Uso apropiado únicamente en los vehículos equipados con cinturón de tres puntos con
o sin retractor, aprobado por la UN/ECE-16 o estándar equivalente.
Ús adequat únicament en els vehicles equipats amb cinturó de tres punts, amb o sense
retractor, aprovat per la UN/ECE-16 o estàndard equivalent.
Only suitable for use in the vehicles equipped with a lap 3 point safety belt with or
without retractor approved to UN/ECE regulation no 16 or other equivalent standards.
N ́ e st approprié que pour utilisation dans des vehicules equipés d ́ u ne ceinture de
sécurité a trois points avec ou sans retracteur, homologuée par l ́ U N/ECE-16 ou
Nur anbringen, wenn die zugelassenen fahrzeuge mit 3-punkt-sicherheitsgurten,
mit oder ohne automatik, zugelassen nach UN/ECE verordnung nr.16 oder
Atto solo per essere usato nella serie di veicoli equipaggiati di cintura di sicurezza a tre
punti con o senza riavvolgente approvata dalla UN/ECE 16 o standard equivalenti.
Adequado so para o uso nos veiculos equipados com cinto de 3 pontos com ou sem
retractor, aprovado pelo regulamento UN/ECE-16 o standars.
Sedačka musí být do auta instalována pomocí dvou nebo tříbodového autopásu s nebo
bez navíječe, upoutána dle nařízení UN/ECE-16 nebo podobných standardů.
Sedačka musí byť do auta inštalovaná pomocou dvoj alebo trojbodového autopásu
s alebo bez navijáku, pripútaná podľa nariadenia UN/ECE-16 alebo podobných
Az autósülést a kétpontos vagy a hárompontos autóöv segítségével lehet beszerelni,
mely az aktuális autó tartozéka, a UN/ECE-16 szabályzatnak vagy egyenértékű
Wyłącznie do użytku w samochodach wyposażonych w trzypunktowy pas
bezpieczeństwa ze zwijaczem lub bez zwijacza, homologowany zgodnie z regulaminem
IMPORTANTE
IMPORTANT
REMARQUE
standards équivalents.
entsprechenden normen, versehen sind.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
MEGJEGYZÉS
előírásnak megfelelően.
nr 16 EKG ONZ lub z normami równoważnymi.
NOTE
ACHTUNG
NOTA
ATENÇÃO
štandardov.
UWAGA