Descargar Imprimir esta página

Bosch EQ 1/TR Manual De Instrucciones De Montaje página 8

Publicidad

8
Montage
Assembly
Montage
Montaggio
Montaje
Montagem
y
Einbau in Strecke ST 1, Fig. 6:
EQ 1/TR beim Ausrichten (6) bis zur
endgültigen Befestigung (8) unter-
stützen!
1 Einbauort kennzeichnen.
2 Führungsprofil GP 1 aus Strecken-
profil SP 1 herausnehmen und an
den in Fig. 6 abgebildeten Strecken-
hälften nach Länge l = ..+2 der
beigelegten Führungselemente "A"
aussägen.
3 Führungselemente "A" einclipsen.
Klinke muss nach innen zeigen.
4 Hammerschraubenköpfe in Längs-
richtung ausrichten.
5 EQ 1/TR von unten in ST 1 ein-
heben.
6 Zylinderschrauben von Hand leicht
anziehen.
7 EQ 1/TR ausrichten!
8 Zylinderschrauben mit 5 Nm anzie-
hen.
yyyy
Montaggio nel tratto ST 1, Fig. 6:
Sostenere l'EQ 1/TR durante
l'allineamento (6) fino al fissaggio
definitivo (8)!
1 Contrassegnare il luogo di
montaggio.
2 Estrarre il profilato guida GP 1 dal
profilato tratto SP 1 e segare nelle
metà tratto rappresentate in Fig. 6
una lunghezza l = ..+2 degli
elementi di guida "A" acclusi.
3 Incastrare gli elementi di guida "A".
Il nottolino deve essere rivolto verso
l'interno.
4 Allineare le teste a martello delle viti
in direzione longitudinale.
5 Introdurre l'EQ 1/TR dal basso
nell'ST 1.
6 Stringere leggermente a mano le viti
a testa cilindrica.
7 Allineare l'EQ 1/TR!
8 Stringere le viti testa cilindrica con 5
Nm.
yy
Mounting into section ST 1, Fig. 6:
Support the EQ 1/TR during alignment
(6) and until final attachment (8)
1 Mark the mounting position.
2 Remove guide profile GP 1 from
profile segment SP 1 and, as
shown on the segment halves in
Fig. 6, saw out length l = ..+2 of the
provided guide elements "A".
3 Clip in guide elements "A".
Latch must face inward.
4 Align T-bolt heads in longitudinal
direction.
5 Lift EQ 1/TR from below into ST 1.
6 Tighten pan-head screws lightly by
hand.
7 Align EQ 1/TR!
8 Tighten pan-head screws with 5 Nm
torque.
yyyyy
Montaje en el tramo ST 1, Fig. 6:
¡Si es necessario sostener (6) el
EQ 1/TR hasta su fijación definitiva (8)!
1 Marcar el lugar de montaje.
2 Retirar el perfil de guía GP 1 del
perfil de tramo SP 1 y, en las
secciones de tramo representadas
en la Fig. 6, serrar fragmentos cuyas
longitudes sean iguales a las de los
elementos de guía adjuntos "A" más
2 mm (l = ..+2).
3 Encastrar los elementos de guía
"A". El cerrojo debe mirar hacia
adentro.
4 Colocar las cabezas de los tornillos
con cabeza de martillo en dirección
longitudinal.
5 Introducir el EQ 1/TR desde abajo
en el ST 1.
6 Atornillar un poco los tornillos
cilíndricos manualmente.
7 ¡Posicionar el EQ 1/TR!
8 Atornillar los tornillos cilíndricos con
5 Nm.
yyy
Montage sur la section ST 1, Fig. 6:
Pour l'alignement (6) de l'EQ 1/TR :
soutenir jusqu'à la fixation définitive (8) !
1 Marquer l'emplacement de montage.
2 Sortir le profilé de guidage GP 1 du
profilé de section SP 1 et découper
les moitiés de profilé illustrées dans
la Fig. 6 sur une longueur l = ..+2
des éléments de guidage "A" ci-
joints.
3 Clipser l'éléments de guidage "A".
Le cliquet doit être tourné vers
l'intérieur.
4 Aligner longitudinalement les vis à
tête rectangulaire.
5 Soulever l'EQ 1/TR par en-dessous
dans la ST 1.
6 Serrer légèrement à la main les vis à
tête cylindrique.
7 Aligner l'EQ 1/TR !
8 Serrer les vis à tête cylindrique à
5 Nm.
yyyyyy
Montagem na seção ST 1 Fig. 6:
Ao colocar (6) o EQ 1/TR, segurá-lo até
fixação definitiva (8)!
1 Marcar local da instalação.
2 Retirar o perfil da guia da correia
GP 1 do perfil da seção SP 1. Na
metade da seção mostrada na Fig 6,
serrar um comprimento
l =..+2mm do elemento de guia „A".
3 Encaixar o elemento de guia „A". A
lingüeta deve estar voltada para
dentro (ST 1)!
4 Alinhar porcas em T
longitudinalmente.
5 Introduzir por baixo o EQ 1/U no
ST 1.
6 Apertar levemente os parafusos
cilíndricos manualmente.
7 Alinhar EQ 1/U.
8 Apertar os parafusos cilíndricos
com 5 Nm.

Publicidad

loading