : 10–14 fps fotogramas •...
  • Página 268 Exposición • Matricial: Medición matricial en color 3D III (objetivos de tipo G, E y D); medición matricial en color III (otros objetivos con CPU); medición matricial en color disponible con objetivos sin CPU si el usuario proporciona los datos del objetivo •...
  • Página 269 Exposición P (automático programado con programa flexible); S Modo (automático con prioridad a la obturación); A (automático con prioridad al diafragma); M (manual) Compensación –5 – +5 EV; −3 – +3 EV al filmar vídeos (seleccionar de exposición entre tamaños de paso de y 1 EV) Bloqueo de Luminosidad bloqueada en el valor detectado...
  • Página 270 Autofoco Intervalo de −4,5 – +20 EV (ISO 100, 20 °C/68 °F) detección • Autofoco (AF): AF de servo único (AF-S); AF de servo continuo (AF-C, solamente fotografía con visor; seguimiento predictivo del enfoque activado Servo del automáticamente en conformidad con el estado del objetivo sujeto);...
  • Página 271 Iluminación bloqueo del valor del flash, Comunicación de Creativa de información del color, sincronización de alta velocidad Nikon (CLS) auto FP, luz de ayuda de AF para AF multizona (fotografía con visor), control de flash unificado Terminal de Terminal de sincronización ISO 519 con rosca de sincronización...
  • Página 272 Balance de blancos Automático (3 tipos), luz natural automática, luz del sol directa, nublado, sombra, incandescente, fluorescente (7 tipos), flash, elegir temperatura color (2.500 K– Balance de 10.000 K), preajuste manual (pueden almacenarse blancos hasta 6 valores, medición de balance de blancos puntual disponible durante live view), todos con ajuste de precisión Horquillado...
  • Página 273 Vídeo • 3.840 × 2.160 (4K UHD): 30p (progresivo), 25p, 24p • 1.920 × 1.080: 60p, 50p, 30p, 25p, 24p • 1.280 × 720: 60p, 50p Tamaño de • 1.920 × 1.080 recorte: 60p, 50p, 30p, 25p, 24p fotograma * Las velocidades de fotogramas reales para 60p, 50p, (píxeles) y 30p, 25p y 24p son 59,94, 50, 29,97, 25, y 23,976 fps velocidad de...
  • Página 274 Vídeo D-Lighting Puede seleccionarse entre Extra alto, Alto, Normal, Bajo activo y Desactivado Grabación de vídeo time-lapse, reducción de la Otras opciones vibración electrónica, códigos de tiempo Pantalla Pantalla LCD táctil TFT de 8 cm/3,2 pulg., aprox. 2.359k puntos (XGA) con ángulo de visión de 170°, Pantalla aproximadamente una cobertura del encuadre del 100 %, ajuste del brillo manual de 11 niveles y control...
  • Página 275 Interfaz Conector USB de tipo C (SuperSpeed USB); conexión al puerto USB integrado recomendada Salida HDMI Conector HDMI tipo C Entrada de Miniclavija estéreo (diámetro de 3,5 mm; toma de audio conexión compatible) Salida de Miniclavija estéreo (diámetro de 3,5 mm) sonido Terminal Incorporado (se puede usar con cables de control...
  • Página 276 Wi-Fi/Bluetooth • Estándares: - IEEE 802.11b/g/n (África, Asia y Oceanía) - IEEE 802.11b/g/n/a/ac (Europa, EE. UU., Canadá, México) - IEEE 802.11b/g/n/a (otros países de América) • Frecuencia de funcionamiento: - 2.412–2.462 MHz (canal 11; África, Asia y Oceanía) - 2.412–2.462 MHz (canal 11) y 5.180–5.825 MHz (EE. UU., Canadá, México) - 2.412–2.462 MHz (canal 11) y 5.180–5.805 MHz Wi-Fi...
  • Página 277 Wi-Fi/Bluetooth • Protocolos de comunicación: Especificación de Bluetooth versión 4.2 • Frecuencia de funcionamiento: - Bluetooth: 2.402–2.480 MHz Bluetooth - Bluetooth de baja energía: 2.402–2.480 MHz • Potencia de salida máxima (EIRP): - Bluetooth: 1,3 dBm - Bluetooth de baja energía: –0,2 dBm Aproximadamente 10 m (32 pies) * Sin interferencias.
  • Página 278 Datos de ubicación Tiempo de grabación de 6, 12 o 24 horas registros máximo Borrar registro Compatible Fuente de alimentación Una batería recargable de ion de litio EN-EL18c * También pueden usarse baterías EN-EL18b/ EN-EL18a/EN-EL18. Sin embargo, tenga en cuenta Batería que podrá...
  • Página 279 Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
  • Página 280: Cargador De La Batería Mh-26A

    Entrada nominal 100 a 240 V CA, 50/60 Hz Salida nominal 12,6 V CC/1,2 A Baterías Baterías recargables de ion de litio de Nikon compatibles EN-EL18c/EN-EL18b/EN-EL18a/EN-EL18 Aprox. 2 horas y 35 minutos * Tiempo necesario para la carga de la batería a una Tiempo de carga de cada batería...
  • Página 281: Batería Recargable De Ion De Litio En-El18C

    ❚❚ Batería recargable de ion de litio EN-EL18c Tipo Batería recargable de ion de litio Capacidad 10,8 V/2.500 mAh nominal Temperatura de 0 °C–40 °C (+32 °F–104 °F) funcionamiento Dimensiones Aprox. 56,5 × 27 × 82,5 mm (2,2 × 1,1 × 3,2 pulg.) (an.
  • Página 282: Calibración De Baterías

    Calibración de baterías El cargador de la batería MH-26a puede detectar si las baterías requieren calibración y calibrarlas según sea necesario para garantizar la precisión de la pantalla de nivel de batería. El estado y el curso de la calibración se indican mediante las luces del cargador de la batería: Luces del compartimento (verde)
  • Página 283 Tiempo aproximado necesario para recalibrar la batería Menos de Más de 2–4 horas 4–6 horas 2 horas 6 horas (apagada) (encendida) (encendida) (encendida) Luces de carga (apagada) (apagada) (encendida) (encendida) (verde) (apagada) (apagada) (apagada) (encendida) Luz de calibración (CAL ON) (amarilla): (encendida) (encendida) (encendida)
  • Página 284: D Indicadores De Advertencia

    Si las luces del compartimento y de calibración “L” y “R” parpadean en secuencia cuando no hay introducida ninguna batería… …el cargador está averiado. Desenchufe el cargador y consulte con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. • Si las luces del compartimento y de calibración “L” y “R” parpadean en secuencia cuando hay introducida una batería…...
  • Página 285 D Desecho de los dispositivos de almacenamiento de datos Tenga en cuenta que borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos no elimina completamente los datos de la imagen original. Los archivos borrados pueden ser recuperados de los dispositivos de almacenamiento desechados usando software comercialmente disponible, resultando en un mal uso potencial de los datos de imagen personales.
  • Página 286: D Estándares Admitidos

    D Estándares admitidos • DCF Version 2.0: Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras (DCF, por sus siglas en inglés) es un estándar ampliamente utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre las distintas marcas de cámaras. •...
  • Página 287: Tarjetas De Memoria Aprobadas

    Tarjetas de memoria aprobadas • La cámara también puede usarse con tarjetas de memoria CFexpress (tipo B) y XQD. • Se recomiendan tarjetas con velocidades de escritura de 45 MB/s (300×) o superior para la grabación y reproducción de vídeos. Velocidades más lentas podrían causar la interrupción de la grabación.
  • Página 288: Capacidad De La Tarjeta De Memoria

    Capacidad de la tarjeta de memoria La siguiente tabla muestra el número aproximado de imágenes que pueden almacenarse en una tarjeta de 128 GB distintos ajustes de zona de imagen, calidad de imagen y tamaño de imagen. La capacidad real varía con las condiciones de disparo y el tipo de tarjeta.
  • Página 289 Capacidad Tamaño Tamaño Número de de la Calidad de imagen exposiciones memoria imagen archivo restantes intermedia 2, 3 NEF (RAW), Sin Aprox. 3.500 Grande compresión, 12 bits 33,1 MB fotogramas fotogramas Aprox. 3.000 NEF (RAW), Sin Grande compresión, 14 bits 38,0 MB fotogramas fotogramas...
  • Página 290: [Dx (24×16)] Seleccionado Para Zona De Imagen

    [DX (24×16)] seleccionado para zona de imagen Esta categoría también incluye imágenes capturadas con objetivos DX al seleccionar [Activado] para [Zona de imagen] > [Recorte DX automático]. Capacidad Tamaño Tamaño Número de de la Calidad de imagen exposiciones memoria imagen archivo restantes intermedia...
  • Página 291 Capacidad Tamaño Tamaño Número de de la Calidad de imagen exposiciones memoria imagen archivo restantes intermedia 2, 3 Aprox. 17.400 Grande 5,6 MB fotogramas fotogramas Aprox. 26.300 JPEG buena Medio 3,7 MB fotogramas fotogramas Aprox. 42.400 Pequeño 2,3 MB fotogramas fotogramas Aprox.
  • Página 292 1 Las cifras corresponden a una tarjeta de memoria Sony CEB-G128 128 GB CFexpress (a partir de diciembre de 2019). 2 El número de imágenes que pueden guardarse en la tarjeta de memoria o en la memoria intermedia varía en función de la escena grabada.
  • Página 293: Vida De La Batería

    • Fotografías, modo de disparo fotograma a fotograma: Aproximadamente 3.580 (estándar CIPA • Fotografías, modo de disparo continuo: Aproximadamente 8.670 (estándar Nikon • Vídeos: Aproximadamente 105 minutos Acciones como las siguientes pueden reducir la duración de la batería: •...
  • Página 294 • Usar repetidamente el zoom con objetivos AF-P Para garantizar el máximo provecho de las baterías recargables EN-EL18c de Nikon: • Mantenga limpios los contactos de la batería. La suciedad de los contactos puede reducir el rendimiento de la batería.
  • Página 295 1 También pueden usarse baterías EN-EL18b/EN-EL18a/EN-EL18. Sin embargo, tenga en cuenta que la EN-EL18 puede capturar menos imágenes con una sola carga que con una EN-EL18c/EN-EL18b/ EN-EL18a. 2 Objetivo alternado desde el infinito hasta el alcance mínimo y tomando una fotografía bajo los ajustes predeterminados una vez cada 30 seg.
  • Página 296: Datos De Ubicación (Gps/Glonass)

    Datos de ubicación (GPS/GLONASS) Datos de ubicación y registros de seguimiento ● • Si selecciona [Activado] para [Datos ubicación (incorporados)] > [Grabar datos ubicación] en el menú configuración o si el seguimiento del registro está en curso, la cámara continuará adquiriendo registros y/ o ubicaciones incluso estando apagada.
  • Página 297: Marcas Comerciales Y Licencias

    Marcas comerciales y licencias • CFexpress es una marca comercial de CompactFlash Association en los Estados Unidos y en otros países. • NVM Express es una marca comercial de NVM Express Inc. en los Estados Unidos y en otros países. •...
  • Página 298 • La marca comercial Bluetooth® y su logotipo son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso que haga Nikon de tales marcas se realiza bajo licencia. • Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi logo son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance.
  • Página 299 D Licencia FreeType (FreeType2) Parte de este software tiene copyright © 2012 The FreeType Project (https://www.freetype.org). Todos los derechos reservados. D Licencia MIT (HarfBuzz) Parte de este software tiene copyright © 2018 The HarfBuzz Project (https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados. D Licencia de base de datos de caracteres Unicode®...
  • Página 300 THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN...
  • Página 301 D Licencia BSD (controlador NVM Express) La licencia del software de fuente abierta incluida con el controlador NVM Express de la cámara es la siguiente: ComponentName.c Copyright (c) 2013, Intel Corporation. All rights reserved. This program and the accompanying materials are licensed and made available under the terms and conditions of the BSD License which accompanies this distribution.
  • Página 302 NvmExpressBlockIo.c Copyright (c) 2013 - 2018, Intel Corporation. All rights reserved. This program and the accompanying materials are licensed and made available under the terms and conditions of the BSD License which accompanies this distribution. The full text of the license may be found at http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
  • Página 303 NvmExpressDxe.inf Copyright (c) 2013 - 2018, Intel Corporation. All rights reserved. This program and the accompanying materials are licensed and made available under the terms and conditions of the BSD License which accompanies this distribution. The full text of the license may be found at http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
  • Página 304 NvmExpressHci.h (C) Copyright 2016 Hewlett Packard Enterprise Development LP Copyright (c) 2013 - 2015, Intel Corporation. All rights reserved. This program and the accompanying materials are licensed and made available under the terms and conditions of the BSD License which accompanies this distribution.
  • Página 305: Avisos

    15 del Reglamento de la FCC. encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir dichas Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, interferencias tomando una o más de las Melville, New York 11747-3064, U.S.A. medidas siguientes: Tel.: 631-547-4200...
  • Página 306 Cable de corriente En tensiones de CA superiores a los 125 V (únicamente EE.UU.): El cable de corriente debe estar calibrado para la tensión en uso, ser al menos del calibre CAE n.° 18, y poseer una aislamiento SVG o superior con un conector NEMA 6P-15 calibrado para CA de 250 V 15 A.
  • Página 307: Bluetooth Y Wi-Fi (Lan Inalámbrica)

    El uso de dispositivos inalámbricos podría estar prohibido en algunos países o regiones. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon antes de utilizar las funciones inalámbricas de este producto fuera del país de compra. El transmisor Bluetooth del dispositivo funciona en la banda de 2,4 GHz.
  • Página 308 • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado. Reubicación Este transmisor no debe colocarse u operarse en conjunto con cualquier otra antena o transmisor. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU. Tel.: 631-547-4200 Bluetooth y Wi-Fi (LAN inalámbrica)
  • Página 309 Aviso para los clientes de Europa y de los países que cumplen con la Directiva de Equipos de Radio Por la presente, Nikon Corporation declara que el tipo de equipo de radio D6 está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE.
  • Página 310 El uso de transceptores inalámbricos en exteriores queda prohibido. Aviso para los clientes en Uruguay D6 contiene 1MW con aprobación de la URSEC. Seguridad A pesar de que una de las ventajas de este producto es que permite que otros puedan conectarse libremente para intercambiar datos de forma inalámbrica en...
  • Página 311 Certificados Oman-TRA AGREE PAR L’ANRT MAROC D090024 Numéro d’agrément : MR 21504 ANRT 2019 R/8569/19 Bluetooth y Wi-Fi (LAN inalámbrica)
  • Página 312: Índice

    Índice Símbolos Botón Y ............Botón g ( h / Q ) ......... Botón W ( N ) ..........P (automático programado) ..d (ayuda) ............S (automático con prioridad a la Menú i ............... obturación) ..........A (automático con prioridad al diafragma) ..........
  • Página 313 Continuo a alta velocidad .... Continuo a baja velocidad ..Contraste ............Balance de blancos ......Control auto. sensibil. ISO ... Batería 28, 32, 47 ..........Control de ajuste dióptrico .... Batería del reloj 46, 221 ......Controlador remoto inalámbrico Batería recargable de ion de litio ..
  • Página 314 Fotografía con visor Micrófono 65, 203 ................Fotografía live view Micrófono estéreo (para vídeos) ........Fotograma a fotograma ....Micrófono externo 68, 203 ..... Modo de autofoco ........Modo de disparo ........H.264 ..............Modo de exposición ......Histograma 95, 96 ...........
  • Página 315 Programa de exposición Tipo de objetivo G ..........Pulse el disparador hasta el fondo Tono ..............Punto de enfoque ........ii, 78 ..............Ranura de seguridad ........ Reducción de ojos rojos ....Velocidad de sincronización del Reproducción 71, 73 ........
  • Página 316 Índice...
  • Página 317: Condiciones De La Garantía - Garantía Del Servicio Técnico Europeo De Nikon

    Nikon Europe B.V. (p. ej., Europa/ Rusia/otros). Consulte los detalles en el enlace indicado a continuación:...
  • Página 318 • defectos en cualquier sistema donde se haya incorporado el producto y con el que se ha usado. Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio técnico europeo de Nikon...
  • Página 319 Aviso: Se puede acceder en línea a una lista general de todos los establecimientos de servicio técnico autorizado de Nikon siguiendo este vínculo (URL = https://www.europe-nikon.com/service/ ). Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio técnico europeo de Nikon...
  • Página 320 Nikon D6 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. AMA17093 Impreso en Europa SB0B01(14)

Tabla de contenido