Página 1
STIHL FS 260 C, 360 C Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga...
Página 3
STIHL Incorporated Federal Fuel to www.stihlusa.com. Emission Control Warranty Fueling Statement Contact your STIHL dealer or the STIHL Fitting the Full Harness STIHL Incorporated California distributor for your area if you do not Balancing the Machine Exhaust and Evaporative understand any of the instructions in this...
Página 4
Air intake summer mode NOTICE Indicates a risk of property damage, Air intake winter mode including damage to the machine or its individual components. Handle heating FS 260 C, FS 360 C...
Página 5
Use only It is important that you the machine. cutting attachments that are specifically read, fully understand authorized by STIHL for use on your FS and observe the following WARNING model. safety precautions and warnings. Read the...
Página 6
WARNING physical conditions that affect blood vessels and blood transport, as well as The ignition system of the STIHL unit high vibration levels and long periods of produces an electromagnetic field of a very low intensity. This field may interfere with some pacemakers.
Página 7
STIHL for operate your power tool and metal blades. Heavy- use with the specific STIHL model are unless wearing goggles duty, nonslip gloves authorized. Although certain or properly fitted protec-...
Página 8
Fuel spillage and fire, tighten and the tank venting system. Your STIHL power tool uses an oil- the fuel filler cap by hand In order to reduce the risk of burns and gasoline mixture for fuel (see the as securely as possible.
Página 9
Do not attach any cutting attachment to instruction manual). a unit without proper installation of all required parts. Failure to use the proper parts may cause the blade or head to fly off and seriously injure the operator or bystanders. FS 260 C, FS 360 C...
Página 10
To reduce the risk of injury from loss of used in combination with control, do not attempt to "drop start" Starting grass cutting blades. your power tool. Start the engine at least 10 feet (3 m) from the fueling spot, outdoors only. FS 260 C, FS 360 C...
Página 11
To reduce any other part of your the risk of injury, be particularly alert to body. keep children away from the unit. FS 260 C, FS 360 C...
Página 12
Control dust at the source perpendicular to the ground may FS 260 C, FS 360 C...
Página 13
If the behavior STIHL recommends use of the nylon line of the attachment changes during use, heads for such jobs. In addition, be alert WARNING...
Página 14
FS model for which it is not PolyCut produces a better cut if there dry conditions. authorized. are no plants along the edge of the lawn. Sharpening is not necessary, and worn polymer blades are easily replaced. FS 260 C, FS 360 C...
Página 15
DuroCut. If one of these similar solid objects. Check PolyCut of any rigid blade. FS 260 C, FS 360 C...
Página 16
This may weeds, wild growth and scrub. cause damage to the blade or loss of FS 260 C, FS 360 C...
Página 17
Perform cut sure it and the ignition lead are always with uniform pressure. STIHL clean and in good condition. Always recommends that the circular saw blade press the spark plug boot snugly onto FS 260 C, FS 360 C...
Página 18
The owner/operator of this product is responsible for properly maintaining the spark arrester. Other states or governmental entities/agencies, such as the U.S. Forest Service, may have similar requirements. Contact your local FS 260 C, FS 360 C...
Página 19
– WARNING Deflector – For safety reasons only the cutting attachments and deflectors or limit stops Handle Mowing heads – shown in each row of the table may be Harness – STIHL SuperCut 40-2 FS 260 C, FS 360 C...
Página 20
13 Deflector for mowing heads 14 Deflector for metal cutting attachments, items 6 to 8 15 Limit stop for circular saw blades, items 9 and 10 16 Limit stop for circular saw blades, items 11 and 12 FS 260 C, FS 360 C...
Página 21
Position the clamp moldings (1) with handlebar (2) on the handle support (11). FS 260 C, FS 360 C...
Página 22
Turn the wing screw counterclockwise until the handle support can be moved. Turn the wing screw clockwise as far as stop. Move the handlebar to the required position. Attach the throttle cable (12) to the retainer (13). FS 260 C, FS 360 C...
Página 23
Turn the handlebar 90° and then swing the handles down. Tighten down the wing screw (7) firmly. Working position Reverse the sequence described above to swing the handles up and turn the handlebar counterclockwise. FS 260 C, FS 360 C...
Página 24
Place the deflector on the gearbox (5). Insert the screws (6) and tighten them down firmly. FS 260 C, FS 360 C...
Página 25
NOTICE Check inside of guard ring (4) and area around it for dirt at regular intervals, or when you change the cutting attachment, and clean if necessary as follows: FS 260 C, FS 360 C...
Página 26
Remove the tool used to block the shaft. WARNING Use a deflector that matches the cutting Removing the Mowing Head attachment – see "Mounting the Deflector". Block the shaft. Unscrew the mowing head clockwise. FS 260 C, FS 360 C...
Página 27
Block the shaft. Fit the nut (4) counterclockwise and tighten it down firmly. WARNING If the mounting nut has become too loose, fit a new one. NOTICE Remove the tool used to block the shaft. FS 260 C, FS 360 C...
Página 28
Fit the limit stop (5) for circular saw blades. NOTICE Place the cutting attachment (1) in Do not use the guard washer (1) with position. circular saw blades. WARNING Collar (a) must locate in the cutting attachment's mounting hole (b). FS 260 C, FS 360 C...
Página 29
Use only STIHL two-stroke engine oil or equivalent high-quality two-stroke Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva- The chemical composition of the fuel is...
Página 30
In order to reduce the risk of fire and securely as possible by hand. personal injury from escaping gas vapor and fumes, remove the fuel filler cap carefully so as to allow any pressure build-up in the tank to release slowly. FS 260 C, FS 360 C...
Página 31
"Detaching Machine from Harness". Practice removing and putting down the machine as you would in an emergency. To avoid damage, do not throw the power tool to the ground when practicing. FS 260 C, FS 360 C...
Página 32
Circular saw blades should "hover" change the attachment point as about 20 cm (8 in) above the ground. necessary: The correct balanced position is obtained as follows: FS 260 C, FS 360 C...
Página 33
5 minutes. The ignition is switched on – the engine is ready to start. Operate the stop switch to switch off the ignition. The ignition is switched on again automatically after the engine stops. FS 260 C, FS 360 C...
Página 34
– do not touch the throttle trigger or NOTICE lockout lever – your thumb should be under the fan housing. Do not pull out the starter rope all the way – it might otherwise break. FS 260 C, FS 360 C...
Página 35
For longer out-of- service periods – see "Storing the Machine". Recommendation: Carry out the following steps irrespective of the engine's operating condition before the tank was run dry. Set the choke lever to g. FS 260 C, FS 360 C...
Página 36
Loosen the screws (1). dust. STIHL recommends you use only original STIHL air filters. The high quality standard of these parts guarantees trouble-free operation, a long engine life and very long filter service lives.
Página 37
Meaning of symbols: runs smoothly. "Sun" = summer operation Cutting tool rotates when engine is idling – "Snowflake" = winter operation Turn the idle speed screw (LA) – slowly counterclockwise until the cutting attachment stops moving. FS 260 C, FS 360 C...
Página 38
(2) in the summer position. machine's tank cap. Change the position of the shutter if Depending on the ambient temperature: necessary. Set the shutter (2) to the summer or winter position. FS 260 C, FS 360 C...
Página 39
If engine is down on power, difficult to start or runs poorly at idling speed, first check the spark plug. Remove spark plug – see "Starting / Stopping the Engine". Clean dirty spark plug. FS 260 C, FS 360 C...
Página 40
WARNING To reduce the risk of fire and burn injury, use only spark plugs authorized by STIHL. Always press spark plug boot (2) snugly onto spark plug terminal (1) of the proper size. (Note: If terminal has FS 260 C, FS 360 C...
Página 41
Resharpen with a grinder or have direction specified. Dispose of fuel in accordance with the work done by a dealer – STIHL Do not pull the rope over the edge of the regulations and having regard recommends a STIHL servicing the guide bushing.
Página 42
Pull the spool up – rotate it about 1/6 turn counterclockwise until it If necessary, remove the mowing engages – and allow it to spring head. back. Pull ends of the lines outward. FS 260 C, FS 360 C...
Página 43
Soak a cloth in a clean, non- replace the complete mowing head. flammable cleaning solution – do The thermoplastic cutting blades are not use cleaning agent containing referred to as "blades" in the following. oil or grease. FS 260 C, FS 360 C...
Página 44
Apply only sufficient pressure to hold the levers against their stops. Rotate screw in throttle trigger 1/2 turn counterclockwise. Release the throttle trigger and throttle trigger lockout. FS 260 C, FS 360 C...
Página 45
The guard may wear as a result of rubbing against the side plate of the harness durng operation and should be replaced if necessary. FS 260 C, FS 360 C...
Página 46
Carburetor Adjust idle speed Adjust electrode gap Spark plug Replace after every 100 operating hours Visual inspection Cooling inlets Clean Cylinder fins Clean Check Spark arrestor in muffler Clean or replace FS 260 C, FS 360 C...
Página 47
Replace Only if there is a noticeable loss of engine power STIHL recommends that this work be done by a STIHL servicing dealer Tighten down the muffler mounting screws firmly after first 10 to 20 hours of operation. see chapter "Inspections and Maintenance by Dealer", section "Antivibration Elements"...
Página 48
13 Clamp Screw 14 Carrying Strip FS 260 15 Wear Guard 16 Choke Lever 17 Manual Fuel Pump 18 Filter Cover 19 Fuel Tank 20 Carrying Ring 21 Throttle Cable Retainer 22 Handle Support Serial Number FS 260 C, FS 360 C...
Página 49
11 Throttle Trigger Lockout Line Limiting blade Must be depressed before the Metal blade at the deflector in order throttle trigger can be activated. to keep the line of the mowing head at the proper length. FS 260 C, FS 360 C...
Página 50
Single cylinder two-stroke engine reduce the risk of injury from loss of control from reactive forces such as Electronic magneto ignition thrust out. Spark plug (resistor type): NGK CMR6H Electrode gap: 0.5 mm (0.02 in) FS 260 C, FS 360 C...
Página 51
Genuine STIHL parts can be identified FS 260 C-E Z: 7.7 kg (17.0 lbs) by the STIHL part number, the STIHL products must not be thrown in FS 360 C-E Z: 8.5 kg (18.7 lbs) { logo and, in some cases, by the garbage can.
Página 52
(if the You are responsible for presenting your diagnostic work is performed at an small off-road equipment engine to a authorized dealer), parts and labor. STIHL service center as soon as a FS 260 C, FS 360 C...
Página 53
STIHL Incorporated at no owner. STIHL Incorporated is liable for cost to the owner. Any warranted part which is not scheduled for replacement FS 260 C, FS 360 C...
Página 54
(if the at and after the first scheduled diagnostic work is performed at an replacement point. authorized dealer), parts, and labor. FS 260 C, FS 360 C...
Página 55
STIHL service center as soon as a the effect of "repair or replace as Air Filter problem exists. The warranty repairs will –...
Página 56
The maintenance instructions in this and labor. manual are based on the application of the recommended 2-stroke fuel-oil mixture (see also instruction "Fuel"). Deviations from this recommendation FS 260 C, FS 360 C...
Página 57
A statement in such written due to abuse, neglect, or improper STIHL Incorporated at no cost to the instructions to the effect of "repair or maintenance or unapproved owner.
Página 58
That provided without charge to the owner. notwithstanding, any adjustment of a STIHL Incorporated is liable for component that has a factory installed, FS 260 C, FS 360 C...
Página 59
FARM BOSS ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ ® Waiblingen is strictly prohibited. iCademy IntelliCarb ™ ® MAGNUM Master Control Lever ™ ® MasterWrench Service Micro ™ ® MotoMix Pro Mark ™ FS 260 C, FS 360 C...
Página 60
Llenado de combustible Comuníquese con su representante de Declaración de garantía de STIHL Colocación del arnés completo STIHL o el distribuidor de STIHL para su Incorporated sobre sistemas de Equilibrio de la máquina zona si no se entiende alguna de las control de emisiones según normas...
Página 61
Toma de aire para modo de verano ADVERTENCIA Identifica una situación de peligro que, al no evitarse, puede resultar en Toma de aire para modo lesiones graves o mortales. de invierno Calentador de manillar FS 260 C, FS 360 C...
Página 62
únicamente para cortar pasto, graves o incluso la su modelo FS. matorrales, madera y materiales muerte. Pida a su concesionario STIHL que le similares. Los términos empleados en este manual enseñe el manejo de la herramienta para designar la herramienta motorizada.
Página 63
Si aparece destreza o juicio. No maneje esta alguno de los síntomas arriba máquina cuando está fatigado. mencionados, consulte inmediatamente al médico. FS 260 C, FS 360 C...
Página 64
Los piezas en movimiento de la máquina. usuarios constantes y Sujétese el pelo de modo que quede regulares deben some- sobre los hombros. terse con frecuencia a un examen o control auditivo. FS 260 C, FS 360 C...
Página 65
Combustible para usarse con el modelo específico de La herramienta motorizada STIHL utiliza STIHL. Si bien es posible conectar a la herramienta motorizada de STIHL una mezcla de aceite-gasolina como combustible (vea el capítulo ciertos accesorios no autorizados, su "Combustible"...
Página 66
El gatillo de condiciones climáticas y del sistema de aceleración debe moverse libremente y siempre debe regresar a la posición de marcha en vacío por la acción de FS 260 C, FS 360 C...
Página 67
ADVERTENCIA El accesorio de corte debe estar correctamente apretado y en buenas condiciones de trabajo. Busque piezas sueltas (tuercas, tornillos, etc.) y cabezales agrietados o dañados, o FS 260 C, FS 360 C...
Página 68
Arranque pasto. Arranque el motor solamente al aire libre, por lo menos 3 m (10 pies) del lugar en que lo haya llenado. FS 260 C, FS 360 C...
Página 70
Para reducir el riesgo de ocasionar lugar. daños a la propiedad, mantenga esta distancia con respecto a los vehículos y las ventanas. Aun si se mantiene una FS 260 C, FS 360 C...
Página 71
Para reducir el el accesorio y revise la cuchilla o el cuchilla. Para ese tipo de trabajo, STIHL riesgo de lesionarse, cabezal en busca de grietas, desgaste y recomienda el uso de cabezas con hilo retire las piedras, piezas daños.
Página 72
Nunca haga causar el aumento del calor irradiado, funcionar la unidad sin tener instalado el de las chispas y del nivel de ruido, lo que chispero. Si la mezcla de gasolina y FS 260 C, FS 360 C...
Página 73
(característica capítulo sobre "Montaje del accesorio solamente en las sierras despejadoras TapAction). de corte" en su manual de instrucciones. equipadas con una cuchilla limitadora del hilo en el deflector para mantener el FS 260 C, FS 360 C...
Página 74
PolyCut en intervalos regulares. lesiones graves o mortales al usuario o Siempre sustituya todas las cuchillas si a personas en su proximidad. Para se encuentra una fisura en una cuchilla. reducir el riesgo, es necesario extremar FS 260 C, FS 360 C...
Página 75
"expulsión" (disparo de la periódicamente (cuando ha perdido su Los dos tipos de cuchillas para cortar cuchilla). filo de modo apreciable). pasto deben ser afiladas al desgastarse sus filos o bordes cortantes. FS 260 C, FS 360 C...
Página 76
El uso proceso de corte. Los usuarios con poca sierra circular para cortar árboles ni experiencia deben colocar el lado arbustos. Las técnicas especiales que FS 260 C, FS 360 C...
Página 77
Otras del combustible y provocar un incendio. entidades/agencias estatales o gubernamentales, tales como el Servicio Forestal de los EE.UU., pueden tener requisitos similares. Comuníquese con el cuerpo de bomberos de su FS 260 C, FS 360 C...
Página 78
Por razones de seguridad, solamente los accesorios de corte y deflectores o Mango Cabezas segadoras – topes limitadores indicados en cada fila Arnés – STIHL SuperCut 40-2 de la tabla pueden ser utilizados juntos. FS 260 C, FS 360 C...
Página 79
Saque el tornillo (3) y quite la y las sierras circulares no son tuerca (4) del mango de control (5). aprobadas. Deflectores, topes limitadores 13 Deflector para cabezas segadoras 14 Deflector para los accesorios segadores metálicos, artículos 6 a 8 FS 260 C, FS 360 C...
Página 80
Coloque las piezas moldeadas de fijación (1) con el manillar (2) en el soporte del mango (11). FS 260 C, FS 360 C...
Página 81
Gire el tornillo mariposa hasta el tope en sentido horario. Mueva el manillar a la posición requerida. Empuje el cable del acelerador (12) contra el retenedor (13). FS 260 C, FS 360 C...
Página 82
Gire el manillar en 90° y luego gire hacia abajo los mangos. Apriete el tornillo mariposa (7) firmemente. Posición de trabajo Invierta la secuencia descrita arriba para girar los mangos hacia arriba y girar el manillar en sentido contrahorario. FS 260 C, FS 360 C...
Página 83
ADVERTENCIA El deflector (2) está aprobado solo para uso con cuchillas para cortar pasto y matorrales y, por lo tanto, debe instalarse antes de colocar una cuchilla para pasto o matorrales. FS 260 C, FS 360 C...
Página 84
Installe el anillo protector (2) únicamente trabajo. STIHL recomienda acudir a un cuando se usa sierras circulares. concesionario STIHL para servicio. FS 260 C, FS 360 C...
Página 85
INDICACIÓN Bloquee el eje. Revise la parte interior del anillo Apriete la cabeza segadora bien protector (4) y la zona a su alrededor en firme. busca de suciedad en intervalos FS 260 C, FS 360 C...
Página 86
Los juegos firmemente. pueden adquirirse a través de su concesionario de servicio. ADVERTENCIA Si la tuerca de montaje está demasiado floja, instale una nueva. FS 260 C, FS 360 C...
Página 87
STIHL para servicio. No utilice la arandela protectora (1) para ADVERTENCIA discos de sierra circular. El collar (a) debe colocarse en el agujero de montaje (b) del accesorio de corte. FS 260 C, FS 360 C...
Página 88
50 a 1 de Instale la placa de refuerzo (3). etanol. gasolina sin plomo y aceite STIHL para Se ofrece una placa de refuerzo (3) para motores de dos tiempos. ADVERTENCIA sierras como accesorio especial.
Página 89
Siempre agite bien la mezcla en el aprobados para combustible. Para el recipiente antes de llenar la máquina proceso de mezclado, vierta el aceite en con combustible. el envase primero y luego agregue la gasolina. Cierre el envase y agítelo FS 260 C, FS 360 C...
Página 90
Tenga cuidado de no derramar el Ajuste el largo de la correa de modo combustible y no llene en exceso el que el mosquetón (2) quede tanque. aproximadamente el ancho de la mano por debajo de su cadera derecha. FS 260 C, FS 360 C...
Página 91
Para lanzar la máquina, utilice el procedimiento dado en "Desconexión de la máquina del arnés". Practique quitarse la máquina y colocarla en el suelo de la manera en la cual lo haría en caso de emergencia. FS 260 C, FS 360 C...
Página 92
"flotando" a unos 20 cm (8 pulg) sobre el arnés, observe el equilibrio y suelo. cambie el punto de conexión del La posición equilibrada correcta se accesorio según sea necesario: obtiene de la manera siguiente: FS 260 C, FS 360 C...
Página 93
Marcha, es decir, cuando el interruptor no está oprimido: – el encendido está conectado y el motor está listo para arrancar. Accione el interruptor de parada para apagar el FS 260 C, FS 360 C...
Página 94
Si está instalado: Retire el protector hasta que arranque. para transporte del accesorio de corte. Para reducir el riesgo de sufrir accidentes, verifique que el accesorio de corte no esté tocando el suelo ni ningún otro obstáculo. FS 260 C, FS 360 C...
Página 95
– el mismo salta a la Verifique que haya combustible en posición de marcha. el depósito y agregue combustible de ser necesario. Verifique que el casquillo de la bujía esté correctamente conectado. Repita el procedimiento de arranque. FS 260 C, FS 360 C...
Página 96
Almacenamiento por corto tiempo: Espere hasta que el motor se enfríe. Vacíe el tanque de combustible y guarde la máquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los FS 260 C, FS 360 C...
Página 97
STIHL recomienda el uso exclusivo de filtros de aire originales de STIHL. La calidad elevada de estas piezas asegura un desempeño libre de problemas, una vida útil prolongada del motor y una vida útil sumamente...
Página 98
Normalmente, la máquina puede moverse. funcionar en este intervalo de temperaturas con el obturador (2) en posición de verano. Cambie la posición del obturador según sea necesario. FS 260 C, FS 360 C...
Página 99
En máquinas con tapa de tanque con empuñadura articulada: El anillo "O" suministrado con el juego de placa de cierre puede dejarse colocado en la tapa de llenado de la máquina. FS 260 C, FS 360 C...
Página 100
Si el motor pierde potencia, es difícil arrancarlo o funciona de modo irregular a marcha en vacío, revise la bujía primero. FS 260 C, FS 360 C...
Página 101
Instalación de la bujía Atornille la bujía en el cilindro. Presione el casquillo firmemente sobre la bujía FS 260 C, FS 360 C...
Página 102
– no altere de manera alguna el contorno de la cuchilla matriz (2). Vea las instrucciones en el embalaje del accesorio de corte para información adicional acerca del afilado. Guarde los materiales de embalaje para uso futuro. FS 260 C, FS 360 C...
Página 103
Guarde las ajustar el hilo de nilón con la mano. instrucciones de la cabeza segadora en un lugar seguro. FS 260 C, FS 360 C...
Página 104
Aplique en un trapo una solución limpiadora no inflamable y limpia Revise siempre la cabeza segadora en (no utilice ningún producto de busca de desgaste antes de instalar las limpieza que contenga aceite o cuchillas de corte nuevas. grasa). FS 260 C, FS 360 C...
Página 105
Aplique solo la presión necesaria para de aceleración. mantener las palancas a tope. Gire 1/2 vuelta el tornillo del gatillo de aceleración en sentido contrahorario. Suelte el gatillo y el bloqueo del gatillo de aceleración. FS 260 C, FS 360 C...
Página 106
Hay un protector contra desgaste que se vibración. sustituye fácilmente en el costado de la caja antivibraciones. El protector puede desgastarse como resultado del FS 260 C, FS 360 C...
Página 107
/ EE.UU rozamiento contra la placa lateral del arnés durante el uso, y deberá sustituirse de ser necesario. FS 260 C, FS 360 C...
Página 108
– el accesorio de corte no debe girar Carburador Ajustar la velocidad de marcha en vacío Ajustar la distancia entre electrodos Bujía Cambiar después de aprox. cada 100 horas de funcionamiento Inspección visual Entradas de enfriamiento Limpiar Aletas del cilindro Limpiar FS 260 C, FS 360 C...
Página 109
Solamente si hay una pérdida notable de la potencia del motor STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe este trabajo Apriete los tornillos de montaje del silenciador bien firmes luego de las primeras 10 a 20 horas de funcionamiento.
Página 110
16 Palanca del estrangulador 17 Bomba de combustible manual 18 Cubierta del filtro 19 Tanque de combustible 20 Argolla de transporte 21 Retenedor del cable del acelerador 22 Soporte del manillar Número de serie FS 260 C, FS 360 C...
Página 111
11 Bloqueo de gatillo de aceleración corte. Debe ser oprimido antes de poder activar el gatillo de aceleración. FS 260 C, FS 360 C...
Página 112
Extended = 300 horas circulares Intermediate = 125 horas Moderate = 50 horas Definiciones Motor Cuchilla para sierra circular Un accesorio de corte hecho de Motor de un cilindro, dos tiempos metal para cortar madera. FS 260 C, FS 360 C...
Página 113
Los repuestos genuinos STIHL se Cilindrada: 37,7 cm³ (2,30 identifican por medio del número de pulg³) Largo total pieza STIHL, el logotipo { y el Diámetro: 40 mm (1,57 pulg) símbolo de piezas STIHL K. El Carrera: 30 mm (1,18 pulg) símbolo aparece solo en algunas piezas...
Página 114
En los EE.UU., los No se debe botar los aparatos STIHL en nuevos motores pequeños para equipos el basurero. Lleve el producto, los de uso fuera de carretera modelos 1997 accesorios y el embalaje a un vertedero y posteriores deben estar diseñados,...
Página 115
STIHL de emisiones, la pieza será reparada o firma y remite la tarjeta de garantía a tan pronto surja el problema.
Página 116
Adaptadores de línea de no recomendadas o aprobadas por – falla de una pieza garantizada que combustible escrito por STIHL Incorporated, todavía está bajo garantía. Abrazaderas – Sujetadores/pernos – FS 260 C, FS 360 C...
Página 117
FS 360 – La Agencia de Protección del Medio Declaración de garantía de STIHL Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL Incorporated sobre el control de Incorporated se complacen en emisiones de gases de escape y explicarle la garantía del sistema de emisiones por evaporación para el...
Página 118
STIHL Incorporated sin carretera a un centro de servicio STIHL cualquiera de las piezas del motor costo alguno para el propietario. tan pronto surja el problema. Las...
Página 119
Estrangulador (sistema de manual se basan en la aplicación de la – enriquecimiento de arranque en mezcla recomendada para motores de 2 frío) (si corresponde) tiempos (vea también la instrucción "Combustible"). Las discrepancias de FS 260 C, FS 360 C...
Página 120
Estado de California STIHL tan pronto surja el problema. Las Responsabilidades del fabricante reparaciones bajo garantía deben relativas a la garantía realizarse en un tiempo razonable, sin...
Página 121
(4) más componentes relacionados con el mismo de acuerdo con la abajo. Un componente de este tipo sistema de control de emisiones, y la reparado o sustituido bajo la misma debe ser suministrada gratis al FS 260 C, FS 360 C...
Página 122
La reparación o la sustitución de ® iCademy cualquier componente garantizado y ® MAGNUM normalmente abarcado por la garantía se puede excluir de la garantía si STIHL ® MasterWrench Service Incorporated demuestra el maltrato, ® MotoMix negligencia o mantenimiento incorrecto...
Página 123
FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ Waiblingen. IntelliCarb ™ Master Control Lever ™ Micro ™ Pro Mark ™ FS 260 C, FS 360 C...
Página 124
California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-743-8621-B englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587438621B* 0458-743-8621-B...