Contenido Operaciones básicas ..............10 Esta sección ofrece información básica sobre cómo utilizar la cámara. Notas sobre la utilización de la cámara ......11 Preparación de la cámara Comprobación de los elementos suministrados ....13 Identificación de las partes ..........15 Lado delantero ............
Página 3
Toma de imágenes adecuadas al motivo Ajuste del ángulo de la pantalla LCD ......38 Selección de un modo de toma de imagen ...... 39 Automático superior ........40 Selección escena ..........41 Barrido panorámico ..........42 Tele-zoom AE prioridad continua ..... 43 Utilización de las funciones de toma de imagen Utilización del flash ............
Página 4
Visualización de imágenes en un ordenador Lo que puede hacer con el software ........ 69 Lo que puede hacer con “PlayMemories Home” ..69 Lo que puede hacer con “Image Data Converter” ..70 Instalación del software ........... 71 Instalación de “PlayMemories Home” ....... 71 Visionado de “Guía de ayuda de PlayMemories Home”...
Página 5
Operaciones avanzadas ............... 81 Esta sección ofrece información adicional sobre cómo utilizar la cámara. Preparación Preparación de la cámara ..........82 Para quitar la caperuza de ocular ....... 82 Visualización de la pantalla de modo de toma de imagen ................ 83 Selección del modo de pantalla ........
Página 6
Formato de archivo ..........110 Grabar ajuste ............111 Grabación de sonido ..........112 Ajuste del enfoque ............113 Enfoque autom............113 Bloqueo del enfoque ..........115 Enfoque autom............116 Área AF ..............117 Iluminador AF ............118 AF de bloqueo ............
Página 7
Acercamiento con zoom ..........147 Selección del modo de manejo ......150 Captura única ............150 Captura continua ............150 Autodispar ..............151 Var.exp: Cont./Var. exp. sencilla ......152 Var.exp.Bal.Bla............154 Reproducción Visualización de la pantalla de modo de reproducción .............
Página 8
Rev.automática ............169 Función botón AEL ..........169 Botón ISO ..............170 Botón de vista previa ..........170 Obturador con cortina frontal electrónica ....171 Brillo del visor ............171 Ahorro energía ............172 Ajuste FINDER/LCD ..........172 Compensación de objetivo ..........173 Comp.
Página 9
Creación de un disco de película ........190 Creación de un disco de calidad de alta definición (HD) (disco de grabación AVCHD) en un ordenador ............190 Creación de un disco de calidad de definición estándar (STD) ..........191 Discos que se pueden usar con “PlayMemories Home”...
Operaciones básicas Esta sección ofrece información básica sobre cómo utilizar la cámara. Lea esta sección primero. Para utilizar la cámara aún más eficazmente, consulte, “Operaciones avanzadas” (página 81).
Notas sobre la utilización de la cámara Procedimiento de toma de imagen • No agarre la cámara por la pantalla LCD. • No exponga la cámara a la luz solar ni Esta cámara tiene 2 modos para observar tome imágenes en dirección al sol los motivos: un modo de pantalla LCD durante periodos de tiempo prolongados.
Página 12
• Los discos grabados con calidad de Nombre de Objetivo imagen HD (alta definición) se pueden modelo reproducir solamente en dispositivos SLT-A58 — compatibles con el formato AVCHD. Los SLT-A58K DT18-55mm reproductores o grabadores basados en DVD no pueden reproducir discos con...
Preparación de la cámara Comprobación de los elementos suministrados Compruebe primero el nombre de modelo de su cámara (página 12). Los accesorios suministrados varían en función del modelo. El número entre paréntesis indica la cantidad. Suministrados con todos los • Correa de bandolera (1) modelos •...
Página 14
Comprobación de los elementos suministrados SLT-A58Y • Objetivo zoom DT18-55 mm (1)/ Tapa delantera de objetivo (1)/ Tapa de protección (1) • Objetivo zoom DT55-200 mm (1)/Tapa delantera del objetivo (1)/Tapa trasera de objetivo (1)/ Visera del objetivo (1)
Identificación de las partes Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes. Lado delantero Botón disparador (33) Botón de vista previa (100)/ Botón amplificador de enfoque Interruptor de alimentación (122) (30) Montura Dial de control (98, 100, 103) Flash incorporado* (44, 134) Luz del autodisparador (151) Micrófono** (112)
Página 16
Identificación de las partes * No toque directamente estas partes. ** No cubra esta parte durante la grabación de películas. Si lo hace podrá ocasionar ruido o bajar el volumen.
Identificación de las partes Lado trasero Sensores del ocular (82) Botón de control v/V/b/B/DISP (Mostrar Visor* contenido) (49, 155)/ • Cuando mira por el visor, se WB (Balance blanco) (143)/ activa el modo de visor y, (Modo manejo) (48, cuando aparta la cara del visor, 150)/ (Efecto de foto) (140) el modo de visualización vuelve...
(135) Para más detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz Botón MENU (59) múltiple, visite el sitio Web de Sony, Marca de posición del o consulte con el distribuidor de Sony sensor de imagen (115) o con la oficina de servicio local autorizada de Sony en su área.
Identificación de las partes Laterales/Lado inferior Ganchos para la correa de Toma m (Micrófono) bandolera • Cuando se conecta un micrófono externo, el • Coloque ambos extremos de la micrófono interno se apaga correa en la cámara. automáticamente. Si el micrófono externo es de tipo que se alimenta al ser enchufado, la alimentación del...
Página 20
Identificación de las partes Ranura de inserción de la batería (24) Tapa de la batería (24) Receptáculo para trípode • Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm No le será posible sujetar firmemente la cámara en trípodes con un tornillo de más de 5,5 mm de longitud, y si intenta hacerlo podrá...
• Los objetivos DT 18-55mm F3,5- 5,6 SAM II/DT 55-200mm F4- 5,6 SAM/DT 18-135mm F3,5- 5,6 SAM están diseñados para cámaras Sony de montura A (modelos equipados con sensor DT 18-135mm F3,5-5,6 SAM de imagen de tamaño APS-C). (suministrado con la SLT-A58M) Estos objetivos no se pueden utilizar en cámaras de formato de...
Carga de la batería Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FM500H (suministrada). La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. La batería también se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente.
Página 23
Carga de la batería Conecte el cargador de Para Estados Unidos y Canadá Clavija batería a una toma de corriente de la pared. Encendida: Cargando Apagada: Carga completada Luz CHARGE Tiempo de Aprox. 175 minuto carga • Cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C Para países y regiones aparte de...
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Abra la tapa de la batería deslizando la palanca. Inserte la batería completamente, utilizando la punta de la batería para presionar la palanca de bloqueo. Palanca de bloqueo Cierre la cubierta. Deslice y abra la tapa de la tarjeta de memoria.
Página 25
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Inserte una tarjeta de memoria. • Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido. Asegúrese de orientar correctamente la esquina recortada.
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Para comprobar el nivel de batería restante La batería suministrada es una batería de iones de litio que puede intercambiar información relativa a las condiciones de funcionamiento con la cámara. El tiempo de batería restante se visualiza en forma de porcentaje de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la cámara.
Colocación de un objetivo Quite la tapa de la cámara de Tapa delantera del objetivo la cámara y la tapa de protección de la parte trasera del objetivo. • Cambie rápidamente el objetivo en un lugar alejado del polvo para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara.
Página 28
Colocación de un objetivo Notas • Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo. • No utilice fuerza cuando coloque un objetivo. • Los objetivos de montura E no son compatibles con esta cámara. • Cuando utilice un objetivo equipado con receptáculo para trípode, coloque el receptáculo del lado del objetivo en el trípode para mantener el equilibrio.
Página 29
Colocación de un objetivo Para colocar una visera de objetivo Se recomienda utilizar una visera de objetivo para reducir el destello y garantizar una calidad de imagen óptima. Encaje la visera en la montura en el extremo del tubo del objetivo y gire la visera en el sentido de las manecillas del reloj hasta que produzca un chasquido.
Encendido de la cámara y ajuste del reloj Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora. Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender la cámara. Aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
Página 31
Encendido de la cámara y ajuste del reloj Repita el paso 4 para ajustar otros elementos, después pulse el centro del botón de control. Compruebe que [Intro] está seleccionado, después pulse el centro del botón de control. Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora Pulse el botón MENU.
Antes de tomar imágenes Ajuste de la agudeza visual del visor (ajuste de dioptrías) Ajuste el dial de ajuste de dioptrías según su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor. Notas • El accesorio de ajuste de dioptrías (se vende por separado) no se puede usar con esta cámara.
Toma y visionado de imágenes Toma de imágenes fijas En modo [Auto. inteligente], la cámara analiza el motivo y le permite tomar imágenes con los ajustes adecuados. Seleccione cuando tome imágenes en un lugar donde el uso del flash esté restringido. Ajuste el dial de modo a (Auto.
Página 34
Toma de imágenes fijas Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando se confirma el enfoque, se ilumina z o (Indicador de enfoque) (página 114). Indicador de enfoque Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen. •...
Grabación de películas Pulse el botón MOVIE para Botón MOVIE iniciar la grabación. • La grabación de películas se puede iniciar desde cualquier modo de exposición. • El tiempo de exposición y la abertura se ajustan automáticamente. Si los quiere ajustar a valores específicos, ajuste el dial de modo a (Película) (página 109).
Reproducción de imágenes Pulse el botón Botón Botón MENU t 1 t [Selec. im. fija/pelíc.] t Seleccione el modo deseado • Para reproducir imágenes fijas, seleccione [Ver carpetas (Fija)], y para reproducir películas, seleccione [Ver carpetas (MP4)] o [Ver AVCHD], dependiendo del formato de archivo.
Borrado de imágenes (Borrar) Una vez que haya borrado una imagen, la imagen no se podrá recuperar. Asegúrese de que ya no quiere la imagen antes de borrarla. Visualice la imagen que quiere borrar y pulse el botón Botón Seleccione [Borrar] utilizando v del botón de control, después pulse el centro del botón de control.
Toma de imágenes adecuadas al motivo Ajuste del ángulo de la pantalla LCD Ajuste la pantalla LCD en un ángulo que sea fácilmente visible. • La pantalla LCD se inclina hacia abajo unos 55 grados y hacia arriba unos 135 grados.
Selección de un modo de toma de imagen Gire el dial de modo hasta el modo de toma deseado. Hay disponibles los modos de toma siguientes: (Auto. En modo [Auto. inteligente], la cámara analiza el motivo y le inteligente)/ permite tomar imágenes con los ajustes adecuados. (Flash desactiv.) (33, Seleccione [Flash desactiv.] cuando quiera tomar sin el flash.
Selección de un modo de toma de imagen (Exposición Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición manual) (103) manualmente (tanto el tiempo de exposición como el valor de abertura) utilizando el dial de control. Automático superior Ajuste el dial de modo a (Automático superior).
Selección de un modo de toma de imagen Selección escena Ajuste el dial de modo a (Selección escena), después pulse el centro del botón de control. Seleccione el modo deseado utilizando v/V, después pulse el centro del botón de control. •...
Selección de un modo de toma de imagen Barrido panorámico Ajuste el dial de modo a (Barrido panorámico). Apunte la cámara hacia el motivo para el que quiere ajustar el brillo y el enfoque, y después pulse el botón disparador hasta la mitad.
Selección de un modo de toma de imagen Tele-zoom AE prioridad continua Ajuste el dial de modo a (Tele-zoom AE prioridad continua). Ajuste el enfoque y tome imágenes de los motivos. • La cámara continúa tomando imágenes mientras el botón disparador se mantiene pulsado a fondo.
Utilización de las funciones de toma de imagen Utilización del flash En lugares oscuros, utilice el flash para tomar el motivo claramente y evitar el movimiento de la cámara. Cuando tome imágenes contra el sol, utilice el flash para iluminar la imagen del motivo a contraluz. Botón Fn t (Modo flash) t Seleccione el ajuste deseado •...
Página 45
Utilización del flash (Flash desactiv.) No se dispara aunque se levante el flash. • No se puede seleccionar este elemento cuando el dial de modo está ajustado a P, A, S, o M. Si no quiere utilizar el flash en estos modos, empuje el flash hacia abajo. (Flash Destella en entornos oscuros o cuando se toma hacia una luz automático)
Ajuste del brillo de la imagen Normalmente, la exposición se selecciona automáticamente (Exposición automática). Tomando como base la exposición obtenida de forma automática, puede realizar una compensación de exposición. Puede aclarar toda la imagen cambiando la exposición hacia el lado +. Toda la imagen se vuelve más oscura cuando se cambia hacia el lado –...
Página 47
Ajuste del brillo de la imagen Técnicas de toma de imágenes • Ajuste del nivel de compensación comprobando la imagen grabada. • Utilizando la toma con variación, puede tomar múltiples imágenes con la exposición cambiada hacia los lados más o menos (página 152). Notas •...
Selección del modo de manejo Puede utilizar el modo de manejo adecuado, tal como toma de una sola imagen, continua o con variación, según sus fines. del botón de control t Seleccione el modo deseado (Captura única) Este modo es para toma de imágenes normal. (150) (Captura La cámara graba las imágenes continuamente.
Cambio de la visualización de la información de grabación (DISP) Cada vez que se pulsa el botón DISP del botón de control, la visualización de información de grabación cambia de la forma siguiente. Puede ajustar la visualización de información de grabación por separado para el modo de visor y el modo de pantalla LCD.
Ajuste del tamaño de imagen Tamaño de imagen Botón MENU t 1 t [Tamaño de imagen] t Seleccione el tamaño deseado [Relación de aspecto]: [3:2] Tamaño de imagen Guía de uso L: 20M 5 456 × 3 632 píxeles Para tomar con la calidad de imagen más alta M: 10M 3 872 ×...
Ajuste del tamaño de imagen Panorama: tamaño Puede ajustar el tamaño de imagen para imágenes panorámicas. El tamaño de imagen varía dependiendo del ajuste de la dirección de la toma (página 95). Botón MENU t 1 t [Panorama: tamaño] t Seleccione el tamaño deseado Estándar [Panorama: dirección] está...
Utilización de las funciones de reproducción Ampliación de imágenes Se puede ampliar una imagen fija para examinarla con más detalle. Esto resulta útil para comprobar la condición del enfoque de una imagen fija grabada. Visualice la imagen que quiere Botón ampliar, después pulse el botón Acerque o aleje la imagen con el botón o el botón...
Para cambiar a la visualización de la lista de imágenes Puede visualizar múltiples imágenes simultáneamente en la pantalla. Pulse el botón Se visualiza la pantalla de índice de imágenes. • Puede seleccionar el número de imágenes que se visualizarán en una Botón página de la pantalla de índice de imágenes utilizando [Índice imágenes]...
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Para ver en un televisor las imágenes grabadas en la cámara, se requieren un cable HDMI (se vende por separado) y un televisor HD equipado con un conector HDMI (página 163). Apague la cámara y el televisor Al conector antes de conectar la cámara al...
Lista de funciones Funciones que se pueden utilizar con los botones/conmutador Puede configurar o utilizar varias funciones utilizando los botones/ conmutador. Para ver la ubicación de los botones/conmutador, consulte “Identificación de las partes” (página 15). Botón (44, 134) Hace aparecer el flash. Botón (46)/Botón AV Ajusta la exposición./Configura el valor de abertura./...
Selección de una función utilizando el botón Fn (Función) Este botón se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se utilizan con frecuencia en la toma de imágenes. Pulse el botón Fn. Seleccione el elemento deseado utilizando v/V/b/B del botón de control, después pulse el centro z para ejecutar.
Funciones que pueden seleccionarse utilizando el botón Fn (Función) Las funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón Fn son las siguientes: Selección escena Selecciona un modo adecuado entre los ajustes (41, 91) predeterminados de Selección de escena según las condiciones de la toma.
Página 58
Funciones que pueden seleccionarse utilizando el botón Fn (Función) Modo medición (131) Selecciona el método para medir el brillo. (Multisegmento/Ponderada/Puntual) Compensac. flash Ajusta la intensidad de la luz del flash. (132) (de –2,0 EV a +2,0 EV) Balance blanco (143) Ajusta el tono de color de las imágenes. (Bal.bla.autom./Luz diurna/Sombra/Nublado/Incandescente/ Fluor.: blanco cálido/Fluor.: blanco frío/Fluor.: blanco diurno/Fluor.: luz diurna/Flash/Tem.col./filtro/...
Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU Puede configurar los ajustes básicos de la cámara en conjunto o ejecutar funciones tales como toma de imágenes, reproducción, u otras operaciones. Pulse el botón MENU, después configure el elemento deseado utilizando v/V/b/B del botón de control, después pulse el centro del botón de control.
Página 60
Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU Zoom digital (108, Aumenta una imagen con un aumento mayor que el Zoom 147) Imag. Clara. Esta función también está disponible para grabación de películas. (Activar/Desactivar) RR Exp.Larga (167) Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para tomas con un tiempo de exposición de 1 segundo o más.
Página 61
Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU Duración Seguim. AF Ajusta la sensibilidad del seguimiento de la función de (109) enfoque automático para grabación de películas. (Alto/Medio/Bajo) Grabación de sonido Ajusta si se graba o no el sonido cuando se toma una película. (112) (Activar/Desactivar) Reducc.
Página 62
Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU Botón DISP (monitor) Ajusta los modos de visualización de la pantalla LCD que se (83) pueden seleccionar pulsando DISP del botón de control. (Visualiz. gráfica/Mostrar toda info./Sin información/ Histograma/Para el visor) Botón DISP (visor) Ajusta los modos de visualización del visor que se pueden (83) seleccionar pulsando DISP del botón de control.
Página 63
Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU Botón retención Ajusta la función del botón de retención del enfoque del enfoq. objetivo. (Retención enfoque/Vista previa de P.C.) Botón MOVIE Ajusta si se activa siempre o no el botón MOVIE. (Siempre/Solo modo Película) Comp.
Página 64
Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU * Los elementos disponibles varían dependiendo del modo de visualización. Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas. Visualización reprod. Ajusta cómo reproducir una imagen grabada en retrato. (159) (Girar automát./Girar manualm.) Menú...
Página 65
Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU Guía del dial de Activa o desactiva la guía del dial de modo (la explicación de modo cada modo de toma de imágenes). (Activar/Desactivar) Brillo LCD Ajusta el brillo de la pantalla LCD. Brillo del visor (171) Ajusta el brillo del visor. (Automático/Manual) Temperatura color Ajusta la temperatura de color de la pantalla en el visor.
Página 66
Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU Versión (182) Visualiza la versión del software de la cámara. Idioma Selecciona el idioma. Modo limpieza (195) Inicia el modo de limpieza para limpiar el sensor de imagen. Modo demostración Activa o desactiva la reproducción de demostración de una película.
Utilización de la función de guía de la cámara Guía en la cámara Cuando se pulsa el botón (Guía en la cámara) en la pantalla Fn (Función) o en la pantalla del menú, aparece automáticamente una guía para la función o el ajuste seleccionado actualmente.
Utilización de la función de guía de la cámara Para acceder a todos los consejos para la toma Puede buscar a través de todos los consejos para la toma desde el menú. Utilice este elemento cuando quiera leer consejos para la toma que ha visto antes.
Ver imágenes en de Internet calendario Importar imágenes desde su cámara Creación de un disco Compartir imágenes en de película “PlayMemories Online” Instalación de “PlayMemories Home” (para Windows solamente) Puede instalar “PlayMemories Home” en la URL siguiente (página 71): www.sony.net/pm...
• “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Utilice las aplicaciones que hay instaladas en su Mac. Para más detalles, visite la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Lo que puede hacer con “Image Data Converter” Con “Image Data Converter”, puede hacer lo siguiente: •...
“PlayMemories Home”. Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, después haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. www.sony.net/pm Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. • Cuando se visualice el mensaje para que conecte la cámara a un ordenador,...
Instalación de “Image Data Converter” Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente. Para Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Para Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. Visionado de “Guía de Image Data Converter”...
• Puede grabar una imagen directamente al ordenador. • Puede realizar toma con temporizador a intervalos. Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente. Para Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Para Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
Tipo de disco/uso Reproductor disponible Dispositivos de reproducción de discos Blu-ray (reproductor de discos Blu-ray, PlayStation®3 de Sony, etc.) Para mantener la calidad de imagen en alta definición (HD) Dispositivos de reproducción del formato AVCHD (reproductor de discos Blu-ray, PlayStation®3 de Sony, etc.)
• Para crear discos Blu-ray utilizando “PlayMemories Home”, instale nuestro software de propietario complementario. Para más detalles, visite la URL siguiente: http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/ • Es posible que la PlayStation®3 no esté disponible en algunos países/regiones. • Las películas grabadas con el ajuste [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] son convertidas mediante “PlayMemories Home”...
Otros Lista de iconos de la pantalla Visualiz. gráfica (Pantalla LCD) Visualización Indicación Modo de exposición (39) P A S M Mostrar toda info. (Pantalla LCD) Iconos de reconocimiento de escena (40, 90) Tarjeta de memoria (24, 216)/Subida de datos (176) Número restante de imágenes grabables...
Página 77
Lista de iconos de la pantalla Visualización Indicación Visualización Indicación Carga de flash en curso Indicador de abertura (44) (49) Efecto ajust. desact. (85) Sin grabación de audio en Visualización Indicación películas (112) GRABAR Tiempo de grabación de SteadyShot/Aviso de 0:12 la película (min:s) movimiento de la cámara...
Página 78
Lista de iconos de la pantalla Visualización Indicación Optimizador de gama Visualización Indicación dinámica (137)/HDR Modo de manejo (48, auto (138) 150) Estilo creativo (141)/ Contraste, saturación, Modo de flash (44, 134)/ +3 +3 +3 nitidez Reducción de ojos rojos Efecto de foto (140) (61) Modo de enfoque (116)
Funciones disponibles en cada modo de toma de imágenes Las funciones que pueden utilizarse dependen del modo de toma de imágenes seleccionado. En la tabla de abajo, indica que la función está disponible, y una – indica que la función no está disponible. Las funciones que no se pueden utilizar se visualizan de color gris en la pantalla.
Modos de flash disponibles Los modos de flash que pueden seleccionarse dependen del modo de toma de imágenes y las funciones que se hayan seleccionado. En la tabla de abajo, indica que la función se puede seleccionar, y una – indica que la función no se puede seleccionar.
Preparación Preparación (Operaciones avanzadas) Preparación de la cámara Para quitar la caperuza de ocular Cuando coloque el buscador en ángulo FDA-A1AM (se vende por separado) en la cámara, quite la caperuza de ocular. Deslice la caperuza de ocular con cuidado empujando en cada lado para sacarla.
Visualización de la pantalla de modo de toma de imagen Selección del modo de pantalla Puede seleccionar el modo de pantalla deseado. Cuando cambie la pantalla pulsando DISP del botón de control (página 49), solamente se visualizarán las pantallas seleccionadas. Puede ajustar las pantallas a visualizar en la pantalla LCD y en el visor por separado.
Visualización de la pantalla de modo de toma de imagen Histograma El histograma muestra la distribución de luminancia que indica cuántos píxeles de un brillo particular existen en la imagen. La compensación de exposición cambiará el histograma en conformidad. Ambos extremos del histograma muestran una porción de clave alta o clave baja.
Visualización de la pantalla de modo de toma de imagen Observación del motivo a través del objetivo sin visualización de efectos Puede observar el motivo a través del objetivo sin visualizar efectos, tales como [Compensar exp.], [Balance blanco], [Estilo creativo], [Efecto de foto], etc.
Página 86
Visualización de la pantalla de modo de toma de imagen Visualización Indicación Error de SteadyShot Visualización Indicación (206) Modo de exposición (39) Aviso de recalentamiento P A S M (11) Archivo de base de datos lleno (208)/Error de archivo de base de datos (208) Tarjeta de memoria (24, 216)/Subida de datos...
Página 87
Visualización de la pantalla de modo de toma de imagen Visualización Indicación Estilo creativo (141)/ Contraste, saturación, +3 +3 +3 nitidez Efecto de foto (140) Encuadre automático de objeto (126) Visualización Indicación 1/125 Tiempo de exposición (100) F3,5 Abertura (98) Compensación de exposición (46)/Medida manual (104)
Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara El “movimiento de la cámara” hace referencia al movimiento no deseado de la cámara que ocurre durante la toma, resultando en una imagen desenfocada. Para reducir el movimiento de la cámara, siga las instrucciones de abajo. Indicador de aviso de movimiento de la cámara Cuando la cámara detecta un movimiento potencial, el indicador...
Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara Notas • Es posible que la función SteadyShot no responda óptimamente justo después de haber conectado la alimentación, justo después de que apunte la cámara hacia el motivo, o cuando el botón disparador haya sido pulsado a fondo sin detenerse en la mitad.
Toma de imágenes Toma de imágenes (Operaciones avanzadas) Selección del modo de toma de imagen Auto. inteligente/ Flash desactiv. Ajuste el dial de modo a (Auto. inteligente), y tome imágenes (página 33). • Seleccione (Flash desactiv.) cuando tome imágenes en un lugar donde el uso del flash esté...
Selección del modo de toma de imagen Notas • Aunque ajuste [Auto. sup. Extrac. imág.] a [Desactivar], cuando esté seleccionado [Crepúsculo manual] como modo de escena reconocida, se guardará 1 imagen combinada. • Cuando [Calidad] esté ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], se verá afectado el rendimiento.
Página 92
Selección del modo de toma de imagen (Macro) Toma primeros planos de motivos tales como flores, platos de comida. • Puede tomar un motivo a menos distancia utilizando un objetivo macro (se vende por separado). • Ajuste el modo de flash a [Flash desactiv.] cuando tome un motivo dentro de 1 m de distancia.
Página 93
Selección del modo de toma de imagen (Crepúsculo Toma imágenes de escenas nocturnas manual) con menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. Se toma una ráfaga de imágenes, y se aplica un procesamiento de imagen para reducir el desenfoque del motivo, el movimiento de la cámara, y el ruido.
Selección del modo de toma de imagen Barrido panorámico Este modo es apropiado para Tomar paisajes expansivos o edificios de gran altura con una composición dinámica. Ajuste el dial de modo a (Barrido panorámico), y tome imágenes (página 42). Notas •...
Página 95
Selección del modo de toma de imagen Consejos para la toma de imágenes panorámicas Mueva panorámicamente o ladee la Dirección Dirección horizontal cámara trazando un arco a velocidad vertical constante y en la misma dirección que se indica en la pantalla. [Barrido panorámico] es más apropiado para Radio lo más corto motivos fijos que para motivos en...
Selección del modo de toma de imagen Tele-zoom AE prioridad continua Este modo es apropiado para Tomar continuamente un motivo que se mueve rápidamente para capturar un momento. Tomar expresiones faciales de niños que cambian de un momento a otro. Ajuste el dial de modo a (Tele-zoom AE prioridad continua), y tome imágenes (página 43).
Selección del modo de toma de imagen Programa auto. Este modo es apropiado para Cambiar ajustes de Sensibilidad ISO, Estilo creativo, Optimizador de gama dinámica, etc., mientras utiliza la exposición automática. Ajuste el dial de modo a P. Ajuste las funciones de toma de imagen a los valores que desee (páginas 113 a 154).
Selección del modo de toma de imagen Priorid. abertura Este modo es apropiado para Enfocar el motivo con nitidez y desenfocar todo lo que se encuentre enfrente y más allá del motivo. Al abrir la abertura se estrecha el rango de enfoque. (Disminuye la profundidad de campo.) Tomar profundidad de paisaje.
Página 99
Selección del modo de toma de imagen Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo. El tiempo de exposición se ajusta automáticamente para obtener la exposición correcta. • Cuando la cámara estima que la exposición correcta no se puede Tiempo de exposición obtener utilizando el valor de abertura seleccionado, el tiempo de exposición...
Selección del modo de toma de imagen Para comprobar el desenfoque del fondo (Botón de vista previa) La pantalla LCD y el visor muestran una imagen capturada con la abertura más amplia. El cambio en abertura afecta a la nitidez de la imagen del motivo, creando una discrepancia entre la nitidez de la imagen antes de la toma y la de la imagen Botón de vista previa...
Página 101
Selección del modo de toma de imagen Ajuste el dial de modo a S. Seleccione el tiempo de exposición utilizando el dial de control. Tiempo de exposición Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo. La abertura se ajusta automáticamente para obtener la exposición correcta.
Página 102
Selección del modo de toma de imagen Notas • El indicador (Aviso de movimiento de la cámara) no aparece en modo [Prior. tiempo expos.]. • Cuanto más alta sea la sensibilidad ISO, más conspicuo será el ruido. • Cuando el tiempo de exposición sea de 1 segundo o más, se realizará la reducción de ruido (RR Exp.Larga) por un tiempo igual al que estuvo abierto el obturador después de tomar la imagen.
Selección del modo de toma de imagen Exposición manual Este modo es apropiado para Tomar imágenes con el ajuste de exposición deseado ajustando el tiempo de exposición y la abertura. Ajuste el dial de modo a M. Gire el dial de control para ajustar el tiempo de exposición y, mientras pulsa el botón AV, gire el dial de control para ajustar la...
Selección del modo de toma de imagen Tome la imagen después de Pantalla LCD haber ajustado la exposición. • Cuando [ISO] esté ajustado a algo distinto de [AUTO], compruebe el valor de la exposición utilizando la Medida manual*. Hacia +: imágenes más claras. Medida manual Hacia –: imágenes más oscuras.
Página 105
Selección del modo de toma de imagen Gire el dial de control hacia la izquierda hasta que se visualice [BULB]. BULB Mientras pulsa el botón AV, gire el dial de control para ajustar la abertura (número F). Botón AV Pulse el botón disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque.
Página 106
Selección del modo de toma de imagen Técnicas de toma de imágenes • Utilice un trípode. • Ajuste el enfoque a infinito en modo de enfoque manual cuando tome fuegos artificiales, etc. Cuando la posición de infinito del objetivo sea desconocida, primero ajuste el enfoque en fuegos artificiales que estén siendo lanzados en la misma área general, después tome la imagen.
Preparación para grabación de película Grabación de películas fácilmente La grabación de películas se puede iniciar desde cualquier modo de exposición. El tiempo de exposición y valor de abertura se ajustan automáticamente. Pulse el botón MOVIE para comenzar a grabar (página 35). Técnicas de toma de imágenes •...
Preparación para grabación de película Notas • En modo de grabación de película, el área que se puede grabar (ángulo de visión) es más estrecha que la de toma de imagen fija. Para grabar con el mismo ángulo de visión que el de una imagen fija de 16:9, ajuste [SteadyShot] a [Desactivar] (página 88).
Preparación para grabación de película Pulse el botón ZOOM. Botón ZOOM • El zoom digital está disponible durante la grabación de película aun cuando [Zoom digital] está ajustado a [Desactivar] en el menú de toma de imágenes fijas Amplíe la imagen hasta el factor de zoom deseado utilizando b/B del botón de control.
Preparación para grabación de película Ajuste el tiempo de exposición y valor de abertura utilizando el dial de control. Ajuste el enfoque, después pulse el botón MOVIE para comenzar a grabar. (Programa Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada auto.) (97) automáticamente (tanto el tiempo de exposición como el valor de abertura).
Preparación para grabación de película Graba películas mp4 (AVC). Este formato es adecuado para cargas en Internet, datos adjuntos de correo electrónico, etc. • Las películas se graban en formato MPEG-4 a aproximadamente 30 fotogramas/segundo, utilizando el sistema de exploración progresiva, audio AAC, y el formato mp4.
Preparación para grabación de película Notas • Las películas grabadas con el ajuste [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] son convertidas mediante “PlayMemories Home” para crear un disco de grabación AVCHD. Esta conversión puede llevar largo tiempo. Además, no se puede crear un disco con la calidad de imagen original.
Ajuste del enfoque Hay 2 métodos para ajustar el enfoque: enfoque automático y enfoque manual. Dependiendo del objetivo, el método para cambiar entre el enfoque automático y el enfoque manual será diferente. El conmutador a Para cambiar a Para cambiar a El tipo de objetivo utilizar enfoque automático...
Página 114
Ajuste del enfoque Pulse el botón disparador hasta la mitad para comprobar el enfoque y tome la imagen. • Cuando el enfoque sea confirmado, el indicador de enfoque cambiará a z o (abajo). Área AF • El área AF en la que el enfoque ha sido Indicador de enfoque confirmado se vuelve verde.
Ajuste del enfoque • Un motivo que tenga mucho brillo o sea muy reluciente, tal como el sol, la carrocería de un automóvil, o la superficie del agua. • La luz ambiental no es suficiente. Para medir la distancia exacta hasta el motivo La marca situada en la parte superior de la cámara muestra la ubicación del...
Ajuste del enfoque Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen. Enfoque autom. Botón Fn t (Enfoque autom.) t Seleccione el ajuste deseado (AF toma La cámara enfoca y el enfoque se bloquea cuando se pulsa el sencilla) botón disparador hasta la mitad.
Ajuste del enfoque Área AF Seleccione el área AF deseada según las condiciones de la toma o sus preferencias. El área AF donde se ha confirmado el enfoque se vuelve verde y las otras áreas AF desaparecen. Área AF Botón Fn t (Área AF) t Seleccione el ajuste deseado (Ancho) La cámara determina cuál de las 15 áreas AF se utiliza en el...
Ajuste del enfoque Iluminador AF Puede ajustar el iluminador AF para enfocar un motivo en un lugar oscuro. Botón MENU t 2 t [Iluminador AF] t Seleccione el ajuste deseado • Como la cámara utiliza el flash incorporado como iluminador AF, pulse el botón para abrir el flash.
Página 119
Ajuste del enfoque Pulse el botón disparador hasta la mitad para que la cámara se bloquee automáticamente en un objetivo y siga al motivo. La cámara continúa enfocando mientras el botón disparador se mantiene pulsado Marco de objetivo hasta la mitad. Cuando el motivo está enfocado, el marco de objetivo se vuelve verde.
Ajuste del enfoque Para cambiar el modo Botón Fn t (AF de bloqueo) t [Activar] o [Desactivar]. (Activar) Pulse el centro del botón de control en la visualización de información de grabación para visualizar un marco de objetivo. Alinee el marco de objetivo con el motivo que quiere seguir, y pulse el centro del botón de control.
Página 121
Ajuste del enfoque Si el objetivo no tiene conmutador de modo de enfoque, ajuste el conmutador de modo de enfoque de la cámara a MF. Gire el anillo de enfoque del objetivo para lograr un enfoque nítido. Anillo de enfoque Notas •...
Ajuste del enfoque Resalte Puede resaltar el contorno de los rangos enfocados con un color específico en enfoque manual. Esta función le permite confirmar el enfoque fácilmente. Botón MENU t 2 t [Nivel de resalte] t Seleccione el ajuste deseado Notas •...
Página 123
Ajuste del enfoque Pulse el botón lupa de enfoque. Botón lupa de enfoque Pulse el botón lupa de enfoque otra vez para ampliar la imagen y seleccionar la porción que quiere ampliar utilizando v/V/b/B del botón de control. • Cada vez que pulse el botón lupa de enfoque, la escala de aumento cambiará...
Detección de caras Detección de cara La cámara detecta caras, ajusta el enfoque y la exposición, realiza un procesamiento de imagen, y hace los ajustes del flash. Botón Fn t (Sonrisa/Detec. cara) t Seleccione el ajuste deseado Detección de cara Desactiva la detección de cara.
Detección de caras Técnica de toma de imagen • Componga para solapar el marco de detección de cara y el área AF. Notas • Cuando el modo de exposición está ajustado a [Barrido panorámico] o [Tele-zoom AE prioridad continua], [Detección de cara] no se puede utilizar. •...
Detección de caras Para borrar una cara registrada Puede borrar una cara registrada. Botón MENU t 4 t [Registro de rostros] t [Borrar] t Seleccione la cara que quiere borrar. • Cuando seleccione [Borrar todo], puede borrar todas las caras registradas de una vez.
Detección de caras Notas • La función [Encuadre automático] no se puede utilizar cuando el modo de exposición está ajustado a [Barrido panorámico], [Tele-zoom AE prioridad continua], [Película], o [Crepúsculo manual] o [Acción deportiva] en [Selección escena]. • Es posible que la imagen recortada no sea la mejor composición posible, dependiendo de las condiciones de la toma.
Página 128
Detección de caras Espere mientras se detecta una sonrisa. La cámara detecta una sonrisa y se confirma el enfoque. Cuando el nivel de sonrisa excede el punto b del indicador, la cámara graba imágenes Marco de detección automáticamente. de cara •...
Página 129
Detección de caras Notas • La función [Captador sonrisas] no se puede utilizar cuando el modo de exposición está ajustado a [Barrido panorámico], [Tele-zoom AE prioridad continua], [Película], o [Crepúsculo manual] en [Selección escena], ni cuando está seleccionado el enfoque manual. •...
Ajuste del brillo de la imagen Bloqueo AE Cuando tome una imagen en dirección al sol o por una ventana cuando la exposición pueda no ser adecuada para el motivo, utilice el fotómetro donde el motivo sea lo suficientemente brillante y bloqee la exposición antes de tomar la imagen.
Ajuste del brillo de la imagen AEL con obturador Ajusta si se fija o no la exposición cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. Botón MENU t 3 t [AEL con obturador] t Seleccione el ajuste deseado Notas • La operación del botón AEL tiene prioridad sobre los ajustes de [AEL con obturador].
Ajuste del brillo de la imagen Compensac. flash Cuando tome con el flash, puede ajustar la cantidad de luz de flash solamente, sin cambiar la compensación de exposición. Solamente se puede cambiar la exposición del motivo principal dentro del alcance del flash. Botón Fn t (Compensac.
Ajuste del brillo de la imagen Control flash Botón MENU t 2 t [Control flash] t Seleccione el ajuste deseado Flash ADI Controla la iluminación del flash, teniendo en cuenta la información de la distancia de enfoque y los datos de la medición de luz del preflash.
El flash Pulse el botón Fn, seleccione el modo de flash deseado, pulse el botón , y tome imágenes.(página 44). Técnicas de toma de imágenes • Es posible que la visera del objetivo bloquee la luz del flash. Quite la visera del objetivo cuando utilice el flash.
El flash Flash inalámbrico Con un flash que tenga función de toma inalámbrica (se vende por separado), puede tomar imágenes con el flash sin un cable, aunque el flash no esté colocado en la cámara. Cambiando la posición del flash, puede tomar una imagen con una sensación tridimensional resaltando el contraste de la luz y las sombras en el motivo.
Ajuste de ISO La sensibilidad a la luz se expresa mediante el número ISO (índice de exposición recomendado). Cuanto mayor es el número, mayor es la sensibilidad. Pulse el botón ISO para visualizar Botón ISO la pantalla ISO. Seleccione el ajuste deseado utilizando v/V del botón de control.
Compensación del brillo y el contraste automáticamente (Gama dinámica) Botón Fn t (DRO/HDR automát.) t Seleccione el ajuste deseado (Desactivar) No utiliza las funciones DRO/HDR automát. (Opt.gama La cámara divide la imagen en áreas pequeñas para analizar diná.) el contraste de la luz y las sombras entre el motivo y el fondo, logrando una imagen con un brillo y una gradación óptimos.
Compensación del brillo y el contraste automáticamente (Gama dinámica) Notas • El ajuste se fija a [Desactivar] cuando el modo de exposición se ajusta a [Barrido panorámico], o cuando se utiliza [Reduc. ruido varios fotogr.] o [Efecto de foto]. • El ajuste se fija a [Desactivar] cuando se selecciona [Puesta de sol], [Escena nocturna], [Retrato nocturno], o [Crepúsculo manual] en [Selección escena].
Página 139
Compensación del brillo y el contraste automáticamente (Gama dinámica) Notas • Esta función no se puede utilizar con imágenes RAW. • Cuando el modo de exposición está ajustado a [Auto. inteligente], [Automático superior], [Barrido panorámico], [Tele-zoom AE prioridad continua] o [Selección escena], o cuando está...
Ajuste del procesamiento de imagen Efecto de foto Seleccione el filtro de efecto deseado para conseguir imágenes más impresionantes y artísticas. Ajuste el dial de modo a (Efecto de foto), y seleccione el ajuste deseado. • Para un modelo que tenga opción de ajuste fino, seleccione el ajuste deseado utilizando b/B.
Ajuste del procesamiento de imagen (Monocr. tonos Crea una imagen en blanco y negro con una gradación rica y ricos) reproduciendo los detalles. La cámara activa el obturador 3 veces. (Miniatura) Crea una imagen que realza el motivo vividamente, con el fondo considerablemente desenfocado.
Página 142
Ajuste del procesamiento de imagen Botón Fn t (Estilo creativo) t Seleccione el ajuste deseado Si quiere ajustar (Contraste), (Saturación), o (Nitidez), seleccione el elemento deseado utilizando b/B del botón de control, después ajuste el valor utilizando v/V. (Estándar) Para la toma de varias escenas con una gradación rica y colores hermosos.
Ajuste de los tonos de color (Balance blanco) El tono del color del motivo cambia dependiendo de las características de la fuente luminosa. La tabla de abajo muestra cómo cambia el tono del color en función de varias fuentes luminosas, en comparación con un motivo que aparece blanco bajo la luz del sol.
Ajuste de los tonos de color (Balance blanco) La cámara detecta automáticamente una fuente luminosa y (Bal.bla.autom.) ajusta los tonos del color. (Luz diurna) Si selecciona una opción apropiada para una fuente luminosa específica, los tonos del color se ajustarán para la fuente (Sombra) luminosa (balance blanco predeterminado).
Ajuste de los tonos de color (Balance blanco) Temper. color Afinar color en la dirección B (azul) utilizando b y en la dirección A (ámbar) utilizando B. Filtro de color Afinar color en la dirección G (verde) utilizando v y en la dirección M (magenta) utilizando V.
Ajuste de los tonos de color (Balance blanco) WB del botón de control t SET] t pulse el centro del botón de control Sujete la cámara de manera que el área blanca cubra totalmente el área AF situada en el centro y luego pulse el botón disparador.
Acercamiento con zoom Puede ampliar imágenes con una escala mayor que la del zoom óptico del objetivo. Amplíe la imagen con el anillo de zoom cuando utilice un objetivo zoom (página 33). Pulse el botón ZOOM. Botón ZOOM Amplíe la imagen hasta la escala de zoom deseada utilizando b/B del botón de control.
Página 148
Acercamiento con zoom Tamaño Ajuste Escala de zoom con zoom óptico de imagen Acerca imágenes con – zoom recortándolas en el Aproximad rango disponible (sin amente deterioro de la calidad de 1,4× imagen). Aproximad [Zoom Imag. Clara]: amente 2× [Desactivar] [Zoom digital]: [Desactivar] Da prioridad a la calidad...
Página 149
Acercamiento con zoom Para cambiar el ajuste de [Zoom Imag. Clara] El ajuste predeterminado es [Activar]. Botón MENU t 2 t [Zoom Imag. Clara] t Seleccione el ajuste deseado Para cambiar el ajuste de [Zoom digital] El ajuste predeterminado es [Desactivar]. Si quiere utilizar un mayor aumento independientemente del deterioro de la imagen, ajústelo a [Activar].
Selección del modo de manejo Captura única Este modo es para toma de imágenes normal. del botón de control t (Captura única) Notas • Cuando el modo de exposición está ajustado a [Acción deportiva] en [Selección escena], no se puede utilizar [Captura única]. Captura continua La cámara graba las imágenes continuamente.
Selección del modo de manejo Notas • Cuando esté seleccionado , la imagen grabada se visualizará entre las tomas. • No se puede tomar continuamente cuando se utilizan modos de [Selección escena] distintos de [Acción deportiva]. Autodispar El autodisparador de 10 segundo resulta útil cuando el fotógrafo quiere aparecer en la foto y el autodisparador de 2 segundo resulta útil para reducir el movimiento de la cámara.
Selección del modo de manejo Var.exp: Cont./Var. exp. sencilla Exposición base Dirección – Dirección + La toma con variación le permite tomar varias imágenes, cada una con grados de exposición diferentes. Especifique el valor de desviación (pasos) desde la exposición base, y la cámara tomará 3 imágenes al tiempo que cambia la exposición automáticamente.
Página 153
Selección del modo de manejo Notas • Cuando el dial de modo está ajustado a M y [ISO] está ajustado a algo distinto de [AUTO], la exposición cambia ajustando el tiempo de exposición. Cuando [ISO] está ajustado a [AUTO], la cámara cambia la sensibilidad ISO y ajusta el valor de la exposición.
Selección del modo de manejo Var.exp.Bal.Bla. Tomando como base el balance de blancos y la temperatura de color y el filtro de color seleccionados, se graban 3 imágenes con el balance de blancos cambiado. del botón de control t (Var.exp.Bal.Bla.) t Seleccione el ajuste deseado •...
Reproducción Reproducción (Operaciones avanzadas) Visualización de la pantalla de modo de reproducción Para cambiar de pantalla durante la reproducción Cada vez que pulse DISP del botón de control, la pantalla cambiará de la forma siguiente. Sin información Info. general Histograma Lista de iconos de la visualización de histograma Visualización Indicación 20M 10M...
Página 156
Visualización de la pantalla de modo de reproducción Visualización Indicación Visualización Indicación Aviso de batería restante Balance blanco (26) (Automático, Predeterminado, Encuadre automático de Temperatura de color, objeto (126) 5 500K A1 Filtro de color, Batería restante (26) Personalizado) (143) Archivo de base de datos Optimizador de gama lleno (208)/Error de...
Utilización de las funciones de reproducción Para girar una imagen Visualice la imagen que quiere girar, después pulse el botón Botón Pulse el centro del botón de control. La imagen gira en sentido contrario a las manecillas del reloj. Cuando quiera hacer otro giro, repita el paso 2.
Utilización de las funciones de reproducción Diapositivas Botón MENU t 1 t [Diapositivas] t [Intro] Reproduce imágenes grabadas en orden (Diapositivas). Las diapositivas se detendrán automáticamente después de que se hayan reproducido todas las imágenes. • Puede ver la imagen anterior/siguiente utilizando b/B del botón de control.
Utilización de las funciones de reproducción Visualización reprod. Puede ajustar la orientación de reproducción de las imágenes grabadas en orientación retrato. Botón MENU t 2 t [Visualización reprod.] t Seleccione el ajuste deseado Desplazamiento de imágenes panorámicas Seleccione una imagen panorámica, después pulse el centro del botón de control.
Protección de imágenes (Proteger) Puede proteger imágenes contra el borrado accidental. Botón MENU t 1 t [Proteger] t [Múlt. imágenes] Seleccione la imagen que quiere proteger utilizando b/B del botón de control, después pulse el centro del botón de control. Se pone una marca en la casilla de verificación.
Borrado de imágenes (Borrar) Puede borrar imágenes seleccionadas o todas las imágenes. Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Asegúrese de que ya no quiere la imagen antes de borrarla. Notas • Las imágenes protegidas no se pueden borrar. Para visualizar la carpeta deseada Seleccione la barra a la izquierda de la pantalla utilizando el botón de control, después seleccione la carpeta deseada utilizando v/V.
Borrado de imágenes (Borrar) Borrado de todas las imágenes o películas en cada modo de visionado Puede borrar todas las imágenes fijas o películas en cada modo de visionado visualizado. Botón MENU t 1 t [Borrar] t [Todo en carp.] o [Todos archivos ver AVCHD] Seleccione [Borrar] utilizando v del botón de control, después pulse el centro del botón de control.
“PhotoTV HD” Esta cámara es compatible con la norma “PhotoTV HD”. Conectando dispositivos compatibles con PhotoTV HD de Sony con un cable HDMI, se puede disfrutar de todo un mundo fotográfico completamente nuevo con una asombrosa calidad Full HD.
Página 164
Reproducción en televisor Realice operaciones utilizando los botones del mando a distancia del televisor. Elementos del menú de sincronización Diapositivas Reproduce imágenes automáticamente (página 158). Reproducción de una Vuelve a la pantalla de una sola imagen. sola imagen Índice imágenes Cambia a la pantalla de índice de imágenes.
Configuración de la cámara Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas) Ajuste de la relación de aspecto y la calidad de imagen Relación de aspecto Botón MENU t 1 t [Relación de aspecto] t Seleccione la relación deseada Relación normal. 16:9 Relación HDTV.
Página 166
Ajuste de la relación de aspecto y la calidad de imagen Notas • [Calidad] no se puede ajustar cuando el modo de exposición está ajustado a [Barrido panorámico]. Acerca de las imágenes RAW Descargue e instale “Image Data Converter” en su ordenador para abrir una imagen RAW grabada en esta cámara.
Ajuste de las otras funciones de la cámara RR Exp.Larga Cuando ajuste el tiempo de exposición a 1 segundo o más (Toma de exposición larga), se activará la reducción de ruido durante el mismo tiempo que esté abierto el obturador. Esto reduce el ruido granular típico de una exposición larga.
Ajuste de las otras funciones de la cámara Notas • Cuando el modo de exposición está ajustado a [Auto. inteligente], [Automático superior], [Barrido panorámico], o [Selección escena], este elemento no se puede ajustar. • La reducción de ruido no se realiza en imágenes RAW. Rango color La forma en que se representan los colores con combinaciones de números o el rango de la reproducción de color se denomina “rango de color”.
Ajuste de las otras funciones de la cámara Notas • No es posible realizar una medición correcta si se utilizan objetivos que no ofrezcan un contacto del objetivo, como los objetivos de un telescopio astronómico. En tales casos, ajuste la exposición manualmente comprobándola en la imagen grabada. Línea de cuadrícula La línea de cuadrícula es una línea auxiliar para la composición de la toma.
Ajuste de las otras funciones de la cámara Cuando se selecciona [ Retener AEL] o [ Alternar AEL], la exposición se bloquea en modo de medición puntual. Botón MENU t 3 t [Función botón AEL] t Seleccione el ajuste deseado Notas •...
Ajuste de las otras funciones de la cámara Botón MENU t 3 t [Botón de vista previa] t Seleccione el ajuste deseado Vista previa resul. La abertura se estrecha para corresponder con el valor de toma abertura seleccionado y puede comprobar el desenfoque. También se refleja el efecto de DRO o el valor del tiempo de exposición.
Ajuste de las otras funciones de la cámara Ahorro energía Puede acortar el tiempo de espera hasta que la cámara se pone en modo de ahorro de energía cuando no está siendo utilizada para evitar que la batería se consuma. Si utiliza la cámara, por ejemplo, pulsando el botón disparador hasta la mitad, la cámara volverá...
(solamente para objetivos compatibles con compensación automática). Para más información sobre los objetivos compatibles con compensación automática, visite el sitio Web de Sony, o consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Comp. objetivo: sombras periféricas Compensa las esquinas sombreadas de la pantalla causadas por ciertas características del objetivo.
Ajuste del método de grabación de la tarjeta de memoria Formatear Tenga en cuenta que el formateo borra irrevocablemente todos los datos de la tarjeta de memoria, incluidas las imágenes protegidas. Botón MENU t 1 t [Formatear] t [Intro] Notas •...
Ajuste del método de grabación de la tarjeta de memoria Forma normal El formato de nombre de carpeta es el siguiente: número de carpeta + MSDCF. Ejemplo: 100MSDCF Forma fecha El formato de nombre de carpeta es el siguiente: número de carpeta + Año (el último dígito)/Mes/Día.
Ajuste del método de grabación de la tarjeta de memoria Recuperar BD imág. Cuando se produzcan incoherencias en el archivo de base de datos de imágenes debido al procesamiento de archivos en ordenadores, etc., las imágenes de la tarjeta de memoria no se reproducirán en esta cámara. Si ocurre eso, la cámara reparará...
Página 177
Ajuste del método de grabación de la tarjeta de memoria • Las tarjetas Eye-Fi sólo pueden utilizarse en los países o regiones donde hayan sido adquiridas. Utilice las tarjetas Eye-Fi de acuerdo con las leyes de los países/regiones donde las compre. •...
Restauración de los ajustes predeterminados Puede restaurar las funciones principales de la cámara. Botón MENU t 3 t [Inicializar] t Seleccione el ajuste deseado t [Aceptar] Se restaurarán los elementos siguientes. Funciones de toma de imagen (Reponer predeterm./ReponerModoGrab) Elementos Se restaura a Compensar exp.
Página 179
Restauración de los ajustes predeterminados Menú de toma de imágenes fijas (Reponer predeterm./ ReponerModoGrab) Elementos Se restaura a Tamaño de imagen (50) L: 20M Relación de aspecto (165) Calidad (165) Fina Panorama: tamaño (51) Estándar Panorama: dirección (95) Derecha Zoom Imag. Clara (147) Activar Zoom digital (108, 147) Desactivar...
Página 180
Restauración de los ajustes predeterminados Elementos Se restaura a Auto. sup. Extrac. imág. (90) Automático Línea de cuadrícula (169) Desactivar Rev.automática (169) 2 seg. (segundo) Botón DISP (monitor) (83) Mostrar toda info./Visualiz. gráfica/Sin información Botón DISP (visor) (83) Sin información/Visualiz. gráfica Nivel de resalte (122) Desactivar Color de resalte (122)
Página 181
Restauración de los ajustes predeterminados Menú de configuración (Reponer predeterm.) Elementos Se restaura a Inicio menú (64) Principal Guía del dial de modo (65) Activar Brillo LCD (65) ±0 Brillo del visor (171) Automático Temperatura color visor (65) Ahorro energía (172) Estándar Hora inicio ahorro ener.
Confirmación de la versión de la cámara Visualiza la versión de la cámara. Confirme la versión cuando se produzca una actualización de firmware. Si monta un objetivo compatible con la función de actualización de versión de objetivo, también se visualizará la versión del objetivo. Botón MENU t 3 t [Versión] Notas...
Ordenador Ordenador (Operaciones avanzadas) Utilización de la cámara con el ordenador Utilice las aplicaciones siguientes para permitir usos más versátiles de las imágenes tomadas con su cámara. • “PlayMemories Home” Puede importar imágenes fijas o películas grabadas con la cámara al ordenador para poder verlas, y utilizar varias funciones útiles para realzar las imágenes que ha tomado.
Utilización de la cámara con el ordenador * Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles. Para utilizar la función para crear discos se requiere Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 o posterior. ** Starter (Edition) no es compatible. Entorno informático recomendado (Mac) Se recomienda usar el siguiente entorno de ordenador cuando se utilice el software y se importen imágenes a través de una conexión USB.
Conexión de la cámara a un ordenador Realización de una conexión USB Selecciona el método utilizado para hacer una conexión USB entre la cámara y un ordenador o un dispositivo USB utilizando un cable USB. Botón MENU t 2 t [Conexión USB] t Seleccione el ajuste deseado Automático Establece una conexión Mass Storage (almacenamiento...
Conexión de la cámara a un ordenador Ajuste del modo de conexión USB (Ajuste USB LUN) Realza la compatibilidad limitando las funciones de conexión USB. Botón MENU t 2 t [Ajuste USB LUN] t Seleccione el ajuste deseado Multi Por norma general, utilice [Multi]. Sencillo Ajuste [Ajuste USB LUN] a [Sencillo] solamente si no puede hacer una conexión.
No borre ni copie películas AVCHD en la tarjeta de memoria desde el ordenador. Sony no se hace responsable de las consecuencias que resulten de tales operaciones realizadas a través del ordenador.
Software para ordenadores Mac Para más detalles sobre otro software para ordenadores Mac, visite la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Eliminación de la conexión USB Realice los pasos 1 y 2 de abajo antes de realizar las operaciones siguientes: • Desconecte el cable USB.
Página 189
Conexión de la cámara a un ordenador Haga clic en (Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB). Notas • Con ordenadores Mac, arrastre el icono de la tarjeta de memoria o el icono de unidad y suéltelo en el icono de “Papelera” antes de desconectar la cámara del ordenador. •...
Creación de un disco de película Creación de un disco de calidad de alta definición (HD) (disco de grabación AVCHD) en un ordenador Puede crear un disco de grabación AVCHD de calidad de alta definición (HD) a partir de películas AVCHD importadas a un ordenador utilizando el software “PlayMemories Home”.
Para crear discos Blu-ray utilizando “PlayMemories Home”, instale el software de propietario complementario. Para más detalles, visite la URL siguiente: http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/ Se necesita un entorno de conexión a Internet para instalar el software. Para ver detalles, consulte la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”.
Creación de un disco de película Discos que se pueden usar con “PlayMemories Home” Puede utilizar los tipos de discos de 12 cm siguientes utilizando “PlayMemories Home”. Para discos Blu-ray, consulte la página 191. Tipo de disco Características DVD-R/DVD+R/DVD+R DL No reescribible DVD-RW/DVD+RW Regrabable...
Impresión Impresión (Operaciones avanzadas) Especificación de DPOF Utilizando la cámara, puede especificar imágenes fijas antes de imprimirlas en una tienda o en su impresora. Siga el procedimiento de abajo. Las especificaciones DPOF se dejan con las imágenes después de imprimirlas. Se recomienda que anule la especificación después de imprimirlas.
Limpieza Limpieza (Operaciones avanzadas) Limpieza de la cámara y el objetivo Limpieza de la cámara • No toque partes dentro de la cámara, tales como los contactos del objetivo o el espejo. Como el polvo en el espejo o alrededor del espejo puede afectar a las imágenes o al rendimiento de la cámara, sople el polvo utilizando un soplador disponible en el comercio*.
Limpieza del sensor de imagen Si entra polvo o suciedad en la cámara y se adhiere en el sensor de imagen (la parte que actúa como película), podrá aparecer como puntos oscuros en la imagen de foto, dependiendo del entorno de la toma de imagen. Si hay polvo en el sensor de imagen, límpielo siguiendo los pasos de abajo.
Limpieza del sensor de imagen Limpieza del sensor de imagen utilizando un soplador Si se necesita limpiar más después de utilizar el modo de limpieza, limpie el sensor de imagen utilizando un soplador, siguiendo los pasos de abajo. Realice la operación de limpieza descrita en los pasos 1 al 4 de “Limpieza del sensor de imagen automáticamente utilizando el modo de limpieza de la cámara”.
Página 197
Limpieza del sensor de imagen Después de terminar la limpieza, baje el espejo con el dedo hasta que suene un chasquido. • Vuelva a bajar el marco del espejo con el dedo. Tenga cuidado de no tocar la superficie del espejo. •...
Solución de problemas/Otros Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas) Solución de problemas Si tiene problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones. Compruebe los elementos siguientes. Retire la batería y vuelva a insertarla después de 1 minuto aproximadamente, y conecte la alimentación. Restaure los ajustes (página 178).
Página 199
Solución de problemas La luz CHARGE parpadea cuando la batería se está cargando. • Solamente se puede utilizar una batería NP-FM500H. Asegúrese de que la batería sea NP-FM500H. • Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que la luz CHARGE parpadee.
Página 200
Solución de problemas El obturador no se libera. • Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección contra escritura y el conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación. • Compruebe la capacidad libre de la tarjeta de memoria. •...
Página 201
Solución de problemas AF Eye-Start no responde. • Ajuste [AF Eye-Start] a [Activar] (página 82). • Pulse el botón disparador hasta la mitad. El flash no funciona. • El modo de flash está ajustado a [Flash automático]. Si quiere asegurarse de que el flash va a destellar cada vez, ajuste el modo de flash a [Flash relleno] (páginas 44, 134).
Solución de problemas Las esquinas de la imagen están muy oscuras. • Si se ha utilizado un filtro o visera, quítelo e intente tomar la imagen otra vez. Dependiendo del grosor del filtro y la colocación incorrecta de la visera, es posible que el filtro o la visera aparezcan parcialmente en la imagen.
Solución de problemas Borrado de imágenes Su cámara no puede borrar una imagen. • Cancele la protección (página 160). Ha borrado una imagen sin querer. • Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Se recomienda proteger las imágenes que no quiera borrar (página 160). Ordenadores No sabe si el sistema operativo de su ordenador es compatible con la cámara.
Solución de problemas La imagen no se puede reproducir en un ordenador. • Si utiliza “PlayMemories Home”, consulte la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”. • Consulte al fabricante del software o del ordenador. Después de hacer una conexión USB, “PlayMemories Home” no se inicia automáticamente.
Página 205
Solución de problemas Las imágenes se imprimen con los dos bordes cortados. • Según la impresora, es posible que los bordes izquierdo, derecho, superior e inferior de la imagen queden cortados. En particular, cuando imprima una imagen tomada con la relación de aspecto ajustada a [16:9], los laterales de la imagen podrán quedar cortados.
Página 206
Conecte la clavija de alimentación y encienda la cámara otra vez. Si la cámara sigue sin funcionar después de realizar estos pasos, consulte con su distribuidor Sony u oficina de servicio local autorizada de Sony.
Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas) Mensajes de Vuelva a insertar tarjeta memoria. aviso • La tarjeta de memoria insertada no se puede utilizar en la cámara. • La tarjeta de memoria está Si aparecen los mensajes dañada. siguientes, siga las instrucciones de •...
Página 208
Mensajes de aviso Compruebe que un objetivo esté La grabación no está disponible en montado. Para objetivos no este formato de película. admitidos, ajuste "Liberar sin • Ajuste [Formato de archivo] en objetivo" en el menú para que se [MP4]. pueda "Habilitar".
Página 209
Mensajes de aviso Error archivo base datos imagen. ¿Recuperar? • No puede grabar o reproducir películas AVCHD porque el archivo de base de datos de imagen está dañado. Siga las instrucciones en pantalla para recuperar los datos. Imposible aumentar. Imposible rotar imagen. •...
Precauciones Acerca del almacenamiento Asegúrese de colocar la tapa frontal del objetivo o de la cámara No utilice o almacene la cuando no esté utilizando la cámara en los siguientes cámara. Cuando coloque la tapa de lugares la cámara, quite todo el polvo de la tapa antes de colocarla en la •...
1 hora interna recargable esté inservible. aproximadamente. Consulte con el distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony Si se produce condensación de humedad local.
Acerca de la grabación/ accesorios reproducción Se recomienda utilizar objetivos/ • Cuando utilice una tarjeta de accesorios de Sony* diseñados para memoria con esta cámara por las características particulares de esta primera vez, se recomienda cámara. El uso de productos de otros...
Página 213
Precauciones • No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio intensas o que emita radiación. La cámara podría no poder grabar o reproducir debidamente. • La utilización de la cámara en un lugar arenoso o polvoriento puede ocasionar un mal funcionamiento.
Utilización de la Sistema PAL (1080 50i) Alemania, Australia, Austria, cámara en el Bélgica, China, Croacia, Dinamarca, España, Finlandia, Holanda, Hong extranjero — Kong, Hungría, Indonesia, Italia, Fuentes de Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Polonia, Portugal, Reino alimentación Unido, República Checa, República Eslovaca, Rumanía, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, Turquía, Puede utilizar la cámara, el cargador...
Formato AVCHD Señal de vídeo* Dispositivo compatible con 1080 60i MPEG-4 AVC/H.264 El formato AVCHD es un formato 1 920 × 1080/60i, para videocámaras digitales de alta 1 920 × 1080/24p definición que se utiliza para grabar Dispositivo compatible con una señal de alta definición (HD) de 1080 50i la especificación 1080i*...
Tarjetas de • Cuando vaya a transportar o almacenar la tarjeta de memoria, memoria póngala dentro de la caja suministrada con ella. • No exponga la tarjeta de memoria al agua. Notas sobre la utilización • No toque la sección del terminal de de tarjetas de memoria la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos metálicos.
Página 217
Tarjetas de memoria *1 Éste está equipado con la función Notas sobre el “Memory MagicGate. MagicGate es una Stick” utilizado con la tecnología de protección del copyright que utiliza tecnología de cámara encriptación. Con esta cámara no Los tipos de “Memory Stick” que se es posible realizar la grabación o pueden utilizar con esta cámara son reproducción de datos con...
Batería/Cargador • Cuando la luz CHARGE parpadea, puede indicar un error de batería o de batería que ha sido instalada una batería distinta de la del tipo especificado. Compruebe que la batería es del tipo especificado. Si la batería es •...
Batería/Cargador de batería Utilización eficiente de la Cómo guardar la batería batería Almacene la batería en un lugar seco y fresco después de extraerla de la • El rendimiento de la batería cámara. Aunque no utilice la cámara disminuye en entornos de bajas durante un periodo de tiempo temperaturas.
El código fuente se proporciona en CONSUMIDOR O PARA OTROS Internet. Puede descargarlo en la USOS CON LOS QUE NO SE siguiente URL. RECIBA REMUNERACIÓN PARA http://www.sony.net/Products/Linux/ (i) CODIFICAR VÍDEO Preferiríamos no recibir consultas CONFORME AL ESTÁNDAR AVC referidas al contenido del código (“VÍDEO AVC”) fuente.
Página 224
Índice Liberar sin objetivo....168 Nitidez........141 Limpieza ........194 Nivel de batería restante .... 26 Línea de cuadrícula....169 Nivel de resalte ......122 Local (Área AF) .......117 Nombre carpeta......174 Luz ambiental ......153 Nublado (Balance blanco) ..144 Luz diurna (Balance blanco)..144 Número archivo .......
Página 225
Índice Programa auto......97 Rotar......... 157 Proteger ........160 RR Exp.Larga......167 Puesta de sol......41, 92 RR ISO Alta ......167 Pulsar hasta la mitad ....34 Punto (Área AF)....... 117 S (Prior. tiempo expos.) ... 100 Puntual ........131 Saturación.........
Página 226
Índice Vista previa resul. toma ... 100 Visualiz. gráfica ......49 T8..........43 Visualización ......49 Tamaño de imagen .....50 Visualización de imágenes Tarjeta de memoria.....24, 216 en la pantalla de un Tele-zoom AE prioridad televisor ......54, 163 continua ......43, 96 Visualización de la información Temperatura de color de grabación....