Camascopio basado en tarjeta de memoria (74 páginas)
Resumen de contenidos para Panasonic AJ-PX380G
Página 1
Instrucciones de funcionamiento Camascopio basado en tarjeta de memoria AJ-PX380G Número de modelo Antes de utilizar este producto, lea estas instrucciones de funcionamiento con atención y guárdelas para poder consultarlas en el futuro. SPANISH W0915HM2056 -YI VQT5L72A-2(S)
No deje la unidad en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un periodo de tiempo prolongado con las puertas y ventanas cerradas. Fabricado por: Panasonic Corporation, Osaka, Japón Nombre y dirección del importador conforme a las normas de la UE: Panasonic Marketing Europe GmbH...
Lea esto primero AVISO SOBRE CEM PARA EL COMPRADOR/USUARIO DEL APARATO 1. Normas aplicables y ambiente de funcionamiento El aparato está conforme con: • normas EN55103-1 y EN55103-2, y • ambientes electromagnéticos E1, E2, E3 y E4. 2. Condiciones previas para conseguir la conformidad con las normas mencionadas <1>...
f El logotipo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. f HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y/u otros países. f MMC (Multi Media Card) es una marca comercial registrada de Infineon Technologies AG. f Microsoft y Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u en otros ®...
Contenido Contenido Lea esto primero Ajuste del balance de blancos y negros Ajuste del balance de blancos Capítulo 1 Introducción Ajuste del balance de negros Ajuste del obturador electrónico Antes de usar la cámara Fijación del modo y la velocidad del obturador Definición de la región de uso (frecuencia de fotogramas, Fijación del modo de exploración sincronizada etc.)
Página 6
Contenido Capítulo 8 Pantalla Conexión y ajuste del bloqueo del generador y de la entrada/ salida del código de tiempo Visualización de estado de la pantalla Ajuste y visualización del contador Configuración de la visualización del estado en la pantalla Funciones de disparo prácticas Selección de los elementos de visualización en la pantalla Filmación inversa Pantalla de visualización Visualización de patrones de cebra...
Página 7
Contenido Capítulo 11 Mantenimiento Sistema de advertencia Casos indicados mediante códigos de error Casos indicados mediante mensajes de error Actualización del firmware de la cámara Capítulo 12 Especificaciones Especificaciones Dimensiones Especificaciones Detalles de las señales del conector Índice – 7 –...
7 Este producto incluye software autorizado bajo MOZILLA PUBLIC LICENSE. Para consultar esta información (proporcionada originalmente en inglés) y los detalles de cómo obtener el código fuente, visite la siguiente página web. http://pro-av.panasonic.net/ No aceptamos preguntas acerca de la información referente al código fuente obtenido por el cliente.
Capítulo 1 Introducción — Definición de la región de uso (frecuencia de fotogramas, etc.) Definición de la región de uso (frecuencia de fotogramas, etc.) Cuando se envía la cámara, la región de uso no está definida. Antes de utilizar la cámara por primera vez, siga los pasos abajo para cambiar el ajuste a la frecuencia de fotogramas de la región de uso. Si la región de uso no está definida, encienda la cámara y sitúe el interruptor <POWER> en <ON>. Aparece la pantalla [AREA SELECT] para configurar la región de uso.
Capítulo 1 Introducción — Accesorios Accesorios Correa para el hombro (página 38) Tapa de la montura (ya instalada en el producto) (página 15) NOTA t Tras desembalar el producto, deseche adecuadamente el material de embalaje. – 11 –...
*2 Para la información más reciente sobre las tarjetas P2 y las tarjetas de memoria SD que no se incluye en las instrucciones de funcionamiento, visite la servicio de asistencia en la siguiente página web: http://pro-av.panasonic.net/ Dispositivos ampliados de la configuración También puede utilizar los siguientes dispositivos además de los dispositivos de la configuración básica.
Descripción de las piezas Capítulo 2 Este capítulo describe los nombres, funciones y operaciones de las piezas de la cámara. Los detalles mostrados en la pantalla [HOME] de la SmartUI también se describen.
Capítulo 2 Descripción de las piezas — Suministro de energía y sección de montaje de accesorios Suministro de energía y sección de montaje de accesorios 1 Interruptor <POWER> (página 53) Active/desactive la alimentación. NOTA t Incluso cuando el interruptor <POWER> se fija en la posición <OFF>, la cámara no se desconecta de la alimentación principal. 2 Palanca de liberación de la batería (página 27) Empuje hacia abajo esta palanca de liberación de la batería para liberarla.
Página 15
Capítulo 2 Descripción de las piezas — Suministro de energía y sección de montaje de accesorios 14 Terminal <VF> Coloque el visor AG-CVF15G (opcional), etc. 15 Abrazadera del cable del objetivo y del micrófono (página 30) Utilizado para asegurar el objetivo y los cables de micrófono. 16 Terminal <LENS>...
Capítulo 2 Descripción de las piezas — Sección de la función de audio (entrada) Sección de la función de audio (entrada) 1 Terminal <MIC IN> (página 36) Conecte el micrófono (opcional). f También puede utilizarse el micrófono de alimentación fantasma. Para utilizarlo, fije [ON] en el menú principal → [AUDIO SETUP] → [INPUT SETTING] → [FRONT MIC POWER]. Si está ajustado en [ON] y no hay ningún micrófono conectado, es posible que se produzca ruido de baja frecuencia. Este problema no se produce si hay un micrófono conectado. 2 Dial <F.AUDIO LEVEL>...
Capítulo 2 Descripción de las piezas — Sección de la función de audio (salida) Sección de la función de audio (salida) 1 Dial <MONITOR> Ajuste el volumen del altavoz y de los auriculares. 2 Altavoz interno Durante la grabación se puede monitorizar el audio EE y durante la reproducción se puede monitorizar el audio de reproducción. El audio del altavoz desaparece automáticamente cuando los auriculares se conectan al terminal <PHONES>.
Capítulo 2 Descripción de las piezas — Sección de las funciones de filmación y grabación/reproducción Sección de las funciones de filmación y grabación/reproducción Filmación y grabación (unidad de cámara) 5 6 7 8 1 Dial <ND FILTER> (página 54) Seleccione el filtro que se adapte mejor al brillo del sujeto. <1><CLEAR>: no utiliza el filtro ND.
Capítulo 2 Descripción de las piezas — Sección de las funciones de filmación y grabación/reproducción La función de compresión automática es efectiva cuando se filman las siguientes escenas: - El sujeto es una persona posicionada a la sombra bajo un cielo claro. - Cuando se filman personas en un vehículo o un edificio y, al mismo tiempo, el fondo es visible a través de una ventana. - El sujeto es una escena de alto contraste. 8 Interruptor <WHITE BAL>...
Página 20
únicamente el adaptador miniSD/microSD. Asegúrese de que la tarjeta ha sido insertada en el adaptador antes de su uso.) - Se recomienda el uso de tarjetas de memoria Panasonic SD y tarjetas miniSD/microSD. Asegúrese de formatear las tarjetas en la cámara antes de su uso.
Página 21
Capítulo 2 Descripción de las piezas — Sección de las funciones de filmación y grabación/reproducción 22 Terminal <USB2.0> (host) (página 178) Conecte el cable USB 2.0. Si fija la opción [ON] con el menú principal → [NETWORK SETUP] → [USB MODE], podrá transferir los datos a través de USB 2.0. En este estado, las operaciones de clip y grabación/reproducción de la cámara estarán limitadas. 23 Botón <PLAY/PAUSE>...
Capítulo 2 Descripción de las piezas — Sección del funcionamiento del menú y sección del funcionamiento de las miniaturas Sección del funcionamiento del menú y sección del funcionamiento de las miniaturas 1 Botón-dial JOG (página 130) f Cuando se muestre el menú de ajustes, desplácese por las páginas del menú para seleccionar y establecer elementos. Si gira el botón-dial JOG hacia la parte inferior, moverá el cursor hacia abajo. Si lo gira hacia la parte superior, moverá el cursor hacia arriba. Pulse el botón-dial JOG para fijar los ajustes. f Cuando no se muestre el menú...
Capítulo 2 Descripción de las piezas — Sección del código de tiempo Sección del código de tiempo HOLD COUNTER RESET MONITOR SEL LIGHT NDF SLABE P -REC AUDIO MEDIA SETUP BATT HOME /REW STOP PLAY/PAUSE THUMBNAIL KEY LOCK SHIFT 1 Terminal <TC IN/OUT> (página 97) Este es el terminal de entrada/salida del código de tiempo.
Capítulo 2 Descripción de las piezas — Sección de advertencia y visualización del estado Sección de advertencia y visualización del estado 1 Luz indicadora posterior Cuando el interruptor de indicador posterior se ajusta en <ON>, la luz actúa de la misma forma que la luz indicadora delantera en el visor. 2 Luz indicadora trasera Cuando el interruptor de indicador posterior se ajusta en <ON>, la luz actúa de la misma forma que la luz indicadora posterior en el visor.
Capítulo 2 Descripción de las piezas — Visualización de la SmartUI (pantalla [HOME]) Visualización de la SmartUI (pantalla [HOME]) NDF SLAVE P -REC MEDIA BATT 1 Barra del indicador de espacio libre en los soportes Muestra el espacio libre restante en la tarjeta P2 usando una visualización de 7 segmentos. Cada segmento equivale a tres minutos y el tiempo restante de la tarjeta P2 se indica por los segmentos que van desapareciendo, uno a la vez.
Página 26
Preparación Capítulo 3 Antes de que utilice la cámara, monte la batería y el objetivo siguiendo los procedimientos de este capítulo. El montaje de los accesorios también se describe en este capítulo.
Capítulo 3 Preparación — Suministro de alimentación Suministro de alimentación Se puede utilizar una batería o un suministro de alimentación de CC externo como fuente de alimentación de la cámara. Uso de las baterías La conexión de las siguientes baterías a la cámara se ha verificado. r Baterías Anton/Bauer HYTRON140 DIONIC HC r Baterías IDX ENDURA10 r Baterías PAG...
Capítulo 3 Preparación — Suministro de alimentación Uso de baterías con montaje en V Monte la placa de la batería de tipo de montaje en V. Tal como se muestra en la imagen, inserte y deslice en la dirección de la flecha. Palanca de liberación Monte la placa de la batería de tipo de montaje en V. Deslícela en la dirección de la flecha. Ajuste el tipo de batería. f Seleccione el tipo de batería desde el menú...
Página 29
Capítulo 3 Preparación — Suministro de alimentación DC IN +12 V Núm. de pieza de Panasonic: K1AA104H0038 Núm. de pieza del fabricante: HA16RX-4P (SW1) (76) (Hirose Electric Co.) NOTA t Cuando la batería y el suministro de alimentación de CC externo estén conectados al mismo tiempo, la alimentación del suministro de alimentación de CC externo tendrá...
Capítulo 3 Preparación — Montaje y desmontaje del objetivo Montaje y desmontaje del objetivo Montaje del objetivo Palanca del objetivo Marca Tapa de la montura Figura 1 Figura 2 Abrazadera de cable Terminal <LENS> Figura 4 Figura 3 Eleve la palanca del objetivo y extraiga la tapa de la montura. (Figura 1) Para montar el objetivo, alinee la hendidura de la parte central superior de la montura del objetivo con la marca central del objetivo.
Capítulo 3 Preparación — Montaje y desmontaje del objetivo Para un objetivo normal Aproximadamente 3 m Instale el objetivo en la cámara. Asegúrese de conectar el cable del objetivo. Establezca la apertura del objetivo en manual y abra completamente el iris. Coloque el trazado de ajuste de la distancia entre la montura y el punto focal del objetivo a aproximadamente 3 m de distancia del objetivo y ajuste la iluminación del trazado para obtener un nivel de emisión de imagen adecuado.
Capítulo 3 Preparación — Montaje y desmontaje del objetivo 2) Seleccione [YES] con el botón-dial JOG y, a continuación, pulse el botón-dial JOG. Aparece el mensaje [ACTIVE...] en la pantalla del visor durante el ajuste. Aparece el mensaje [FB ADJ. OK!] en la pantalla del visor cuando el ajuste se ha completado. Aparece el mensaje [FB ADJ. ERROR!] en la pantalla del visor cuando el ajuste no se ha realizado correctamente. En este caso, compruebe las condiciones del sujeto y la iluminación, abra el iris de nuevo y vuelva a realizar el ajuste. Compensación de sombreado blanco Pueden utilizarse tres elementos de datos ajustables ([L1:LENS1], [L2:LENS2] y [L3:LENS3]) para la compensación de sombreado blanco con la cámara. La compensación de sombreado no se realiza cuando el sistema se fija en [OFF].
Capítulo 3 Preparación — Montaje y desmontaje del objetivo f El valor ajustado se almacena automáticamente en la memoria seleccionada ([L1:LENS1], [L2:LENS2] o [L3:LENS3]). Si el objetivo está equipado con una función de extensor, active la función de extensor y repita los pasos 2 a 5. Los valores ajustados se almacenan en la cámara como datos de corrección de un solo objetivo, incluyendo dos métodos para cuando el objetivo está...
NOTA t Para obtener más información sobre las incorporaciones y modificaciones a los objetivos compatibles con la función de compensación de la aberración cromática, visite el servicio de asistencia en la siguiente página web: http://pro-av.panasonic.net/ Uso de la función de compensación de la aberración cromática Siga este procedimiento cuando los datos del objetivo ya estén guardados en la cámara.
Capítulo 3 Preparación — Montaje y desmontaje del objetivo Eliminación del archivo de compensación de la aberración cromática desde la cámara Figura 1 Seleccione [OFF] con el menú principal → [MAINTENANCE] → [CAC ADJ.] → [CAC CONTROL]. En [LIST/DELETE], seleccione el número de pieza del objetivo que desee eliminar y pulse el botón-dial JOG (o el botón <SET>). (Figura 1) Aparecerá una pantalla de confirmación.
Capítulo 3 Preparación — Preparación para la entrada de audio Preparación para la entrada de audio Prepare la cámara para la conexión de dispositivos de entrada de audio. Uso del micrófono delantero Conecte diferentes tipos de micrófonos, como el kit de micrófono AJ-MC700P (opcional), AG-MC200G (opcional), etc. Tornillo de fijación del visor Visor Portamicrófono Terminal <MIC IN>...
Capítulo 3 Preparación — Preparación para la entrada de audio Uso de dispositivos de audio a: Terminal <AUDIO IN CH1/3> b: Terminal <AUDIO IN CH2/4> c: Interruptor <LINE>/<MIC> Conecte el equipo de audio al terminal <AUDIO IN CH1/3> o <AUDIO IN CH2/4> de la cámara con el cable XLR. Según el canal al que esté...
Capítulo 3 Preparación — Accesorios de montaje Accesorios de montaje Colocación de un trípode Al montar la cámara sobre un trípode, utilice el adaptador de trípode SHAN-TM700 (opcional). Adaptador de trípode Cabeza plana Figura 1 Figura 2 Monte el adaptador de trípode sobre el trípode. (Figura 1) Instale la cámara sobre el adaptador de trípode. (Figura 2) Deslice la cámara hacia delante por las ranuras hasta que oiga un clic.
Capítulo 3 Preparación — Accesorios de montaje Fijación de la cubierta para la lluvia La figura de abajo muestra un ejemplo de la utilización de la cubierta para la lluvia SHAN-RC700. Apriete la correa Fije con el asegurador de superficie – 39 –...
Capítulo 3 Preparación — Conexión del terminal <DC OUT> al interruptor externo iniciar/parar grabación Conexión del terminal <DC OUT> al interruptor externo iniciar/parar grabación Es posible recuperar la corriente de 1,5 A del terminal <DC OUT> de la cámara. El inicio/parada de la grabación puede controlarse mediante la conexión de un interruptor externo a este terminal. Un LED conectado con este terminal se puede también utilizar como luz indicadora. Esto es útil para grabar vídeo fijando la cámara en una grúa.
Capítulo 3 Preparación — Carga de la batería integrada Carga de la batería integrada La batería integrada mantiene la fecha/hora establecida en la cámara. Es posible que la batería integrada se haya consumido si la alimentación de la cámara no se enciende durante aproximadamente medio año. Si [BACKUP BATT EMPTY] se muestra en el visor durante aproximadamente cinco segundos en que el interruptor <POWER> se establece en <ON>, significa que se ha consumido la batería integrada.
Capítulo 3 Preparación — Ajuste de la fecha/hora en el reloj interno Ajuste de la fecha/hora en el reloj interno La fecha/hora y la zona horaria se graban como metadatos en el contenido (clip) durante la filmación. Los metadatos de la fecha/hora afectarán al orden de reproducción por la miniatura. Compruebe y establezca siempre la fecha/hora y la zona horaria antes de usar la cámara por primera vez. No cambie la configuración de la fecha/hora y de la zona horaria durante la filmación.
Capítulo 3 Preparación — Inspecciones antes de filmar Inspecciones antes de filmar Antes de grabar, realice la siguiente inspección para asegurarse de que el sistema funciona correctamente. Se recomienda que compruebe la imagen utilizando un monitor de vídeo a color. Preparaciones para la inspección 5 9 9 min 2 1 9 9 min...
Capítulo 3 Preparación — Inspecciones antes de filmar Utilice el botón <REC> de la empuñadura para comprobar los mismos comportamientos en los pasos 2 a 3. Realice la misma inspección para el botón <VTR> del objetivo. Pulse el botón <THUMBNAIL> para acceder a la pantalla de miniaturas, y desde la miniatura, reproduzca el clip que acaba de grabar.
Página 45
Capítulo 3 Preparación — Inspecciones antes de filmar Pulse el botón <COUNTER> para mostrar [TCG]. Pulse el botón <SETUP> para visualizar la pantalla [SET01:TC/UB] de la SmartUI. Fije [TC_MD] en [R-RUN]. Pulse el botón <HOME> para visualizar la pantalla [HOME] de la SmartUI. Pulse el botón <REC>.
Capítulo 3 Preparación — Tarjeta P2 Tarjeta P2 Inserción de una tarjeta P2 Al usar la cámara por primera vez, asegúrese de establecer de antemano los datos de la hora. (página 42) Seleccione y utilice una ranura de la tarjeta de memoria P2 o microP2 en la cámara. Ranura de la tarjeta de memoria microP2 1 Ranura de la tarjeta de memoria microP2 2 LED de acceso a la tarjeta de memoria microP2...
Capítulo 3 Preparación — Tarjeta P2 Extracción de una tarjeta P2 Figura 1 Figura 2 Abra la cubierta de la ranura para tarjetas. Quite la tarjeta. f Tarjetas de memoria P2 - Levante el botón de expulsión (Figura 1) y presione hacia dentro. (Figura 2) f Tarjetas de memoria microP2 - Presione la tarjeta de memoria microP2 más hacia dentro en la cámara y deje ir.
El controlador instalado en la cámara puede requerir ser actualizado dependiendo del tipo de tarjetas P2. (página 222) t Consulte la servicio de asistencia en la siguiente página web para obtener la información más actualizada no incluida en estas instrucciones de funcionamiento. http://pro-av.panasonic.net/ r Tiempos de grabación de la tarjeta P2 (Ejemplo cuando se usa una tarjeta de 64 GB) Modo del sistema Formato de grabación (códec)
Capítulo 3 Preparación — Tarjeta P2 División de clips grabados en tarjetas P2 Si se usan tarjetas P2 con una capacidad de 8 GB o más en la cámara, la grabación continúa automáticamente como otro clip cuando un solo tiempo de grabación continuo supera los tiempos siguientes. Cuando se manipulan miniaturas de clips (visualización, eliminación, restauración, etc.) en dispositivos P2, pueden manipularse como un solo clip. Los clips pueden aparecer como clips diferentes en software de edición no lineal y en un ordenador.
Página 50
“P2 Viewer Plus”. Para más detalles sobre la descarga de P2 Viewer Plus y el entorno operativo, visite la servicio de asistencia en la página web siguiente: http://pro-av.panasonic.net/ t Siga los pasos que se indican a continuación para utilizar herramientas IT generales, como Microsoft Windows Explorer o Apple Finder, con el fin de transferir los datos a un ordenador. Sin embargo, asegúrese de usar P2 Viewer Plus cuando devuelva los datos a la tarjeta P2.
Capítulo 3 Preparación — Luz indicadora Luz indicadora La luz indicadora parpadeará cuando la cámara se encuentre en el siguiente estado. f Cuando la batería está agotada (una vez por segundo) f Cuando la tarjeta P2 disponga de poco espacio para grabar y quede poca batería (una vez por segundo) f Si se ha retirado la tarjeta P2 mientras se estaba accediendo a ella (cuatro veces por segundo) f Cuando la tarjeta P2 no dispone de más espacio para grabar (cuatro veces por segundo) f Cuando aparecen advertencias, como un error del sistema o una anomalía en la grabación (cuatro veces por segundo)
Filmación Capítulo 4 En este capítulo se describe el procedimiento básico para la grabación. También describe los métodos de toma de imágenes especiales, como la pregrabación y la grabación de bucle.
Capítulo 4 Filmación — Procedimiento básico Procedimiento básico En esta sección se describen los procedimientos básicos para la filmación. Antes de comenzar a filmar, inspeccione previamente su sistema para asegurarse de que funciona correctamente tras efectuar los preparativos. (página 43) Preparación Configuración del suministro de energía para la inserción de una tarjeta P2 Figura 1 Inserte un juego de batería cargado. (Figura 1) Gire el interruptor <POWER>...
Capítulo 4 Filmación — Procedimiento básico Para filmar Ajuste del balance de blancos/negros para la finalización de la grabación Para la filmación, siga los pasos descritos a continuación. a: Dial <ND FILTER> b: Botón <REC> c: Interruptor <SHUTTER> d: Interruptor <AUTO W/B BAL> e: Interruptor <WHITE BAL> Cambie el ajuste del dial <ND FILTER> según las condiciones de luz. Opere el interruptor <WHITE BAL>.
Capítulo 4 Filmación — Procedimiento básico Grabación estándar Pulse el botón <REC> para comenzar la grabación del vídeo y del audio en la tarjeta P2. Los datos consistentes en vídeo y sonido (incluida la información adicional) generados por una única acción de filmación recibe el nombre de “clip”. Botón <REC> NOTA t En los siguientes casos, puede llevar algún tiempo el completar la escritura en la tarjeta P2. - Detención de la grabación a corto plazo - Cuando se detenga la grabación inmediatamente después de efectuar la grabación en la segunda tarjeta P2 t Si la grabación no se detiene aunque se pulse el botón <REC>, se mostrará...
Capítulo 4 Filmación — Procedimiento básico Selección de la resolución, del códec y del formato de vídeo para la grabación Se puede seleccionar la resolución de la imagen de grabación (1080P, 1080i, 720P, 480i, 576i), el códec de grabación (AVC-Intra, AVC-LongG, DVCPRO HD, etc.) y la velocidad de fotogramas de la grabación. Fije en el menú principal → [SYSTEM MODE] → [LINE&FREQ] y [REC FORMAT]. r Resolución: 1920×1080 Ajuste Formato de grabación [LINE&FREQ]...
Página 57
Capítulo 4 Filmación — Procedimiento básico r Resolución: 720×576 Ajuste Formato de grabación [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [576-50i] [DVCPRO50/50i] [50i] 576/50i [DVCPRO/50i] [25P] 576/25P over 50i 2:2 Pull Down [DV/50i] NOTA t En el modo 480i/576i, la relación de aspecto del vídeo para la grabación y salida se puede cambiar. –...
Capítulo 4 Filmación — Ajustes ajustables durante la filmación Ajustes ajustables durante la filmación Configure los ajustes cuanto sea necesario antes de comenzar a filmar. Función de asistencia de enfoque La función de asistencia de enfoque le permite enfocar el objetivo fácilmente. La visualización ampliada, la visualización de color de la asistencia de enfoque (en la que se muestran los contornos de la imagen en el color seleccionado) y la visualización de la barra del enfoque están disponibles en el visor.
Capítulo 4 Filmación — Ajustes ajustables durante la filmación Función del calibre de nivel Se puede visualizar un calibre de nivel que indica las inclinaciones horizontal y vertical de la videograbadora en el visor. Dirección horizontal Ejemplo) Al corregir la inclinación hacia la izquierda Dirección vertical Ejemplo) Al corregir la inclinación hacia abajo Se mostrarán líneas naranja cuando esté...
Capítulo 4 Filmación — Ajuste del balance de blancos y negros Ajuste del balance de blancos y negros Para obtener un vídeo de alta calidad en todo momento al usar la cámara, el balance de blancos y de negros debe ser ajustado de acuerdo a las condiciones.
Capítulo 4 Filmación — Ajuste del balance de blancos y negros Cuando no hay tiempo para ajustar el balance de blancos f Ajuste el interruptor <WHITE BAL> en <PRST>. El valor puede cambiarse a 3200 K, 5600 K o el valor variable definido por el usuario con solo presionar el interruptor <AUTO W/B BAL> hacia el lado <AWB> y, mientras se muestra la temperatura del color, presionando el interruptor <AUTO W/B BAL> hacia el lado <AWB> otra vez. El valor variable puede modificarse con el botón-dial JOG mientras la indicación de temperatura de color [V****K] aparece resaltada en la parte inferior de la pantalla. En este punto, si gira el botón-dial JOG mientras lo pulsa, el valor de ajuste puede modificarse más rápido. El resaltado desaparece en unos segundos si no puede modificarse el ajuste. Cuando el balance de blancos no ha sido ajustado automáticamente f Si la función de seguimiento automático del balance de blancos (ATW) está activada, no se podrá ajustar el balance de blancos. f Cuando el balance de blancos no se haya ajustado correctamente, el visor mostrará...
Capítulo 4 Filmación — Ajuste del balance de blancos y negros Estado Mensaje Comentario f El valor ajustado se almacena automáticamente Ajuste completado [ABB OK] en la memoria. NOTA t Durante el ajuste del balance de negros, la apertura se ajusta para no dejar pasar luz automáticamente. t No se puede ajustar el balance de negros durante la grabación.
Capítulo 4 Filmación — Ajuste del obturador electrónico Ajuste del obturador electrónico Fijación del modo y la velocidad del obturador Cambie el interruptor <SHUTTER> para fijar la velocidad del obturador en el modo del obturador. Interruptor <SHUTTER> Pulse el interruptor <SHUTTER> situado en <OFF> hacia el lado <ON>. Pulse el interruptor <SHUTTER> de <ON> hacia el lado <SEL> y repita esta operación hasta que se visualice en el visor el modo o la velocidad deseados.
Capítulo 4 Filmación — Ajuste del obturador electrónico Fijación del modo de exploración sincronizada Siga los pasos que se indican a continuación para realizar esta acción. Botón-dial JOG Interruptor <SHUTTER> Pulse el interruptor <SHUTTER> desde la posición <ON> hacia el lado <SEL> para fijar la cámara en el modo de exploración sincronizada [S/S].
Capítulo 4 Filmación — Función de compensación de banda de flash (FBC) Función de compensación de banda de flash (FBC) La cámara está equipada con una función para la compensación y reducción de una interferencia similar a la banda (llamada “banda de flash”) que ocurre debido al dispositivo de captación MOS al filmar en ambientes en los que hay presente luz de flash estroboscópica como la de las cámaras fijas. Tiempo de cambio Disparo del flash Toma de imagen (FBC OFF) Banda del flash Ajuste de la función de compensación de banda de flash Asigne la función de compensación de banda de flash a los botones USER (<USER MAIN>/<USER1>/<USER2>).
Capítulo 4 Filmación — Función de compensación de banda de flash (FBC) Condiciones de uso de la función de compensación de banda de flash f La función de compensación de la banda de flash puede utilizarse cuando se cumplen las siguientes condiciones. - Modo 59,94i, 59,94P, 50i o 50P - Las funciones de zoom digital y detección de filmación inversa no están activadas - El interruptor <SHUTTER> está en posición <OFF> f Incluso si la función de compensación de banda de flash está activada, la función de compensación de banda de flash se desactiva forzosamente si la cámara se cambia a un modo en que se puede usar la función de compensación de banda de flash. Para usar esta función de nuevo, vuelva a un modo en que se pueda usar la función y pulse el botón USER para activar la función de compensación de banda de flash.
Capítulo 4 Filmación — Asignación de funciones a los botones USER Asignación de funciones a los botones USER Las funciones seleccionadas se pueden asignar a los botones <USER MAIN>, <USER1>, <USER2> y <RET>. Fije cada función que se asignará en el menú principal → [USER SW], [USER MAIN], [USER1], [USER2], [RET SW]. En los ajustes predeterminados de fábrica, [Y GET] está asignado al botón <USER MAIN>, [TEXT MEMO] al botón <USER1>, [LEVEL GAUGE] al botón <USER2> y [REC CHECK] al botón <RET> del objetivo. Botones <USER MAIN>/<USER1>/<USER2> Funciones seleccionables Las funciones que se pueden asignar al botón USER son las siguientes: Elemento Descripción [INHIBIT]...
Página 68
Capítulo 4 Filmación — Asignación de funciones a los botones USER Elemento Descripción [LOAD USER FILE] Asigna la función para visualizar la pantalla de selección para el archivo de usuario guardado en la tarjeta de memoria SD. No funciona en la pantalla de miniaturas. NOTA t Las funciones siguientes también se apagan cuando se apaga la cámara.
Capítulo 4 Filmación — Selección de la entrada de audio y ajuste de los niveles de grabación Selección de la entrada de audio y ajuste de los niveles de grabación La cámara admite la grabación de sonido en 4 canales independientes en cualquier formato de grabación (HD, SD). Cuando [LVL] se fije en [AUTO] en la pantalla [AUD02:INPUT] de la SmartUI, el nivel de grabación de los canales de audio 1/2/3/4 se ajustará...
Capítulo 4 Filmación — Ajuste de la calidad de imagen Ajuste de la calidad de imagen La calidad de imagen del vídeo que desea grabar puede ajustarse en el menú principal → [SCENE FILE]. Para cambiar “Configuración avanzada”, es necesario disponer de un equipo de medición como un vectorscopio. Función de detalle Esta función da más o menos grosor a los contornos de las imágenes.
Capítulo 4 Filmación — Ajuste de la calidad de imagen Función de control de ganancia RB Esta función realiza ajustes para añadir o reducir intensidad de los colores rojo y verde en función de la posición del interruptor <WHITE BAL>. Esta función funciona cuando el interruptor se encuentra en la posición <PRST> o cuando el balance de blancos automático está activo. No funciona cuando la función de seguimiento automático del balance de blancos está activada. r Ajustes generales Utilice la cámara con los ajustes predeterminados de fábrica. r Configuración avanzada Configure los ajustes en el menú principal →...
Capítulo 4 Filmación — Ajuste de la calidad de imagen Función de corrección del color Esta función ajusta la saturación y la fase de color. Aplica efectos individuales en 15 fases de una imagen. Se puede establecer en un matiz de color individual.
Capítulo 4 Filmación — Ajuste de la calidad de imagen Función de articulación Esta función ajusta la compresión de las señales de vídeo para evitar la formación de halo en las imágenes. r Ajustes generales Utilice la cámara con los ajustes predeterminados de fábrica. r Configuración avanzada Configure los ajustes en el menú principal →...
Capítulo 4 Filmación — Funciones de grabación especiales Funciones de grabación especiales Puede utilizar funciones de grabación especiales como la pregrabación y la grabación de bucle mediante el ajuste del menú. Pregrabación Esta función activa la grabación del vídeo y del audio de un periodo fijo de tiempo (aproximadamente 3 segundos durante la grabación HD y aproximadamente 7 segundos durante la grabación SD) antes de que se inicie realmente la grabación. Operación para iniciar la grabación Operación para detener la grabación (Tiempo)
Capítulo 4 Filmación — Funciones de grabación especiales t El audio no se grabará. t Los datos grabados (los datos grabados hasta que se paró la cámara) se incluyen en un clip. Grabación de una toma La grabación se efectúa una vez durante la cantidad de tiempo establecida. Establezca todos los elementos del menú...
Capítulo 4 Filmación — Funciones de grabación especiales t Durante la grabación de bucle, todos los LED de acceso a la tarjeta de memoria microP2 en las tarjetas de memoria microP2 usadas para la grabación se iluminan o parpadean en naranja. La grabación de bucle se detiene cuando se extraen estas tarjetas de memoria microP2. Tenga cuidado. t La grabación de bucle puede detenerse cuando la señal de referencia de entrada del bloqueo de generador se interrumpe durante la grabación de bucle.
Consulte la servicio de asistencia en la siguiente página web para obtener la información más actualizada acerca del software cuya operabilidad se ha confirmado. http://pro-av.panasonic.net/ Grabación simultánea Esta función graba la misma imagen en dos tarjetas de memoria microP2 cuando las dos tarjetas de memoria microP2 están insertadas en dos ranuras.
Capítulo 4 Filmación — Funciones de grabación especiales t Si solamente hay una tarjeta de memoria microP2 insertada con el modo de grabación simultánea establecido, se llevará a cabo la grabación normal. Grabación hot swap Cuando se insertan tarjetas de memoria microP2 en dos ranuras para tarjetas de memoria microP2, se puede realizar la grabación de manera continua en dos tarjetas.
Capítulo 4 Filmación — Formatos múltiples Formatos múltiples Selección de señales de grabación Esta cámara puede grabar las señales HD (1080P, 1080i y 720P) en el formato combinado de códecs AVC-Intra, AVC-LongG y DVCPRO HD, y las señales SD (480i/576i) en el formato combinado de códecs DVCPRO50, DVCPRO y DV. Las señales de grabación y disparo se pueden seleccionar en el menú principal → [SYSTEM MODE]. Ajuste Descripción de los ajustes Seleccione el formato de señal entre 1080P, 1080i, 720P, 480i y 576i.
Página 80
Capítulo 4 Filmación — Formatos múltiples Modo del sistema Función de grabación Grabación de [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [AUDIO SMPL RES] Grabación estándar Pregrabación intervalos [AVC-I100/50i] — [24BIT]/[16BIT] [AVC-I50/50i] — [AVC-G50/50i] — — [1080-50i] [24BIT] [AVC-G25/50i] — — [AVC-G12/50i] —...
Página 81
Capítulo 4 Filmación — Formatos múltiples Modo del sistema Función de grabación Grabación de una Grabación de un [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [AUDIO SMPL RES] Grabación de bucle toma clip [AVC-I100/60i] — [24BIT]/[16BIT] [AVC-I50/60i] — [AVC-G50/60i] — — [1080-59.94i] [24BIT] [AVC-G25/60i] —...
Capítulo 4 Filmación — Formatos múltiples Ajuste Ajuste de grabación (menú de ajustes) Grabación/operación habilitada/deshabilitada Grabación de un Grabación Modo de funcionamiento [REC SIGNAL] [RECORDING] Pregrabación clip simultánea Grabación de intervalos [CAM] [INTERVAL] No disponible No disponible No disponible Grabación de una toma [CAM] [ONE SHOT] No disponible No disponible No disponible...
Capítulo 4 Filmación — Formatos múltiples Grabación/reproducción y lista de formatos de salida f Las frecuencias en métodos de señal se anotan sin las fracciones. - 59,94 → 60 / 23,98 → 24 / 29,97 → 30 Ajuste Terminal <SDI OUT1> Formato de grabación [LINE&FREQ] [REC FORMAT]...
Capítulo 4 Filmación — Grabación de doble códec Grabación de doble códec La grabación en diferentes formatos para la grabación principal y secundaria puede llevarse a cabo en la cámara. Para la grabación secundaria, puede seleccionar el proxy HD (formato AVC-LongG 6) y el proxy SD en función del ajuste de [LINE&FREQ]. El formato de archivo es MOV, que es adecuado para la edición no lineal. Para obtener información acerca de la combinación con la grabación principal, consulte “Modos de sistema y funciones de grabación”...
Para la información más reciente no incluida en estas instrucciones de funcionamiento, consulte al servicio de asistencia de la página web siguiente. http://pro-av.panasonic.net/ Al grabar los datos proxy en una tarjeta de memoria SD, formatee siempre la tarjeta utilizando la cámara.
[LOW 2CH MOV] Aprox. 950 kbps Aprox. 135 min (Estos son valores de referencia para la grabación continua con los productos Panasonic. El tiempo de grabación podría diferir dependiendo de la escena o del número de clips.) Comprobación de datos proxy f El indicador es visualizado para los clips de material con datos proxy grabados.
Capítulo 4 Filmación — Grabación de doble códec Visualizaciones de error acerca de las grabaciones de datos proxy Si se produce un error durante la grabación de datos proxy, compruebe las entradas de la siguiente tabla y tome las medidas correctivas necesarias. Visualizadores de error Comportamiento y causa Acción a tomar...
Para obtener más información sobre la descarga de un software compatible con streaming de vídeo y el entorno operativo, visite el servicio de asistencia en la siguiente página web: http://pro-av.panasonic.net/ t La función de streaming no puede usarse junto con la grabación de doble códec ni la grabación simultánea.
Capítulo 4 Filmación — Función de streaming Lista de modos del sistema y salidas de streaming compatibles La siguiente tabla muestra la relación entre los modos del sistema y los modos de streaming de la cámara. f “l”: compatible; “—”: no compatible [SYSTEM MODE] [STREAMING MODE] Streaming HD...
Capítulo 4 Filmación — Manipulación de datos de ajustes Manipulación de datos de ajustes Configuración de archivo de datos de ajustes Los archivos de escena del [F1:] al [F6:] pueden guardarse internamente en la cámara según los números del archivo de escena. Los datos de los archivos de escena (de [F1:] a [F6:]) se pueden guardar como un archivo, y se pueden guardar hasta ocho archivos en la tarjeta de memoria SD a la vez, que se podrán cargar y usar.
Capítulo 4 Filmación — Manipulación de datos de ajustes Inserte la tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas de memoria SD con la parte de la etiqueta de la tarjeta orientada hacia arriba y cierre la cubierta de la ranura. NOTA t Antes de insertar la tarjeta de memoria SD, confirme que la orientación de la tarjeta de memoria SD sea correcta. Si la tarjeta de memoria SD presenta dificultades al insertarla, puede que esté del revés o del otro lado. No fuerce su entrada en la ranura. Compruebe la orientación de la tarjeta...
Capítulo 4 Filmación — Manipulación de datos de ajustes Seleccione [YES] y pulse el botón <SET> (o el botón-dial JOG). Cuando aparezca el mensaje de finalización, pulse el botón <SET> (o el botón-dial JOG). Cargar los datos de usuario escritos Seleccione [LOAD] en el menú...
Capítulo 4 Filmación — Manipulación de datos de ajustes Seleccione [INITIALIZE] en el menú principal → [SCENE FILE] → [LOAD/SAVE/INITIALIZE]. Aparece la pantalla de confirmación. Seleccione [YES] y pulse el botón <SET> (o el botón-dial JOG). El archivo de escena seleccionado se restaura a los ajustes predeterminados de fábrica. Cambio del título de un archivo de escena Seleccione el archivo de escena al que desea cambiar el título en [FILE] en la pantalla [CAM02:SCENE FILE] de la SmartUI y pulse el botón <SET>...
Capítulo 4 Filmación — Manipulación de datos de ajustes Seleccione el número de archivo (de 1 a 8) y pulse el botón <SET> (o el botón-dial JOG). Aparece una pantalla de confirmación. Seleccione [YES] y pulse el botón <SET> (o el botón-dial JOG). Cuando la carga haya finalizado, aparecerá [LOAD OK!]. Guardado y carga de archivos de usuario Seleccione [SAVE] o [LOAD] en el menú...
Capítulo 4 Filmación — Selección de señal de referencia externa y ajuste de bloqueo de generador Selección de señal de referencia externa y ajuste de bloqueo de generador Bloqueo de la señal de vídeo en la señal de referencia externa La salida de señal de vídeo de la cámara se puede bloquear en la señal de referencia suministrada por una fuente externa.
Capítulo 4 Filmación — Ajuste de los datos de tiempo Ajuste de los datos de tiempo La cámara proporciona códigos de tiempo, bits de usuario y datos de fecha/hora (tiempo real) como datos de tiempo y se graban en los fotogramas en sincronización con el vídeo. También se graban como datos para los archivos de metadatos del clip.
Página 98
Capítulo 4 Filmación — Ajuste de los datos de tiempo Ajuste TC de grabación [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] VITC [AVC-I100/50i] [AVC-I50/50i] [AVC-G50/50i] Funcionamiento de grabación/free run* [1080-50i] — El mismo valor que LTC [AVC-G25/50i] 25 fotogramas [AVC-G12/50i] [DVCPRO HD/50i] [AVC-I100/24PN] Funcionamiento de grabación/free run* [AVC-G50/24PN] [1080-23.98PsF] — [NDF] El mismo valor que LTC [AVC-G25/24PN] 24 fotogramas [AVC-G12/24PN]...
Página 99
Capítulo 4 Filmación — Ajuste de los datos de tiempo Ajuste Salida TC [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] TC OUT LTC, VITC de HD SDI [AVC-I100/60P] [AVC-I50/60P] [AVC-G50/60P] [AVC-G25/60P] — Se emite LTC. Se emite LTC. [AVC-G12/60P] [720-59.94P] [AVC-I100/30PN] [DVCPRO HD/60P] LTC se convierte a 30 fotogramas y se LTC se convierte a 30 [AVC-I100/24PN] —...
Página 100
Capítulo 4 Filmación — Ajuste de los datos de tiempo Ajuste TC de grabación [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] LTC UB VITC UB [AVC-I100/50P] [AVC-I50/50P] [AVC-G50/50P] Bloqueo de información de [AVC-G25/50P] [720-50P] — Sigue al [UBG MODE]* fotograma [AVC-G12/50P] [AVC-I100/25PN] [DVCPRO HD/50P] [DVCPRO50/60i] [60i] Sigue al [VITC UBG [480-59.94i]...
Capítulo 4 Filmación — Ajuste de los datos de tiempo Ajuste Salida UB [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] UB para TC OUT LTC UB para HD SDI VITC UB para HD SDI [DVCPRO50/50i] [50i] [576-50i] [DVCPRO/50i] Se emite LTC UB. Ninguno Ninguno [25P] [DV/50i] Ajustes de bits de usuario Ajuste los bits de usuario que desee grabar en el área del subcódigo en el menú...
Capítulo 4 Filmación — Ajuste de los datos de tiempo - [+]: el dígito que desea fijar se moverá hacia la izquierda. - [−]: el valor del dígito que desea fijar se incrementará en uno. - [RST]: el valor del dígito que desea fijar se reducirá en uno. Pulse el botón <%/REW>, introduzca los valores de los bits de usuario y salga de la pantalla de ajuste de los bits de usuario. Seleccione [USER] en el menú...
Capítulo 4 Filmación — Ajuste de los datos de tiempo Rango de código de tiempo ajustable Señal de vídeo Intervalo de la configuración Para 59,94 Hz (excepto para 00:00:00:00 a 23:59:59:29 24PN) 24PN 00:00:00:00 a 23:59:59:23 Para 50 Hz 00:00:00:00 a 23:59:59:24 NOTA t Cuando se utilizan en el modo 24PN, los ajustes del código de tiempo se ajustan en múltiplos de 4.
Capítulo 4 Filmación — Ajuste de los datos de tiempo NOTA t La configuración del terminal <GL IN/VIDEO OUT> se puede cambiar mediante el menú principal → [IN/OUT SEL] → [GL IN/VIDEO OUT SEL]. Seleccione [VIDEO OUT] para la cámara de referencia y seleccione [GENLOCK IN] para la cámara secundaria. t Ajuste el terminal <TC IN/OUT> para emitir o recibir en el menú principal → [IN/OUT SEL] → [TC IN/OUT SEL]. t Para todos los dispositivos, configure el menú principal → [IN/OUT SEL] → [TC OUTPUT REF] como [RECORDING], y el menú principal → [IN/OUT SEL] → [GENLOCK SETTING] → [GL PHASE] como [COMPOSITE]. t Si ajusta [RECORDING] en el menú principal → [IN/OUT SEL] → [TC OUTPUT REF], las dos cámaras podrán grabar con el mismo código de tiempo en la imagen. t La subportadora de la señal compuesta emitida desde el terminal <GL IN/VIDEO OUT> de la cámara no puede bloquearse de forma externa. Procedimiento para el funcionamiento del bloqueo externo Para bloquear externamente el código de tiempo, siga los siguientes pasos. Ajuste [TC IN] en el menú...
Capítulo 4 Filmación — Ajuste de los datos de tiempo Suministro del código de tiempo de manera externa Puede suministrar códigos de tiempo de salida a una VTR o a otro dispositivo de grabación desde la cámara haciendo coincidir las imágenes de la cámara o las imágenes que se han vuelto a reproducir. Terminal <SDI OUT1>, terminal <SDI OUT2/IN> o terminal <GL IN/VIDEO OUT> Terminal VIDEO IN Terminal SDI IN Terminal HD SDI IN...
Capítulo 4 Filmación — Ajuste de los datos de tiempo Salida SDI (HD) Avance de 120H Avance de 120H Entrada del bloqueo del Salida de vídeo y salida SDI generador y fase de salida de Retardo de 120H Retardo de 120H (SD) la cámara Salida de código de tiempo...
Capítulo 4 Filmación — Funciones de disparo prácticas Funciones de disparo prácticas Filmación inversa Establezca [ON] en el menú principal → [SYSTEM MODE] → [SCAN REVERSE] para visualizar y grabar la imagen inversa vertical y horizontalmente. Visualización de patrones de cebra La cámara puede visualizar dos tipos de patrones de cebra. Cuando el interruptor <ZEBRA> del visor se fije en <ON>, se mostrará el patrón de cebra ajustado actualmente en el menú.
Capítulo 4 Filmación — Funciones de disparo prácticas NOTA t No se muestra en la imagen de los terminales <SDI OUT1>, <SDI OUT2/IN> ni <GL IN/VIDEO OUT>. Puede mostrarse en la imagen del terminal <HDMI> cuando el menú principal → [IN/OUT SEL] → [HDMI OUT SIGNAL] se configura como [VF]. Visualización del marcador de contorno Se muestra cuando [ON] se encuentra establecido en el menú principal → [DISPLAY SETUP] → [FRAME MARK]. Establezca el ángulo de visión en el menú...
Capítulo 4 Filmación — Funciones de disparo prácticas f La visualización de la forma de onda no puede grabarse. Confirmación de la señal de vídeo de retorno en el visor La entrada de señal de vídeo de retorno en el terminal <SDI OUT2/IN> se puede comprobar en el visor mientras se mantiene pulsado el botón <USER MAIN>/<USER1>/<USER2> o el botón <RET> en el objetivo. Para utilizar esta función, seleccione [SDI IN] en el menú principal → [IN/OUT SEL] → [SDI OUT2/IN SEL], y asigne [CAM RET] al botón que se usará con el menú...
Reproducción Capítulo 5 Datos incluida información adicional como imágenes, audio, notas de texto y metadatos que se crean a partir de una filmación se guardan como un clip. Con la cámara puede reproducir y editar clips.
Capítulo 5 Reproducción — Velocidad de reproducción variable y normal Velocidad de reproducción variable y normal La reproducción de clips puede realizarse en la pantalla de miniaturas. Para mostrar la pantalla de miniaturas, pulse el botón <THUMBNAIL>. r Velocidad de reproducción normal Las imágenes reproducidas en color pueden ser vistas en el visor pulsando el botón <PLAY/PAUSE>. Asimismo, las imágenes de reproducción en color se pueden ver en un monitor de vídeo en color conectado al terminal <SDI OUT1> y al terminal de salida de monitor (<SDI OUT2/IN>, <HDMI> y <GL IN/VIDEO OUT>).
Capítulo 5 Reproducción — Operaciones de miniaturas Operaciones de miniaturas Descripción general del funcionamiento de las miniaturas Un clip es un grupo de datos creados a partir de una sesión de filmación, que incluye información adicional como imágenes, audio, notas de texto y metadatos creados a partir de una filmación. Las siguientes operaciones pueden realizarse mientras se observan las miniaturas de clips que se visualizan en el visor. f Reproducir, borrar, copiar o restaurar clips. f Adición o supresión de una marca de toma y un memo de texto al clip f Copia de parte de un clip con el memo de texto f Cambio de la imagen de miniatura con el memo de texto...
Capítulo 5 Reproducción — Operaciones de miniaturas f [AUTH NG CARD] Indica que la tarjeta es una tarjeta de memoria microP2 que no puede autenticar una contraseña CPS. (Gris): se muestra en gris cuando no hay un dispositivo de almacenamiento conectado. (Blanco): se muestra en blanco cuando un dispositivo de almacenamiento no puede utilizarse. (Amarillo): se muestra en amarillo cuando se visualizan las miniaturas de clips en el dispositivo de almacenamiento.
Capítulo 5 Reproducción — Operaciones de miniaturas 12 Indicador de marca de toma Visualizado en el clip de una miniatura con marca de toma adjunta. Para más detalles, consulte “Función de grabación de marca de toma” (página 78). 13 Indicador para clips con proxy Visualizado en clips con proxy adjunto.
Capítulo 5 Reproducción — Operaciones de miniaturas Ajuste de la visualización de la pantalla de miniaturas Puede personalizar la pantalla de miniaturas según su uso. Ejemplo de ajuste de la pantalla de miniaturas ([INDICATOR]) Seleccione [THUMBNAIL SETUP] en el menú principal → [CLIP]. Se visualizan los elementos de ajuste de las miniaturas ([INDICATOR], [DATA DISPLAY], [THUMBNAIL SIZE], [PB POSITION], [PROPERTY DISP.], [THUMBNAIL INFO.], [TEXT MEMO IND]). Para obtener más información, consulte “Ajuste de elementos que muestran propiedades” (página 115). Ajuste de las miniaturas para visualizarlas Seleccione [REPOSITION] en el menú...
Capítulo 5 Reproducción — Operaciones de miniaturas Pulse el botón <SET> para entrar en el menú del elemento. (Figura 2) El elemento seleccionado tiene una marca de verificación. Pulse el botón <SET>. Al pulsar el botón <SET>, se seleccionarán los elementos no seleccionados y se deseleccionarán los elementos que estaban seleccionados. NOTA t Los elementos de propiedad pueden visualizarse cuando se selecciona [SMALL] en el menú principal → [CLIP] → [THUMBNAIL SETUP] → [THUMBNAIL SIZE].
Capítulo 5 Reproducción — Operaciones de miniaturas f Se añade una marca de toma a la miniatura del clip en la posición del cursor. f Para eliminar una marca de toma, vuelva a colocar el cursor sobre el clip y pulse el botón USER al que se encuentra asignado [SHOT MARK]. NOTA t Puede adjuntar una marca de toma durante la grabación. t Agregue marcas de toma tras detener la grabación para adjuntar la marca de toma al clip grabado más recientemente. Para más detalles, consulte “Función de grabación de marca de toma”...
Capítulo 5 Reproducción — Operaciones de miniaturas t En el caso de los clips de formatos AVC-Intra y AVC-LongG con ajustes diferentes (frecuencias del sistema diferentes) en el menú principal → [SYSTEM MODE], puede que no se visualice la miniatura de la posición del texto y que se visualice una imagen en miniatura con la marca [!]. Eliminación de memos de texto Realice los pasos 1 a 2 en “Reproducción desde la posición del memo de texto” (página 117) para seleccionar el memo de texto deseado en un clip. Mueva el cursor al memo de texto que desee borrar y pulse el botón <SET>.
Viewer Plus, los archivos de descarga de metadata pueden grabarse en tarjetas de memoria SD utilizando un ordenador. Descargue e instale la última versión de P2 Viewer Plus en la siguiente página web. http://pro-av.panasonic.net/ Para más detalles sobre las tarjetas de memoria SD a utilizar, consulte “Precauciones al usar tarjetas de memoria SD” (página 20).
Capítulo 5 Reproducción — Operaciones de miniaturas Item Contenido de la visualización [ACCESS] Visualiza [CREATOR] (la persona que grabó el clip), [CREATION DATE] (fecha de grabación del clip), [LAST UPDATE DATE] (fecha de la última actualización del clip) y [LAST UPDATE PERSON] (persona que realizó la última actualización del clip). [DEVICE] Visualiza [MANUFACTURER] (nombre del fabricante del dispositivo), [SERIAL NO.] (número de serie del dispositivo) y [MODEL NAME] (nombre del modelo del dispositivo). [SHOOT] Visualiza [SHOOTER] (nombre de la persona que filmó el vídeo), [START DATE] (fecha de inicio de la filmación), [END DATE] (fecha de finalización de la filmación) y [LOCATION]/[ALTITUDE]/[LONGITUDE]/[LATITUDE]/[SOURCE]/[PLACE NAME] (altitud, longitud, latitud, y fuente de información y nombre de la ubicación).
Capítulo 5 Reproducción — Operaciones de miniaturas Comprobación y modificación de los metadatos cargados Los detalles de los metadatos cargados desde una tarjeta de memoria SD pueden ser comprobados. Figura 1 Figura 2 Seleccione [PROPERTY] en el menú principal → [RECORDING SETUP] → [REC META DATA]. Se visualiza la lista de metadatos.
Capítulo 5 Reproducción — Operaciones de miniaturas r [TYPE2] Estado de los metadatos del clip [USER CLIP NAME] a grabar Cuando se han cargado metadatos del clip Datos cargados + valor de [COUNT]* Si no se han cargado metadatos del clip, o si el ajuste desactiva la grabación de metadatos del Igual que [CLIP NAME] clip cargados * El valor de [COUNT] viene indicado como número de cuatro dígitos.
Capítulo 5 Reproducción — Operaciones de miniaturas f Seleccione [EXIT] cuando no desee formatear la tarjeta. Utilice los botones de cursor para seleccionar [YES]. La tarjeta de memoria SD es formateada. NOTA t Las tarjetas de memoria SD también se pueden formatear en el menú principal → [CARD FUNCTIONS] → [FORMAT SD CARD]. Para más detalles, consulte “Formatear tarjetas de memoria SD”...
Capítulo 5 Reproducción — Operaciones de miniaturas Modificación de los metadatos del clip grabados Figura 1 Figura 2 Visualice la ventana de detalles de los metadatos del clip que desea modificar en la pantalla de propiedades del clip. Utilice los botones de cursor para colocar el cursor en el elemento que desea modificar. (Figura 1) Los elementos de los metadatos con los botones en gris en el fondo se pueden modificar.
Capítulo 5 Reproducción — Operaciones de miniaturas Contenidos de los ajustes de visualización del estado de la tarjeta P2 Seleccione [CARD STATUS] en el menú principal → [CLIP] → [PROPERTY]. r Al seleccionar [REMAIN] r Al seleccionar [USED] Figura 1 1 Marca de protección contra escritura La marca aparece cuando la tarjeta P2 está...
Capítulo 5 Reproducción — Operaciones de miniaturas 4 Capacidad restante de la memoria total de la ranura (o capacidad usada) Esto muestra la capacidad de memoria restante total (o la capacidad usada) de las dos ranuras. El espacio disponible de una tarjeta P2 protegida contra escritura no se incluye en el espacio disponible total. 5 Capacidad restante (o capacidad utilizada)/capacidad total de la tarjeta P2 Visualiza la capacidad restante (o capacidad usada)/capacidad total de la tarjeta P2.
Visite la página web siguiente para conocer las condiciones en las cuales la autenticación manual es válida. http://pro-av.panasonic.net/ t La tarjeta de memoria microP2 cifrada no se reconoce en la ranura para tarjeta SD en un ordenador.
Capítulo 6 Operaciones del menú — Estructura del menú de ajustes Estructura del menú de ajustes Tipos de menú y cómo abrirlos Tipo de menú Utilización Cómo abrirlo [USER MENU] En el menú principal → [USER MENU SEL], puede Se visualiza si se pulsa el botón <MENU>. seleccionar las páginas y elementos deseados, y registrarlos en [USER MENU].
Capítulo 6 Operaciones del menú — Visualización del menú de ajustes Visualización del menú de ajustes Operaciones básicas del menú de ajustes Puede modificar los ajustes de la cámara utilizando el menú de ajustes en conformidad con la escena de filmación y los detalles de la grabación. El menú se divide en el menú principal, el menú secundario y el menú de elementos de ajuste. Los datos de ajuste se escriben y guardan en la memoria interna de la cámara.
Capítulo 6 Operaciones del menú — Visualización del menú de ajustes f Pulse el botón del cursor (Y) o el botón <EXIT> para volver al menú de nivel superior. Puede volver a los niveles superiores con el botón-dial JOG para situar el cursor en la línea más alta ([EXIT]) y luego pulsar en ella. Pulse el botón-dial JOG (o el botón <SET>). f Se visualiza la pantalla de confirmación según el elemento del menú. Seleccione el proceso con los botones de cursor (`/{/Y/I) y pulse el botón <SET>. Aparece una marca de verificación delante del elemento determinado. f En algunos menús, aparece una pantalla para configurar el valor en la pantalla de menú (Figura 3) o en la parte inferior de la pantalla (Figura 4). f En algunos menús, se muestra un mensaje si el menú...
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú Lista del menú [SCENE FILE] Configure los ajustes relacionados con los archivos de escena. Este menú se utiliza para establecer ajustes precisos de la calidad de imagen de las imágenes de la cámara, seleccionar archivos de escenas y leer/ escribir datos de archivos de escenas en la memoria interna.
Página 133
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú Elemento Descripción de los ajustes [SKIN TONE DTL B] Selecciona la tabla de tono de la piel que mostrará el detalle del tono de la piel. Cree la tabla del tono de la piel con [DETECT TABLE]. Puede filmar tonos de piel más lisos si visualiza el detalle del tono de la piel. [SKIN TONE DTL B] puede usarse solo o en combinación con [SKIN TONE DTL A] y [SKIN TONE DTL C]. [ON], [OFF] f Configuración de fábrica: [OFF] [SKIN TONE DTL C] Selecciona la tabla de tono de la piel que mostrará...
Página 134
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú Elemento Descripción de los ajustes [COLOR TEMP Ach [COLOR TEMP] Muestra la temperatura de color cuando el interruptor <WHITE BAL> se encuentra en la posición <A> SETTING] y funciona el balance de blancos automático o cuando se encuentra preestablecido. Además, con el balance de blancos automático, la temperatura del color puede cambiarse mediante el cambio del balance de salida de Rch y Bch.
Página 135
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú Elemento Descripción de los ajustes [COLOR CORRECTION [R (SAT)] Corrige la saturación de color rojo. SETTING] [−63]…[63] f Configuración de fábrica: [0] [R (PHASE)] Corrige el matiz rojo. [−63]…[63] f Configuración de fábrica: [0] [R-R-Mg (SAT)] Corrige la saturación de color entre el rojo y los “colores entre rojo y magenta”. [−63]…[63] f Configuración de fábrica: [0] [R-R-Mg (PHASE)]...
Página 136
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú Elemento Descripción de los ajustes [Yl-Yl-R (SAT)] Corrige la saturación de color entre el amarillo y los “colores entre amarillo y rojo”. [−63]…[63] f Configuración de fábrica: [0] [Yl-Yl-R (PHASE)] Corrige el matiz entre el amarillo y los “colores entre amarillo y rojo”. [−63]…[63] f Configuración de fábrica: [0] [Yl-R (SAT)]...
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú Elemento Descripción de los ajustes [KNEE SETTING] [MANUAL KNEE] Selecciona el modo de funcionamiento cuando el interruptor selector <OUTPUT>/<AUTO KNEE> se fija en <OFF>. [ON], [OFF] f Configuración de fábrica: [ON] [A.KNEE RESPONSE] Establece la velocidad de respuesta de la articulación automática. Cuanto más pequeño es el valor del ajuste, más rápida es la velocidad de respuesta.
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú Elemento Descripción de los ajustes [AUDIO SMPL RES] Selecciona el número de bits de audio ([24BIT] o [16BIT]) cuando [REC FORMAT] es [AVC-I100] o [AVC-I50]. En [REC FORMAT] diferentes de estos, la grabación se realiza en el número de bits de audio fijado, a 24 bits o 16 bits. [16BIT], [24BIT] f Configuración de fábrica: [16BIT] [REC SIGNAL] Cambia la señal de entrada. [CAM]: graba la señal de grabación de la cámara. [SDI]: graba la señal de entrada del terminal <SDI OUT2/IN>. La configuración del terminal <SDI OUT2/ IN> se establece automáticamente en [SDI IN], y se desactiva la configuración del menú principal →...
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú [SW MODE] Configure los ajustes de cada modo cuando se cambie mediante cada interruptor. Estos elementos del menú no pueden establecerse cuando se visualiza la pantalla de miniaturas. Elemento Descripción de los ajustes [LOW GAIN] Fija el valor de la ganancia que se asignará a la posición <L> del interruptor <GAIN>. (3 dB pasos) ([−3dB] es solo para [HIGH SENS.]) [−3dB]…[18dB] f Configuración de fábrica: [0dB] [MID GAIN] Fija el valor de la ganancia que se asignará a la posición <M> del interruptor <GAIN>. (3 dB pasos) ([−3dB] es solo para [HIGH SENS.]) [−3dB]…[18dB] f Configuración de fábrica: [6dB] [HIGH GAIN]...
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú Elemento Descripción de los ajustes [A.IRIS WINDOW] Selecciona la ventana de detección de iris automático. [NORM1]: ventana que está cerca del centro de la pantalla. [NORM2]: ventana que está cerca de la parte inferior de la pantalla. [CENTER]: ventana que es un punto en el centro de la pantalla.
Página 141
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú Elemento Descripción de los ajustes [ONE SHOT TIME] Establece la duración de la grabación de una toma. [1frm], [2frm], [4frm], [8frm], [16frm], [1s] f Configuración de fábrica: [1frm] [INTERVAL TIME] Ajusta la duración del intervalo de grabación a intervalos. [2frm], [4frm], [8frm], [16frm], [1s], [2s], [5s], [10s], [30s], [1min], [5min], [10min] f Configuración de fábrica: [2frm] [START DELAY]...
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú Elemento Descripción de los ajustes [VITC UBG MODE] Selecciona el modo de bits de usuario VITC. [USER/EXT]: si [UBG MODE] está ajustado en [EXT], sigue su valor y, cuando no está ajustado en [EXT], graba un valor de usuario establecido en [USER]. [TIME]: selecciona la hora local. (hh, mm, ss) [DATE]: selecciona la fecha y hora locales. (AA, MM, DD, hh) [TCG]: el valor del generador de códigos de tiempo se graba como bits de usuario.
Página 143
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú Elemento Descripción de los ajustes [IMPORT] Importa (vuelve a escribir) clips, etc. de un dispositivo de almacenamiento o FTP a la tarjeta P2 o a la tarjeta de memoria SD en unidades de tarjeta. [SLOT 1], [SLOT 2], [SLOT 3], [SD CARD], [STORAGE], [FTP] [REPAIR] Repara un clip que se visualiza en el indicador de clip defectuoso (amarillo) que ocurre como resultado de una pérdida repentina de alimentación durante la grabación u otros motivos.
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú Elemento Descripción de los ajustes [PROPERTY DISP.] Establece el elemento de propiedades sencillas que se visualiza a la izquierda de la miniatura cuando [SMALL] se selecciona para [THUMBNAIL SIZE]. [USER CLIP NAME]: muestra el nombre del clip de usuario. [START TC]: muestra el código de tiempo de inicio.
Página 145
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú Elemento Descripción de los ajustes [WIRELESS TYPE] Selecciona el tipo de receptor de micrófono inalámbrico. [SINGLE]: selecciona un receptor de micrófono inalámbrico de tipo canal simple. [DUAL]: selecciona un receptor de micrófono inalámbrico de tipo canal dual. f Configuración de fábrica: [SINGLE] [RECORDING CH [FRONT VR CH1]...
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú Elemento Descripción de los ajustes [OUTPUT SETTING] [TEST TONE] Emite una señal de tono de 1 kHz de nivel nominal en función del nivel de referencia. El nivel estándar varía en función del ajuste de [HEADROOM]. [NORMAL]: emite el tono de prueba al CH1/CH2/CH3/CH4 cuando el interruptor selector <OUTPUT>/<AUTO KNEE> se cambia a <BARS> y el canal de audio 1 se fija en [FRONT] en el elemento [IN] de la pantalla [AUD02:INPUT] de la SmartUI.
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú Elemento Descripción de los ajustes [DOWNCON SETTING] [DETAIL] Alterna la función de detalle de la señal de salida de convertidor descendente entre [ON]/[OFF]. [ON], [OFF] La señal de salida del convertidor descendente contiene los componentes de detalle establecidos durante el procesamiento de la señal HD.
Página 148
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú Elemento Descripción de los ajustes [USER ACCOUNT] Establece el nombre de la cuenta del usuario. [ACCOUNT LIST] Muestra el nombre de la cuenta del usuario establecido actualmente. También es posible registrar cuentas nuevas, eliminar cuentas o cambiar contraseñas. [FTP CLIENT SERVICE] [SETTING DATA] Establece la fuente desde donde se adquieren los ajustes del servicio del cliente. [INTERNAL]: utiliza el valor de configuración establecido en la cámara.
Página 149
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú Elemento Descripción de los ajustes [SUBNET MASK] Ajusta la máscara de subred cuando [DISABLE] está seleccionado en [DHCP]. f Configuración de fábrica: [255.255.255.0] [DEFAULT GATEWAY] Ajusta la puerta de enlace predeterminada cuando [DISABLE] está seleccionado en [DHCP]. f Configuración de fábrica: [192.168.0.254] [PRIMARY DNS] Ajusta el servidor DNS primario cuando [DISABLE] está...
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú Elemento Descripción de los ajustes [4G/LTE PROPERTY] [APN] Define el APN (nombre del punto de acceso) proporcionado por el proveedor. [USER ID] Define el nombre de usuario proporcionado por el proveedor. [PASSWORD] Define la contraseña proporcionada por el proveedor. [DIAL NO.] Establece el número de teléfono. Para obtener más información, consulte el manual del proveedor que ha contratado.
Página 151
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú Elemento Descripción de los ajustes [REC COUNTER] Establece el funcionamiento del contador para la grabación. [TOTAL]: lleva a cabo el recuento continuo hasta que se reinicia con el botón <RESET>. [CLIP]: borra el valor del contador al inicio de la grabación y cuenta el tiempo de cada grabación. f Configuración de fábrica: [TOTAL] [P2CARD REMAIN] Alterna la visualización de la capacidad restante de grabación para la tarjeta P2 entre [ON]/[OFF].
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú Elemento Descripción de los ajustes [ASPECT] Muestra/oculta la visualización de la grabación en formato tipo buzón. [ON], [OFF] f Configuración de fábrica: [ON] [REC MEDIA] Muestra/oculta el soporte de grabación. [ON], [OFF] f Configuración de fábrica: [ON] [ONE CLIP REC] Muestra/oculta el estado del modo de grabación de un clip.
Página 153
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú Elemento Descripción de los ajustes [BATT NEAR END CANCEL] Si se establece en [ON], el sonido de advertencia y la emisión de la visualización de advertencia pueden cancelarse al pulsar el interruptor <DISP/MODE CHK> hacia el lado <CHK> cuando la batería está cerca del límite. [ON], [OFF] f Configuración de fábrica: [ON] [BATT REMAIN FULL] Establece el contenido de la barra de carga restante de la batería de la SmartUI cuando se utiliza una batería con la función de visualización del nivel de carga.
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú Elemento Descripción de los ajustes [BATT STAT NEAR END] Selecciona el valor porcentual de cerca del límite. Si no es posible detectar el porcentaje del nivel de carga de la batería, se tomará como referencia el valor de tensión de cerca del límite definido para [TYPE A].
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú Elemento Descripción de los ajustes [TIME ZONE] En el caso de GMT, configure la hora usando intervalos de 30 minutos entre −12:00 y +13:00 (aunque es posible usar +12:45). Después de configurar la hora, al cambiar el valor del ajuste de [TIME ZONE], las horas mostradas y registradas reflejan la hora con la diferencia horaria. [SEEK POS SEL] Selecciona la posición de destino cuando el botón <FF/)>/<%/REW> se pulsa mientras la reproducción está pausada. [CLIP]: punto de inicio del clip [CLIP&TEXT MEMO]: punto de inicio del clip y ubicación de la nota de texto f Configuración de fábrica: [CLIP]...
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista del menú [DIAGNOSTIC] Este menú se utiliza para visualizar la versión del firmware, el nombre del producto, el número de serie y el tiempo de funcionamiento de la cámara. Elemento Descripción de los ajustes [VERSION] Muestra la información de la cámara. [VERSION]: visualiza la versión (versión representativa) de todo el firmware en la cámara. [MODEL NAME]: muestra el nombre del producto de la cámara. [SERIAL NO.]: muestra el número de serie de la cámara. [NETWORK ID]: muestra el ID de red de la cámara.
Capítulo 6 Operaciones del menú — Lista [OPTION MENU] Lista [OPTION MENU] [AREA SETTING] Seleccione la región en la que utiliza la cámara. Los ajustes siguientes se pueden realizar desde la pantalla [AREA SELECT]. [NTSC]: selecciona una región NTSC distinta de Japón. [NTSC (J)]: selecciona Japón. [PAL]: selecciona la región PAL. [AWB PRE CONTROL] Cambie la visualización de la salida o el valor de salida del valor del preajuste del balance de blancos [3200K]. Elemento Descripción de los ajustes [R Gain] Muestra la salida de Rch del preajuste [3200K]. El color puede cambiarse en el eje Rch mediante el cambio de la salida de Rch. [−400]…[400] f Configuración de fábrica: [0] [B Gain]...
Funcionamiento de la SmartUI Capítulo 7 Este capítulo describe la interfaz formada por la pantalla LCD y varios interruptores. Permite ajustar el archivo de escena, la entrada/salida de audio, el código de tiempo, etc.
Capítulo 7 Funcionamiento de la SmartUI — Operaciones básicas de la SmartUI Operaciones básicas de la SmartUI Botones usados con la SmartUI HOLD COUNTER RESET MONITOR SEL LIGHT NDF SLAVE P -REC AUDIO MEDIA SETUP BATT HOME /REW STOP PLAY/PAUSE THUMBNAIL KEY LOCK SHIFT...
Capítulo 7 Funcionamiento de la SmartUI — Estructura del menú de la SmartUI Estructura del menú de la SmartUI HOME CAMERA CAM01 : STATUS CAM02 : SCENE FILE AUDIO AUDIO AUD01 : LEVEL AUDIO AUD02 : INPUT AUD03 : MONI SETUP SETUP SET01 : TC/UB...
Capítulo 7 Funcionamiento de la SmartUI — Descripción general del funcionamiento del menú de la SmartUI Descripción general del funcionamiento del menú de la SmartUI HOME HOLD COUNTER RESET MONITOR SEL LIGHT HOLD COUNTER RESET MONITOR SEL LIGHT HOLD COUNTER RESET MONITOR SEL LIGHT TCG[R]...
Capítulo 7 Funcionamiento de la SmartUI — Lista del menú de la SmartUI Lista del menú de la SmartUI Pantalla [CAMERA] [CAM01:STATUS] Muestra el estado relacionado con la imagen de la cámara. CAMO1:STATUS CAC ACTIVE P3200K MF 64 Z467 1/60.0 SPOT F5.6 12dB 1 Función de compensación de la aberración cromática...
Página 163
Capítulo 7 Funcionamiento de la SmartUI — Lista del menú de la SmartUI Botón correspondiente Valor de ajuste y detalles del ajuste Botón <PLAY/PAUSE> Aumenta el valor del volumen de audio del canal de audio 2. [RST] Restablece el volumen del canal de audio 1/2 al valor preestablecido por el usuario. Botón <RESET>...
Capítulo 7 Funcionamiento de la SmartUI — Lista del menú de la SmartUI Botón correspondiente Valor de ajuste y detalles del ajuste [LVL] El contenido del ajuste es el mismo que el del canal de audio Botón <STOP> Selecciona el método de ajuste del nivel de grabación para el canal de audio 3.
Capítulo 7 Funcionamiento de la SmartUI — Lista del menú de la SmartUI Botón correspondiente Valor de ajuste y detalles del ajuste [TC_MD] [F-RUN] Selecciona el modo de ajustes avanzados para el generador Utilice esta función para hacer avanzar el código de tiempo de códigos de tiempo integrado.
Página 166
Capítulo 7 Funcionamiento de la SmartUI — Lista del menú de la SmartUI Botón correspondiente Valor de ajuste y detalles del ajuste [D.CON] [CROP] Establece el aspecto para la señal de salida de la conversión Modo de recorte lateral (recorta los bordes izquierdo y descendente en el modo HD.
Página 167
Pantalla Capítulo 8 Aquí se describen los detalles mostrados en el visor.
Capítulo 8 Pantalla — Visualización de estado de la pantalla Visualización de estado de la pantalla El visor muestra no solo el vídeo, sino también los mensajes que indican los ajustes de la cámara y el estado de funcionamiento, el marcador central, el marcador de la zona de seguridad, los patrones de cebra y otra información.
Página 169
Capítulo 8 Pantalla — Visualización de estado de la pantalla f [TCG]: valor del código de tiempo Al utilizar la videocámara en el modo de reducción de fotogramas, la marca “:” (dos puntos) existente entre el segundo y el fotograma cambia a “.” (punto). Durante la reproducción, se muestra [TCR]. f [UBG]: valor de bits de usuario Durante la reproducción, se muestra [UBR].
Página 170
Capítulo 8 Pantalla — Visualización de estado de la pantalla f [4G/LTE ]: cuando se fija la conexión 4G/LTE pero no se conecta f [4G/LTE ]: cuando se fija la conexión 4G/LTE pero el módem USB 4G/LTE no se conecta o no funciona correctamente f Sin indicación: cuando la función de red está desactivada 10 Visualización del control remoto en una conexión IP El estado del control remoto en una conexión IP se muestra cuando el menú principal → [NETWORK SETUP] → [NETWORK FUNC] → [IP REMOTE] está ajustado en [ENABLE].
Página 171
Capítulo 8 Pantalla — Visualización de estado de la pantalla 23 Visualización del iris Muestra el valor de F. Se mostrará [NC] cuando no se conecte un conector del objetivo. 24 Visualización de la posición del zoom Muestra la posición del zoom desde [Z000] (ángulo panorámico máximo) hasta [Z999] (zoom máximo). Tenga en cuenta, sin embargo, que este elemento no se visualiza en el caso de objetivos sin retorno a posición de zoom aunque haya activado esta opción. Cuando se conecta un objetivo de serie, la unidad mostrada se puede cambiar en el menú...
Capítulo 8 Pantalla — Visualización de estado de la pantalla f [START]* : mostrado cuando se inicia la grabación de un clip nuevo en la grabación de un clip. f [END]* : mostrado al finalizar la combinación de clips en la grabación de un clip. f [L-]* : grabación de bucle f [I-]* : grabación de intervalos, grabación de un toma f [P-]* : pregrabación...
Página 173
Capítulo 8 Pantalla — Visualización de estado de la pantalla <DISP/MODE CHK>: <ON> <DISP/ <DISP/MODE Núm. Elemento Filmación Reproducción MODE CHK>: [OTHER DISPLAY] CHK>: <OFF> <CHK> [ALL] [PARTIAL] [USER] Visualización del código de tiempo —* —* —* —* —* Visualización de la velocidad de —...
Capítulo 8 Pantalla — Visualización de estado de la pantalla <DISP/MODE CHK>: <ON> <DISP/ <DISP/MODE Núm. Elemento Filmación Reproducción MODE CHK>: [OTHER DISPLAY] CHK>: <OFF> <CHK> [ALL] [PARTIAL] [USER] Visualización del estado de la función — — —* —* —* de grabación durante la subida Visualización del estado de distribución —...
Página 175
Capítulo 8 Pantalla — Visualización de estado de la pantalla Pantalla [USER SW] Muestra el estado de asignación de cada botón USER. Para obtener más detalles, consulte “Asignación de funciones a los botones USER” (página 67). Item Descripción [OTHER ASSIGN] [GAIN L] Aparece el valor de ganancia asignado a <L> del interruptor <GAIN>.
Cable BNC (compuesto/SDI)* *1 Los cables están disponibles de forma opcional. No se suministran con la cámara. *2 Prepare el cable HDMI (opcional) doblemente blindado o superior. Para el cable HDMI, se recomienda utilizar el cable HDMI de Panasonic. *3 Para el cable BNC (opcional) conectado a los terminales <SDI OUT1> y <SDI OUT2/IN>, prepare un cable doblemente blindado equivalente a 5C-FB.
Para la información más reciente acerca del controlador, visite la siguiente página web. http://pro-av.panasonic.net/ t La cámara solamente es compatible con USB 2.0. Asegúrese de que su ordenador es compatible con USB 2.0. t Al conectar la cámara a un ordenador mediante USB, asegúrese de que no haya ningún otro dispositivo conectado al ordenador mediante USB.
Capítulo 9 Conexión a dispositivos externos — Conexión a través del terminal <USB2.0> Ajuste [STORAGE] en el menú principal → [NETWORK SETUP] → [USB MODE SELECT]. Para más detalles, consulte “Operaciones básicas del menú de ajustes” (página 130). Ajuste [ON] en el menú principal → [NETWORK SETUP] → [USB MODE]. f La cámara cambiará...
Debido a que el dispositivo de almacenamiento es muy sensible, la lectura y la escritura de datos pueden no ser válidas dependiendo de su uso. Panasonic no se hace responsable por la pérdida de datos causada por fallos del dispositivo de almacenamiento u otros defectos, así como no se hace responsable por los daños directos o indirectos relacionados con estos.
Capítulo 9 Conexión a dispositivos externos — Conexión a través del terminal <USB2.0> Exportación a un dispositivo de almacenamiento mediante tarjeta Puede exportar a un dispositivo de almacenamiento (escriba a un dispositivo de almacenamiento desde una tarjeta P2) mediante una tarjeta P2. Los resultados de la copia y el número máximo de elementos que pueden copiarse varían dependiendo del tipo del formato del dispositivo de almacenamiento.
Capítulo 9 Conexión a dispositivos externos — Conexión a través del terminal <USB2.0> NOTA t Cuando el dispositivo de almacenamiento tiene un sistema de archivos [FAT], las carpetas se visualizan como sigue: - Raíz - Carpetas hasta el tercer nivel, la carpeta CONTENTS incluida t Para copiar a un dispositivo de almacenamiento [TYPE S], se necesitan una o más particiones. Puede formatear el dispositivo de almacenamiento a [FAT] o realizar la copia después de crear una partición con el proceso de la exportación. t Para cancelar el proceso de copia, utilice los botones de cursor para colocar el cursor en [CANCEL] y pulse el botón <SET>. En el mensaje de confirmación [CANCEL] que aparecerá, seleccione [YES] y pulse el botón <SET>. Los clips copiados parcialmente en el destino de la copia se eliminarán. t Si ha copiado los clips a un dispositivo de almacenamiento [TYPE S], no podrá importar a esa partición mediante tarjeta. También, la visualización del número de pieza de la tarjeta en ese momento mostrará [UNKNOWN]. Pantalla de información del dispositivo de almacenamiento (pantalla del explorador) Puede llevar a cabo las siguientes operaciones en la visualización de la pantalla del explorador.
Capítulo 9 Conexión a dispositivos externos — Conexión a través del terminal <USB2.0> [TIME]: hora de creación de la carpeta NOTA t Para los dispositivos de almacenamiento [TYPE S], puede cambiar entre la visualización del nombre de la partición y del nombre de serie con los botones de cursor. t Si existe una partición no válida en [P2STORE], la información de la partición se visualiza en gris. t El capacidad restante de la partición correspondiente se puede comprobar en el menú principal → [CLIP] → [PROPERTY] → [FREE CAP. OF PARTITION].
Capítulo 9 Conexión a dispositivos externos — Conexión a través del terminal <USB2.0> Visualización de miniaturas del clip del dispositivo de almacenamiento Visualización de miniaturas Puede visualizar y administrar los clips guardados en un dispositivo de almacenamiento, así como visualizar la pantalla de miniaturas de los clips guardados en una tarjeta P2 conectada a la cámara.
Capítulo 9 Conexión a dispositivos externos — Conexión a través del terminal <USB2.0> [FREE CAP.]: capacidad restante del dispositivo de almacenamiento NOTA t Puede cambiar la visualización de la pantalla de miniaturas si es necesario. t Los clips posteriores al número 1001 no son visualizados. Visualización de la información del clip Puede mostrar los metadatos de los clips guardados en un dispositivo de almacenamiento.
Capítulo 9 Conexión a dispositivos externos — Conexión a la unidad de control remoto (AJ-RC10G) Conexión a la unidad de control remoto (AJ-RC10G) f Conecte la unidad de control remoto AJ-RC10G (opcional) para controlar a distancia algunas funciones. f Al conectar AJ-RC10G y ajustar los interruptores <POWER> de la cámara y AJ-RC10G en <ON>, la cámara entra automáticamente en el modo de control remoto. f Elimine AJ-RC10G, o asegúrese de que el interruptor AJ-RC10G <POWER> esté en posición <OFF> para liberar el modo de control remoto. f No es posible acceder al modo control remoto AJ-RC10G cuando está habilitado el control remoto en una conexión IP. El control remoto en una conexión IP está habilitado cuando [IP REMOTE] aparece iluminado o parpadeando en la pantalla [STATUS] de la comprobación del modo que aparece al situar el interruptor <DISP/MODE CHK> en el lado <CHK>. Ajuste el menú principal de la cámara → [NETWORK SETUP] → [NETWORK FUNC] → [IP REMOTE] en [DISABLE]. Terminal <REMOTE> AJ-RC10G Función de los interruptores en modo de control remoto Los siguientes interruptores y botones de la cámara no funcionan en el modo de control remoto.
Página 187
0. NOTA t El estado ajustado con AJ-RC10G conectado siempre se grabará en la cámara. El ajuste de [FUNC] → [RC-DATA-SAVE] en el menú AJ-RC10G está deshabilitado. t Al conectar o desconectar un cable específico, asegúrese de situar el interruptor <POWER> de la cámara y AJ-RC10G en la posición <OFF>. t Utilice un cable o un cable opcional específico para AJ-RC10G. De lo contrario, puede producirse un problema de funcionamiento. t Los botones USER de la cámara (<USER MAIN>/<USER1>/<USER2>) y el botón <MENU> no funcionan cuando está conectada la unidad AJ-RC10G. t Para obtener más información sobre la corriente del terminal <REMOTE>, consulte “Detalles de las señales del conector” (página 228). t Con respecto a la versión del software de AJ-RC10G, utilice Ver.1.20 o una versión superior. Para disponer de las últimas versiones del software de AJ-RC10G, consulte la información de asistencia de P2 en la página web siguiente. http://pro-av.panasonic.net/ – 187 –...
Capítulo 9 Conexión a dispositivos externos — Conexión a la unidad de control de extensión (AG-EC4G) Conexión a la unidad de control de extensión (AG-EC4G) f Conecte la unidad de control de extensión AG-EC4G (opcional) para controlar a distancia algunas funciones. f Al conectar AG-EC4G y ajustar los interruptores <POWER> de la cámara y AG-EC4G en <ON>, la cámara entra automáticamente en el modo de control remoto. f Elimine AG-EC4G, o asegúrese de que el interruptor AG-EC4G <POWER> esté en posición <OFF> para liberar el modo de control remoto. f No es posible acceder al modo control remoto AG-EC4G cuando está habilitado el control remoto en una conexión IP. El control remoto en una conexión IP está habilitado cuando [IP REMOTE] aparece iluminado o parpadeando en la pantalla [STATUS] de la comprobación del modo que aparece al situar el interruptor <DISP/MODE CHK> en el lado <CHK>. Ajuste el menú principal de la cámara → [NETWORK SETUP] → [NETWORK FUNC] → [IP REMOTE] en [DISABLE]. Terminal <REMOTE> AG-EC4G Funcionalidad de los interruptores en el modo de control remoto Los siguientes interruptores y botones de la cámara no funcionan en el modo de control remoto.
Capítulo 9 Conexión a dispositivos externos — Conexión con el panel de operación remoto (AK-HRP200G) Conexión con el panel de operación remoto (AK-HRP200G) Puede controlar de forma remota algunas funciones conectando el panel de operación remoto AK-HRP200G (opcional) al terminal <LAN> o al terminal <REMOTE> de la cámara. Es necesario establecer AK-HRP200G con el software de configuración ROP incluido en AK-HRP200G para la conexión IP entre AK-HRP200G y el terminal <LAN> de la cámara, o para la conexión de serie con el terminal <REMOTE> de la cámara. Para el procedimiento detallado de la configuración, consulte las instrucciones de funcionamiento de AK-HRP200G. r Al conectar al terminal <LAN> de la cámara f Al conectar el AK-HRP200G a través de una LAN con cable y configurar los ajustes de red de la cámara y el AK-HRP200G, la cámara entra automáticamente en el modo de control remoto. Para los ajustes de la conexión, consulte “Ajustes para la conexión con el panel de operación remoto (AK-HRP200G)” (página 205).
Capítulo 9 Conexión a dispositivos externos — Conexión con el panel de operación remoto (AK-HRP200G) f Para la grabación de un clip Iniciar y detener la grabación: pulse los botones <VF POWER> y <STORE> a la vez. La vinculación de clips en la grabación de un clip no puede finalizar desde AK-HRP200G. Esta operación solo puede realizarse desde la cámara. NOTA t Durante la grabación, el botón indicador/de llamada (<TALLY/CALL>) de AK-HRP200G se ilumina en rojo. Unidad de control remoto conectada con la cámara Cuando el AK-HRP200G está conectado a la cámara, las operaciones con los botones del AK-HRP200G son las siguientes: r Botón de detalles del tono de piel (<SKINDTL>) El funcionamiento varía en función del estado de iluminación del botón.
Capítulo 9 Conexión a dispositivos externos — Conexión con la aplicación P2 ROP Conexión con la aplicación P2 ROP Con una aplicación P2 ROP que se ejecute en un iPad conectado a la cámara mediante LAN inalámbrica, puede controlar de forma remota algunas funciones de la cámara.
Capítulo 9 Conexión a dispositivos externos — Conexión de la estación base (AG-BS300P/AG-BS300E) Conexión de la estación base (AG-BS300P/AG-BS300E) Puede utilizarse como sistema de extensión conectándose directamente a la estación base AG-BS300P/AG-BS300E (opcional). La cámara se puede controlar conectando la unidad de control de extensión AG-EC4G, la unidad de control remoto AJ-RC10G o el panel de operación remoto AK-HRP200G al terminal <REMOTE> de AG-BS300. r Funciones disponibles f Función de bloqueo del generador f Función de control remoto f Función de regreso f Función de intercomunicación (INCOM) f Función TALLY/CALL Terminal <SDI OUT1>...
Capítulo 9 Conexión a dispositivos externos — Conexión de la estación base (AG-BS300P/AG-BS300E) r Especificación del cable de relé (ejemplo de conexión cuando el auricular INCOM tiene un conector de 5 contactos) Núm. de pieza del fabricante HA216P-3S (71) (Hirose Electric Co.) Núm.
La cámara se puede conectar a la red a través de una LAN inalámbrica, LAN con cable o 4G/LTE. Para obtener más información sobre los módulos inalámbricos que pueden conectarse, visite la página web del servicio de asistencia: http://pro-av.panasonic.net/ Para utilizar la red LAN inalámbrica, conecte AJ-WM30/AJ-WM50 (opcional) al terminal <USB2.0> (host secundario). Para utilizar una red LAN con cable, conecte un cable LAN al terminal <LAN> del lado posterior.
Si usa un módulo inalámbrico que no sea AJ-WM30/AJ-WM50, consulte “Para un módulo inalámbrico salvo AJ-WM30/AJ-WM50” (página 197). Precauciones al usar el módulo inalámbrico AJ-WM30/AJ-WM50 Lea el manual de instrucciones del módulo inalámbrico detenidamente antes de usarlo. Para obtener la información más reciente, visite la siguiente página web: http://pro-av.panasonic.net/ – 196 –...
Con respecto al cable de extensión USB 2.0 (opcional), se recomienda usar un cable de tipo A macho/hembra de 0,5 m o una longitud inferior doblemente blindado para la supresión de ruido. t Para obtener más información sobre los módulos inalámbricos que pueden conectarse, consulte la página web del servicio de asistencia. http://pro-av.panasonic.net/en/sales_o/p2/server/4glte.html http://pro-av.panasonic.net/en/sales_o/p2/server/wireless_module.html – 197 –...
Capítulo 10 Conexión de red — Preparación para la conexión Para redes LAN con cable Conecte un cable LAN. Cable LAN (opcional) Conecte el cable LAN al terminal <LAN> de la parte trasera. – 198 –...
Capítulo 10 Conexión de red — Ajustes de red Ajustes de red Para utilizar la red LAN inalámbrica o la red LAN con cable, es necesario configurar cada ajuste. Configure los ajustes en función de su función. Cuando el menú principal → [NETWORK SETUP] → [USB MODE SELECT] está ajustado en [STORAGE], la función de red no se puede utilizar. Configuración de red LAN inalámbrica Esta sección describe los ajustes para conectar la cámara a dispositivos móviles (iPad/iPhone), ordenadores o puntos de acceso inalámbricos mediante una red LAN inalámbrica.
Página 200
Capítulo 10 Conexión de red — Ajustes de red [DHCP]: ajuste que permite establecer si desea utilizar la adquisición automática a través de DHCP ([ENABLE]: utiliza la adquisición automática/ [DISABLE]: no utiliza la adquisición automática) (Configuración de fábrica: [ENABLE]) [IP ADDRESS]: IP dirección de la cámara (Configuración de fábrica: [192.168.0.1]). [SUBNET MASK]: máscara de subred (Configuración de fábrica: [255.255.255.0]) [DEFAULT GATEWAY]: puerta de enlace predeterminada (Configuración de fábrica: [192.168.0.254]) [PRIMARY DNS]: ajuste del servidor DNS primario (Configuración de fábrica: [0.0.0.0]) (Cuando [DHCP] está ajustado en [ENABLE] y se puede adquirir desde el servidor DNS, el valor del servidor DNS que se ha adquirido de forma externa se sobrescribe. Cuando el valor es [0.0.0.0], el servidor no está...
Capítulo 10 Conexión de red — Ajustes de red Compruebe la conexión de red. Cuando se haya completado el ajuste, confirme que la conexión de red entre la cámara y el punto de acceso inalámbrico se ha establecido correctamente. Cuando la conexión de red se ha realizado correctamente, el icono de estado de la red situado en la parte superior derecha de la pantalla de miniaturas se muestra en color amarillo, y las aplicaciones (P2 Browser, función de cliente FTP) que requieren la conexión a la red pueden utilizarse.
Capítulo 10 Conexión de red — Ajustes de red t Cuando cambie los ajustes de [NETWORK SEL], los cambios no se reflejarán hasta que se reinicie la cámara. Una vez cambiados los ajustes, es posible que el final de la pantalla de ajustes requiera un tiempo debido al reinicio del servicio de red. Configuración de LAN con cable Los ajustes para conectar los ordenadores mediante LAN con cable son los siguientes. Ajuste cada elemento en el menú principal → [NETWORK SETUP] → [LAN PROPERTY] según sea necesario. [DHCP] y [DHCP SERVER] se excluyen mutuamente.
Introduzca un máximo de 31 caracteres para la cuenta de usuario y entre 6 y 15 caracteres para la contraseña. Para obtener más información sobre P2 Browser, consulte el Manual del usuario de “P2 Web Application” en la siguiente página web: http://pro-av.panasonic.net/en/manual/index.html NOTA t Cuando [NETWORK SEL] está ajustado en [OFF] o [4G/LTE], no es posible utilizar la función de navegación P2.
Introduzca un máximo de 31 caracteres para el nombre de la cuenta de usuario y entre 6 y 15 caracteres para la contraseña. Para obtener más información sobre P2 Playlist Editor, consulte el Manual del usuario de “P2 Web Application” en la siguiente página web: http://pro-av.panasonic.net/en/manual/index.html NOTA t Cuando [NETWORK SEL] está ajustado en [OFF] o [4G/LTE], no es posible utilizar la función de edición de listas de reproducción P2.
Capítulo 10 Conexión de red — Función de red Ajuste iPad Consulte el archivo de ayuda de la aplicación P2 ROP. NOTA t Para conectar un iPad a la cámara mediante una LAN inalámbrica, se requiere la siguiente información de la cámara. - Nombre de la cuenta de usuario - Contraseña - Dirección IP (cuando el menú...
Página 206
Capítulo 10 Conexión de red — Función de red Configure los ajustes de red de la cámara. 1) Seleccione [INTERNAL] en el menú principal → [NETWORK SETUP] → [STREAMING SETTING] → [SETTING DATA]. 2) Configure cada elemento de acuerdo con el destino de conexión en el menú principal → [NETWORK SETUP] → [STREAMING SETTING]. [SERVER ADDR.]: establece la dirección IP del destino de conexión. [RTSP PORT]: establece el número de puerto RTSP del destino de conexión.
Capítulo 10 Conexión de red — Uso de la función de cliente FTP Uso de la función de cliente FTP Para utilizar la función de cliente FTP, es necesario realizar la configuración de red (LAN inalámbrica, LAN con cable) y los ajustes de cliente FTP de antemano. Ajuste de la función de cliente FTP Al conectar la cámara a la red a través de una LAN inalámbrica (conexión a un punto de acceso inalámbrico), 4G/LTE o a una LAN con cable, puede transferir clips a un dispositivo de servidor de la red. Ajustes del cliente Para transferir clips con la función de cliente FTP, deberá configurar el destino de la conexión y otros ajustes por adelantado.
Capítulo 10 Conexión de red — Uso de la función de cliente FTP r Visualización del estado Seleccione [STATUS DISPLAY] en el menú principal → [NETWORK SETUP] → [NETWORK TOOLS]. Se muestra el estado de la conexión. Después de comprobar el estado, pulse el botón <EXIT>. La pantalla del menú...
Capítulo 10 Conexión de red — Uso de la función de cliente FTP t Según el tipo de servidor FTP, el texto distingue mayúsculas de minúsculas o no. t Los nombres de las carpetas que utilizan caracteres multibyte no se muestran correctamente. t Es posible visualizar hasta 100 carpetas dentro de una carpeta. No se puede acceder a la carpeta número 101 y las siguientes desde la pantalla del explorador de FTP. Sin embargo, si ha introducido directamente el nombre de la carpeta en el menú principal → [NETWORK SETUP] → [FTP CLIENT SERVICE] →...
Capítulo 10 Conexión de red — Uso de la función de cliente FTP NOTA t Si deja la pantalla de miniaturas FTP mostrada, puede que el servidor FTP se desconecte después de un tiempo. Después de que el servidor se haya desconectado, los clips no se pueden eliminar. En este caso, vuelva a la pantalla del explorador del FTP, visualice la pantalla de miniaturas del FTP de nuevo y, a continuación, elimine los clips. Visualización de la información de los clips en el servidor FTP Puede visualizar los metadatos de los clips en el servidor FTP. La información y el procedimiento de visualización son los mismos que los de las propiedades de los clips de la tarjeta P2. Desplace el cursor para seleccionar el clip objetivo en la pantalla de imágenes en miniatura del FTP.
Capítulo 10 Conexión de red — Uso de la función de cliente FTP Seleccione un clip que desee copiar. Seleccione una de las ranuras [SLOT 1]/[SLOT 2]/[SLOT 3] en el menú principal → [CLIP] → [COPY]. Comienza el proceso de copia. Cuando se ha completado la copia, aparece el mensaje [COPY COMPLETED!].
Página 212
Capítulo 10 Conexión de red — Uso de la función de cliente FTP Seleccione las carpetas que desea reenviar. Seleccione [SD CARD] en el menú principal → [CLIP] → [IMPORT]. Se muestra un mensaje de confirmación. Seleccione [OK] para iniciar el reenvío a la tarjeta de memoria SD. Cuando se ha completado el reenvío, aparece el mensaje [COPY COMPLETED!]. NOTA t Para cancelar el proceso de reenvío, pulse el botón <SET>. En el mensaje de confirmación [CANCEL] que aparecerá, seleccione [YES] y pulse el botón <SET>. Los archivos parcialmente reenviados a la tarjeta de memoria SD se eliminan; sin embargo, los archivos reenviados correctamente permanecen en la tarjeta. t Después de iniciar el reenvío, no se volverán a detectar errores de desconexión.
Capítulo 10 Conexión de red — Función de grabación durante subida Función de grabación durante subida Los clips grabados en la tarjeta P2 se pueden transferir automáticamente a un dispositivo servidor de la red durante la grabación/reproducción con la cámara. La función de grabación durante subida tiene los dos modos siguientes: f Modo de transferencia automática: cuando la función de grabación durante subida se activa, automáticamente se cargan en orden los clips grabados.
Capítulo 10 Conexión de red — Función de grabación durante subida Transferencia automática de clips seleccionados (modo de selección manual) Figura 1 Establezca la conexión de red entre la cámara y un dispositivo servidor. Para realizar la configuración, consulte “Ajuste de la función de cliente FTP” (página 207). Ajuste el menú principal de la cámara → [NETWORK SETUP] → [FTP CLIENT SERVICE] → [REC DURING UPLOAD] en [ENABLE]. Seleccione [DISABLE] en el menú...
Capítulo 10 Conexión de red — Función de grabación durante subida Pantalla de la lista de carga 1 [CLIP NAME] Visualiza nombres de clip. Para los clips con transferencia automática, tras el nombre del clip se muestra [AUTO]. 2 [STATUS] Muestra el estado de la carga. [OK]: cargado [ERROR]: error de carga [PAUSE]: preparando la carga [COPY]: cargando [WAIT]: esperando la carga 3 [SIZE] Muestra el tamaño del archivo.
Capítulo 11 Mantenimiento — Sistema de advertencia Sistema de advertencia Si se detecta un error inmediatamente después de encender la cámara o durante el funcionamiento, el visor, la luz <WARNING> y la luz indicadora señalarán el error. Siga las indicaciones facilitadas a continuación para solucionar el error. Casos indicados mediante códigos de error Código de Visualización Descripción Comportamiento y causa error f No se puede utilizar. Se ha producido un error en la memoria interna de la cámara porque la tarjeta P2 a la que se estaba f Siga el mensaje para apagar la alimentación y vuelva...
Página 218
Capítulo 11 Mantenimiento — Sistema de advertencia Visualización Descripción Comportamiento y causa Aparece cuando los clips no pueden vincularse a las operaciones de grabación posteriores a causa de una [CLIP DISCONTINUED] f La operación actual continuará. incoherencia en la vinculación de clips en el modo de grabación de un clip.
Capítulo 11 Mantenimiento — Sistema de advertencia Visualización Descripción Comportamiento y causa El estado de la recepción inalámbrica de audio es pobre. f La luz indicadora parpadea cuatro veces por segundo durante la grabación continua. [WIRELESS-RF] f La operación actual continuará. f La luz <WARNING> parpadea cuatro veces por segundo durante la grabación continua y la espera de grabación.
Capítulo 11 Mantenimiento — Sistema de advertencia Visualización Descripción Comportamiento y causa El código del carácter de metadatos es UTF-8. El código del carácter de metadatos es inválido. Introduzca caracteres válidos utilizando un visor. [UNKNOWN DATA!] Hay un problema con datos en el archivo. Cree el archivo otra vez. Para la configuración de agregación de contador, el nombre del clip del usuario y el valor del contador Al añadir un valor del contador al nombre del clip, los...
Página 221
Capítulo 11 Mantenimiento — Sistema de advertencia Mensaje Descripción Medida Compruebe que los ajustes LAN sean correctos. Compruebe que el cable LAN está conectado [CANNOT CONNECT!] No se puede establecer una conexión a la red. correctamente y que la red que usted utiliza está en funcionamiento.
Capítulo 11 Mantenimiento — Actualización del firmware de la cámara Actualización del firmware de la cámara Compruebe la versión de la cámara en el menú principal → [DIAGNOSTIC] → [VERSION], acceda a la información más reciente acerca del firmware desde la página web descrita en NOTA y, a continuación, descargue el firmware según sea necesario. NOTA t La actualización finaliza cargando los archivos descargados en la cámara mediante la tarjeta de memoria SD. Para más detalles sobre la actualización, consulte la ayuda técnica en la siguiente página web: http://pro-av.panasonic.net/ – 222 –...
Capítulo 12 Especificaciones — Especificaciones Especificaciones Dimensiones 144 mm (5-21/32 pulgadas) 348 mm (13 23/32 pulgadas) Especificaciones General Alimentación CC e 12 V (11,0 V – 17,0 V) Consumo eléctrico 19 W (solamente el cuerpo, estado de grabación estándar 1080/60i, AVC-Intra 100, LCD encendido) 58 W (con todos los accesorios opcionales conectados y la máxima potencia suministrada desde cada terminal de salida) indica información de seguridad.
Capítulo 12 Especificaciones — Especificaciones Velocidad de obturador lenta f Modo de 60i/60p: 1/15, 1/30 de s f Modo de 30p: 1/15 de s f Modo de 24p: 1/12 de s f Modo de 50i/50p: 1/12,5, 1/25 de s f Modo de 25p: 1/12,5 de s Obturador de exploración sincronizada f Modo de 60i/60p:...
Aprox. 78 min f LOW 2CH MOV: Aprox. 135 min Estos son valores de referencia para la grabación continua con los productos Panasonic. El tiempo de grabación podría diferir dependiendo de la escena o del número de clips. Entrada/Salida de vídeo Terminal <SDI OUT1>...
Capítulo 12 Especificaciones — Detalles de las señales del conector Detalles de las señales del conector DC IN +12 V Núm. de pieza de Panasonic: K1AA104H0038 Núm. de pieza del fabricante: HA16RX-4P (SW1) (76) (Hirose Electric Co.) NOTA t Asegúrese de que la polaridad del suministro de alimentación externo sea la correcta.
Página 229
Salida de la señal P del visor MARKER-SW Activación/desactivación del marcador (no utilizado) FRONT-VR Ajuste F.AUDIO LEVEL (no utilizado) VR-GND F.AUDIO LEVEL GND (no utilizado) UNREG-GND Núm. de pieza de Panasonic: K1AB120H0001 Núm. de pieza del fabricante: HR12-14RA-20SC (Hirose Electric Co.) NOTA t Asegúrese de que la corriente total desde el terminal <DC OUT>, el terminal <REMOTE>, el terminal <VF> y el terminal <LENS> no exceda los 2,5 A. LENS RET-SW IRIS-AUTO IRIS-CONT UNREG+12 V (máx.
Página 230
VIDEO RET No utilizado VIDEO EN No utilizado RM 1 (RM CLK) No utilizado RM 2 (RM DATA) No utilizado RM 3 (RM WR) No utilizado RM+5 V No utilizado RM GND No utilizado Núm. de pieza de Panasonic: K1GB25A00010 Núm. de pieza del fabricante: HDBB-25S (05) (Hirose Electric Co.) – 230 –...
Índice Índice Fecha y hora Filmación Ajuste de la calidad de imagen Filmación inversa Ajuste de la distancia entre la montura y el punto focal del objetivo Formateo Ajuste del nivel de grabación Dispositivo de almacenamiento Ajuste de [USER MENU] Tarjeta de memoria SD 92, 122 [AREA SETTING]...
Página 232
Índice Modificación Selección Modo de exploración sincronizada Modo de dispositivo Modo del obturador Modo de host [USER MENU SEL] [USER SW] [NETWORK SETUP] Notas de texto Velocidad del obturador Velocidad de reproducción normal Objetivo Velocidad de reproducción variable Ajuste Visor Instalación Pantalla de estado Obturador electrónico Pantalla de visualización...