Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 154

Enlaces rápidos

I N S T R U C T I O N S
D E
F O N C T I O N N E M E N T
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE
FONCTIONNEMENT ET D'ENTRETIEN
INSTALLATION, OPERATION
AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTALLATIONS-, BETRIEBS-
UND WARTUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE,
L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN,
FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
INSTRUKCJA MONTAŻU,
OBSŁUGI I KONSERWACJI
Unité de Contrôle
D ' I N S T A L L A T I O N ,
E T
D ' E N T R E T I E N
FR
EN
DE
IT
SP
PL
50CJ
Notice originale

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrier 50CJ

  • Página 1 D ’ E N T R E T I E N INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT ET D’ENTRETIEN INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Unité de Contrôle 50CJ Notice originale...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    10 - TABLEAU RECAPITULATIF DE LA PERIODICITE DES INTERVENTIONS ................24 11 - RELEVE DE FONCTIONNEMENT ............................25 12 - REGLEMENTATION .................................. 26 13 - UNITE(S) EXTERIEURE(S) (CL2) ASSOCIÉE(S) AVEC 50CJ X ..................... 26 14 - RECEPTION DU MATERIEL ..............................26 15 - IDENTIFICATION DU MATERIEL .............................. 26 16 - GARANTIE ....................................
  • Página 3 SOMMAIRE 23 - DIMENSIONS..................................... 30 23.1 - Modèles CL2 28 et 35 ................................30 23.2  -  Modèles CL2 50, 65 et 75 ..............................31 24 - INSTALLATION ..................................32 25 - BRANCHEMENTS ELECTRIQUES ............................33 26 - REGLAGE DES APPAREILS DE SECURITE ET DE REGULATION ..................33 27 - RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES .............................
  • Página 4: Unite(S) Interieure (50Cj)

    En règle générale se conformer à toutes les réglementations et normes de sécurité en vigueur. Présentation de la gamme : 50CJ  est  une  gamme  d'armoire  de  climatisation  de  précision  spécifiquement  adaptée  aux  besoins  de  traitement  d'air  des  salles  informatiques, de télécommunication et des locaux à usages sépcifiques (électronique, stockage sensible, médical, salles à atmosphère  contrôlée).
  • Página 5: Reception

    2 - RECEPTION Chaque appareil possède une plaque signalétique portant un numéro d’identification, à rappeler dans toute correspondance. Conformément à l’article 133-3 du Code du Commerce, à la réception des colis, le contrôle de l’état de la marchandise est de la  responsabilité totale du destinataire. Pour les manquants, le client doit mentionner le nombre exact de colis reçus.  En cas d’avaries sur les appareils, en présence du livreur, décrire impérativement sur le récépissé les dommages constatés, et ne le  signer qu’après. Ces remarques doivent être confirmées par lettre recommandée, auprès du transporteur, dans un délai de 3 jours ouvrables. Les mentions « sous réserves » et « sous réserves de déballage », n’ont aucune valeur. Le client doit déballer la marchandise en présence du livreur.
  • Página 6: Manutention

    3 - MANUTENTION La manutention de l’unité se pratique soit par des élingues, soit par un palonnier ou soit par un transpalette, à condition que les quatre  coins de l’appareil reposent sur les cales bois. Dans tous les cas, le levage se fera à la base de l’unité. Cette opération sera réalisée  par du personnel qualifié: se reporter aux indications notées sur l’étiquette qui est collée sur l’appareil. ATTENTION : L’appareil doit être manutentionné avec soin et uniquement en position verticale. 3.1 - Poids et dimensions : Unité W TAILLES Dimensions Ht x Lg x Prof. Poids (Kg) 1700 x 680 x 500 1900 x 850 x 780 1900 x 1150 x 780 Unité X Groupe de condensation CL2 Unité...
  • Página 7: Reperage Des Composants

    4 - REPERAGE DES COMPOSANTS 4.1 - W 5/8/12/16/27 : Modèle eau glacée 1- Filtre 2- Inter-sectionneur 3- Coffret de commande 4- Evacuation des condensats 5- Batterie froide 6- Batterie chaude (en option) 7- Humidificateur (option) 8- Moto-ventilateur 9- Zones de passage hydraulique (tôle de fond ou côté latéral droit) 10- Vanne de régulation  4.2 - X 5/8/10/12/15/19/24/31/36/38/48 : Modèle détente directe 1- Filtre 2- Inter-sectionneur 3- Coffret de commande 4- Evacuation des condensats 5- Batterie d'évaporation 6- Batterie chaude (en option) 7- Humidificateur (option) 8- Moto-ventilateur 9- Zones de passage hydraulique (tôle de fond ou côté latéral droit) 10- Détendeur 11- Électrovanne...
  • Página 8: Montage / Sens Du Flux D'air

    4 - REPERAGE DES COMPOSANTS 4.3 - Montage / sens du flux d'air UNDER 1 OVER 3 OVER 4 OVER 5 5 - INSTALLATION : APPAREIL / CHASSIS / PLENUM 5.1 - Pose de l’unité - Le sol sur lequel reposera l’unité sera plat et lisse, la planéité doit être la meilleure possible, de l’ordre de un pour mille.  - L’étanchéité doit être soignée entre l’unité et le sol en cas de soufflage en faux plancher. - Dans les conditions normales, la fixation au sol n’est pas nécessaire. - Prévoir des aires de service suffisantes pour permettre d’effectuer aisément les opérations d’entretien.
  • Página 9: Raccordements

    6 - RACCORDEMENTS 6.1 - Raccordements aérauliques ■ Unité intérieure Le raccordement aéraulique se fera par des conduits rigides en tôle ou similaire munis d'une bride de raccordement percée. La fixation  se fera par vis auto-foreuses. Un joint pour assurer l'étanchéité sera placé entre la bride et l'unité. Pour les unités en montage UNDER (soufflage vers le sol) un socle support en option permet cette installation. Si ce faux-plancher  le permet, il suffit d'un simple orifice, à même le faux-plancher, aux dimensions du socle. L'étanchéité sera obtenue par la pose d'un  joint entre l'unité et le châssis support. 6.2 - Raccordements hydrauliques Les traversées de tuyauteries sont à réalisées au travers d’une plaque prévue à cet effet. UNDER OVER (Passage tôle de fond ou côté latéral droit) (Passage côté latéral droit) 1 -  Retirer le rectangle de mousse prédécoupé, 2 -  Percer le panneau extérieur, 3 -  Réaliser les découpes équivalentes dans la plaque 4 -  Remettre en place avant le passage des tubes et étancher pour  éviter tout by-pass d'air. ■ Evacuation des condensats - Réaliser un siphon : H = 100 mm - Dans le cas de l’option humidificateur, l’évacuation ne vidangera pas dans le bac de l’unité. - Pour une évacuation commune, raccorder la vidange de l’humidificateur après le bac de l’unité.
  • Página 10 Liaison entre modules : câble 1.5 mm Tuyauterie aspiration (isolé) Tuyauterie liquide Commande à distance + synthèse défauts Alimentation électrique TRI 400V-50Hz-N+T Nota : - Pour toutes les liaisons électriques se reporter au schéma électrique joint avec l'unité intérieure et extérieure. - Liaison électrique hors fourniture CARRIER - Tuyauterie frigorifique hors fourniture CARRIER ATTENTION : Les 50CJ (X 31, X 36, X 38, X 48) ont 2 unités extérieures.
  • Página 11 6 - RACCORDEMENTS ■ Tableaux des longueurs maxi des liaisons frigorifiques Les tableaux ci-dessous présentent les longueurs de tuyauterie autorisées et le dénivelé maximum correspondant. Les valeurs dans les tableaux représentent en pourcentage la diminution de puissance frigorifique par rapport à la puissance nominale. X 5 + CL2 28 / ligne liquide 3/8", ligne gaz 5/8" X 8 + CL2 28 / ligne liquide 3/8", ligne gaz 5/8" Longueur (m) total Longueur (m) total Dénivelée (m) Dénivelée (m)
  • Página 12: Raccordement Électrique

    6 - RACCORDEMENTS 6.4 - Raccordement électrique - Le passage du câble doit être protégé par un passe fil. -   L es raccordements électriques et le câblage doivent être réalisés en respectant le schéma électrique joint à l’appareil, les codes  et règlements en vigueur. - Vérifier la concordance des caractéristiques de l’alimentation électrique par rapport aux indications de la plaque signalétique. - L’unité doit être raccordée à la terre et l’alimentation électrique doit toujours être en mesure de fournir la puissance nécessaire. - Les unités intérieures et extérieures ont chacune leurs propres alimentations. -   L e câble électrique sera choisi en fonction de la longueur nécessaire, de la puissance, de la protection prévue à l’origine, du  régime d’exploitation et en fonction des codes et règlements en vigueurs. ■ Caractéristiques électriques UNITE INTERIEURE TRI 400V + Terre + Neutre – 50Hz Unité W W 16 W 27 X 31/36...
  • Página 13: Caracteristiques Techniques

    7 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 7.1 - Filtres Efficacité EN 779-2012 : M5 Efficacité EN 779-2012 : F7 Efficacité ISO16890 : ePM10 50% Efficacité ISO16890 : ePM1 : 60% Epaisseur : 48 mm. Epaisseur : 48 mm Efficacité : 90 % gravimétrique Efficacité : 85 % opacimétrique Surface filtrante : 2 x la surface frontale Surface filtrante :   1 7 x la surface frontale en épaisseur 48 mm Classement au feu : M1. Classement au feu : M1 Unité W W 12 W 16 W 27...
  • Página 14: Circuit Frigorifique

    7 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 7.3 - Circuit frigorifique : Schéma de principe X : 1 CIRCUIT FRIGORIFIQUE X 5 à 24 2 CIRCUITS FRIGORIFIQUES X 31 à 49 1 - Batterie d'évaporation 4 - Filtre déshydrateur 2 - Détendeur thermostatique 5 - Batterie condenseur 3 - Compresseur...
  • Página 15: Batterie Chaude Et Vanne (Option)

    7 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ■ Charges en réfrigérant R410A : Tableau 1 Charge en kg par circuit, distance entre ARMOIRE et GROUPE DE CONDENSATION CL2 = 0 m Armoire X X 10 X 12 X 15 X 19 X 24 X 31 X 36 X 38 X 48 Groupe de CL2 28 CL2 28 CL2 35 CL2 35 CL2 50 CL2 65...
  • Página 16: Réglage Débit D'air (Unité Intérieure)

    7 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 7.5 - Réglage débit d'air (unité intérieure) Le débit d'air peut être ajustée sur site directement sur le régulateur : - Paramètre P155 (régulateur CCU Controller) - Sans régulation, à l'intérieur du coffret électrique. ■ Débit d'air mini (m /h) pour 50CJ W avec batterie électrique et/ou humidificateur Unité W W 12 W 16 W 27 Valeur du débit d'air mini (m³/h) 1000...
  • Página 17: Humidificateur (Option)

    7 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 7.7 - Humidificateur (option) L’humidificateur à électrodes immergées est équipé d’un contrôleur à microprocesseur s’adaptant aux caractéristiques chimiques et  physiques de l’eau, dans la limite de fonctionnement admissible. En appliquant une tension aux électrodes immergées dans l’eau, il se produit un courant électrique entre les électrodes, qui augmente  la température de l’eau jusqu’au point d’ébullition. L’eau se comporte comme une résistance électrique et assure une continuité entre les électrodes avec un minimum de sels dissous. Unité W W 5/8/12 W 16/27 Unité X X 5/8/10 X 12/15/19/24/31/36/38/48 Marque/modèle KUE T1 COW21 KUE T2 COW21 Tension de commande Puissance absorbée circuit de  Sans vanne 9 VA commande Avec vanne 35 VA Tension de puissance Tri 400 V Tri 400 V  Intensité circuit de puissance Calibrage de la protection Débit de vapeur maxi kg/h Puissance maxi 2,25  ...
  • Página 18: Batterie Électrique (Option)

    X 31/36 X 38/48 Unité X X 10 X 12/15 X 19/24 Tension Puissance Intensité 17,3 34,6 Etage 1 12,0 Puissance Etage 2 12,0 Etage 1 3 x 1 3 x 2 3 x 4 Nombre de resistance x Puissance Etage 2 3 x 1 3 x 2 3 x 4 Intensité totale 17,3 34,6 7.9 - Régulation Régulation paramétrable CARRIER CCU Controller. Pour le réglage et le paramétrage se reporter à la notice correspondante. CARRIER CCU Controler...
  • Página 19: Mise En Service

    8 - MISE EN SERVICE L’ensemble des opérations sur le circuit frigorifique doit être effectué conformément aux règles de l’environnement. Une fois les opérations de raccordements électriques et hydrauliques effectuées, procéder à la mise en service de l’unité en vérifiant  les étapes suivantes : - Vérifier le serrage des connexions électriques, - Vérifier les connexions hydrauliques (sens des raccordements entrée/sortie), - S’assurer de la propreté interne de l’armoire, qu’il n’y a aucun corps étranger à l’intérieur de celle-ci, - Contrôler la tension d’alimentation électrique ainsi que le calibrage des protections thermiques par rapport aux intensités des  différents éléments, - Vérifier la hauteur du siphon, - Evacuer l’air via les purgeurs d’air des batteries, - Vérifier l’étanchéité des circuits et resserrer la vanne si nécessaire, - Pour effectuer le paramétrage des consignes, se référer à la notice «CCU Controller »  - Le débit d’air peut être ajusté de façon manuelle à l'aide du variateur - Dans le cadre d’asservissement Maitre/Esclave, vérifier la présence du câble de raccordement entre armoires.
  • Página 20: Maintenance

    9 - MAINTENANCE Il est possible de démonter les portes afin de faciliter l’accès aux différents composants. Pour les doubles portes :  Ouvrir la porte gauche par loquet central et abaisser les 2 targets de la porte droite (pour les doubles portes). Retirer l’axe pour enlever la charnière (Détail A et B) Retirer la porte (Détail C) DETAIL A DETAIL B DETAIL C...
  • Página 21: Filtres

    9 - MAINTENANCE 9.1 - Filtres Lors de la mise en service, inspecter plus fréquemment les filtres car en fonction du soin apporté au nettoyage des circuits aérauliques,  l’encrassement sera plus ou moins rapide. ■ Périodicité de l’entretien La durée de vie d’un filtre est essentiellement liée à la quantité de poussière se trouvant dans l’air et à l’efficacité du système de  filtration.  La  qualité  de  filtration  d’un  filtre,  ne  peut  être  maintenue  par  un  média  dont  la  structure  a  été  détériorée  au  cours  des  manœuvres d’entretien. Il est recommandé de remplacer les filtres au bout de deux ans même en cas d’utilisation peu intense ■ Mode de remplacement des éléments filtrants Pendant les manœuvres d’entretien du filtre, il est important de ne pas répandre la poussière accumulée dans le filtre.
  • Página 22: Procédure De Nettoyage

    9 - MAINTENANCE ■ Procédure de nettoyage Pour  accéder  aux  résistances  électriques,  retirer  le  panneau  amovible  latéral en tournant le loquet ¼ de tour Accéder aux résistances situées derrière la batterie hydraulique.  Procéder au nettoyage avec une soufflette. Pour retirer les résistances :  - Dévisser  le  boulon  et  retirer  la  rondelle,  pousser  l'épingle  vers l'arrière pour le libérer de son emplacement.  - Faire le processus inverse pour le montage. 9.4 - Humidificateur ■ Entretien Les opérations d’entretien sont limitées au remplacement du cylindre, ainsi qu’au nettoyage annuel de l’appareil. ■ Nettoyage ou remplacement du cylindre vapeur Cette opération devient nécessaire quand les incrustations qui se forment à la surface activent des électrodes empêchent un passage ...
  • Página 23: Ventilateur

    9 - MAINTENANCE Procédure : Démonter ou laver la vanne d’alimentation d’eau, en vérifiant l’état de propreté du filtre entrant. En cas de disfonctionnement ou usure de la pompe il est nécessaire de la changer. Inspecter les tuyauteries d’alimentation d’eau, de vapeur et de vidange de la condensation, et, si nécessaire les remplacer. GROUPE DE CHARGE Régulateur de portée En cas de dysfonctionnement de l’humidificateur (pas de production de vapeur), vérifier la conductivité de l’eau :  - elle doit être comprise entre 350 et 1250 µS/cm. En cas d’entartrage répété, vérifier la dureté de l’eau : 15°F<TH<30°F Electrovanne de remplissage Remplissage eau Pompe de vidange Vidange eau 9.5 - Ventilateur Vérifier et resserrer les connexions 1 fois par an. ■ Mode d'extraction du ventilateur : - Retirer les 4 vis de maintien du ventilateur (rep.1) pour le dissocier du panneau de soufflage (rep.2). 9.6 - Coffret électrique Effectuer 1 fois par an le resserrage des connexions. Contrôler visuellement l’état des composants, des fils et des câbles.
  • Página 24: Tableau Recapitulatif De La Periodicite Des Interventions

    10 - TABLEAU RECAPITULATIF DE LA PERIODICITE DES INTERVENTIONS Un entretien systématique de l’unité lui assure un fonctionnement optimum. Les valeurs ci-dessous sont des moyennes données à  titre indicatif, et ne tiennent pas compte de tous les facteurs particuliers pouvant être à l’origine d’une durée de vie plus ou moins  longue. ORGANE A LA MISE EN ROUTE 2 à 3 MOIS 12 MOIS Filtres - Remplacer - Remplacer -   V érifier et nottoyer les évacuations  Batterie Froide - Nettoyer des condensats - Resserrer les connexions  Batterie électrique (option) - Vérifier les connexions  - Nettoyer  électriques - Vérifier les composants - Resserrer les connexions ...
  • Página 25: Releve De Fonctionnement

    11 - RELEVE DE FONCTIONNEMENT Date/Heure Pression aspiration (bar) Température aspiration (°C) Compresseur Pression de condensation (bar) Température de condensation (°C) Température entrée gaz/liquide (°C) Température sortie liquide/gaz (°C) Batterie d'échange Température entrée air (°C) Température Sortie air (°C) Température entrée d'eau (°C) Température sortie d'eau (°C) Echangeur à plaques Température entrée liquide/gaz (°C) Température sortie gaz/liquide (°C) Tension nominale (V) Tension aux bornes (V) Intensité absorbée compresseur (A) Intensité absorbée moto ventilateur (A) Contrôle mécanique : tubes, visserie. Contrôle serrage connexions électriques Nettoyage batterie extérieure Controle de la régulation Pressostat différentiel Contrôle d'étanchéité Contrôle filtre...
  • Página 26: Reglementation

    EN 61000-6-2, EN 61000-6-3/A1 - RoHS 2011/65/UE EN 50581 2009/125/CE (EcoDesign) et réglement 1253/2014/UE EN ISO 12759 (1)  Pour normes applicables datées se référer à la déclaration de conformité. 13 - UNITE(S) EXTERIEURE(S) (CL2) ASSOCIÉE(S) AVEC 50CJ X Les groupes de condensation à refroidissement par air CL2 sont des appareils monoblocs extérieurs équipés en série de : - Compresseur SCROLL à faible niveau sonore. - Condenseur à air. - Ventilateur(s) hélicoïde(s) avec variation de vitesse. Ils sont testés en usine et livrés avec une charge d'Azote . 14 - RECEPTION DU MATERIEL Vérifier le groupe et la conformité de la livraison dès l’arrivée sur le chantier. Si le groupe a subi des dégâts ou si la livraison est ...
  • Página 27: Garantie

    16 - GARANTIE La durée de la garantie est de 12 mois à partir de la date de mise en route, quand celle-ci est effectuée dans les 3 mois qui suivent la date de facturation. Elle est de 15 mois à partir de la date de facturation de l’appareil dans tous les autres cas. NOTA : pour d’autres informations, se reporter à l’exercice de la garantie CARRIER. 17 - CONSEIL DE SECURITE Pour éviter tout risque d’accident au moment des opérations d’installation, de mise en service et de réglage, il est impératif de prendre en considération les spécificités du matériel telles que : - Circuit frigorifique sous pression - Présence de fluide frigorigène - Présence de tension - Implantation - Température allant jusqu’à 150°C Seul du personnel expérimenté et qualifié peut intervenir sur de tels équipements. Il est impératif de suivre les recommandations et  instructions qui figurent sur les notices d’entretien, les étiquettes ou instructions particulières. Se conformer impérativement aux normes et réglementations en vigueur. IMPORTANT : avant d’intervenir sur le groupe, vérifier que l’alimentation électrique soit bien coupée.
  • Página 28: Poids Et Manutention

    19 - POIDS ET MANUTENTION Une fois l’emplacement du groupe choisi, procéder à la mise en place de l’appareil. Tenir compte du poids et de l’encombrement du  groupe (voir tableau Caractéristiques techniques «Encombrements»). ATTENTION : lever l’appareil avec soin et uniquement en position verticale. 20 - LIMITES DE FONCTIONNEMENT Le CL2 devra être utilisé dans les plages de fonctionnement ci-dessous : Minimum Maximum Température extérieure -15 °C +45 °C Température d’évaporation +20 °C +12.5 °C 21 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Nombre SCROLL Type Compresseur...
  • Página 29: Caracteristiques Electriques

    22 - CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES 400 V - 3 Ph - 50 Hz Tension Compresseur 10,3 15,0 15,0 Intensité maximum 0,46 0,97 0,92 1,94 Ventilateurs Intensité maximum 400 V - 3 Ph + N - 50 Hz Tension nominale de l’unité 11,3 17,0 17,0 Intensité totale 65,5 75,5 102,5 Intensité de démarrage...
  • Página 30: Dimensions

    23 - DIMENSIONS 23.1 - Modèles CL2 28 et 35 Entraxe  Entraxe plots  plots antivibratiles antivibratiles 2 trous Ø 8.2 pour  fixation des plots au  4 points de fixation  vis HM8 x 55 Détail A Position  des  trous  de  fixation  au  sol  des  plots  antivibratiles. Sens de circulation de l’air extérieur Ligne LIQUIDE Ligne GAZ ASPIRATION La fixation des plots anti vibratiles sur la pompe à chaleur se fait par 4vis HM8, longueur 55 mm.
  • Página 31: Modèles Cl2 50, 65 Et 75

    23 - DIMENSIONS 23.2 - Modèles CL2 50, 65 et 75 Entraxe plots  Entraxe  antivibratiles plots antivibratiles 2 trous Ø 8.2 pour  fixation des plots au  4 points de fixation  vis HM8 x 55 Détail A Position des trous de fixation au sol  des plots antivibratiles. Sens de circulation de l’air extérieur Ligne LIQUIDE Ligne GAZ ASPIRATION La fixation des plots anti vibratiles sur la pompe à chaleur se fait par 4vis HM8, longueur 55 mm.
  • Página 32: Installation

    24 - INSTALLATION Minimum 4 points de fixation Vis M8 Mini Installation sur un terrain meuble Installation sur un sol bétonné Socles béton Socles béton Aucun obstacle ne doit gêner la libre circulation de l’air sur l’échangeur à air. Respecter les distances minimales indiquées ci-dessus. Eviter les vents dominants...
  • Página 33: Branchements Electriques

    25 - BRANCHEMENTS ELECTRIQUES Les CL2 sont conçus en conformité avec la directive basse tension et plus spécifiquement les normes internationales EN 60335-1,  EN 60335-2-40, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 et EN 61000-6-4. Pour le raccordement électrique, mettre hors tension l’appareil avant toute manipulation. Ouvrir le toit selon les figures ci-dessous et se raccorder électriquement suivant le schéma électrique joint à l’appareil, et bien serrer  les bornes.   enlever la vis centrale (partie arrière) déclipser aux deux extrémités enlever le toit -   L es caractéristiques électriques de l’alimentation secteur disponible doivent correspondre aux valeurs indiquées sur la plaque  signalétique. - L’alimentation électrique doit répondre aux exigences 400 V % 50 Hz pour tous les modèles. - Tous les câblages doivent être réalisés suivant la réglementation en vigueur au lieu d’installation (en France, NF C 15100). -   L e câble sera judicieusement déterminé en fonction de l’intensité maxi du groupe (voir tableau caractéristiques électriques), de  la distance de l’unité par rapport à l’alimentation d’origine, de la protection amont et du régime d’exploitation du neutre. IMPORTANT : Effectuer la mise à la terre avant tout autre branchement électrique.     L’installation doit être équipée d’un sectionneur principal. Passage du câble Détail pour l’alimentation du coffret électrique - Entrée régulation externe : ce contact sec, placé entre les bornes 1 et 2, permet de démarrer le compresseur • contact fermé = marche •...
  • Página 34: Raccordements Frigorifiques

    27 - RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES Une fois les unités extérieure et intérieure mises en place, les raccordements frigorifiques doivent être effectués pour relier les unités.  Il convient, pour ce faire, d’appliquer les normes d’installation et d’étudier soigneusement le tracé des conduites, en veillant à obtenir  la distance la plus courte et le plus petit nombre de coudes. De même, il faut éviter les étranglements, en imposant aux coudes les  angles les plus larges possible (rayon de courbure supérieur à 3,5 x Ø ). Hauteur maximum de 30 m Longueur équivalente maximale 50 m Hauteur maximum de 30 m Longueur équivalente maximale 50 m Pour calculer la longueur équivalente, il convient de tenir compte des pertes de charge accessoires. Longueurs équivalentes des coudes à 90º : 3/8” 1/2” 5/8” 3/4” 7/8” Diamètre du tube (pouces) 0,35 0,45 0,55 0,65 0,70 Longueur équivalente (m) ■ Préparation des tuyauteries Pour les tuyauteries de réfrigérant, utiliser uniquement des tubes cuivre de type réfrigération (type Cu DHP selon la norme ISO 1337),  isolés, dégraissés et désoxydés, adaptés à une pression de fonctionnement d’au moins 4 200 kPa et à une pression d’éclatement  minimale de 20 700 kPa. Les tubes de cuivre de type sanitaire ne peuvent en aucun cas être utilisés . - Lisser les extrémités des tubes en les inclinant vers le bas. S’assurer de l’absence de toute impureté à l’intérieur des tubes. - Retirer les écrous Flare de l’unité et les insérer sur le tube. Evaser les extrémités des tubes wwwUn bon évasage doit présenter ...
  • Página 35 - Avant la mise en route du compresseur, vérifier que les opérations ci-dessous ont bien été réalisées : • Branchements électriques vérifier que tous les branchements sont bien serrés et que la tension est stable et conforme aux  indications portées sur les plaques constructeur). • Raccordements des lignes frigorifiques. • Essai en pression. • Tirage au vide. - Pour faire la charge en fluide R410A, si l’intégralité de la charge ne peut être introduite compresseur à l’arrêt mettre sous tension  et démarrer le compresseur (fermeture du contact sur l'entrée régulation externe) : Cas de CL2 raccordés à des unités de traitement d’air CARRIER : Les CL2 ne sont pas préchargés. Ajouter à la charge indiquée dans la notice de la centrale de traitement d’air CARRIER la charge  du module extérieur et charge additionnelle en fonction de la longueur de vos tuyauteries ci-dessous. Charge module extérieur en (Kg) Charge additionnelle (g/m) 2,65 2,75 Exemple : pour 3 mètres de tuyauteries entre le CL2 50 et l’unité intérieure, la charge additionnelle sera de 3x61g. Pour les autres cas : - Faire le complément de charge en contrôlant la surchauffe et le sous-refroidissement. ...
  • Página 36: Mise En Route

    28 - MISE EN ROUTE - Vous pouvez désormais redémarrer l’équipement et vérifier son bon fonctionnement. - Contrôler les éléments de sécurité. Il est recommandé de remplir le relevé de fonctionnement (tableau ci-dessous) de l’équipement, en indiquant le numéro de série et  toutes les autres données requises, figurant sur la plaque d’identification.Cela permet de contrôler les rendements de l’installation et  de prévenir les pannes. Date / Heure Relevé de fonctionnement CL2 Date de mise en service : N° de série : Installateur : Lieu d’implantation : □ □ □ Modèle : 28 □ □ Pression d’aspiration bars Température aspiration °C Compresseur Pression de condensation bars Température de condensation °C Température entrée gaz °C Température sortie liquide °C...
  • Página 37: Entretien Et Maintenance

    1/ Impact nul sur la couche d’OZONE : indice ODP (Ozone Depletion Potential) = 0. 2/ Impact sur l’effet de serre : GWP (Global Warming Potential) = 2088. - Les  exploitants  doivent  assurer,  par  un  personnel  qualifié,  un  contrôle  périodique  d’étanchéité  annuel  pour  les  installations  contenant plus de 3 kg de réfrigérant (2 kg en France, décret et arrêté du 7 mai 2007). Quel que soit la charge de réfrigérant,  CARRIER impose d’effectuer ce contrôle pour le bon fonctionnement de votre installation. - Pour toutes les installations supérieures à 3 kg de réfrigérant (2 kg en France), obligation est faite pour l’exploitant de tenir un  registre où sont consignés les quantités et types de fluides contenus dans l’installation, ajoutés et récupérés, date et résultats  des contrôles d’étanchéité. Identification du technicien et de l’entreprise intervenante. Le fabricant recommande fortement de ...
  • Página 38: Controle Et Analyse Des Pannes

    30 - CONTROLE ET ANALYSE DES PANNES IMPORTANT : pour les réparations, veiller à employer les pièces d’origine, en prêtant une attention particulière à leur mise en place, toutes les pièces devant rester dans leur position d’origine. Symptôme Cause Solution a) Manque de gaz a) Rechercher des fuites, compléter la charge Pression de condensation trop basse...
  • Página 40 10 - SERVICE INTERVAL SUMMARY TABLE ..........................62 11 - OPERATING READINGS ................................63 12 - REGULATIONS ..................................64 13 - OUTDOOR UNIT(S) (CL2) ASSOCIATED WITH 50CJ X ......................64 14 - RECEIVING THE EQUIPMENT ..............................64 15 - EQUIPMENT IDENTIFICATION ..............................64 16 - WARRANTY ....................................
  • Página 41 CONTENTS 23 - DIMENSIONS..................................... 68 23.1 - Models CL2 28 and 35 ................................68 23.2  -  Models CL2 50, 65 and 75 ..............................69 24 - INSTALLATION ..................................70 25 - ELECTRICAL CONNECTIONS ..............................71 26 - SETTING THE CONTROL AND SAFETY DEVICES ........................ 71 27 - REFRIGERANT CONNECTIONS ..............................
  • Página 42: Indoor Unit(S) (50Cj)

    Labels have been placed on the unit to remind you of the safety instructions. As a general rule, follow all applicable safety regulations and standards. Introduction to the range: The  50CJ  is  a  range  of  precision  close  control  units  that  is  specifically  adapted  to  meet  the  air  handling  needs  of  computer  and  telecommunications rooms, and rooms for special purposes (electronic, sensitive storage, medical, clean rooms). The 50CJ range operates with chilled water or direct expansion ...
  • Página 43: Receipt

    In the event of missing items, the customer must provide the exact number of parcels delivered.  Any damaged or missing items must be specified on the delivery note in the presence of the driver before signing the delivery note. These comments must be confirmed to the carrier by registered letter within three business days. The comments "conditional" and "pending unwrapping" shall have no value. The client must unwrap the goods in the presence of the driver.
  • Página 44: Handling

    3 - HANDLING The unit must be lifted using slings or a spreader beam or be carried by a pallet truck and all four corners of the unit must be supported  by wooden blocks. In all cases, the lifting point has to be at the base of the unit. The unit shall be handled by qualified personnel. Refer  to the information given on the relevant label on the unit. IMPORTANT: The unit must be handled with care and kept upright. 3.1 - Weights and dimensions: Unit W SIZES Dimensions H x W x D. Weight (kg) 1700 x 680 x 500 1900 x 850 x 780 1900 x 1150 x 780 X unit CL2 condensation unit Indoor unit Outdoor unit SIZES...
  • Página 45: Location Of Components

    4 - LOCATION OF COMPONENTS 4.1 - W 5/8/12/16/27: Chilled water model 1- Filter 2- Disconnect switch 3- Control unit 4- Condensate draining 5- Cooling coil 6- Heating coil (optional) 7- Humidifier (option) 8- Fan motor assembly 9- Removable plate for hydraulic connections (bottom or right-hand side) 10- Control valve  4.2 - X 5/8/10/12/15/19/24/31/36/38/48: Direct expansion model 1- Filter 2- Disconnect switch 3- Control unit 4- Condensate draining 5- Evaporator coil...
  • Página 46: Assembly/Air Flow Direction

    4 - LOCATION OF COMPONENTS 4.3 - Assembly/air flow direction UNDER 1 OVER 3 OVER 4 OVER 5 5 - INSTALLATION: UNIT/FRAME/PLENUM 5.1 - Setting the unit in place - The unit must be placed on a flat, smooth surface which is as level as possible (ratio of approx. one to one thousand).  - If the supply air is conveyed through a raised floor, the seal between the unit and the floor must be tight. - The unit need not be anchored to the floor if it is operated under normal conditions. - Provide sufficient space for maintenance around the unit. - The cabinet frame must rest fully on its contact surface. ■ Units fitted with a support base - The floor must be as flat as possible, - A seal must be placed between the unit and bed of the frame.
  • Página 47: Connections

    6 - CONNECTIONS 6.1 - Air connections ■ Indoor unit The air connection is made using rigid ducts in sheet steel or similar, fitted with a drilled connection flange. It is secured with self-tapping  screws. A gasket should be fitted between the flange and the unit. For units to be fitted as UNDER models (air discharge to the ground), a support base is available as an option to enable this. If the  raised floor allows, a single hole is required, in the raised floor itself, with the same dimensions as the base. Tightness will be ensured  by fitting a gasket between the unit and the support frame. 6.2 - Hydraulic connections The hydraulic pipes must be routed through the plate provided for this purpose. UNDER OVER (removable bottom or right-hand side plate) (Routing on the right-hand side) 1 -  Remove the precut foam panel, 2 -  Drill the external panel, 3 -  Make the correct cut-outs in the plate 4 -  Put it back in place before routing the tubing, and seal to prevent  any air bypass. ■ Condensate drain - Fit a siphon: H = 100 mm - If the humidifier option is selected: the drained water will not flow into the unit's drain pan.
  • Página 48 Liquid pipes Remote control + fault summary TRI 400 V-50 Hz-N+T power supply Note: - For all electrical connections, refer to the wiring diagram sent with the indoor and outdoor unit. - Electrical connection not supplied by CARRIER - Refrigerant pipe not supplied by CARRIER IMPORTANT: 50CJ (X 31, X 36, X 38, X 48) models have 2 outdoor units.
  • Página 49 6 - CONNECTIONS ■ Table of the maximum lengths for refrigerant connections The tables below show the permitted lengths for the pipers and the corresponding maximum height difference. The values in the tables show the reduction in cooling capacity as compared to the nominal capacity as a percentage. X 5 + CL2 28 / 3/8" liquid line, 5/8" gas line X 8 + CL2 28 / 3/8" liquid line, 5/8" gas line Total length (m) Total length (m) Height difference (m) Height difference (m)
  • Página 50: Electrical Connection

    6 - CONNECTIONS 6.4 - Electrical connection - The cable must be protected by a grommet. -   T he electrical connections and wiring must be set up as shown on the electrical diagram included with the unit and in accordance  with applicable codes and regulations. - Make sure that electrical rating given on the unit's number plate matches that of the mains supply. - The unit must be connected to earth and the electrical supply must always be powerful enough to supply the necessary power. - The indoor and outdoor units each have their own power supplies. -   T he electrical cable must be selected based on the necessary length, power, protection and operating mode, and in accordance  with applicable codes and regulations. ■ INDOOR UNIT electrical specifications 3-phase 400 V + Neutral + Earth – 50 Hz Unit W X 31/36 X 38/48...
  • Página 51: Technical Characteristics

    7 - TECHNICAL CHARACTERISTICS 7.1 - Filters EN 779-2012 efficiency: M5 EN 779-2012 efficiency: F7 ISO16890 efficiency: ePM10 50% ISO16890 efficiency: ePM1 60% Thickness: 48 mm. Thickness: 48 mm Efficiency: 90% gravimetric Efficiency: 85% opacimetric Filter area: 2 x the face area Filter area:   1 7 x face area with a thickness of 48 mm Fire rating: M1. Fire rating: M1 Unit W X 31/36 X 38/48 X unit X 12/15...
  • Página 52: Refrigerant Circuit Checks

    7 - TECHNICAL CHARACTERISTICS 7.3 - Refrigerant circuit checks: X schematic diagram: 1 REFRIGERATING CIRCUIT X 5 to 24 2 REFRIGERATING CIRCUITS X 31 to 49 1 - Evaporator coil 4 - Dehumidifier filter 2 - Thermostatic expansion valve 5 - Condenser coil 3 - Compressor...
  • Página 53: Heating Coil And Valve (Option)

    7 - TECHNICAL CHARACTERISTICS ■ R410A refrigerant charges: Table 1 Charge in kg per circuit, distance between VERTICAL UNIT and CL2 CONDENSATION UNIT = 0 m Vertical unit X CL2 condensation CL2 28 CL2 28 CL2 35 CL2 35 CL2 50 CL2 65 CL2 75 unit CL2 50 CL2 65 CL2 65 CL2 75 Charge in kg 1,69 1,69 1,952...
  • Página 54: Air Flow Rate Setting (Indoor Unit)

    7 - TECHNICAL CHARACTERISTICS 7.5 - Air flow rate setting (indoor unit) The air flow rate can be adjusted on-site directly via the control: - Parameter P155 (CCU Controller) - No control, inside the electrics box. ■ Min. air flow rate (m /h) for 50CJ W with electric heater and/or humidifier Unit W Min. air flow rate value (m³/h) 1000 1250 2000 3000 ■ Min. air flow rate (m...
  • Página 55: Humidifier (Option)

    7 - TECHNICAL CHARACTERISTICS 7.7 - Humidifier (option) The immersed-electrode humidifier is fitted with a microprocessor-based controller that adapts, within the allowable operating limits,  to the physical and chemical properties of the water used. Voltage is applied to the electrodes immersed in the water; an electrical current passes between them, heating the water to boiling  point. The water acts as an electrical resistance, ensuring continuity between the electrodes and a minimum of dissolved salts. Unit W W5/8/12 W 16/27 X unit X 5/8/10 X 12/15/19/24/31/36/38/48 Make/model KUE T1 COW21 KUE T2 COW21 Control voltage Without 9 V A valve Absorbed power in control circuit With 35 V A valve High power circuit voltage 3-PH/400 V 3-PH/400 V  Power circuit current Protection rating Max. steam flow rate kg/h Maximum power...
  • Página 56: Electric Heater (Option)

    X 12/15 X 19/24 Voltage Power Current 17,3 34,6 Stage 1 12,0 Power Stage 2 12,0 Stage 1 3 x 1 3 x 2 3 x 4 Number of heaters x Power Stage 2 3 x 1 3 x 2 3 x 4 Total current 17,3 34,6 7.9 - Control Configurable CARRIER CCU Controller. For adjustment and parameter setting, refer to the corresponding manual. CARRIER CCU Controller...
  • Página 57: System Start-Up

    8 - SYSTEM START-UP All operations on the refrigerant circuit must be carried out in accordance with the applicable environmental regulations. After making the necessary electrical and hydraulic connections, carry out the system start-up and check the following steps: - Check the tightness of the electrical connections, - Check the hydraulic connections (direction of inlet/outlet connections), - Make sure the inside of the cabinet is clean and free of foreign bodies, - Check the electrical supply voltage and the ratings of the overload protections against the current ratings of each component, - Check the height of the trap, - Vent the air out of the coils via the bleed screws, - Check the circuits for any leaks; retighten the valve if necessary, - To configure the setpoints, refer to the "CCU Controller" manual  - The air flow rate can be adjusted manually using the inverter - If a master/slave control system is used, make sure that the connection cable between the vertical units is in place.
  • Página 58: Maintenance

    9 - MAINTENANCE It is possible to remove the doors in order to facilitate access to the various components. For dual doors: Open the left-hand door using the centre latch and lower the 2 right-hand door targets (for dual doors). Pull out the pin and remove the hinge (detail A and B) Lift off the door (Detail C) DETAIL A DETAIL B DETAIL C...
  • Página 59: Filters

    9 - MAINTENANCE 9.1 - Filters Check the filters frequently when commissioning the unit. The rate at which they will clog will depend on how well the air circuits were  cleaned. ■ Maintenance intervals The filter life depends essentially on the amount of dust in the air and the efficiency of the filtration system. The filtration quality cannot  be maintained if the filter medium has been damaged during maintenance. We recommend that the filters be replaced once every two  years, even in the case of moderate use ■ Replacing the filter elements When performing maintenance, it is important to avoid releasing and spreading the dust that has accumulated in the filter. Turn off the unit. Access the filters by opening the panels on the front. For sizes W 5/8/12, X 5/8/10 (Fig.1): - Press the lug and pull it towards you (no.1) to unclip it and release the filter. Note: The lug remains attached to the support bracket (no.2). Fig. 1 Fig. 2 For other sizes (Fig.2): - Remove the spring (no.1) from the runner (no.2). ...
  • Página 60: Cleaning Procedure

    9 - MAINTENANCE ■ Cleaning procedure To  access  the  electric  elements,  remove  the  removable  side  panel  by  turning the latch a quarter turn Accessing heating elements located behind the hydraulic coil.  Cleaning using an air nozzle. To remove the heating elements:  - Unscrew the bolt and remove the washer, and push the pin  backwards to release it from its housing.  - Carry out this procedure in reverse when refitting. 9.4 - Humidifier ■ Maintenance Clean the humidifier once a year and replace its tank. ■ Cleaning or replacing the steam cylinder This operation is necessary when the deposits that form on the active surface of the electrodes prevent the correct flow of current ...
  • Página 61: Fan

    9 - MAINTENANCE Procedure: Remove or wash the water supply valve. Check the inlet filter for clogging. If the pump malfunctions or becomes worn, it must be replaced. Inspect the water supply, steam supply and condensate drain pipes and replace them if necessary. CHARGING UNIT Range regulator In case of a fault on the humidifier (no steam produced), check the water conductivity:  - it must be between 350 and 1250µS/cm. If frequent descaling is necessary, check the water hardness. It should be 15°f<TH<30°F Filling solenoid valve Water top-up Drain pump Water drainage 9.5 - Fan Check and retighten the connections once a year. ■ Removing the fan: - Remove the 4 screws holding the fan in place (no.1) to separate it from the air supply panel (no.2). 9.6 - Electrics box Retighten the connections once a year. Visually inspect the components, wires and cables.
  • Página 62: Service Interval Summary Table

    10 - SERVICE INTERVAL SUMMARY TABLE Regular maintenance will keep the unit running at optimum performance levels. The values given in the table below are provided for  guidance only. They do not take into account individual factors that can lengthen or shorten the unit's service life. COMPONENT AT COMMISSIONING 2-3 MONTHS 12 MONTHS Filters - Replace - Replace - Check and clean the condensate  Cooling coil - Clean drains - Retighten the electrical  Electric heater (option) - Check the connections  - Clean connections - Check the components - Retighten the electrical  connections - Check the condition of the  - Check the components Humidifier (option) - Check the connections cylinder, replacing it if necessary  - Check the condensate drains - Make sure that steam is evenly  distributed - Retighten the electrical ...
  • Página 63: Operating Readings

    11 - OPERATING READINGS Date/Time Extraction pressure (bar) Extraction temperature (°C) Compressor Condensation pressure (bar) Condensation temperature (°C) Gas/liquid inlet temperature (°C) Gas/liquid outlet temperature (°C) Heat exchange coil Air inlet temperature (°C) Air outlet temperature (°C) Water inlet temperature (°C) Water outlet temperature (°C) Plate heat exchanger Gas/liquid inlet temperature (°C) Gas/liquid outlet temperature (°C) Rated voltage (V) Voltage at terminals (V) Compressor absorbed current (A) Fan motor absorbed current (A) Mechanical inspection: tubes, fastenings. Electrical connection tightness check Outdoor coil cleaning Check the control Differential pressure switch Leak test Filter check...
  • Página 64: Regulations

    - Air-cooled condenser. - Axial fan(s) with variable speed control. These are factory tested and supplied with a nitrogen charge. 14 - RECEIVING THE EQUIPMENT Check the unit for any damage or missing components upon delivery. Note any damaged or missing parts on the delivery slip. IMPORTANT: you must notify the carrier of any damage and/or missing parts by registered letter within three days of the delivery date. 15 - EQUIPMENT IDENTIFICATION Each unit has a name plate bearing an identification number. Please state this number in all correspondence.
  • Página 65: Warranty

    16 - WARRANTY The warranty is effective for a period of 12 months from the commissioning date, provided said date occurs within three months of the  invoice date. It is effective for a period of 15 months from the unit invoice date in all other cases. NOTE: for further information, refer to the application of the CARRIER warranty. 17 - SAFETY RECOMMENDATIONS To protect against accidents while installing, commissioning and adjusting the unit, the following settings must be kept in mind: - Pressurised refrigeration circuit - Presence of refrigerant - Presence of voltage - Installation location - Temperature up to 150°C Only experienced and qualified persons may work on this equipment. The recommendations and instructions given in the maintenance  brochures and the special instructions on the labels must be followed. Always comply with applicable standards and regulations. IMPORTANT: before carrying out any work on the unit, make sure it is powered off.
  • Página 66: Weight And Handling

    19 - WEIGHT AND HANDLING Now that you have chosen a location for your unit, you may begin installing it. Take into account the weight and dimensions of the unit  (see Technical characteristics table "Dimensions"). IMPORTANT: raise the unit carefully and keep it vertical. 20 - OPERATING LIMITS The CL2 must be used within the following operating ranges: Minimum Maximum Outdoor temperature -15 °C +45 °C Evaporation temperature +20 °C +12.5 °C 21 - TECHNICAL CHARACTERISTICS Quantity Type SCROLL Compressor Oil capacity 1,25 Oil type Refrigerant...
  • Página 67: Electrical Specifications

    22 - ELECTRICAL SPECIFICATIONS Voltage 400 V - 3 Ph - 50 Hz Compressor Maximum current 10,3 15,0 15,0 Fans Maximum current 0,46 0,97 0,92 1,94 Rated voltage of unit 400 V - 3 Ph+N - 50 Hz Total current 11,3 17,0 17,0 Starting current 65,5 75,5 102,5 Electrical cables not supplied* mm² 5G1,5 5G2,5 Recommended rating  for the proximity switch * Cable with 2 or 3 charged conductors in a raceway or duct, exposed mounting, for temperatures below 60°C and a maximum length of 30 m. Note: For different conditions, refer to the current standard in the country of installation (example for France: NFC 15-100).
  • Página 68: Dimensions

    23 - DIMENSIONS 23.1 - Models CL2 28 and 35 Anti-vibration mount  Anti-vibration mount  centre distance centre distance Two Ø 8.2 mm holes  for floor mounts 4 fixing points  HM8 x 55 screws Detail A Position of holes for fixing  the anti-vibration mounts to  the floor. Outdoor air flow direction LIQUID line INTAKE GAS line Anti-vibration mounts are fitted to the heat pump using 4 x HM8 screws, 55 mm in length.
  • Página 69: Models Cl2 50, 65 And 75

    23 - DIMENSIONS 23.2 - Models CL2 50, 65 and 75 Anti-vibration mount  Anti-vibration mount  centre distance centre distance Two Ø 8.2 mm holes  for floor mounts 4 fixing points  HM8 x 55 screws Detail A Position of holes for fixing the anti- vibration mounts to the floor. Outdoor air flow direction LIQUID line INTAKE GAS line Anti-vibration mounts are fitted to the heat pump using 4 x HM8 screws, 55 mm in length.
  • Página 70: Installation

    24 - INSTALLATION Minimum 4 fixing points M8 screw Min. Installation on soft ground Installation on concrete ground Concrete foundations Concrete foundations Nothing should obstruct the free flow of air over the air-cooled exchanger. Adhere to the minimum distances shown above. Protect from prevailing winds...
  • Página 71: Electrical Connections

    25 - ELECTRICAL CONNECTIONS CL2  units  conform  to  the  requirements  of  the  European  Low  Voltage  Directive  and,  more  specifically,  with  those  of  international  standards EN 60335-1, EN 60335-2-40, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 and EN 61000-6-4. Always disconnect the unit before attempting to wire connections. Open  the  roof  as  shown  above,  make  the  electrical  connections  as  per  the  wiring  diagram  supplied  with  the  unit  and  tighten  the  terminals.
  • Página 72: Refrigerant Connections

    27 - REFRIGERANT CONNECTIONS Once the outdoor and indoor units have been installed, the refrigerant connections must be made to link the units. When doing this, apply  the installation standards and carefully study the pipe diagram, ensuring the shortest distance and the smallest number of elbows. Likewise,  avoid restrictions by ensuring the curves on the elbows are as shallow as possible (curve radius greater than 3.5 x Ø). Maximum height 30 m Maximum equivalent length 50 m Maximum height 30 m Maximum equivalent length 50 m To calculate the equivalent length, take into account the accessories pressure drops. Equivalent elbow lengths at 90º: 3/8” 1/2” 5/8” 3/4” 7/8” Pipe diameter (inches) 0,35 0,45 0,55 0,65 0,70 Equivalent length (m) ■ Preparing the pipes For  refrigerant  pipes,  only  use  refrigeration  grade  copper  tubes  (Cu-DHP  type  in  accordance  with  standard  ISO  1337),  insulated,  degreased and deoxidised, suitable for an operating pressure of at least 4200 kPa and minimum burst pressure of 20,700 kPa. Domestic ...
  • Página 73 - Disconnect one of the wires from the low-pressure pressostat. - Before starting up the compressor, check that the operations below have been carried out: • Electrical connection (check that all the connections are correctly tightened and that the voltage is stable and in accordance  with the data on the manufacturer's data plate). • Connecting the refrigeration lines. • Pressure test. • Evacuation. - To charge with R410A fluid, if it is not possible to fill the unit with all of the charge with the compressor off, power up and start the  compressor (close the contact on the external control input): For CL2 connected to CARRIER air handling units: CL2 units are pre-charged. To this pre-charge, add the charge indicated in the air handling unit manual, plus the additional charge  below, depending on the length of your pipes. CONDENCIAT CL2 Outdoor module charge (kg) Additional charge (g/m) 2,65 2,75 Example: for 3 metres of pipes between the CL2 50 and the indoor unit, the additional charge will be 3x61g. For other configurations: - Top up the charge by checking the overheating and the subcooling. ...
  • Página 74: Commissioning

    28 - COMMISSIONING - You can now restart the equipment and check that it is operating correctly. - Check the safety components. It is recommended to note the operating readings (table below) for the equipment, indicating the serial number and all other required  data that appears on the identification plate. This enables the system efficiency to be checked and faults prevented. Date/Time CL2 operating readings System start-up date: Serial No.: Installer: Site of installation: □ □ □ Model: 28 □ □ Suction pressure Intake temperature °C Compressor Condensation pressure Condensing temperature °C Gas inlet temperature °C Liquid outlet temperature °C...
  • Página 75: Care And Maintenance

    In accordance with Regulation (EC) No. 842/2006 on certain greenhouse gases. R410A refrigerant fluid is a gas which has the following impact on the environment: 1/ No impact on the ozone layer: ODP (Ozone Depletion Potential) = 0. 2/ Impact on the greenhouse effect: GWP (Global Warming Potential) = 2088. - Users must have units containing over 3 kg of refrigerant periodically checked for leaks by qualified personnel (2 kg in France,  decree and order of 7 May 2007). Regardless of the refrigerant charge in your system, CARRIER requires that this check be  carried out in order to keep your system in good working order. - Users of any system containing over 3 kg of refrigerant (2 kg in France) are required to keep a log of the quantities and types of  refrigerants used, added or recovered, and to include the dates and results of leak checks. The name of the technician and his  company must also be recorded. The manufacturer strongly recommends keeping such a log even if the refrigerant charge of ...
  • Página 76: Troubleshooting

    30 - TROUBLESHOOTING IMPORTANT: when carrying out repairs, always use original parts, paying particular attention to their installation, as all parts must remain in their original positions. Symptom Cause Solution a) Insufficient gas a) Look for leaks and top up the charge Condensation temperature too low b) Obstacle in the expansion component b) Check the expansion valve a) Insufficient air flow a) Check the condenser fan b) Air intake temperature too high b)   C heck the condensation regulation setting Condensation pressure too high c) Condenser fouled (no exchange) c) Clean it...
  • Página 78 10 - ZUSAMMENFASSUNG DER WARTUNGSARBEITEN ......................100 11 - BETRIEBS-CHECKLISTE ............................... 101 12 - VORSCHRIFTEN ..................................102 13 - GERÄT(E) FÜR DIE AUSSENAUFSTELLUNG (CL2) IN VERBINDUNG MIT 50CJ X ............102 14 - WARENANNAHME .................................. 102 16 - GEWÄHRLEISTUNG ................................103 17 - SICHERHEITSHINWEISE ...............................
  • Página 79 INHALT 23.1 - Modelle CL2 28 und 35: ..............................106 23.2 - Modelle CL2 50, 65 und 75 ..............................107 24 - INSTALLATION ..................................108 25 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE .............................. 109 26 - EINSTELLUNG DER REGELUNGS- UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN ..............109 27 - KÄLTEKREISANSCHLÜSSE ..............................
  • Página 80: Innengerät(E) (50Cj)

    Grundsätzlich sind alle geltenden Sicherheitsvorschriften und Arbeitsschutznormen zu beachten. Die Baureihe: 50CJ ist eine Baureihe von Präzisions-Klimaschränken, die speziell für die Luftaufbereitung in EDV-, Telekommunikations- und anderen Räumen mit Spezialnutzungen (Elektronik, sensible Lagerungen, Medizin, temperaturgeführte Räume) entwickelt wurden. Die Baureihe 50CJ arbeitet mit Kaltwasser oder mit Direktverdampfung Die Bezeichnungen der Geräte sind nach folgendem Schema aufgebaut:...
  • Página 81: Annahme Der Ware

    2 - ANNAHME DER WARE Auf jedem Gerät ist ein Typenschild mit der Gerätenummer angebracht, die bei jedem Schriftverkehr anzugeben ist. Gemäß Artikel 133-3 des Code du Commerce (Handelsgesetzes) obliegt es dem Empfänger bei Empfang der Frachtstücke den Zustand der Ware zu überprüfen. Bei unvollständiger Lieferung ist vom Kunden die genaue Anzahl der empfangenen Frachtstücke anzugeben.
  • Página 82: Transport

    3 - TRANSPORT Das Gerät ist mit Hilfe von Seilschlingen, Krantraverse oder Hubwagen zu transportieren, vorausgesetzt das Gerät ruht an allen vier Ecken auf Holzbohlen oder -blöcken. In jedem Fall muss das Gerät am Grundrahmen angehoben werden. Diese Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
  • Página 83: Kennzeichnung Der Komponenten

    4 - KENNZEICHNUNG DER KOMPONENTEN 4.1 - W 5/8/12/16/27: Kaltwasserausführung 1- Filter 2- Lastentrennschalter 3- Schalt- und Steuerschrank 4- Kondensatablauf 5- Kälteregister: 6- Warmwasserregister (Option) 7- Befeuchter (Option) 8- Ventilator 9- Durchflussbereich (Bodenblech oder rechte Seite) 10- Regelventil 4.2 - X 5/8/10/12/15/19/24/31/36/38/48: Ausführung mit Direktverdampfung 1- Filter 2- Lastentrennschalter...
  • Página 84: Bauform / Durchströmungsrichtung Der Luft

    4 - KENNZEICHNUNG DER BESTANDTEILE 4.3 - Bauform / Durchströmungsrichtung der Luft UNDER 1 OVER 3 OVER 4 OVER 5 5 - INSTALLATION GERÄT / RAHMEN / PLENUM 5.1 - Aufstellen des Gerätes - Der Boden am Aufstellungsort muss glatt und eben sein. Die Unebenheit darf höchstens ein Promille betragen. - Bei einem Gerät mit Ausblasung in den Zwischenboden ist die Dichtheit zwischen Gerät und Boden zu gewährleisten.
  • Página 85: Anschlüsse

    6 - ANSCHLÜSSE 6.1 - Luftkanalanschlüsse ■ Innengerät An das Gerät können starre Luftkanäle aus Stahlblech oder gleichwertigem Material, mit vorgebohrtem Anschlussflansch, angeschlossen werden. Zur Befestigung werden selbstschneidende Blechschrauben verwendet. Zwischen Flansch und Gerät muss eine Dichtung angebracht werden. Für Geräte, die nach dem Prinzip UNDER montiert sind (Ausblasen nach unten), ist ein spezieller Sockel lieferbar. Wenn der Doppelboden dies zulässt, genügt es, in ihm eine Öffnung in den Maßen des Sockels herzustellen.
  • Página 86 - Die elektrischen Verbindungsleitungen sind nicht im Lieferumfang von CARRIER enthalten - Die Kältemittelleitungen sind nicht im Lieferumfang von CARRIER enthalten ACHTUNG: Die Geräte der Reihe 50CJ (X 31, X 36, X 38, X 48) verfügen über zwei Außengeräte.
  • Página 87 6 - ANSCHLÜSSE ■ Tabellen der maximalen Längen der Kältemittelverbindungsleitungen In den nachfolgenden Tabellen stehen die zulässigen Längen der Leitungen und das entsprechende Maximalgefälle. Die Werte in den Tabellen stellen die Verringerung der Kälteleistung im Verhältnis zur Nennleistung in Prozent dar. X 5 + CL2 28 / Flüssigkeitsleitung 3/8", Gasleitung 5/8"...
  • Página 88: Elektrischer Anschluss

    6 - ANSCHLÜSSE 6.4 - Elektrischer Anschluss - Der Kabeldurchtritt ist mit einer Durchführungstülle zu schützen. - Die elektrischen Anschlüsse und die Verkabelung haben unter Berücksichtigung des mitgelieferten Stromlaufplans und der gültigen Normen und Vorschriften zu erfolgen. - Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. - Die Einheit muss ordnungsgemäß...
  • Página 89: Technische Daten

    7 - TECHNISCHE DATEN 7.1 - Filter Effizienz EN 779-2012: M5 Effizienz EN 779-2012: F7 Effizienz ISO16890: ePM10 50% Effizienz ISO16890: ePM1: 60 % Stärke: 48 mm. Dicke: 48 mm Wirkungsgrad: 90 % Grobfilter Wirkungsgrad: 85 % Feinfilter Filterfläche: 2-fache Frontfläche Filterfläche: 17-fache Frontalfläche bei 48 mm Stärke Brandschutzklasse: M1.
  • Página 90: Kältekreis-Kontrolle

    7- TECHNISCHE DATEN 7.3 - Kältekreis-Kontrolle: Übersichtsschema X: 1 KÄLTEKREISLAUF X 5 bis 24 2 KÄLTEKREISLÄUFE X 31 bis 49 1 - Verdampferregister 4 - Filtertrockner 2 - Thermostatisches Expansionsventil 5 - Verflüssigerregister 3 - Verdichter...
  • Página 91: Warmwasserregister Und Ventil (Option)

    7- TECHNISCHE DATEN ■ Füllmengen Kältemittel R410A: Tabelle 1 Füllmenge in kg pro Kreis, Entfernung zwischen SCHRANK und VERFLÜSSIGUNGSSATZ CL2 = 0 m SCHRANK X Verflüssigungssatz CL2 28 CL2 28 CL2 35 CL2 35 CL2 50 CL2 65 CL2 75 CL2 50 CL2 65 CL2 65...
  • Página 92: Regelung Der Luftmenge (Innengerät)

    7.5 - Regelung der Luftmenge (Innengerät) Der Luftvolumenstrom kann vor Ort direkt am Regler eingestellt werden: - Parameter P155 (Regler CCU Controller) - Ohne Regelung, im Schaltschrank. ■ Mindestluftvolumenstrom (m /h) für 50CJ W mit elektrischem Heizregister und/oder Befeuchter Gerät W Mindest-Luftvolumenstrom (m³/h) 1000 1250...
  • Página 93: Befeuchter (Option)

    7- TECHNISCHE DATEN 7.7 - Befeuchter (Option) Der Befeuchter mit Tauchelektroden verfügt über eine Steuerung durch Mikroprozessor, die sich im Rahmen des zulässigen Betriebs an die chemischen und physikalischen Eigenschaften des Wassers anpasst. Durch das Anlegen einer Spannung an die Elektroden im Wasser fließt zwischen den Elektroden Strom, der das Wasser bis zum Siedepunkt erhitzt.
  • Página 94: Elektrisches Heizregister (Optional)

    Anzahl Heizwiderstände x Leistung Stufe 2 3 x 1 3 x 2 3 x 4 Gesamtstromstärke 17,3 34,6 7.9 - Regelung Einstellbare Regelung CARRIER CCU Controller. Näheres zur Einstellung und zu den Parametern finden Sie im betreffenden Handbuch. CARRIER CCU Controler...
  • Página 95: Inbetriebnahme

    8 - INBETRIEBNAHME Bei allen Arbeiten am Kältekreislauf müssen die Bestimmungen des Umweltschutzes beachtet werden. Nach der Herstellung der Strom- und Wasseranschluss zur Inbetriebnahme des Gerätes folgendermaßen vorgehen: - Verschraubung der elektrischen Verbindungen überprüfen. - Wasseranschlüsse überprüfen (Anschlussrichtung Zulauf/Ablauf). - Auf Sauberkeit im Innern des Klimagerätes achten und darauf, dass keine Gegenstände darin verblieben sind. - Die Versorgungsspannung sowie die Stärke der Sicherungen entsprechend der Stromaufnahme der verschiedenen Elemente prüfen.
  • Página 96: Wartung

    9 - WARTUNG Die Türen können ausgehängt werden, um leichter Zugang zu den verschiedenen Komponenten zu bekommen. Bei zweiflügligen Türen: Die linke Türe mit dem mittigen Drehriegel öffnen und die beiden Riegel der rechten Türe nach unten schieben (bei zweiflügeligen Türen).
  • Página 97: Filter

    9 - WARTUNG 9.1 - Filter Überprüfen Sie die Filter nach der Inbetriebnahme häufiger, da sie je nach Pflege der Luftführungen mehr oder weniger schnell verschmutzen. ■ Wartungsintervalle Die Standzeit eines Filters ist in erster Linie von der Menge Staub abhängig, die sich in der Luft befindet und vom Wirkungsgrad des Filtersystems.
  • Página 98: Befeuchter

    9 - WARTUNG ■ Reinigungsverfahren Die Heizwiderstände sind zugänglich, wenn man das seitliche abnehmbare Paneel entfernt. Hierzu muss der Drehriegel um eine Vierteldrehung gedreht werden. Die Widerstände hinter dem Hydraulikregister zugänglich machen. Zum Reinigen ausblasen. Ausbauen der Widerstände: - Bolzen samt Unterlegscheibe entfernen, die Nadel nach hinten aus ihrem Sitz drücken.
  • Página 99: Ventilator

    9 - WARTUNG Vorgehensweise: Das Wasserzulaufventil abmontieren oder spülen und den Zuflussfilter auf Verschmutzungen überprüfen. Falls die Pumpe nicht richtig funktioniert oder Verschleißerscheinungen aufweist, muss sie ausgetauscht werden. Die Wasser- und Dampfzuführungsleitungen sowie die Kondensatleitungen kontrollieren und auswechseln, wenn erforderlich. BEFÜLLVORRICHTUNG Regler am Austritt...
  • Página 100: Zusammenfassung Der Wartungsarbeiten

    10 - ZUSAMMENFASSUNG DER WARTUNGSARBEITEN Eine systematische Wartung der Einheit gewährleistet eine optimale Funktionsfähigkeit. Die hier angegebenen Werte sind Mittelwerte und dienen als Anhaltspunkte. Sie berücksichtigen nicht alle Einzelfaktoren, die sich positiv oder negativ auf die Lebensdauer auswirken können. GERÄT BEI DER INBETRIEBNAHME 2 - 3 MONATE 12 MONATE...
  • Página 101: Betriebs-Checkliste

    11 - BETRIEBS-CHECKLISTE Datum/Uhrzeit Ansaugdruck (bar) Ansaugtemperatur (°C) Verdichter Verflüssigungsdruck (bar) Kondensationstemperatur (°C) Gas-/Flüssigkeitseintrittstemperatur (°C) Gas-/Flüssigkeitsauslauftemperatur (°C) Wärmetauschregister Temperatur am Lufteintritt (°C) Ablufttemperatur (°C) Wassereintrittstemperatur (°C) Wasserauslauftemperatur (°C) Plattenwärmetauscher Gas-/Flüssigkeitseintrittstemperatur (°C) Gas-/Flüssigkeitsauslauftemperatur (°C) Nennspannung (V) Klemmenspannung (V) Stromaufnahme Verdichter (A) Stromaufnahme Ventilator (A) Mechanische Kontrolle: Rohre, Verschraubungen ..
  • Página 102: Vorschriften

    EN ISO 12759 (1) Bei anwendbaren Normen mit Datum gilt die Konformitätserklärung. 13 - GERÄT(E) FÜR DIE AUSSENAUFSTELLUNG (CL2) IN VERBINDUNG MIT 50CJ X Bei den Verflüssigungssätzen mit Luftkühlung CL2 handelt es sich Monoblock-Geräte für die Außenaufstellung, die serienmäßig ausgestattet sind mit: - einem geräuscharmen Scroll-Verdichter;...
  • Página 103: Gewährleistung

    Rechnungsdatum erfolgt. In allen anderen Fällen gelten 15 Monate ab dem Rechnungsdatum. HINWEIS: Weitere Informationen finden Sie in den Bedingungen über Produktgewährleistung von CARRIER. 17 - SICHERHEITSHINWEISE Um jede Unfallgefahr bei der Installation, Inbetriebnahme und den Einstellungen zu vermeiden, sind folgende Risikofaktoren zu berücksichtigen:...
  • Página 104: Gewicht Und Transport

    19 - GEWICHT UND TRANSPORT Stellen Sie das Aggregat am ausgewählten Ort auf. Dabei sind das Gewicht und der Platzbedarf des Aggregats zu berücksichtigen (siehe Tabelle "Technische Leistungsmerkmale" "Platzbedarf"). ACHTUNG: Das Gerät darf nur in aufrechter Stellung angehoben und bewegt werden. 20 - BETRIEBSGRENZWERTE Das CL2 muss in den nachstehenden Betriebsbereichen eingesetzt werden: Min.
  • Página 105: Elektrische Daten

    22 - ELEKTRISCHE DATEN Spannung Drehstrom 400 V, 50 Hz Verdichter Maximale 10,3 15,0 15,0 Stromstärke Maximale Ventilatoren 0,46 0,97 0,92 1,94 Stromstärke Nennspannung der Einheit Drehstrom 400 V + N, 50 Hz Gesamtstromstärke 11,3 17,0 17,0 Anlaufstrom 65,5 75,5 102,5 Stromkabel nicht im Lieferumfang* mm²...
  • Página 106: Abmessungen

    23 - ABMESSUNGEN 23.1 - Modelle CL2 28 und 35: Achsabstand Achsabstand Schwingungsdämpfer Schwingungsdämpfer 2 Bohrungen Ø 8.2 mm zur Bodenbefestigung 4 Befestigungspunkte Schraube HM8 x 55 Ausschnitt A Position der Befestigungslöcher für die Schwingungsdämpfer. Luftströmungsrichtung FLÜSSIGKEITSLEITUNG ANSAUGGASLEITUNG Befestigung der Schwingungsdämpfer an der Wärmepumpe mit 4 HM8-Schrauben, Länge 55 mm.
  • Página 107: Modelle Cl2 50, 65 Und 75

    23 - ABMESSUNGEN 23.2 - Modelle CL2 50, 65 und 75 Achsabstand Achsabstand Schwingungsdämpfer Schwingungsdämpfer 2 Bohrungen Ø 8.2 mm zur Bodenbefestigung 4 Befestigungspunkte Schraube HM8 x 55 Ausschnitt A Position der Befestigungslöcher für die Schwingungsdämpfer. Luftströmungsrichtung FLÜSSIGKEITSLEITUNG ANSAUGGASLEITUNG Befestigung der Schwingungsdämpfer an der Wärmepumpe mit 4 HM8-Schrauben, Länge 55 mm.
  • Página 108: Installation

    24 - INSTALLATION Min. 4 Befestigungspunkte M8 Schraube Min. Installation auf weichem Boden Installation auf Betonboden Betonsockel Betonsockel Die freie Luftzirkulation des luftgekühlten Wärmetauschers darf durch kein Hindernis gestört werden (Ansaugung und Ausblasung). Die oben angegebenen Mindestabstände müssen eingehalten werden. Vorherrschende Windrichtung beachten...
  • Página 109: Elektrische Anschlüsse

    25 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Die CL2 Aggregate erfüllen die Niederspannungsrichtlinie sowie insbesondere die internationalen Normen EN 60335-1, EN 60335-2-40, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 und EN 61000-6-4. Gerät stets ausschalten, bevor Arbeiten an der Stromversorgung durchgeführt werden. Die Abdeckung gemäß den nachstehenden Abbildungen öffnen und den Stromanschluss in Übereinstimmung mit dem Schaltplan des Geräts herstellen und dabei die Klemmen gut festziehen.
  • Página 110: Kältekreisanschlüsse

    27 - KÄLTEKREISANSCHLÜSSE Nach dem Aufstellen der Geräte für außen und innen müssen die Kältekreisanschlüsse für die Verbindung der Einheiten hergestellt werden. Hierfür sind die geltenden Normen zu berücksichtigen und der Leitungsverlauf ist gründlich zu untersuchen, wobei die Entfernung so kurz wie möglich und die Anzahl an Winkel so klein wie möglich sein sollte. Außerdem sind Verengungen zu vermeiden, und für die Krümmungen sind möglichst große Winkel zu wählen (Krümmungsradius von mehr als 3,5 x Ø).
  • Página 111 Verdichter eingefüllt werden kann (Schließen des Schalters am Eingang externe Regelung): CL2, die an CARRIER-Zentralklimageräte angeschlossen sind: Die CL2 sind nicht vorgefüllt. Das Außenmodul ist bis zur Füllmenge zu befüllen, die in der Anleitung der CARRIER-Klimazentrale angegeben ist, zuzüglich der nachstehend angegebenen Füllmenge für die Länge der Rohrleitungen.
  • Página 112: Inbetriebnahme

    28 - INBETRIEBNAHME - Die Anlage kann jetzt neu gestartet und auf einwandfreien Betrieb geprüft werden. - Die Schutzvorrichtungen kontrollieren. Es wird empfohlen, das Betriebsprotokoll (Tabelle unten) der Anlage auszufüllen und dabei die Seriennummer und alle anderen erforderlichen Daten anzugeben, die sich auf dem Typenschild befinden. Dies ermöglicht, die Leistungen der Anlage zu prüfen und Pannen vorzubeugen.
  • Página 113: Wartung Und Instandhaltung

    Frankreich, laut Erlass und Verordnung vom 7. Mai 2007) von qualifiziertem Fachpersonal vornehmen zu lassen. Unabhängig von der Kältemittelmenge schreibt CARRIER diese Kontrolle vor, um einen reibungslosen Betrieb der Anlage zu gewährleisten. - Bei allen Anlagen mit mehr als 3 kg Kältemittel (2 kg in Frankreich) ist der Betreiber verpflichtet, ein Protokoll zu führen, in dem Menge und Typ des Kältemittels in der Anlage, Nachfüllungen und abgelassenes Kältemittel mit Datum und Ergebnissen der...
  • Página 114: Kontrolle Und Analyse Von Störungen

    30 - KONTROLLE UND ANALYSE VON STÖRUNGEN WICHTIG: Bei Reparaturen ist darauf zu achten, dass Originalteile verwendet werden, wobei besonders auf ihren Einbau zu achten ist. Alle Teile müssen sich an ihrem ursprünglichen Ort befinden. Symptom Ursache Lösung a) Gasmangel a) Undichte Stellen suchen, Kältemittel nachfüllen Verdichtungsdruck zu niedrig b) Hindernis im Entspannungsteil...
  • Página 116 10 - TABELLA RIASSUNTIVA DELLA PERIODICITÀ DEGLI INTERVENTI ................. 138 11 - RILEVAMENTO DEL FUNZIONAMENTO ..........................139 12 - NORMATIVE .................................... 140 13 - UNITÀ ESTERNA(E) (CL2) ASSOCIATA(E) CON 50CJ X ..................... 140 14 - RICEVIMENTO DEL PRODOTTO ............................140 15 - IDENTIFICAZIONE DEL MATERIALE ............................ 140 16 - GARANZIA ....................................
  • Página 117 INDICE 23 - DIMENSIONI .................................... 144 23.1 - Modelli CL2 28 e 35 ................................144 23.2 - Modelli CL2 50, 65 e 75 ..............................145 24 - INSTALLAZIONE ..................................146 25 - COLLEGAMENTI ELETTRICI ..............................147 26 - REGOLAZIONE DEGLI APPARECCHI DI SICUREZZA E REGOLAZIONE ................147 27 - COLLEGAMENTI FRIGORIFERI ............................
  • Página 118: Unità Interna(E) (50Cj)

    1 - UNITÀ INTERNA(E) (50CJ) Qualsiasi intervento sugli apparecchi necessita di un DPI (Dispositivo di Protezione Individuale) adeguato. Avviso L’installazione e le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato ed esperto. Durante ogni intervento, osservare scrupolosamente le precauzioni di utilizzo. Delle etichette apposte sull'apparecchio segnalano le istruzioni di sicurezza.
  • Página 119: Ricezione

    2 - RICEZIONE Su ogni apparecchio è apposta una targhetta segnaletica riportante un numero di identificazione che dovrà essere indicato in tutta la  corrispondenza. In  conformità  con  l'articolo  133-3  del  Codice  del  commercio,  alla  ricezione  dei  colli  il  controllo  dello  stato  della  merce  è  di  totale  responsabilità del destinatario. Se viene rilevata la mancanza di componenti, il cliente deve indicare il numero esatto dei colli ricevuti.  Se si riscontrano danni sugli apparecchi, i danni constatati devono essere descritti sulla bolla alla presenza dell'addetto alla consegna,  dopodiché la bolla deve essere firmata. Queste osservazioni devono essere confermate mediante lettera raccomandata inviata al trasportatore, entro un tempo massimo di 3 giorni lavorativi.
  • Página 120: Movimentazione

    3 - MOVIMENTAZIONE Per la movimentazione dell'unità si possono impiegare sia delle brache, sia una leva oscillante o un transpallet, a condizione che i  quattro  angoli  dell'unità  poggino  sugli  spessori  di  legno.  In  tutti  i  casi,  il  sollevamento  sarà  effettuato  alla  base  dell'unità.  Questa  operazione sarà effettuata da personale qualificato: fare riferimento alle indicazioni riportate sull'etichetta applicata all'apparecchio. ATTENZIONE: l'apparecchio deve essere movimentato con cautela ed esclusivamente in posizione verticale. 3.1 - Peso e dimensioni: Unità...
  • Página 121: Identificazione Dei Componenti

    4 - IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI 4.1 - W 5/8/12/16/27: Modello ad acqua refrigerata 1- Filtro 2- Intersezionatore 3- Modulo di comando 4- Scarico condensa 5- Batteria freddo 6- Batteria caldo (in opzione) 7- Umidificatore (opzionale) 8- Moto-ventilatore 9-   P iastre di rimozione delle connessioni idrauliche (lamiera di fondo o sul lato  destro) 10- Valvola di controllo  4.2 - X 5/8/10/12/15/19/24/31/36/38/48: Modello ad espansione diretta 1- Filtro 2- Intersezionatore 3- Modulo di comando 4- Scarico condensa 5- Batteria evaporatore...
  • Página 122: Montaggio / Direzione Del Flusso Di Aria

    4 - IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI 4.3 - Montaggio / direzione del flusso di aria UNDER 1 OVER 3 OVER 4 OVER 5 5 - INSTALLAZIONE: APPARECCHIO / TELAIO / PLENUM 5.1 - Montaggio dell'unità - Il pavimento su cui posare l'unità deve essere in piano e liscio; la planarità deve essere la migliore possibile, nell'ordine di uno a mille. - In caso di mandata nel pavimento sopraelevato è necessario provvedere alla tenuta fra l'unità e il pavimento. - In condizioni normali il fissaggio a pavimento non è necessario. - Predisporre delle aree di servizio adeguate per poter svolgere comodamente le operazioni di ...
  • Página 123: Collegamenti

    6 - COLLEGAMENTI 6.1 - Collegamenti aeraulici ■ Unità interna Il collegamento aeraulico viene effettuato tramite canali rigidi in lamiera o simili, dotati di una flangia perforata. Il fissaggio avviene  mediante viti autoforanti. Una guarnizione per garantire la tenuta deve essere posizionata fra la flangia e l'unità. Per le unità con montaggio UNDER (mandata verso il pavimento), questa particolare installazione è resa possibile da un basamento  di supporto opzionale. Se il pavimento sopraelevato lo permette, è sufficiente un semplice foro, nello stesso pavimento sopraelevato,  delle dimensioni del basamento. Per la tenuta viene installata una guarnizione fra l'unità e il telaio di supporto. 6.2 - Collegamenti idraulici Gli attraversamenti delle tubazioni devono essere realizzati mediante un'apposita piastra. UNDER OVER (Passaggio lamiera di fondo o lato destro) (Passaggio lato destro) 1 -  Rimuovere il rettangolo in espanso pre-tagliato, 2 -  Forare il pannello esterno, 3 -  Realizzare i tali equivalenti nella piastra 4 -  Riposizionare il passaggio dei tubi, quindi chiudere a tenuta per  evitare by-pass dell'aria. ■ Scarico della condensa - Realizzare un sifone: H = 100 mm - In presenza di umidificatore opzionale, lo scarico non avverrà nella vasca dell'unità.
  • Página 124 Collegamento tra i moduli: cavo da 1,5 mm Tubazione liquido Comando a distanza + sintesi errori Alimentazione elettrica TRIFASE 400 V-50 Hz-N+T Nota: - Per tutti i collegamenti elettrici, fare riferimento allo schema elettrico fornito con l'unità interna ed esterna. - Collegamento elettrico non compreso nella dotazione CARRIER - Tubazione frigorifera non compresa nella dotazione CARRIER ATTENZIONE: i 50CJ (X 31, X 36, X 38, X 48) dispongono di 2 unità esterne.
  • Página 125 6 - COLLEGAMENTI ■ Tabelle delle lunghezze max dei raccordi refrigeranti Le tabelle riportate di seguito riportano le lunghezze autorizzate per la tubazione e il corrispondente dislivello massimo. I valori nelle tabelle rappresentano in percentuale la diminuzione di potenza frigorifera rispetto alla potenza nominale. X 5 + CL2 28 / linea del liquido 3/8", linea del gas 5/8" X 8 + CL2 28 / linea del liquido 3/8", linea del gas 5/8" Lunghezza (m) totale Lunghezza (m) totale Dislivello (m)
  • Página 126: Collegamento Elettrico

    6 - COLLEGAMENTI 6.4 - Collegamento elettrico - Il passaggio del cavo deve essere protetto tramite un apposito passacavo. -   I  collegamenti elettrici e il cablaggio devono essere realizzati nel rispetto dello schema elettrico allegato all'apparecchio, dei codici  e delle regolamentazioni in vigore. - Verificare la corrispondenza fra le caratteristiche dell'alimentazione elettrica e le indicazioni della targhetta segnaletica. - L'unità deve essere collegata a terra e l'alimentazione elettrica deve sempre essere tale da fornire la potenza necessaria. - Ciascuna unità interna ed esterna dispone di alimentazione propria. -   I l cavo elettrico deve essere scelto in funzione della lunghezza necessaria, della potenza, della protezione originariamente prevista,  del regime di utilizzo, nonché dei codici e delle regolamentazioni in vigore. ■ Caratteristiche elettriche UNITÀ INTERNA TRI 400V + Terra + Neutro – 50Hz Unità W W 16 W 27 X 31/36...
  • Página 127: Caratteristiche Tecniche

    7 - CARATTERISTICHE TECNICHE 7.1 - Filtri Efficienza EN 779-2012: M5 Efficienza EN 779-2012: F7 Efficienza ISO16890: ePM10 50% Efficienza ISO16890: ePM1: 60% Spessore: 48 mm. Spessore: 48 mm Efficienza: 90 % gravimetrico Efficienza: 85 % opacimetrico Superficie filtrante: 2 x superficie frontale Superficie filtrante:   1 7 x superficie frontale con spessore 48 mm Classe di resistenza al fuoco: M1. Reazione al fuoco: M1 Unità W W 12 W 16 W 27 X 31/36 X 38/48 Unità...
  • Página 128: Controlli Del Circuito Refrigerante

    7 - CARATTERISTICHE TECNICHE 7.3 - Controlli del circuito refrigerante: Schema di principio X: 1 CIRCUITO FRIGORIFERO X 5 - 24 2 CIRCUITI FRIGORIFERI X 31 - 49 1 - Batteria evaporatore 4 - Filtro disidratatore 2 - Valvola di espansione termostatica 5 - Batteria condensatore 3 - Compressore...
  • Página 129: Batteria Caldo E Valvola (Opzionale)

    7 - CARATTERISTICHE TECNICHE ■ Cariche di refrigerante R410A: Tabella 1 Carica in kg per circuito, distanza fra ARMADIO e GRUPPO DI CONDENSAZIONE CL2 = 0 m Armadio X X 10 X 12 X 15 X 19 X 24 X 31 X 36 X 38 X 48 Gruppo di CL2 28 CL2 28 CL2 35 CL2 35 CL2 50 CL2 65...
  • Página 130: Regolazione Portata D'aria (Unità Interna)

    7 - CARATTERISTICHE TECNICHE 7.5 - Regolazione portata d'aria (unità interna) Il flusso d'aria può essere regolato in loco direttamente sul controllore: - Parametro P155 (controllore CCU Controller) - Senza regolazione, all'interno del quadro elettrico. ■ Flusso d'aria min (m /h) per 50CJ W con batteria elettrica e/o umidificatore Unità W W 12 W 16 W 27 Valore della portata d'aria min. (m³/h) 1000...
  • Página 131: Umidificatore (Opzionale)

    7 - CARATTERISTICHE TECNICHE 7.7 - Umidificatore (opzionale) L’umidificatore  a  elettrodi  immersi  è  dotato  di  un  controller  a  microprocessore  che  si  adatta  alle  caratteristiche  chimiche  e  fisiche  dell'acqua, nel limite di funzionamento ammissibile. Applicando  una  tensione  agli  elettrodi  immersi  nell'acqua,  viene  prodotta  una  corrente  elettrica  fra  gli  elettrodi,  che  aumenta  la  temperatura dell'acqua fino al punto di ebollizione.
  • Página 132: Batteria Elettrica (Opzionale)

    12,0 Potenza Stadio 2 12,0 Stadio 1 3 x 1 3 x 2 3 x 4 Numero di resistenza x potenza Stadio 2 3 x 1 3 x 2 3 x 4 Intensità totale 17,3 34,6 7.9 - Regolazione Regolazione  parametrabile  CARRIER  CCU  Controller.  Per  la  regolazione  e  la  parametrizzazione  fare  riferimento  al  manuale  corrispondente. CARRIER CCU Controller...
  • Página 133: Messa In Servizio

    8 - MESSA IN SERVIZIO L’insieme delle operazioni sul circuito frigorifero deve avvenire in conformità alle regole dell'ambiente circostante. Una  volta  effettuate  le  operazioni  di  collegamento  elettrico  e  idraulico,  procedere  alla  messa  in  servizio  dell'unità  controllando  le  seguenti fasi: - Verificare il serraggio dei collegamenti elettrici - Verificare i collegamenti idraulici (senso di collegamento ingresso/uscita) - Accertarsi che l'armadio sia pulito e che non siano presenti corpi estranei al suo interno - Controllare la tensione di alimentazione elettrica e la calibratura delle protezioni termiche rispetto alle intensità dei diversi elementi,...
  • Página 134: Manutenzione

    9 - MANUTENZIONE È possibile smontare le porte, al fine di facilitare l'accesso ai diversi componenti. Per le porte doppie:  Aprire la porta sinistra tramite il nottolino centrale e abbassare i 2 chiavistelli della porta destra (per le porte doppie) Rimuovere l'asse per togliere la cerniera (dettaglio A e B) Togliere la porta (dettaglio C) DETTAGLIO A DETTAGLIO B DETTAGLIO C...
  • Página 135: Filtri

    9 - MANUTENZIONE 9.1 - Filtri Al momento della messa in servizio ispezionare più frequentemente i filtri, poiché in base alla cura prestata alla pulizia dei circuiti  aeraulici l'intasamento avverrà in modo più o meno rapido. ■ Periodicità della manutenzione La durata di un filtro è legata essenzialmente alla quantità di polvere presente nell'aria e all'efficacia del sistema di filtrazione. La qualità  di filtrazione di un filtro non può essere mantenuta usando un mezzo la cui struttura sia stata deteriorata nel corso delle operazioni di  manutenzione. Si raccomanda di sostituire i filtri dopo due anni, anche in caso di utilizzo poco intenso. ■ Modalità di sostituzione degli elementi filtranti Durante le operazioni di manutenzione del filtro, è importante evitare di spargere la polvere accumulata all'interno. Arrestare il funzionamento dell'apparecchio. Accedere ai filtri aprendo i pannelli dal lato anteriore. Per le misure W 5/8/12, X 5/8/10 (fig.1): - Premere e tirare verso di sé il perno (contrassegno 1) per sganciarlo e togliere il filtro. Nota: il perno rimane collegato alla staffa di supporto (contrassegno 2). Fig. 1 Fig. 2 Per le altre misure (fig.2): - Togliere la molla (contrassegno 1) dalla guida (contrassegno 2). ...
  • Página 136: Umidificatore

    9 - MANUTENZIONE ■ Procedura di pulizia Per  accedere  alle  resistenze  elettriche,  rimuovere  il  pannello  amovibile  laterale ruotando il nottolino di ¼ di giro. Accedere alle resistenze poste dietro alla batteria idraulica.  Procedere alla pulizia con un soffiatore. Per rimuovere le resistenze:  - Svitare  il  bullone  e  togliere  la  rondella,  spingere  il  fermo  all'indietro per spostarlo.  - Ripetere il processo in ordine inverso per il montaggio. 9.4 - Umidificatore ■ Manutenzione Gli interventi di manutenzione sono limitati alla sostituzione del cilindro e alla pulizia annuale dell'apparecchio. ■...
  • Página 137: Ventilatore

    9 - MANUTENZIONE Procedura: Smontare o lavare le valvola di alimentazione dell'acqua controllando lo stato di pulizia del filtro in entrata. In caso di anomalia di funzionamento o usura della pompa è necessario sostituirla. Ispezionare le tubazioni dell'acqua, di vapore, di scarico della condensazione e, se necessario, sostituirle. GRUPPO DI CARICA Regolatore di portata In caso di anomalia di funzionamento dell'umidificatore (nessuna produzione di vapore), verificare la conduttività dell'acqua:  - questa deve essere compresa tra 350 e 1250 µS/cm. In caso di ripetuta formazione di incrostazioni, verificare la durezza dell'acqua: 15°F<TH<30°F Elettrovalvola di riempimento Riempimento acqua Pompa di scarico Scarico acqua 9.5 - Ventilatore Verificare e riserrare i collegamenti una volta all'anno. ■ Modalità di estrazione del ventilatore: - Togliere le 4 viti che trattengono il ventilatore (contrassegno 1) per separarlo dal pannello di mandata (contrassegno 2). 9.6 - Quadro elettrico Effettuare 1 volta all'anno il riserraggio dei collegamenti. Controllare visivamente lo stato dei componenti, dei fili e dei cavi.
  • Página 138: Tabella Riassuntiva Della Periodicità Degli Interventi

    10 - TABELLA RIASSUNTIVA DELLA PERIODICITÀ DEGLI INTERVENTI Una manutenzione sistematica dell'unità gli garantisce un funzionamento ottimale. I valori riportati di seguito sono indicativi poiché  non tengono conto di tutti i particolari fattori che possono incidere sulla durata di vita utile dei componenti. ELEMENTO ALLA MESSA IN FUNZIONE 2 - 3 MESI 12 MESI Filtri - Sostituire - Sostituire - Verificare e pulire gli scarichi della  Batteria freddo - Provvedere alla pulizia condensa - Riserrare i collegamenti elettrici Batteria elettrica (opzionale) - Verificare i collegamenti  - Provvedere alla pulizia  - Verificare i componenti - Riserrare i collegamenti elettrici - Verificare i componenti - Verificare lo stato del cilindro e,  - Verificare gli scarichi della  Umidificatore (opzionale) - Verificare i collegamenti se necessario, sostituirlo ...
  • Página 139: Rilevamento Del Funzionamento

    11 - RILEVAMENTO DEL FUNZIONAMENTO Data/Ora Pressione aspirazione (bar) Temperatura aspirazione (°C) Compressore Pressione di condensazione (bar) Temperatura di condensazione (°C) Temperatura ingresso gas / liquido (°C) Temperatura uscita liquido / gas (°C) Batteria di scambio Temperatura di ingresso aria (°C) Temperatura uscita aria (°C) Temperatura ingresso acqua (°C) Temperatura uscita acqua (°C) Scambiatore di calore a  piastre Temperatura ingresso liquido / gas (°C) Temperatura uscita gas / liquido (°C) Tensione nominale (V) Tensione ai morsetti (V) Intensità assorbita compressore (A) Intensità assorbita moto-ventilatore (A) Controllo meccanico: tubi, viteria. Controllo serraggio collegamenti elettrici Pulizia batteria esterna Controllo della regolazione Pressostato differenziale Controlli della tenuta impermeabile Controllo del filtro...
  • Página 140: Normative

    EN 61000-6-2, EN 61000-6-3/A1 - RoHS 2011/65/UE EN 50581 2009/125/CE (EcoDesign) e normativa 1253/2014/UE EN ISO 12759 (1)  Per le norme applicabili datate, fare riferimento alla dichiarazione di conformità. 13 - UNITÀ ESTERNA(E) (CL2) ASSOCIATA(E) CON 50CJ X I gruppi di condensazione con scambiatore di calore ad aria CL2 sono apparecchi monoblocco esterni dotati di serie di: - Compressore SCROLL a basso livello sonoro. - Condensatore ad aria. - Ventilatore(i) elicoidale(i) con variazione di velocità. Gli apparecchi sono testati e forniti con una carica di Azoto. 14 - RICEVIMENTO DEL PRODOTTO Verificare il gruppo e la conformità della consegna al momento dell'arrivo presso il cantiere. Se il gruppo ha subito danni o la consegna ...
  • Página 141: Garanzia

    16 - GARANZIA La durata  della garanzia è di 12 mesi a partire  dalla  data della messa in servizio,  se effettuata nei 3 mesi successivi  alla data di  fatturazione. In tutti gli altri casi, la garanzia ha una durata di 15 mesi a partire dalla data di fatturazione dell'apparecchio. NOTA: per maggiori informazioni, consultare le condizioni della garanzia CARRIER. 17 - RACCOMANDAZIONE DI SICUREZZA Per evitare rischi di incidenti durante l'esecuzione delle operazioni di installazione, di messa in servizio e di regolazione, è obbligatorio  tenere conto delle specificità del prodotto, quali: - Circuito frigorifero pressurizzato - Presenza di fluido refrigerante - Presenza di tensione - Impianto - Temperatura fino a 150°C Solo il personale qualificato ed esperto è autorizzato ad intervenire su questi apparecchi. È obbligatorio seguire le raccomandazioni  e le istruzioni riportate sui libretti di manutenzione, sulle etichette o eventuali istruzioni particolari. Osservare obbligatoriamente le norme e le regolamentazioni in vigore. IMPORTANTE: prima di intervenire sull'unità, verificare che l'alimentazione elettrica sia stata disinserita.
  • Página 142: Peso E Movimentazione

    19 - PESO E MOVIMENTAZIONE Una volta scelta l'ubicazione del gruppo, procedere al posizionamento dell'apparecchio. Tener conto del peso e delle dimensioni del  gruppo (vedere tabella Caratteristiche tecniche "Dimensioni"). ATTENZIONE: sollevare l'apparecchio con cautela ed esclusivamente in posizione verticale. 20 - LIMITI DI FUNZIONAMENTO Il CL2 dovrà essere utilizzato negli intervalli di funzionamento riportati di seguito: Minimo Massimo Temperatura esterna -15 °C +45 °C Temperatura di evaporazione +20 °C +12.5 °C 21 - CARATTERISTICHE TECNICHE Numero SCROLL Tipo Compressore 1,25...
  • Página 143: Caratteristiche Elettriche

    22 - CARATTERISTICHE ELETTRICHE 400 V - 3 Ph - 50 Hz Tensione Compressore 10,3 15,0 15,0 Intensità massima 0,46 0,97 0,92 1,94 Ventilateurs Intensità massima 400 V - 3 Ph + N - 50 Hz Tensione nominale dell'unità 11,3 17,0 17,0 Intensità totale 65,5 75,5 102,5 Intensità di avviamento...
  • Página 144: Dimensioni

    23 - DIMENSIONI 23.1 - Modelli CL2 28 e 35 Interasse supporti  Interasse supporti  antivibranti antivibranti 2 fori Ø 8.2 per il  fissaggio dei  supporti a terra 4 punti di fissaggio  Viti HM8 x 55 Dettaglio A Posizione dei fori di fissaggio a terra dei  supporti antivibranti. Direzione del flusso d’aria esterna Linea del LIQUIDO Linea del GAS ASPIRAZIONE Il fissaggio dei supporti antivibranti sulla pompa di calore si effettua con 4 viti HM8, lunghezza 55 mm.
  • Página 145: Modelli Cl2 50, 65 E 75

    23 - DIMENSIONI 23.2 - Modelli CL2 50, 65 e 75 Interasse supporti  Interasse supporti  antivibranti antivibranti 2 fori Ø 8.2 per il  fissaggio dei  supporti a terra 4 punti di fissaggio  Viti HM8 x 55 Dettaglio A Posizione dei fori di fissaggio a terra  dei supporti antivibranti. Direzione del flusso d’aria esterna Linea del LIQUIDO Linea del GAS ASPIRAZIONE Il fissaggio dei supporti antivibranti sulla pompa di calore si effettua con 4 viti HM8, lunghezza 55 mm.
  • Página 146: Installazione

    24 - INSTALLAZIONE Minimo 4 punti di fissaggio Vite M8 Mini Impianto su terreno soffice o cedevole Impianto su terreno asfaltato Zoccoli di cemento Zoccoli di cemento Nessun ostacolo deve disturbare la libera circolazione dell'aria sullo scambiatore ad aria. Osservare le distanze minime sopra indicate. Evitare i venti dominanti...
  • Página 147: Collegamenti Elettrici

    25 - COLLEGAMENTI ELETTRICI I CL2 sono progettati conformemente alla direttiva sulla bassa tensione e più in particolare alle norme internazionali EN 60335-1,  EN 60335-2-40, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 e EN 61000-6-4. Prima di eseguire qualsiasi intervento sul collegamento elettrico, disinserire l'apparecchio dall'alimentazione. Aprire il tetto in base alle figure di cui sopra e collegarsi elettricamente in base allo schema elettrico in dotazione con l'apparecchio,  serrare correttamente i morsetti.   Togliere la vite centrale (parte posteriore) Sganciare alle due estremità Togliere il tetto -   L e caratteristiche elettriche dell’alimentazione di rete devono corrispondere ai valori riportati sulla targhetta segnaletica. - L’alimentazione elettrica deve rispondere ai requisiti 400 V % 50 Hz per tutti i modelli. - Tutti i cablaggi devono essere eseguiti secondo la regolamentazione in vigore presso il luogo dell'installazione (in Francia, NF C 15100). -   I l cavo sarà attentamente determinato in base all'intensità massima del gruppo (vedere tabella note sui dati elettrici), della distanza  dell'unità rispetto all'alimentazione originale, della protezione a monte e del regime di utilizzo del neutro. IMPORTANTE: Eseguire la messa a terra prima di qualsiasi altro collegamento elettrico.     L'impianto deve essere dotato di un sezionatore principale. Passaggio del cavo Dettagli per l’alimentazione del quadro elettrico - Ingresso regolazione esterna: questo contatto pulito, posizionato tra i morsetti 1 e 2, consente di avviare il compressore • contatto chiuso = funzionamento • contatto aperto = arresto Per evitare di danneggiare il compressore, il numero di cicli di funzionamento / arresto non deve essere superiore a 10 l'ora.
  • Página 148: Collegamenti Frigoriferi

    27 - COLLEGAMENTI FRIGORIFERI Una volta posizionate le unità esterna ed interna, i collegamenti frigoriferi devono essere effettuati per collegare le unità. Per fare ciò,  conviene applicare le normative di installazione e studiare accuratamente il tracciato dei condotti, avendo cura di ottenere la distanza  più corta ed il numero minore di raccordi a gomito. Allo stesso tempo, occorre evitare strozzature, imponendo ai raccordi a gomito gli  angoli più larghi possibili (raggio di curvatura superiore a 3,5 x Ø). Altezza massima di 30 m Lunghezza equivalente massima 50 m Altezza massima di 30 m Lunghezza equivalente massima 50 m Per calcolare la lunghezza equivalente, occorre tenere conto delle perdite di carico degli accessori. Lunghezze equivalenti dei raccordi a gomito a 90°: 3/8” 1/2” 5/8” 3/4” 7/8” Diametro del tubo (pollici) 0,35 0,45 0,55 0,65 0,70 Lunghezza equivalente (m) ■ Preparazione delle tubazioni Per le tubazioni refrigerante, utilizzare esclusivamente dei tubi in rame di tipo refrigerazione (tipo Cu DHP secondo la normativa ISO ...
  • Página 149 • Prova in pressione. • Svuotamento. - Per caricare il fluido R410A, accendere il compressore e avviarlo (chiusura del contatto sull'ingresso regolazione esterna): Caso di CL2 collegati a delle unità di trattamento dell'aria CARRIER: I  CL2  sono  precaricati. A  questa  precarica,  aggiungere  la  carica  indicata  nel  libretto  della  centrale  di  trattamento  aria  e  la  carica  addizionale riportata sotto in base alla lunghezza delle proprie tubazioni. Charge module extérieur en (Kg)
  • Página 150: Messa In Funzione

    28 - MESSA IN FUNZIONE - Ora è possibile riavviare l’equipaggiamento e verificarne il corretto funzionamento. - Controllare gli elementi di sicurezza. Si raccomanda di eseguire il rilevamento dei valori di funzionamento (tabella riportata sotto) dell’equipaggiamento, indicando il numero  di serie e tutti gli altri dati richiesti, riportati sulla targhetta di identificazione. Ciò consente di controllare i rendimenti dell'impianto e di  prevenire i guasti. Data/Ora Rilevamento dei valori di  funzionamento CL2 Data di messa in funzione: N. di serie: Installatore: Luogo di installazione: □ □ □ Modello: 28 □ □ Pressione di aspirazione Temperatura aspirazione °C Compressore Pressione di condensazione Temperatura di condensazione °C Temperatura di ingresso gas °C Temperatura uscita liquido °C Condensatore ad aria Temperatura ingresso aria °C Temperatura uscita aria...
  • Página 151: Manutenzione E Cura

    1/ Impatto zero sullo strato di ozono: indice ODP (Ozone Depletion Potential) = 0. 2/ Impatto sull'effetto serra: GWP (Global Warming Potential) = 2088. - Gli utilizzatori devono garantire il controllo periodico annuale della tenuta da parte di personale qualificato per gli impianti che  contengono più di 3 kg di refrigerante (2 kg in Francia, decreto e ordinanza del 7 maggio 2007). Indipendentemente dalla carica  di refrigerante, CARRIER impone l'esecuzione di questo controllo per il corretto funzionamento del proprio impianto. - Per tutte le installazioni superiori a 3 kg di refrigerante (2 kg in Francia), l'utilizzatore è obbligato a tenere un registro sul quale  dovrà  annotare  le  quantità  e  i  tipi  di  fluidi  contenuti  nell'impianto,  aggiunti  e  recuperati,  data  e  risultati  dei  controlli  di  tenuta.  Identificazione del tecnico e dell'azienda intervenuti. Il costruttore raccomanda fortemente di tenere questo registro, anche se la ...
  • Página 152: Controllo E Analisi Dei Guasti

    30 - CONTROLLO E ANALISI DEI GUASTI IMPORTANTE: per le riparazioni, utilizzare esclusivamente pezzi originali, prestando particolare attenzione al loro montaggio, poiché tutti i pezzi devono restare nella loro posizione originale. Sintomo Causa Soluzione Pressione di condensazione troppo  a) Mancanza di gas a) Cercare le perdite, completare la carica bassa b) Ostacolo nell'organo di espansione b) Controllare la valvola di espansione a) Portata dell'aria insufficiente a) Verificare il ventilatore del condensatore b) Temperatura dell'aria in ingresso troppo elevata...
  • Página 154 10 - TABLA RESUMEN DE LA PERIODICIDAD DE LAS INTERVENCIONES ................176 11 - REGISTRO DE FUNCIONAMIENTO ............................177 12 - NORMATIVA .................................... 178 13 - UNIDAD(ES) EXTERIOR(ES) (CL2) ASOCIADA(S) CON 50CJ X ..................178 14 - RECEPCIÓN DEL MATERIAL ..............................178 15 - IDENTIFICACIÓN DEL MATERIAL ............................178 16 - GARANTÍA ....................................
  • Página 155 ÍNDICE 23 - DIMENSIONES ..................................182 23.1 - Modelos CL2 28 y 35 ................................182 23.2  -  Modelos CL2 50, 65 y 75 ..............................183 24 - INSTALACIÓN ..................................184 25 - CONEXIONES ELÉCTRICAS ..............................185 26 - AJUSTE DE LOS ELEMENTOS DE SEGURIDAD Y DE REGULACIÓN ................185 27 - CONEXIONES FRIGORÍFICAS ...............................
  • Página 156: Unidad(Es) Interior(Es) (50Cj)

    1 - UNIDAD(ES) INTERIOR(ES) (50CJ) Todas las intervenciones en los equipos requieren la utilización de un EPI (Equipo de Protección Individual) adecuado. Advertencia La instalación y las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal cualificado y experimentado. En cada intervención deben seguirse estrictamente las precauciones de uso. El equipo lleva colocadas unas etiquetas que hacen referencia a diferentes normas de seguridad.
  • Página 157: Recepción

    2 - RECEPCIÓN Cada equipo cuenta con una placa de características que incluye un número de identificación, al que se deberá hacer referencia para  cualquier comunicación. De conformidad con la legislación en vigor, en el momento de la recepción de los paquetes, el destinatario asume la plena responsabilidad  del control del estado de la mercancía. Si faltara algún elemento, el cliente deberá mencionar el número exacto de paquetes recibidos.  En caso de que hubiera componentes o equipos dañados, en presencia del repartidor, se deben describir obligatoriamente en el  recibo los daños constatados, y, posteriormente, firmarlo. Dichas observaciones deberán confirmarse por carta certificada dirigida al transportista en el plazo de tres días laborables. Las observaciones «con reservas» y «con reservas de desembalaje» no tendrán valor alguno. El cliente debe desembalar la mercancía en presencia del transportista.
  • Página 158: Manipulación

    3 - MANIPULACIÓN La manipulación de la unidad se realiza, bien con eslingas, una viga de suspensión o una transpaleta, con la condición de que las  cuatro esquinas del equipo descansen sobre tacos de madera. En cualquier caso, la elevación se realizará desde la base de la unidad.  Esta operación debe realizarla personal cualificado; consulte las indicaciones que figuran en la etiqueta adherida al equipo. ATENCIÓN: El equipo debe ser manipulado con cuidado y únicamente en posición vertical. 3.1 - Peso y dimensiones: Unidad W MODELOS Dimensiones Al x Lg x Prof Peso (kg) 1700 x 680 x 500 1900 x 850 x 780 1900 x 1150 x 780 Unidad X...
  • Página 159: Referencia De Los Componentes

    4 - REFERENCIA DE LOS COMPONENTES 4.1 - W 5/8/12/16/27: Modelo de agua fría 1- Filtro 2- Interseccionador 3- Cuadro de mando 4- Evacuación de condensados 5- Batería de refrigeración 6- Batería de calor (opcional) 7- Humidificador (opcional) 8- Motoventilador 9- Zonas de paso hidráulico (chapa de fondo o lado derecho) 10- Válvula de regulación  4.2 - X 5/8/10/12/15/19/24/31/36/38/48: Modelo de expansión directa 1- Filtro 2- Interseccionador 3- Cuadro de mando 4- Evacuación de condensados 5- Batería de evaporación 6- Batería de calor (opcional) 7- Humidificador (opcional) 8- Motoventilador 9- Zonas de paso hidráulico (chapa de fondo o lado derecho) 10- Válvula de expansión 11- Electroválvula...
  • Página 160: Identificación De Los Componentes

    4 - IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES 4.3 - Montaje/sentido del flujo de aire UNDER 1 OVER 3 OVER 4 OVER 5 5 - INSTALACIÓN: EQUIPO/CHASIS/PLÉNUM 5.1 - Colocación de la unidad - El suelo sobre el que se colocará la unidad será plano y liso y la rugosidad de la superficie debe ser lo mejor posible, del orden  de uno por mil.  - Se debe mantener la estanqueidad entre la unidad y el suelo en caso de impulsión en falso suelo. - En condiciones normales, la fijación al suelo no es necesaria. - Deberán preverse áreas de servicio suficientes para permitir efectuar las operaciones de mantenimiento  con facilidad.
  • Página 161: Conexiones

    6 - CONEXIONES 6.1 - Conexiones del sistema de aire ■ Unidad interior La conexión del sistema de aire se realizará con conductos rígidos de chapa o similar con brida de conexión perforada. La fijación se  hará con tornillos autoperforantes. Se deberá colocar una junta entre la brida y la unidad para garantizar la estanqueidad. Para las unidades con montaje UNDER (impulsión hacia el suelo), un zócalo de soporte opcional permite esta instalación. Si el falso  suelo lo permite, bastará con un simple orificio en el mismo falso suelo de las dimensiones del zócalo. La estanqueidad entre la unidad  y el chasis de soporte se garantizará con la colocación de una junta. 6.2 - Conexiones hidráulicas Los pasos de tuberías se realizarán a través de una placa prevista para tal fin. UNDER OVER (paso chapa de fondo o lado derecho) (paso lado derecho) 1 -  Retire el rectángulo de espuma precortado. 2 -  Perfore el panel exterior. 3 -  Realice los recortes equivalentes en la placa. 4 -  Vuelva a colocar antes de pasar los tubos e impermeabilice para  evitar cualquier by-pass de aire. ■ Evacuación de los condensados - Realice un sifón: H = 100 mm - En caso del opcional con humidificador, la evacuación no se realizará en la bandeja de la unidad.
  • Página 162: Diámetros De Las Conexiones Frigoríficas

    Conexión entre módulos: cable de 1,5 mm Tubería de líquido Mando a distancia + resumen de fallos Alimentación eléctrica trifásica 400 V-50 Hz-N+T Nota: - Para ver las conexiones eléctricas, consulte el esquema eléctrico adjunto con la unidad interior y exterior. - La conexión eléctrica no está incluida en el material de CARRIER - La línea frigorífica no está incluida en el material de CARRIER ATENCIÓN: Los equipos 50CJ (X 31, X 36, X 38, X 48) tienen 2 unidades exteriores.
  • Página 163 6 - CONEXIONES ■ Tablas de longitudes máximas de las conexiones frigoríficas Las siguientes tablas muestran las longitudes de tubería autorizadas y el desnivel máximo correspondiente. Los valores de las tablas representan en porcentaje la disminución de potencia frigorífica con respecto a la potencia nominal. X 5 + CL2 28/línea de líquido 3/8", línea de gas 5/8" X 8 + CL2 28/línea de líquido 3/8", línea de gas 5/8" Longitud (m) total Longitud (m) total Desnivel (m) Desnivel (m)
  • Página 164: Conexión Eléctrica

    6 - CONEXIONES 6.4 - Conexión eléctrica - El paso del cable debe estar protegido por un pasacables. -   L as conexiones eléctricas y el cableado deben estar realizados de manera que respeten el esquema eléctrico que se adjunta  con el equipo, los códigos y los reglamentos en vigor. - Comprobar la concordancia de las características de la alimentación eléctrica en relación con las indicaciones de la placa de  características. - La unidad debe estar conectada a la tierra y la alimentación eléctrica debe estar siempre en condiciones de proporcionar la  potencia necesaria. - Las unidades interiores y exteriores tienen cada una su propia alimentación de corriente. -   E l cable eléctrico se escogerá en función de la longitud necesaria, la potencia, la protección prevista en un principio, el régimen  de explotación y los códigos y reglamentos en vigor. ■ Características eléctricas de la UNIDAD INTERIOR Alimentación trifásica de 400 V + tierra + neutro – 50 Hz Unidad W X 31/36 X 38/48...
  • Página 165: Especificaciones Técnicas

    7 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1 - Filtros Eficiencia EN 779-2012: M5 Eficiencia EN 779-2012: F7 Eficiencia ISO16890: ePM10 50% Eficiencia ISO16890: ePM1: 60 % Grosor: 48 mm. Grosor: 48 mm Eficiencia: 90 % gravimétrica Eficiencia: 85 % opacimétrica Superficie filtrante: 2 x la superficie frontal Superficie filtrante:   1 7 x la superficie frontal de 48 mm de grosor Clasificación al fuego: M1. Clasificación al fuego: M1 Unidad W X31/36 X38/48 Unidad X X12/15 X19/24 Dimensiones...
  • Página 166: Características Técnicas

    7 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 7.3 - Circuito frigorífico: Esquema de principio X: 1 CIRCUITO FRIGORÍFICO X5 a 24 2 CIRCUITOS FRIGORÍFICOS X31 a 49 1 - Batería de evaporación 4 - Filtro deshidratador 2 - Válvula de expansión termostática 5 - Batería condensadora 3 - Compresor...
  • Página 167: Batería De Calor Y Válvula (Opcional)

    7 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ■ Cargas de refrigerante R-410A: Tabla 1 Carga en kg por circuito, distancia entre ARMARIO y GRUPO DE CONDENSACIÓN CL2 = 0 m Armario X Grupo de CL2 28 CL2 28 CL2 35 CL2 35 CL2 50 CL2 65 CL2 75 condensación CL2 CL2 50 CL2 65 CL2 65 CL2 75 Carga en kg 1,69 1,69...
  • Página 168: Ajuste Del Caudal De Aire (Unidad Interior)

    7 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 7.5 - Ajuste del caudal de aire (unidad interior) El caudal de aire puede ajustarse in situ directamente con el regulador: - Parámetro P155 (regulador CCU Controller) - Sin regulación, en el interior del cuadro eléctrico. ■ Caudal de aire mín. (m /h) para 50CJ W con batería eléctrica y/o humidificador Unidad W Valor del caudal de aire mín. (m³/h) 1000 1250 2000 3000 ■...
  • Página 169: Humidificador (Opcional)

    7 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 7.7 - Humidificador (opcional) El humidificador de electrodos de inmersión está equipado con un controlador con microprocesador que se adapta a las características  químicas y físicas del agua, en el límite de funcionamiento admisible. Al aplicar una tensión a los electrodos de inmersión en el agua, se produce una corriente eléctrica entre los electrodos que aumenta  la temperatura del agua hasta el punto de ebullición. El agua actúa como una resistencia eléctrica y garantiza una continuidad entre los electrodos con un mínimo de sales disueltas. Unidad W W5/8/12 W 16/27 Unidad X X5/8/10 X 12/15/19/24/31/36/38/48 Marca/modelo KUE T1 COW21 KUE T2 COW21 Tensión de control Potencia absorbida del circuito  Sin válvula 9 VA de control Con válvula 35 VA Tensión de alimentación Trifásica 400 V Trifásica 400 V  Intensidad del circuito de  potencia Calibrado de la protección Caudal de vapor máx. kg/h Potencia máx.
  • Página 170: Batería Eléctrica (Opcional)

    Tensión Potencia Intensidad 17,3 34,6 Etapa 1 12,0 Potencia Etapa 2 12,0 Etapa 1 3 x 1 3 x 2 3 x 4 Número de resistencias x potencia Etapa 2 3 x 1 3 x 2 3 x 4 Intensidad total 17,3 34,6 7.9 - Regulación Regulación configurable CARRIER CCU Controller. Para la regulación y la configuración, consulte el manual correspondiente. CARRIER CCU Controller...
  • Página 171: Puesta En Servicio

    8 - PUESTA EN SERVICIO El conjunto de operaciones en el circuito frigorífico se debe realizar de conformidad con las normas medioambientales. Una vez efectuadas las operaciones de conexión eléctrica e hidráulica, se debe proceder a la puesta en servicio de la unidad verificando  las siguientes etapas: - compruebe el apriete de las conexiones eléctricas; - compruebe las conexiones hidráulicas (sentido de las conexiones entrada/salida); - asegúrese de que el armario está limpio por dentro y de que no hay ningún cuerpo extraño en el interior del mismo; - controle la tensión de alimentación eléctrica así como el calibrado de las protecciones térmicas en relación con las intensidades  de los diferentes elementos; - compruebe la altura del sifón; - evacue el aire a través de los purgadores de aire de las baterías; - verifique la estanqueidad de los circuitos y apriete la válvula en caso necesario; - para efectuar la configuración de las consignas, consulte el manual «CCU Controller»;  - el caudal de aire puede regularse manualmente con el variador;...
  • Página 172: Mantenimiento

    9 - MANTENIMIENTO Las puertas pueden desmontarse para facilitar el acceso a los diferentes componentes. Para las puertas dobles:  Abra la puerta izquierda con el bloqueo central y baje los 2 pestillos de la puerta derecha (en el caso de las puertas dobles). Retire el eje para quitar la bisagra (detalles A y B). Retire la puerta (detalle C). DETALLE A DETALLE B DETALLE C...
  • Página 173: Filtros

    9 - MANTENIMIENTO 9.1 - Filtros En el momento de la puesta en marcha se deben examinar a menudo los filtros, dado que dependiendo de los cuidados prestados  a la hora de la limpieza de los circuitos de aire, estos podrán obstruir más o menos rápidamente. ■ Frecuencia de mantenimiento La vida útil de un filtro está relacionada esencialmente con la cantidad de polvo existente en el aire y con la eficacia del sistema de  filtración. La calidad de filtrado de un filtro no puede ser mantenida por un elemento cuya estructura se haya deteriorado durante las  operaciones de mantenimiento. Es aconsejable sustituir los filtros cada dos años, incluso en caso de uso no intensivo. ■ Modo de sustitución de los elementos filtrantes Durante las operaciones de mantenimiento del filtro, es importante no propagar el polvo acumulado en el filtro. Detenga el funcionamiento del equipo. Acceda a los filtros abriendo los paneles delanteros. En el caso de los modelos W 5/8/12 y X 5/8/10 (Fig. 1): - presione y tire de la pestaña (ref. 1) para desenganchar y soltar el filtro. Nota: La pestaña queda unida a la pata de soporte (ref .2).
  • Página 174: Procedimiento De Limpieza

    9 - MANTENIMIENTO ■ Procedimiento de limpieza Para acceder a las resistencias eléctricas, retire el panel extraíble lateral  girando el bloqueo ¼ de vuelta. Acceda a las resistencias situadas detrás de la batería de agua.  Proceda a la limpieza con una pistola de aire. Para retirar las resistencias:  - Afloje el perno, retire la arandela y empuje la varilla hacia  atrás para extraerla de su emplazamiento.  - Para el montaje, repita el procedimiento a la inversa. 9.4 - Humidificador ■ Mantenimiento Las operaciones de mantenimiento se limitan a la sustitución del cilindro y a la limpieza anual del equipo. ■ Limpieza o sustitución del cilindro de vapor Esta  operación  es  necesaria  cuando  las  incrustaciones  que  se  forman  en  la  superficie  activa  de  los  electrodos  impiden  un  paso  suficiente de corriente (alarmas E08, E06).
  • Página 175: Procedimiento

    9 - MANTENIMIENTO Procedimiento: Desmonte o lave la válvula de alimentación de agua, comprobando el estado de limpieza del filtro de entrada. Sustituya la bomba en caso de anomalía en el funcionamiento o desgaste de la misma. Inspeccione las tuberías de alimentación de agua, de vapor y de vaciado de condensación, y cámbielas si es preciso. GRUPO DE CARGA Regulador de alcance En caso de mal funcionamiento del humidificador (ausencia de producción de vapor), se debe verificar la conductividad del agua:  - debe estar comprendida entre 350 y 1250 µS/cm. En caso de incrustaciones reiteradas, compruebe la dureza del agua: 15 °F<TH<30 °F Electroválvula de llenado Llenado de agua Bomba de vaciado Vaciado de agua 9.5 - Ventilador Compruebe y apriete las conexiones una vez al año. ■ Modo de extracción del ventilador: - Retire los 4 tornillos de sujeción del ventilador (ref. 1) para separarlo del panel de impulsión (ref. 2). 9.6 - Cuadro eléctrico Apriete las conexiones una vez al año. Compruebe visualmente el estado de los componentes, de los hilos y de los cables.
  • Página 176: Tabla Resumen De La Periodicidad De Las Intervenciones

    10 - TABLA RESUMEN DE LA PERIODICIDAD DE LAS INTERVENCIONES Un mantenimiento sistemático de la unidad garantiza un funcionamiento óptimo. Los valores que figuran a continuación son medias  aportadas a título indicativo y no tienen en cuenta todos los factores particulares que pueden contribuir a una vida más o menos larga  del equipo. ELEMENTO EN LA PUESTA EN MARCHA 2 a 3 MESES 12 MESES Filtros - Sustituir. - Sustituir. - Verificar y limpiar las  Batería de refrigeración - Limpiar. evacuaciones de los condensados. - Proceder al apriete de las  Batería eléctrica (opcional) - Comprobar las conexiones.  - Limpiar.  conexiones eléctricas. - Revisar los componentes. - Proceder al apriete de las  conexiones eléctricas. - Revisar los componentes.
  • Página 177: Registro De Funcionamiento

    11 - REGISTRO DE FUNCIONAMIENTO Fecha/hora Presión de aspiración (bares) Temperatura de aspiración (°C) Compresor Presión de condensación (bares) Temperatura de condensación (°C) Temperatura de entrada de  gas/líquido (°C) Temperatura de salida de  Batería de intercambio líquido/gas (°C) Temperatura de entrada de aire (°C) Temperatura de salida de aire (°C) Temperatura de entrada de agua (°C) Temperatura de salida de agua (°C) Intercambiador de placas Temperatura de entrada de  líquido/gas (°C) Temperatura de salida de  gas/líquido (°C) Tensión nominal (V) Tensión en los bornes (V) Intensidad absorbida compresor (A) Intensidad absorbida motoventilador (A) Control mecánico: tubos y tornillos. Control del apriete de las conexiones eléctricas Limpieza de batería exterior Control de la regulación Presostato diferencial Control de estanqueidad Control filtro...
  • Página 178: Normativa

    EN 61000-6-2, EN 61000-6-3/A1 - RoHS 2011/65/UE EN 50581 2009/125/CE (Diseño ecológico) y reglamento 1253/2014/UE EN ISO 12759 (1)  Para conocer las normas aplicables con fecha, consulte la declaración de conformidad. 13 - UNIDAD(ES) EXTERIOR(ES) (CL2) ASOCIADA(S) CON 50CJ X Los grupos de condensación de refrigeración por aire CL2 son equipos compactos exteriores equipados de serie con: - compresor SCROLL de bajo nivel sonoro; - condensador de aire; - ventilador(es) helicoidal(es) con variación de velocidad. Estas unidades han sido probadas en fábrica y se suministran con una carga de nitrógeno. 14 - RECEPCIÓN DEL MATERIAL Comprobar el buen estado del material y su conformidad con la entrega en el momento de la recepción. Si el material tiene desperfectos ...
  • Página 179: Garantía

    16 - GARANTÍA La duración de la garantía es de 12 meses a partir de la fecha de puesta en marcha, siempre que la misma se realice en un plazo  máximo de 3 meses desde la fecha de facturación. Para los demás casos, la garantía es de 15 meses a partir de la fecha de facturación del equipo. NOTA: Para más información, consulte el apartado relativo al ejercicio de la garantía CARRIER. 17 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para evitar cualquier riesgo de accidente durante la instalación, puesta en servicio y ajuste, tenga en cuenta las características del  material, como: - circuito frigorífico a presión; - presencia de fluido refrigerante; - presencia de tensión; - instalación; - temperaturas de hasta 150 °C. Estos equipos solo pueden ser manipulados por personal experimentado y cualificado. Es obligatorio seguir las recomendaciones e  instrucciones que figuran en este manual de instalación y en las etiquetas o instrucciones particulares. Respete estrictamente las normas y reglamentos en vigor. IMPORTANTE: Antes de intervenir en el grupo, compruebe que la alimentación eléctrica está cortada correctamente.
  • Página 180: Peso Y Manipulación

    19 - PESO Y MANIPULACIÓN Una vez seleccionado el emplazamiento del equipo, proceda a su colocación. Se debe tener en cuenta el peso y las dimensiones del  grupo (véase la tabla Características técnicas «Dimensiones»). ATENCIÓN: Eleve el equipo con cuidado y únicamente en posición vertical. 20 - LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO El CL2 debe utilizarse dentro de los intervalos de funcionamiento indicados a continuación: Mínimo Máximo Temperatura exterior -15 °C +45 °C Temperatura de evaporación +20 °C +12,5 °C 21 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Cantidad Tipo SCROLL...
  • Página 181: Características Eléctricas

    22 - CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Tensión 400 V - Trif. - 50 Hz Compresor Intensidad máxima 10,3 15,0 15,0 Ventiladores Intensidad máxima 0,46 0,97 0,92 1,94 Tensión nominal de la unidad 400 V - Trif. + N - 50 Hz Intensidad total 11,3 17,0 17,0 Intensidad de arranque 65,5 75,5 102,5 Cables eléctricos no incluidos * mm² 5G1,5 5G2,5 Dimensionado recomendado  para el interruptor de proximidad *   Cable con dos o tres conductores cargados en canaleta o en bandeja de montaje, expuestos, para temperaturas inferiores a 60 °C y para una longitud máxima de 30 m. Nota:  Si las condiciones varían, se deberá consultar la norma vigente en el país de instalación (ejemplo para España: Reglamento Baja Tensión).
  • Página 182: Dimensiones

    23 - DIMENSIONES 23.1 - Modelos CL2 28 y 35 Distancia entre ejes  Distancia entre ejes  soportes antivibratorios soportes antivibratorios 2 agujeros Ø 8,2 mm  para fijación de los  soportes al suelo 4 puntos de fijación  tornillos HM8 x 55 Detalle A Posición de los agujeros de  fijación  de  los  soportes  antivibratorios al suelo. Sentido de circulación del aire exterior Línea de LÍQUIDO Línea de GAS ASPIRACIÓN La fijación de los soportes antivibratorios a la bomba de calor se lleva a cabo con 4 tornillos HM8 de 55 mm de longitud.
  • Página 183: Modelos Cl2 50, 65 Y 75

    23 - DIMENSIONES 23.2 - Modelos CL2 50, 65 y 75 Distancia entre ejes  Distancia entre ejes  soportes antivibratorios soportes antivibratorios 2 agujeros Ø 8,2 mm  para fijación de los  soportes al suelo 4 puntos de fijación  tornillos HM8 x 55 Detalle A Posición de los agujeros de fijación  de  los  soportes  antivibratorios  al  suelo. Sentido de circulación del aire exterior Línea de LÍQUIDO Línea de GAS ASPIRACIÓN La fijación de los soportes antivibratorios a la bomba de calor se lleva a cabo con 4 tornillos HM8 de 55 mm de longitud.
  • Página 184: Instalación

    24 - INSTALACIÓN Mínimo 4 puntos de fijación Tornillo M8 Mín. Instalación en terreno poco firme Instalación en suelo de hormigón Bases de hormigón Bases de hormigón No se debe obstaculizar la libre circulación del aire en el intercambiador de aire. Respete las distancias mínimas indicadas anteriormente. Evite los vientos dominantes.
  • Página 185: Conexiones Eléctricas

    25 - CONEXIONES ELÉCTRICAS El diseño de los CL2 cumple la directiva de baja tensión y, más concretamente, las normas internacionales EN 60335-1, EN 60335-2-40,  EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 y EN 61000-6-4. Para el conexionado eléctrico, desconecte la corriente del equipo antes de cualquier manipulación. Abrir la parte superior como se indica en las ilustraciones anteriores y realizar la conexión eléctrica siguiendo el esquema eléctrico  que se adjunta con el equipo y apretando bien los bornes.   retirar el tornillo central (parte trasera) desenganchar los dos extremos retirar la parte superior -   L as características eléctricas de la alimentación eléctrica disponible deben corresponder a los valores indicados en la placa de  características. - La alimentación eléctrica debe cumplir las exigencias de 400 V % 50 Hz para cualquiera de los modelos. - Todos los cableados deben realizarse siguiendo la normativa vigente en el lugar de instalación (en Francia, NF C 15100). -   E l cable debe determinarse adecuadamente en función de la intensidad máxima del grupo (consulte la tabla de características  eléctricas), la distancia entre la unidad y la alimentación de origen, la protección del tramo anterior y el régimen de explotación  del neutro. IMPORTANTE: Coloque la toma de tierra antes de realizar cualquier conexión eléctrica.     Debe instalarse un interruptor general en la unidad. Paso del cable Detalle para la alimentación del cuadro eléctrico - Entrada para regulación externa: este contacto seco, situado entre los bornes 1 y 2, permite arrancar el compresor •...
  • Página 186: Conexiones Frigoríficas

    27 - CONEXIONES FRIGORÍFICAS Una  vez  instaladas  las  unidades  exterior  e  interior,  se  deben  realizar  las  conexiones  frigoríficas.  Para  ello,  es  preciso  aplicar  las  normas de instalación y estudiar cuidadosamente el trazado de los conductos con vistas a obtener la distancia más corta y el menor  número de codos posibles. Asimismo, hay que evitar los estrangulamientos, haciendo que los codos tengan el mayor ángulo posible  (radio de curvatura superior a 3,5 x Ø). Altura máxima de 30 m Longitud equivalente máxima 50 m Altura máxima de 30 m Longitud equivalente máxima 50 m Para calcular la longitud equivalente, conviene tener en cuenta las pérdidas de carga accesorias. Longitudes equivalentes de los codos a 90º: 3/8” 1/2” 5/8” 3/4” 7/8” Diámetro de línea (pulgadas) 0,35 0,45 0,55...
  • Página 187 • Conexiones eléctricas (comprobar que todas las conexiones se encuentran bien apretadas y que la tensión es estable y conforme  a las indicaciones reflejadas en las placas del fabricante). • Conexiones de las líneas frigoríficas. • Prueba de presión. • Vaciado. - Para realizar la carga de fluido R410A, si no se puede introducir la totalidad de la carga en el compresor en parada, conectar y  arrancar el compresor (cierre del contacto en la entrada para regulación externa): Caso de CL2 conectados a unidades de tratamiento de aire CARRIER: Los CL2 no vienen precargados. Añadir a la carga indicada en el manual de la unidad de tratamiento de aire CARRIER la carga del  módulo exterior y carga adicional en función de la longitud de las tuberías con arreglo a lo indicado a continuación. Carga del módulo exterior en (kg) Carga adicional (g/m) 2,65 2,75 Ejemplo: para tres metros de tuberías entre el CL2 50 y la unidad interior, la carga adicional será de 3x61 g. Otros casos - Complementar la carga controlando el sobrecalentamiento y el subenfriamiento. ...
  • Página 188: Puesta En Marcha

    28 - PUESTA EN MARCHA - Ya puede volver a arrancar el equipo y comprobar que funciona correctamente. - Revise los elementos de seguridad. Es aconsejable cumplimentar el registro de funcionamiento (tabla siguiente) del equipo indicando el número de serie y los demás  datos requeridos que figuran en la placa identificativa. Ello permitirá controlar los rendimientos de la instalación y prevenir averías. Fecha/hora Registro de funcionamiento CL2 Fecha de puesta en marcha: N.° de serie: Instalador: Lugar de instalación: □ □ □ Modelo: 28 □ □ Presión de aspiración Temperatura de aspiración °C Compresor Presión de condensación Temperatura de condensación °C Temperatura de entrada de gas °C Temperatura de salida de líquido °C Condensador de aire Temperatura de entrada de aire °C Temperatura de salida de aire °C Tensión nominal Tensión en los bornes Intensidad absorbida motor(es)
  • Página 189: Conservación Y Mantenimiento

    De conformidad con el reglamento CE n.° 842/2006 sobre determinados gases de efecto invernadero. El refrigerante R-410A es un gas cuyo impacto sobre el medio ambiente es: 1/ Impacto nulo en la capa de OZONO: índice ODP (Ozone Depletion Potential) = 0. 2/ Impacto en el efecto invernadero: GWP (Global Warming Potential) = 2088. - Los usuarios deben garantizar, por medio de personal cualificado, un control anual de la estanqueidad de las instalaciones que  contienen más de 3 kg de refrigerante (2 kg en Francia, decreto y orden de 7 de mayo de 2007). Independientemente de la carga  de refrigerante, CARRIER impone la realización de, al menos, un control de carga anual para el correcto funcionamiento de su  instalación. - Para todas las instalaciones superiores a 3 kg de refrigerante (2 kg en Francia), el responsable de la instalación está obligado  a mantener un registro donde debe indicar las cantidades y los tipos de fluidos contenidos en la instalación, añadidos y recuperados,  así como la fecha y los resultados de los controles de estanqueidad. Identificación del técnico o de la empresa interviniente.  El fabricante recomienda encarecidamente mantener este registro aunque la carga de refrigerante de la instalación no obligue ...
  • Página 190: Control Y Análisis De Averías

    30 - CONTROL Y ANÁLISIS DE AVERÍAS IMPORTANTE: A la hora de realizar reparaciones, utilice piezas originales, prestando una especial atención a su colocación; todas las piezas deben quedar en su posición original. Síntoma Causa Solución Presión de condensación demasiado  a) Falta de gas a) Buscar fugas, completar la carga baja b) Obstrucción en el mecanismo de expansión b) Comprobar la válvula de expansión a) Caudal de aire insuficiente...
  • Página 193 10 - TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI OBSŁUGI ..........................215 11 - ZESTAWIENIE ZMIERZONYCH WARTOŚCI ROBOCZYCH ....................216 12 - PRZEPISY ....................................217 13 - URZĄDZENIE (URZĄDZENIA) ZEWNĘTRZNE (CL2) POWIĄZANE Z 50CJ X ..............217 14 - ODBIÓR URZĄDZENIA ................................217 15 - IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA ............................217 16 - GWARANCJA ..................................
  • Página 194 SPIS TREŚCI 23 - WYMIARY ....................................221 23.1  -  Modele CL2 28 i 35 ................................221 23.2  -  Modele CL2 50, 65 i 75 ............................... 222 24 - INSTALACJA ................................... 223 25 - POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE ............................... 224 26 - USTAWIENIE ZABEZPIECZEŃ I UKŁADÓW REGULACJI ....................224 27 - PRZYŁĄCZA INSTALACJI CHŁODNICZEJ ........................... 225 28 - URUCHOMIENIE ..................................
  • Página 195: Urządzenie (Urządzenia) Wewnętrzne (50Cj)

    1 - URZĄDZENIE (URZĄDZENIA) WEWNĘTRZNE (50CJ) Podczas wykonywania wszelkich czynności przy urządzeniach należy stosować odpowiednie  środki  ochrony  indywidualnej. Ostrzeżenie Instalacja oraz czynności konserwacyjne muszą być wykonywane przez wykwalifikowany i doświadczony personel. Podczas każdej czynności należy ściśle przestrzegać wskazówek dotyczących użytkowania. Na naklejkach umieszczonych na urządzeniu są...
  • Página 196: Odbiór

    2 - ODBIÓR Każde  urządzenie  jest  wyposażone  w  tabliczkę  znamionową  zawierającą  numer  identyfikacyjny,  który  należy  zawsze  podawać  w  korespondencji. Zgodnie z artykułem 133-3 kodeksu spółek handlowych, przy odbiorze paczek adresat jest zobowiązany sprawdzić stan towaru. W przypadku braków, klient powinien wskazać dokładną liczbę odebranych paczek.  W  przypadku  uszkodzeń  w  otrzymanych  urządzeniach,  należy  koniecznie  opisać  szkody  stwierdzone  w  obecności  dostawcy,  w  dokumencie potwierdzającym odbiór, a dopiero po wykonaniu tej czynności podpisać potwierdzenie odbioru. Uwagi te muszą być przesłane listem poleconym do przewoźnika w terminie 3 dni roboczych. Wzmianki "z zastrzeżeniem"...
  • Página 197: Przenoszenie

    3 - PRZENOSZENIE Przemieszczanie  urządzenia  jest  możliwe  przy  pomocy  zawiesi,  belki  podnoszącej,  albo  wózka  unoszącego,  jednak  jego  cztery  narożniki muszą być umieszczone na drewnianych podkładkach. We wszystkich przypadkach urządzenie należy podnosić za podstawę.  Tę czynność muszą wykonywać wykwalifikowani pracownicy: zapoznać się z informacjami podanymi na naklejce umieszczonej na  urządzeniu. UWAGA: Przemieszczać urządzenie z zachowaniem należytej ostrożności i wyłącznie w położeniu pionowym. 3.1 - Masy i wymiary: Urządzenie W ROZMIAR Wymiary Wys.
  • Página 198: Położenie Podzespołów

    4 - POŁOŻENIE PODZESPOŁÓW 4.1 - W 5/8/12/16/27: Model zasilany wodą lodową 1- Filtr 2- Odłącznik 3- Skrzynka sterownicza 4- Odprowadzanie skroplin 5- Wymiennik układu chłodzenia 6- Wymiennik układu ogrzewania (opcja) 7- Nawilżacz (opcja) 8- Zespół wentylatora mechanicznego 9- Strefy przepływu hydraulicznego (metalowa osłona lub prawa, boczna ścianka) 10- Zawór regulacyjny  4.2 - X 5/8/10/12/15/19/24/31/36/38/48: Model z bezpośrednim rozprężaniem 1- Filtr 2- Odłącznik 3- Skrzynka sterownicza 4- Odprowadzanie skroplin 5- Wymiennik ciepła na bezpośrednie odparowanie 6- Wymiennik układu ogrzewania (opcja) 7- Nawilżacz (opcja) 8- Zespół wentylatora mechanicznego 9- Strefy przepływu hydraulicznego (metalowa osłona lub prawa, boczna ścianka) 10- Zawór rozprężny 11- Elektrozawór...
  • Página 199: Montaż / Kierunek Przepływu Powietrza

    4 - POŁOŻENIE PODZESPOŁÓW 4.3 - Montaż / kierunek przepływu powietrza UNDER 1 OVER 3 OVER 4 OVER 5 5 - INSTALACJA: URZĄDZENIE / RAMA / KOMORA ROZPRĘŻNA 5.1 - Ustawienie urządzenia - Podłoże, na którym zostanie ustawione urządzenie, musi być płaskie i gładkie, a płaskość powierzchni powinna być możliwie jak  najlepsza, rzędu jeden do tysiąca.  - Należy zapewnić dokładną szczelność pomiędzy urządzeniem a podłożem w przypadku nawiewu w podłodze technicznej. - W warunkach normalnych mocowanie do podłoża nie jest konieczne. - Zapewnić wystarczającą przestrzeń przy urządzeniu, aby umożliwić łatwe wykonywanie czynności obsługowych.
  • Página 200: Podłączenia

    6 - PODŁĄCZENIA 6.1 - Podłączenia systemu wentylacyjnego ■ Urządzenie wewnętrzne Podłączenie systemu wentylacyjnego odbywa się przy pomocy sztywnych przewodów metalowych lub podobnych, wyposażonych w  kołnierz podłączeniowy z przewierconymi otworami. Do mocowania są stosowane śruby samonawiercające. Pomiędzy kołnierzem a  urządzeniem musi być umieszczona uszczelka. W urządzeniach typu UNDER (nawiew do dołu), dostępna w opcji podstawa podtrzymująca umożliwia taką instalację. Jeżeli podłoga  techniczna  zapewnia  taką  możliwość,  wystarczy  jeden  otwór,  na  poziomie  podłogi  technicznej,  o  wymiarach  podstawy.  Pomiędzy  urządzeniem a ramą nośną należy umieścić uszczelkę. 6.2 - Podłączenia hydrauliczne Przewody rurowe należy poprowadzić przez przeznaczoną do tego celu płytę. UNDER OVER (Poprowadzenie przez metalową osłonę lub  (Poprowadzenie przez prawą, boczną  prawą, boczną ściankę) ściankę) 1 - ...
  • Página 201 Zasilanie elektryczne: TRI 400V-50Hz-N+T Uwaga: - Odnośnie  połączeń  elektrycznych  należy  zapoznać  się  ze  schematem  elektrycznym  dołączonym  do  jednostki  wewnętrznej  i  zewnętrznej. - Połączenie elektryczne niedostarczane przez firmę CARRIER - Rurowe przewody chłodnicze niedostarczane przez firmę CARRIER UWAGA: Modele 50CJ (X 31, X 36, X 38, X 48) posiadają 2 urządzenia zewnętrzne.
  • Página 202 6 - PODŁĄCZENIA ■ Tabele maksymalnych długości połączeń chłodniczych Tabele poniżej przedstawiają dopuszczalne długości rurowych przewodów oraz odpowiadającą im maksymalną różnicę poziomów. Wartości procentowe podane w tabelach obrazują zmniejszenie mocy chłodniczej względem mocy znamionowej. X 5 + CL2 28 / przewód cieczy 3/8", przewód gazu 5/8" X 8 + CL2 28 / przewód cieczy 3/8", przewód gazu 5/8" Całkowita długość (m) Całkowita długość (m) Różnica poziomów (m) Różnica poziomów (m) X 10 + CL35 / przewód cieczy 3/8", przewód gazu 3/4"...
  • Página 203: Podłączenie Do Instalacji Elektrycznej

    6 - PODŁĄCZENIA 6.4 - Podłączenie do instalacji elektrycznej - Przewód elektryczny musi być zabezpieczony przelotką w miejscu swojego ułożenia. -   P ołączenia elektryczne i okablowanie powinny być wykonane zgodnie ze schematem elektrycznym dołączonym do urządzenia  oraz obowiązującymi przepisami. - Sprawdzić, czy parametry zasilania elektrycznego są zgodne z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej. - Urządzenie musi być uziemione, a zasilanie elektryczne powinno zawsze być w stanie dostarczyć niezbędną moc. - Każde z urządzeń, zarówno wewnętrznych, jak i zewnętrznych, ma własny układ zasilania. -   P rzewód elektryczny jest wybierany przy uwzględnieniu niezbędnej długości, mocy, przewidzianego oryginalnego zabezpieczenia,  trybu użytkowania i obowiązujących norm oraz przepisów. ■ Parametry elektryczne URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO TRI 400V + Uziemienie + Przewód neutralny – 50Hz Urządzenie W W 16 W 27...
  • Página 204: Dane Techniczne

    7 - DANE TECHNICZNE 7.1 - Filtry Wydajność EN 779-2012: M5 Wydajność EN 779-2012: F7 Wydajność ISO16890: ePM10 50% Wydajność ISO16890: ePM1: 60% Grubość: 48 mm. Grubość: 48 mm Wydajność: pomiar grawimetryczny 90% Wydajność: pomiar zadymienia 85% Powierzchnia filtrowania: 2 x powierzchnia czołowa Powierzchnia filtrowania:   1 7 x powierzchnia czołowa w wersji o  grubości 48 mm Klasa ogniowa: M1. Klasa ogniowa: M1 Urządzenie W W 12 W 16 W 27 X 31/36 X 38/48...
  • Página 205: Obieg Chłodniczy

    7 - DANE TECHNICZNE 7.3 - Obieg chłodniczy: Schemat podstawowy X: 1 OBIEG CHŁODNICZY X 5 do 24 2 OBIEGI CHŁODNICZE X 31 do 49 1 - Wymiennik ciepła na bezpośrednie odparowanie 4 - Filtr osuszacza 2 - Zawór rozprężny 5 - Wymiennik skraplacza 3 - Sprężarka...
  • Página 206: Wymiennik Układu Ogrzewania I Zawór (Opcja)

    7 - DANE TECHNICZNE ■ Ładunek czynnika chłodniczego R410A: Tabela 1 Ładunek w kg na obieg, odstęp między SZAFĄ a AGREGATEM SKRAPLAJĄCYM CL2 = 0 m Szafa X X 10 X 12 X 15 X 19 X 24 X 31 X 36 X 38 X 48 Agregat skraplający CL2 28 CL2 28 CL2 35 CL2 35 CL2 50 CL2 65...
  • Página 207: Regulacja Przepływu Powietrza (Urządzenie Wewnętrzne)

    7 - DANE TECHNICZNE 7.5 - Regulacja przepływu powietrza (urządzenie wewnętrzne) Natężenie przepływu powietrza może być regulowane w miejscu instalacji bezpośrednio przy pomocy regulatora: - Parametr P155 (regulator CCU Controller) - Bez regulacji, wewnątrz skrzynki elektrycznej. ■ Min. natężenie przepływu powietrza (m /h) w modelach 50CJ W z nagrzewnicą elektryczną i/lub nawilżaczem Urządzenie W W 12 W 16 W 27 Min. wartość natężenia przepływu powietrza (m³/h)
  • Página 208: Nawilżacz (Opcja)

    7 - DANE TECHNICZNE 7.7 - Nawilżacz (opcja) Nawilżacz  z  zanurzonymi  elektrodami  jest  wyposażony  w  sterownik  z  mikroprocesorem,  który  dostosowuje  się  do  właściwości  chemicznych i fizycznych wody, w dopuszczalnym zakresie działania. Podczas oddziaływania napięcia na elektrody zanurzone w wodzie, pomiędzy elektrodami jest wytwarzany prąd elektryczny, który  powoduje wzrost temperatury wody do poziomu wrzenia. Woda zachowuje się jak opornik elektryczny, zapewniając przewodzenie pomiędzy elektrodami, przy minimalnej ilości rozpuszczonych  soli. Urządzenie W W 5/8/12 W 16/27 Urządzenie X X 5/8/10 X 12/15/19/24/31/36/38/48 Marka/model KUE T1 COW21 KUE T2 COW21...
  • Página 209: Nagrzewnica Elektryczna (Opcja)

    Napięcie Natężenie prądu 17,3 34,6 Stopień 1 12,0 Stopień 2 12,0 Stopień 1 3 x 1 3 x 2 3 x 4 Liczba oporników x Moc Stopień 2 3 x 1 3 x 2 3 x 4 Całkowite natężenie prądu 17,3 34,6 7.9 - Sterowanie Parametry regulacji można ustawić przy pomocy regulatora CARRIER CCU Controller. W celu wprowadzenia ustawień i parametrów  zapoznać się z informacjami podanymi w odpowiedniej instrukcji. Regulator CARRIER CCU  Controler...
  • Página 210: Uruchomienie

    8 - URUCHOMIENIE Wszystkie czynności w obiegu chłodniczym muszą być wykonywane zgodnie z zasadami dotyczącymi ochrony środowiska. Po wykonaniu podłączeń elektrycznych i hydraulicznych należy przystąpić do uruchomienia urządzenia, uwzględniając następujące  etapy: - Sprawdzić dokręcenie połączeń elektrycznych, - Sprawdzić połączenia hydrauliczne (kierunek podłączenia na wlocie/wylocie), - Sprawdzić wewnętrzną czystość szafy i czy nie ma w niej ciał obcych, - Skontrolować  napięcie  zasilania  elektrycznego  oraz  kalibrację  zabezpieczeń  termicznych  w  stosunku  do  wartości  natężenia  różnych elementów, - Sprawdzić wysokość syfonu, - Usunąć powietrze przez odpowietrzniki wymienników, - Sprawdzić szczelność obiegów i w razie potrzeby dokręcić zawór,...
  • Página 211: Obsługa

    9 - OBSŁUGA Możliwe jest wymontowanie drzwiczek w celu ułatwienia dostępu do różnych podzespołów. W przypadku podwójnych drzwiczek:  Otworzyć  drzwiczki  z  lewej  strony  przy  pomocy  środkowego  zamka  i  opuścić  2  zasuwki  drzwiczek  z  prawej  strony  (w  przypadku  podwójnych drzwiczek). Wyjąć trzpień, aby wymontować zawias (Widok szczegółowy A i B) Wyjąć drzwiczki (Widok szczegółowy C) WIDOK SZCZEGÓŁOWY A WIDOK SZCZEGÓŁOWY B WIDOK SZCZEGÓŁOWY C...
  • Página 212: Filtry

    9 - KONSERWACJA 9.1 - Filtry Zaraz  po  uruchomieniu  należy  częściej  kontrolować  filtry,  ponieważ  zależnie  od  dokładności,  z  jaką  zostaną  oczyszczone  układy  wentylacyjne, zanieczyszczenie filtra będzie następować szybciej lub wolniej. ■ Częstotliwość obsługi Trwałość filtra jest zasadniczo związana z ilością pyłu w powietrzu oraz ze skutecznością działania układu filtrowania. Jakość filtrowania  nie może być utrzymana na właściwym poziomie, jeżeli struktura wkładu filtra ulegnie uszkodzeniu w trakcie wykonywania czynności  obsługowych. Zalecana jest wymiana filtrów po upływie dwóch lat, nawet w przypadku niezbyt intensywnego użytkowania ■ Tryb wymiany wkładów filtra Podczas wykonywania czynności obsługowych przy filtrze warto zwrócić uwagę, aby nie rozsiewać pyłu nagromadzonego w filtrze. Wyłączyć urządzenie. Uzyskać dostęp do filtrów, otwierając płyty przedniego panelu. W modelach o rozmiarach W 5/8/12, X 5/8/10 (rys.1): - Nacisnąć i pociągnąć do siebie zaczep (ozn.1), aby go odpiąć i zwolnić filtr.
  • Página 213: Nawilżacz

    9 - KONSERWACJA ■ Procedura czyszczenia Aby uzyskać dostęp do oporników elektrycznych, zdjąć wyjmowaną płytę  boczną, obracając zaczep o ¼ obrotu Uzyskać dostęp do oporników znajdujących się za wymiennikiem  wodnym.  Oczyścić przy pomocy dmuchawy. W celu wyjęcia oporników:  - Odkręcić śrubę z nakrętką i wyjąć podkładkę okrągłą, pchnąć  sworzeń do tyłu, aby wysunął się z gniazda.  - W celu montażu wykonać te same czynności w odwrotnej  kolejności. 9.4 - Nawilżacz ■ Obsługa Czynności obsługowe ograniczają się do wymiany cylindra oraz corocznego czyszczenia urządzenia. ■ Czyszczenie lub wymiana cylindra parowego Ta czynność jest konieczna, gdy osady tworzące się na powierzchni aktywują elektrody, uniemożliwiając wystarczający przepływ prądu  (alarmy E08, E06). W celu wymontowania cylindra należy: - Opróżnić całkowicie cylinder, korzystając z programu ręcznego opróżniania sterowanego przy pomocy układu regulacji (patrz  wyciąg z instrukcji sterowania, punkt 6.2, parametr nr 911) - Odłączyć zasilanie urządzenia przy pomocy wyłącznika lub bezpieczników danej linii, - Wyjąć przewód parowy cylindra, - Odłączyć główne elektrody i wyjąć sworznie elektrod poziomu, - Wyjąć sprężynę przytrzymującą oraz cylinder i unieść, aby go wyjąć.
  • Página 214: Wentylator

    9 - KONSERWACJA Procedura: Wymontować lub umyć zawór doprowadzania wody, sprawdzając czystość filtra wlotu. W przypadku nieprawidłowego działania lub zużycia pompy należy ją wymienić. Skontrolować przewody doprowadzające wodę, parę i odprowadzające skropliny i w razie potrzeby wymienić je. STACJA DO NAPEŁNIANIA Sterownik zasięgu W przypadku usterki nawilżacza (para nie jest wytwarzana), sprawdzić przewodzenie wody:  - wartość powinna zawierać się w przedziale od 350 do 1250 µS/cm. W przypadku częstego osadzania się kamienia sprawdzić twardość wody: 15°F<TH<30°F Elektrozawór napełniający Napełnianie wodą Pompka spustowa Spuszczanie wody 9.5 - Wentylator Sprawdzać i dokręcać połączenia 1 raz w roku. ■ Sposób demontażu wentylatora: - Wyjąć 4 śruby mocujące wentylator (ozn. 1), aby odłączyć go od płyty nawiewu (ozn. 2). 9.6 - Skrzynka elektryczna Dokręcić złącza 1 raz w roku. Skontrolować wzrokowo stan podzespołów, przewodów i kabli.
  • Página 215: Tabela Częstotliwości Obsługi

    10 - TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI OBSŁUGI Systematyczna obsługa serwisowa urządzenia jest gwarancją jego optymalnego działania. Poniższe wartości są średnimi wartościami  orientacyjnymi i nie uwzględniają wszystkich specyficznych czynników, które mogą mieć wpływ na skrócenie lub wydłużenie okresu  eksploatacji urządzenia. PODZESPÓŁ PRZY URUCHAMIANIU CO 2 lub 3 MIESIĄCE CO 12 MIESIĘCY Filtry - Wymienić - Wymienić -   Sprawdzić i oczyścić przewody  Wymiennik chłodzenia - Oczyścić odprowadzające skropliny - Dokręcić połączenia elektryczne Nagrzewnica elektryczna (opcja) - Sprawdzić połączenia  - Oczyścić  - Sprawdzić podzespoły - Dokręcić połączenia elektryczne - Sprawdzić podzespoły -   Sprawdzić stan cylindra i w razie  -   Sprawdzić przewody  Nawilżacz (opcja) - Sprawdzić połączenia potrzeby wymienić go ...
  • Página 216: Zestawienie Zmierzonych Wartości Roboczych

    11 - ZESTAWIENIE ZMIERZONYCH WARTOŚCI ROBOCZYCH Data/Czas Ciśnienie zasysania (bar) Temperatura zasysania (°C) Sprężarka Ciśnienie skraplania (bar) Temperatura skraplania (°C) Temperatura na wlocie gazu/cieczy  (°C) Temperatura na wylocie cieczy/gazu  (°C) Wymiennik Temperatura powietrza na wlocie  (°C) Temperatura powietrza na wylocie  (°C) Temperatura wody na wlocie (°C) Temperatura wody na wylocie (°C) Temperatura na wlocie cieczy/gazu  Wymiennik płytowy (°C) Temperatura na wylocie gazu/cieczy  (°C) Napięcie znamionowe (V) Napięcie na zaciskach (V) Pobór prądu przez sprężarkę (A) Pobór prądu przez zespół wentylatora mechanicznego (A) Kontrola mechaniczna: przewody, śruby. Kontrola dokręcenia połączeń elektrycznych Oczyszczenie zewnętrznego wymiennika Kontrola układu regulacji Presostat różnicowy Kontrola szczelności Kontrola filtra...
  • Página 217: Przepisy

    - RoHS 2011/65/UE EN 50581 2009/125/CE (Ekoprojekt) i rozporządzenie 1253/2014/UE EN ISO 12759 (1)  Informacje na temat stosowanych norm z odpowiednimi datami są podane w deklaracji zgodności. 13 - URZĄDZENIE (URZĄDZENIA) ZEWNĘTRZNE (CL2) POWIĄZANE Z 50CJ X Agregaty  skraplające  chłodzone  powietrzem  CL2  są  urządzeniami  monoblokowymi  zewnętrznymi,  które  posiadają  następujące  wyposażenie seryjne: - Sprężarka SCROLL o niskim poziomie hałasu. - Skraplacz powietrzny.
  • Página 218: Gwarancja

    16 - GWARANCJA Gwarancja obowiązuje przez 12 miesięcy, licząc od daty uruchomienia przeprowadzonego w ciągu 3 miesięcy od daty wystawienia faktury. We wszystkich pozostałych przypadkach gwarancja obowiązuje przez 15 miesięcy od daty wystawienia faktury za urządzenie. UWAGA: pozostałe informacje znajdują się w opisie zasad realizacji gwarancji CARRIER. 17 - UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć ryzyka wypadku w momencie wykonywania czynności związanych z instalacją, uruchomieniem i wprowadzaniem ustawień,  należy koniecznie uwzględnić cechy szczególne urządzenia, takie jak: - Obieg chłodniczy pod ciśnieniem - Obecność czynnika chłodniczego - Występowanie napięcia - Miejsce instalacji - Temperatura dochodząca do 150°C Jedynie doświadczony personel posiadający odpowiednie kwalifikacje może wykonywać prace w obrębie takiego wyposażenia. Należy  koniecznie przestrzegać zaleceń i wskazówek podanych w instrukcjach obsługi, na etykietach lub w instrukcjach specjalnych. Stosować się bezwzględnie do obowiązujących norm i przepisów. WAŻNE: przed rozpoczęciem wykonywania czynności w obrębie agregatu sprawdzić, czy zasilanie elektryczne jest odłączone.
  • Página 219: Masa I Przemieszczanie

    19 - MASA I PRZEMIESZCZANIE Po wybraniu miejsca na agregat należy przystąpić do zamontowania urządzenia. Konieczne jest uwzględnienie wymiarów agregatu  (patrz tabela Parametrów technicznych "Wymiary"). UWAGA: podnosić urządzenie z zachowaniem należytej ostrożności i wyłącznie w położeniu pionowym. 20 - WARUNKI UŻYTKOWANIA Urządzenie CL2 może być użytkowane w poniższych zakresach roboczych: Minimum Maksimum Temperatura zewnętrzna -15°C +45°C Temperatura parowania +20°C +12,5°C 21 - DANE TECHNICZNE Liczba SCROLL Sprężarka 1,25 Pojemność oleju...
  • Página 220: Parametry Elektryczne

    22 - PARAMETRY ELEKTRYCZNE 400 V - 3 Ph - 50 Hz Napięcie Sprężarka Maksymalne  10,3 15,0 15,0 natężenie prądu Maksymalne  0,46 0,97 0,92 1,94 Wentylatory natężenie prądu 400 V - 3 Ph + N - 50 Hz Napięcie znamionowe urządzenia 11,3 17,0 17,0 Całkowite natężenie prądu 65,5 75,5...
  • Página 221: Wymiary

    23 - WYMIARY 23.1 - Modele CL2 28 i 35 Rozstaw  Rozstaw podkładek  antywibracyjnych podkładek antywibracyjnych 2 otwory Ø 8,2 do  mocowania  podkładek do  4 punkty mocowania  podłoża śruby HM8 x 55 Widok szczegółowy A Położenie otworów  mocowania do podłoża  podkładek  antywibracyjnych. Kierunek obiegu powietrza zewnętrznego Przewód CIECZY Przewód GAZU, ZASYSANIE Podkładki antywibracyjne są mocowane do pompy ciepła przy pomocy 4 śrub HM8, o długości 55 mm.
  • Página 222: Modele Cl2 50, 65 I 75

    23 - WYMIARY 23.2 - Modele CL2 50, 65 i 75 Rozstaw podkładek  Rozstaw  antywibracyjnych podkładek antywibracyjnych 2 otwory Ø 8,2 do  mocowania  podkładek do  4 punkty mocowania  podłoża śruby HM8 x 55 Widok szczegółowy A Położenie  otworów  mocowania  do  podłoża  podkładek  antywibracyjnych. Kierunek obiegu powietrza zewnętrznego Przewód CIECZY Przewód GAZU, ZASYSANIE Podkładki antywibracyjne są mocowane do pompy ciepła przy pomocy 4 śrub HM8, o długości 55 mm.
  • Página 223: Instalacja

    24 - INSTALACJA Minimum 4 punkty mocowania Śruba M8 Mini Instalacja na terenie zabudowanym Instalacja na podłożu betonowym Podstawy betonowe Podstawy betonowe Żaden przedmiot nie powinien utrudniać swobodnej cyrkulacji powietrza w wymienniku powietrza. Przestrzegać minimalnych odległości wskazanych powyżej. Chronić przed silnymi wiatrami...
  • Página 224: Połączenia Elektryczne

    25 - POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Urządzenia CL2 zostały zaprojektowane zgodnie z wymogami dyrektywy niskonapięciowej, a w szczególności norm międzynarodowych  EN 60335-1, EN 60335-2-40, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 i EN 61000-6-4. W celu podłączenia do instalacji elektrycznej odłączyć zasilanie elektryczne urządzenia przed wykonaniem jakichkolwiek czynności. Otworzyć górną ściankę, jak pokazano na poniższych rysunkach i wykonać podłączenie do instalacji elektrycznej zgodnie ze schematem  elektrycznym dołączonym do urządzenia, po czym dokładnie docisnąć zaciski.   wyjąć środkową śrubę (część tylna) odpiąć na obu końcach zdjąć górną ściankę -   P arametry elektryczne dostępnego zasilania sieciowego muszą być zgodne z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej. - Zasilanie elektryczne musi spełniać wymogi 400 V % 50 Hz w przypadku wszystkich modeli. - Podłączenia  wszystkich  przewodów  elektrycznych  muszą  być  wykonane  zgodnie  z  przepisami  obowiązującymi  w  miejscu  wykonania instalacji (we Francji - NF C 15100). -   W łaściwe parametry przewodu należy określić na podstawie maksymalnego natężenia prądu agregatu (patrz tabela parametrów  elektrycznych), ...
  • Página 225: Przyłącza Instalacji Chłodniczej

    27 - PRZYŁĄCZA INSTALACJI CHŁODNICZEJ Po  ustawieniu  na  miejscu  urządzeń  zewnętrznych  i  wewnętrznych  należy  wykonać  przyłącza  instalacji  chłodniczej,  aby  połączyć  urządzenia. W tym celu trzeba zastosować normy dotyczące instalacji i dokładnie przeanalizować trasę przebiegu przewodów, starając  się uzyskać jak najkrótszą odległość i najmniejszą możliwą liczbę kolanek. Tak samo należy unikać przewężeń, stosując możliwie jak  największe kąty na kolankach (promień zagięcia większy niż 3,5 x Ø ). Wysokość maksymalna 30 m Równorzędna długość maksymalna 50 m Wysokość maksymalna 30 m Równorzędna długość maksymalna 50 m W celu wyliczenia równorzędnej długości trzeba uwzględnić straty ciśnienia dotyczące dodatkowego wyposażenia. Równoważne długości dla kolanek pod kątem 90º: 3/8” 1/2” 5/8” 3/4” 7/8” Średnica przewodu (w calach) 0,35 0,45 0,55 0,65 0,70...
  • Página 226 - Przed uruchomieniem sprężarki sprawdzić, czy powyższe czynności zostały rzeczywiście wykonane: • Podłączenia elektryczne - sprawdzić, czy wszystkie podłączenia są prawidłowo dokręcone i czy napięcie jest stabilne i zgodne  ze wskazówkami podanymi na tabliczkach producenta. • Przyłącza przewodów chłodniczych. • Test ciśnieniowy. • Wytworzenie próżni. - Aby napełnić układ czynnikiem R410A, jeżeli nie można wprowadzić całego ładunku przy zatrzymanej sprężarce, należy włączyć  i uruchomić sprężarkę (zamknięcie styku na wejściu zewnętrznego układu regulacji): Przypadek urządzeń CL2 podłączonych do central klimatyzacyjnych CARRIER: Urządzenia CL2 nie są wstępnie napełnione czynnikiem. Ładunek czynnika wskazany w instrukcji centrali klimatyzacyjnej CARRIER  należy uzupełnić ładunkiem modułu zewnętrznego i ładunkiem dodatkowym określonym poniżej, zależnie od długości posiadanych  przewodów. Ładunek modułu zewnętrznego w (kg) Ładunek dodatkowy (g/m) 2,65 2,75 Np.  przy  przewodach  o  długości  3  m  pomiędzy  urządzeniem  CL2  50  a  urządzeniem  wewnętrznym,  dodatkowy  ładunek  wyniesie ...
  • Página 227: Uruchomienie

    28 - URUCHOMIENIE - Można teraz ponownie uruchomić sprzęt i sprawdzić jego prawidłowe działanie. - Skontrolować elementy zabezpieczające. Zalecane  jest  wypełnienie  zestawienia  zmierzonych  wartości  roboczych  (tabela  poniżej)  sprzętu,  poprzez  wprowadzenie  numeru  seryjnego i wszystkich wymaganych danych figurujących na tabliczce znamionowej.Pozwoli to sprawdzić wydajność instalacji i zapobiec  wystąpieniu awarii. Data/Czas Zestawienie zmierzonych wartości  roboczych CL2 Data uruchomienia: Numer seryjny: Instalator: Lokalizacja: □ □ □ Model:   2 8  □ □ Ciśnienie zasysania Temperatura zasysania °C Sprężarka Ciśnienie skraplania Temperatura skraplania...
  • Página 228: Obsługa I Konserwacja

    - Użytkownicy  muszą  przeprowadzać  okresowe,  coroczne  kontrole  szczelności  instalacji  zawierającej  ponad  3  kg  czynnika  chłodniczego (2 kg we Francji, dekret i rozporządzenie z 7 maja 2007), zlecając je wykwalifikowanemu personelowi. Niezależnie  od ilości czynnika chłodniczego, CARRIER wymaga wykonywania tej kontroli w celu zapewnienia prawidłowego działania instalacji. - W  przypadku  wszystkich  instalacji  zawierających  więcej  niż  3  kg  czynnika  chłodniczego  (2  kg  we  Francji)  użytkownik  musi  prowadzić  rejestr,  w  którym  zostaną  zamieszczone  takie  informacje,  jak:  ilość  i  typ  czynników  znajdujących  się  w  instalacji, ...
  • Página 229: Kontrola I Analiza Usterek

    30 - KONTROLA I ANALIZA USTEREK WAŻNE: podczas wykonywania napraw należy używać oryginalnych części, zwracając szczególną uwagę na ich umiejscowienie, ponieważ wszystkie elementy muszą znaleźć się w swoim początkowym położeniu. Objaw Przyczyna Rozwiązanie a) Brak gazu a) Zlokalizować nieszczelności, uzupełnić ilość  Zbyt niskie ciśnienie skraplania b) Występowanie przeszkód w elemencie  czynnika rozprężnym b) Sprawdzić zawór rozprężny a) Niewystarczające natężenie przepływu powietrza a) Sprawdzić wentylator skraplacza b) Zbyt wysoka temperatura na wlocie powietrza...
  • Página 232 Numéro de gestion : FR7438387-07, 10.2020 - Remplace N°: FR7438387-06, 03.2020. Fabriqué pour CIAT S.A, Culoz, France. Le fabricant se réserve le droit de changer sans préavis les spécifications du produit. Imprimé dans l’Union Européenne. Administrative number: EN7438387-07, 10.2020 - Replaces No.: EN7438387-06, 03.2020. Manufactured by: CIAT S.A, France.

Tabla de contenido