Página 1
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 9 AND 10. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 1-800-558-1711 To register your product online or for additional information visit www.BestRangeHoods.com 23137 rev. 01...
Página 2
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the 9. To reduce the risk of fire and electrical shock, the Best WC53I size of the surface element. Series models should only be installed with their own built-in blowers.
The minimum hood distance above cooktop is 24” (30” over a gas range). A maximum of 30” above cooktop is recommended for best capture of cooking impurities. Distances over 30” are at the installer and users discretion providing that ceiling height and decorative flue length allow it.
2. SELECT INSTALLATION TYPE (CONT'D) Refer to illustrations below to locate duct opening according to discharge type chosen (grey parts to be installed later). ERTICAL DISCHARGE ERTICAL DISCHARGE ORIZONTAL DISCHARGE ” ” 9¾” 30” ” WIDTH HOOD 36” ” WIDTH HOOD 3”...
Página 5
5. BLOWER REMOVAL (HORIZONTAL DISCHARGE ONLY) The WC53I Series range hoods are factory shipped with the blower mounted for a vertical discharge configuration. For a horizontal discharge configuration, disassemble the blower from the inner top of the hood (see procedure below). It will be assembled to the inner back of the hood once the hood is mounted on the wall.
7. WIRING INSTALLATION WARNING Improper grounding can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician if the grounding instructions are not completely understood, or if there is any doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not use an extension cord.
10. INSTALL THE HOOD WARNING BE CAREFUL when installing the decorative flue and hood, they may have sharp edges. CAUTION DO NOT REMOVE the protective plastic film covering the decorative flue (upper & lower) yet. 1. Align the hood and center it above the hood mounting bracket. Gently lower the hood until it securely engages the bracket.
13. PREPARE DECORATIVE FLUE Remove protective plastic film covering the lower flue only. Peel off both corners at the top of the upper flue (note that upper part has one hole on left and right sides; see image on the right). Position the lower flue rear notches down.
15. REINSTALL FILTERS Rest rear filters edge on filter springs in the range hood. Using finger cup, tilt up the filters into position. Make sure both tabs (B) are securely engaged in range hood front edge slots after installation. HD0944 16.
Página 10
18. OPERATION Operation Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. This will help keep the whole kitchen cleaner and fresher.
HE0268A 20. WARRANTY ONE-YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. For Range Hood Product that includes built-in LED modules, the Company warrants the LED modules and driver to be free from material defects for a period of three (3) years from the date of purchase.
Página 13
INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN AUX PAGES 9 ET 10. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 1-800-558-1711 Pour enregistrer votre produit en ligne ou pour obtenir plus d’information, consultez notre site www.BestRangeHoods.com 23137 rév. 01...
Página 14
9. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, les Suzette, cerises jubilées, steaks au poivre flambés). hottes Best de série WC53I ne doivent être installées qu'avec c) Nettoyez régulièrement le ventilateur. Ne laissez pas la graisse leur ventilateur intérieur intégré.
1. PRÉPARER L'INSTALLATION AVERTISSEMENT Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la réparation de cet appareil. NOTE: Avant de commencer l'installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter le manufacturier.
2. CHOISIR LE TYPE D'INSTALLATION (SUITE) Se référer aux illustrations ci-dessous pour l’emplacement des conduits selon le type d’évacuation choisi (les pièces en gris seront installées plus tard). É É É VACUATION VERTICALE VACUATION VERTICALE VACUATION HORIZONTALE 9¾ po HOTTE DE 16 PO HOTTE DE 16 PO...
Página 17
5. RETIRER LE VENTILATEUR (ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT) Les hottes de la série WC53I sont expédiées de l’usine avec le ventilateur configuré pour une évacuation verticale. Pour une configuration d’évacuation horizontale, désassembler le ventilateur du dessus intérieur de la hotte et le mettre de côté. Il sera assemblé au dos intérieur de la hotte une fois celle-ci installée au mur.
7. INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien si les directives de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou si un doute persiste quant à savoir si l’appareil est correctement relié...
10. INSTALLER LA HOTTE AVERTISSEMENT SOYEZ PRUDENT lors de l’installation du conduit décoratif et de la hotte, il pourrait y avoir des arêtes vives. ATTENTION NE PAS RETIRER pour l’instant la pellicule de plastique protectrice recouvrant les conduits décoratifs. 1. Aligner la hotte et la centrer au-dessus de son support de montage. Abaisser doucement la hotte jusqu’à...
13. PRÉPARER LE CONDUIT DÉCORATIF Retirer la pellicule de plastique protectrice recouvrant le conduit décoratif inférieur seulement. Enlever juste assez de plastique protecteur pour dégager les coins supérieurs du conduit décoratif supérieur (noter que le haut de la cheminée comporte un trou du côté gauche et un du côté...
15. INSTALLATION DES FILTRES Appuyer le rebord arrière des filtres sur les ressorts de filtre à l’intérieur de la hotte. En insérant un doigt dans la prise concave, incliner chaque filtre vers le haut jusqu’à ce que les languettes (B) soient bien engagées dans les fentes du rebord avant de la hotte.
Página 22
18. FONCTIONNEMENT Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser également la hotte fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air. Cela aidera à maintenir la cuisine plus propre et plus fraîche.
HE0268F 20. GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DES PRODUITS BEST Broan-NuTone LLC (« Broan-NuTone ») garantit à l’acheteur consommateur initial de ses produits qu’ils sont exempts de tout défaut dans les matières premières ou la main-d’œuvre, pour une période de un an à compter de la date d’achat par le consommateur initial.
21. PIÈCES DE RECHANGE HOOD WIDTH ESCRIPTION 30” 36” UPPORT DE MONTAGE DU CONDUIT SV63673 DÉCORATIF SUPÉRIEUR SV63665 ONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR SV63664 ONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR SV13296 3¼ DAPTATEUR VOLET PO X SV08487 DAPTATEUR VOLET PO ROND S97020444 DEL ( ODULE PAIRE S97020445 RANSFORMATEUR...
Página 25
INSTALADOR: DEJE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO. PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE USO Y CUIDADO EN LAS PÁGINAS 9 Y 10. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 1-800-558-1711 Para registrar el producto en línea o para obtener información adicional, vaya a www.BestRangeHoods.com 23137 rev. 01...
Página 26
9. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, los d) Use sartenes, ollas y cacerolas del tamaño adecuado a las modelos de la serie Best WC53I sólo deben instalarse con dimensiones de la placa eléctrica o fuego. Utilice siempre sus propios ventiladores impelentes incorporados.
1. PREPARE LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para instalar, reparar o limpiar la campana, se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad. NOTA: antes de empezar la instalación, compruebe el contenido de la caja. Si hay elementos que faltan o están dañados, póngase en contacto con el fabricante.
2. SELECCIONE EL TIPO DE INSTALACIÓN (CONT.) Consulte las ilustraciones que aparecen a continuación para localizar la abertura del conducto según el tipo de descarga elegido (las piezas grises se instalan posteriormente). ESCARGA VERTICAL ESCARGA HORIZONTAL ESCARGA VERTICAL 16" " 9¾...
5. EXTRACCIÓN DEL VENTILADOR IMPELENTE (DESCARGA HORIZONTAL SOLAMENTE) Las campanas de la serie WC53I vienen de fábrica con el ventilador impelente montado para una configuración de descarga vertical. Para una configuración de descarga horizontal, desmonte el ventilador desde la parte superior interna de la campana (véase abajo cómo proceder).
7. INSTALACIÓN DEL CABLEADO ADVERTENCIA Una puesta a tierra incorrecta puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista cualificado si no comprende bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas sobre la puesta a tierra del aparato. No utilice el aparato con un cable prolongador.
10. INSTALE LA CAMPANA ADVERTENCIA TENGA CUIDADO al instalar la chimenea decorativa y la campana, pueden tener bordes cortantes. PRECAUCIÓN NO RETIRE aún la película protectora de plástico que cubre la chimenea decorativa (parte superior e inferior). 1. Alinee la campana y céntrela por encima del soporte de montaje de la campana. Baje suavemente la campana hasta que encaje firmemente en el soporte.
13. PREPARE LA CHIMENEA DECORATIVA Retire la película protectora de plástico que cubre sólo la parte inferior de la chimenea. Despegue las dos esquinas superiores de la película protectora en la parte superior de la chimenea (tenga en cuenta que la parte superior tiene un orificio en los lados izquierdo y derecho;...
15. VUELVA A INSTALAR LOS FILTROS Apoye los resortes de los filtros en la ranura interior trasera de la campana. Use el orificio de agarre para hacer bascular los filtros hasta su posición. Asegúrese de que ambos tornillos situados en el borde delantero del panel de la campana están encajados firmemente en los dos orificios ovalados (A) de los filtros después de la instalación.
18. FUNCIONAMIENTO Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para crear una corriente de aire en la cocina. Deje que el ventilador funcione durante unos minutos para limpiar el aire una vez apagada la cocina. Esto ayudará a mantener toda la cocina más limpia y despejada.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE LOS PRODUCTOS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor comprador original de Best productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Para las campanas equipadas con módulos LED, la Compañía garantiza que los módulos LED y el controlador de los módulos LED estarán libres de defectos...
21. PIEZAS DE RECAMBIO ANTITAD DE PIEZA ESCRIPCIÓN 30” 36” OPORTE DE MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR SV63673 DE LA CHIMENEA SV63665 ARTE SUPERIOR DE LA CHIMENEA DECORATIVA SV63664 ARTE INFERIOR DE LA CHIMENEA DECORATIVA SV13296 3¼" 10" DAPTADOR COMPUERTA SV08487 6”...