11. FEHLERSUCHE......................30 12. ENERGIEEFFIZIENZ....................31 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der • Stromversorgung. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet • ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen •...
DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass das Gerät • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn unterhalb von bzw. zwischen sicheren Sie das Gerät von der Konstruktionen montiert wird. Stromversorgung trennen möchten. • Einige Teile des Geräts sind Ziehen Sie stets am Netzstecker. stromführend.
Página 6
• Achten Sie beim Öffnen der Tür Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten darauf, dass keine Funken oder durchgeführt werden. offenen Flammen in das Geräts • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät gelangen. abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, • Platzieren Sie keine entflammbaren dass die Glasscheiben brechen.
DEUTSCH • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und • Entfernen Sie das Türschloss, um zu entsorgen Sie es. verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschliessen. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Allgemeine Übersicht Bedienfeld Kontrolllampen/Symbole der Kochzonen Backofen-Einstellknopf Betriebskontrolllampe/-symbol/- anzeige Elektronischer Programmspeicher Temperaturwahlknopf Temperaturkontrolllampe/-symbol/-...
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Stromversorgung anschließen, nach WARNUNG! einem Stromausfall und wenn der Timer Siehe Kapitel nicht eingestellt ist. Sicherheitshinweise. Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten 4.1 Erste Reinigung oder ein. Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige Nehmen Sie die Zubehörteile und die...
Página 9
DEUTSCH 5.2 Ein- und Ausschalten des Geräts Je nach Modell besitzt Ihr Gerät Knopfsymbole, Kontrolllampen oder Anzeigen: • Die Anzeige leuchtet während der Aufheizphase des Backofens auf. • Die Lampe leuchtet, während das Gerät in Betrieb ist. • Das Symbol zeigt an, ob der Knopf eine der Kochzonen, die Ofenfunktionen oder die...
Página 10
Ofenfunktion Anwendung Auftauen Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln. Grillstufe 1 Zum Grillen von flachen Lebensmitteln und zum Toas- ten von Brot. Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und zum Toasten von Brot. Heißluftgrillen Zum Braten von größeren Fleischstücken oder Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene.
DEUTSCH 5.9 Verwenden der Zweikreis- Kochzone (falls vorhanden) Knopfstellung Funktion 1 - 9 Kochstufen Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die 1. Drehen Sie den Einstellknopf auf die Zweikreis-Kochzone gewünschte Kochstufe. einzuschalten. Drehen Sie 2. Zum Beenden des Kochvorgangs ihn jedoch nicht über die muss der Einstellknopf in die Stellung Endposition hinaus.
Die Uhrfunktion ist eingeschaltet. Die Sie können die Funktionen von Ihnen eingestellte Uhrfunktion wird Dauer und Ende im Display angezeigt. gleichzeitig verwenden, um Im Fall des Kurzzeit-Weckers festzulegen, wie lange das zeigt das Display die Gerät eingeschaltet sein soll verbleibende Zeit an.
DEUTSCH Kombirost: Setzen Sie den Kombirost so auf die Auszüge, dass die Füße nach unten zeigen. Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Kombirosts ist das Geschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert. Gitterrost und tiefes Blech zusammen: Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und den Gitterrost auf die Führungsstäbe darüber.
8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Kühlgebläse kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird das Gerät abgekühlt ist. automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu 9. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG!
DEUTSCH Kochstufe Anwendung Dauer Hinweise (Min.) 7 - 8 Braten von Rösti, Lendenstücken 5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wen- und Steaks. den. Aufkochen großer Mengen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten) und Frittieren von Pommes frites. 9.2 Innenseite der Tür können, suchen Sie nach einem ähnlichen Rezept.
Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe Der Kuchen fällt zusammen Der Teig enthält zu viel Flüs- Weniger Flüssigkeit verwen- (wird feucht, klumpig oder sigkeit. den Beachten Sie die Rühr- streifig). zeiten, vor allem beim Ein- satz von Küchenmaschinen. Der Kuchen ist zu trocken.
Página 17
DEUTSCH Speise Funktion Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Apple pie/ Heißluft mit 60 - 90 Apfelkuchen (2 Ringheizkörper Formen Ø 20 cm, diagonal versetzt) Apple pie/ Ober-/Unterhi- 70 - 90 Apfelkuchen (2 Formen Ø 20 cm, diagonal versetzt) Käsekuchen Ober-/Unterhi- 170 - 190 60 - 90 1) Backofen vorheizen.
Página 18
Speise Funktion Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Obstkuchen (auf Ober-/Unterhi- 35 - 55 Hefeteig/Rühr- teig) Obstkuchen mit Heißluft mit 160 - 170 40 - 80 Mürbeteig Ringheizkörper Hefekuchen mit Ober-/Unterhi- 40 - 80 160 - 180 empfindlichen Belägen (z. B.
Página 22
9.10 Brat-Tabellen Rindfleisch Speise Menge Funktion Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Schmorbraten 1 - 1,5 kg Ober-/Unter- 120 - 150 hitze Roastbeef oder je cm Dicke Heißluftgrill- 5 - 6 190 - 200 Filet: englisch Roastbeef oder je cm Dicke Heißluftgrill-...
Página 23
DEUTSCH Speise Menge (kg) Funktion Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Ebene Lammrücken 1 - 1.5 Heißluftgrill- 160 - 180 40 - 60 Wild Speise Menge Funktion Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Hasenrück- bis zu 1 kg Ober-/Unter- 30 - 40 en/-keulen hitze Reh-/Hirs-...
Página 24
9.11 Grillstufe 1 • Grillen Sie nur flache Fleisch- oder Fischstücke. • Benutzen Sie den Grill immer mit der • Heizen Sie den leeren Backofen höchsten Temperatureinstellung. immer 5 Minuten lang mit der Grill- • Schieben Sie den Rost gemäß den Funktion vor.
Speise Menge Auftauzeit Zusätzliche Bemerkungen (Min.) Auftauzeit (Min.) Hähn- 1 kg 100 - 140 20 - 30 Legen Sie zunächst eine umge- chen drehte Untertasse auf einen großen Teller, und legen Sie dann das Hähnchen darauf. Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Página 27
DEUTSCH Steinobst Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Perl- Weiterkochen bei beginn (Min.) 100 °C (Min.) Birnen/Quitten/ 160 - 170 35 - 45 10 - 15 Zwetschgen Gemüse Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Perl- Weiterkochen bei beginn (Min.) 100 °C (Min.) 160 - 170 50 - 60 5 - 10...
10. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Hinweise zur Reinigung • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. • Reinigen Sie die Metalloberflächen 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten mit einem handelsüblichen...
DEUTSCH 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Öffnungsstellung (Winkel ca. 70 Grad). 4. Fassen Sie die Tür mit beiden Das Heizelement klappt nach unten. Händen seitlich an und ziehen Sie sie 3. Reinigen Sie die Backofendecke. schräg nach oben vom Gerät weg. 4.
Obere Lampe oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Setzen 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Sie zuerst die kleinere Scheibe ein und Lampe gegen den Uhrzeigersinn, dann die größere Scheibe. und nehmen Sie sie ab. 10.5 Austauschen der Lampe Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. nicht. Dampf und Kondenswasser Die Speisen standen zu Speisen nach Beendigung schlagen sich auf den Speis- lange im Backofen. des Gar- oder Backvorgangs en und im Garraum nieder.
Backofentyp Unterbau-Backofen Gewicht EE4013021M 38.5 kg EE4013031M 38.5 kg EN 60350-1 - Haushaltskochgeräte - Teil – Beträgt die Garzeit länger als 30 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Minuten, reduzieren Sie die Grillgeräte - Verfahren zur Messung der Ofentemperatur je nach Gardauer Gebrauchseigenschaften.
Página 37
NL KOOKPLAAT HE834080XB GEBRUIKSAANWIJZING EN HOB USER MANUAL FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 38
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
Página 39
Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 5 Montage-instructies 7 Beschrijving van het product 8 Bedieningsinstructies 11 Nuttige aanwijzingen en tips 12 Onderhoud en reiniging 13 Problemen oplossen 14 Milieubescherming In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
Página 40
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instruc- ties altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
Montage-instructies • Pannen van gietijzer, aluminium of met beschadigde bodems kunnen krassen veroorza- ken in het glaskeramiek. Verplaats ze niet over het oppervlak. • Laat pannen niet droogkoken om beschadiging van de pan en het glaskeramiek te voor- komen. • Gebruik de kookzones niet met lege pannen of zonder pannen erop. •...
Página 42
Montage-instructies • Houd de minimumafstanden naar andere apparaten en units in acht! WAARSCHUWING! Risico van verwonding door elektrische stroom. Er staat stroom op de geïnstalleerde apparatuur. • Neem de elektrische veiligheidsvoorschriften in acht. • De gecombineerde nominale spanning van de apparatuur moet correct zijn. •...
Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Kookzone 1200 W Drievoudige kookzone 145/210/270 1050/1950/2700 W Ovale braadzone 1400/2200 W 120/180 Bedieningspaneel Tweekringskookzone 700/1700 W Indeling bedieningspaneel Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
Bedieningsinstructies Sensorveld Functie De buitenste ring in- en uitschakelen. Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt De STOP+GO-functie werkt. De automatische verwarmingsfunctie is in werking. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3 staps restwarmte-indicatie): door gaan met ko- ken / warmhouden / restwarmte Slot/kinderbeveiliging is in werking.
Bedieningsinstructies Stopt na 6 uur 5 uur 4 uur 1,5 uur In- en uitschakelen van de buitenste ringen Het oppervlak kan worden aangepast aan de grootte van het kookgerei. Sensorveld aanraken om buitenste ring in te schakelen. Het controlelampje gaat branden. Voor meer buitenste verwarmingskringen hetzelfde sensorveld opnieuw aan- raken.
Página 46
Bedieningsinstructies Als de afteltijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en knippert . De kookzone wordt uitgeschakeld. • Het geluidssignaal stopzetten: Aanraken van CountUp Timer (De timer met optelfunctie) Gebruik CountUp Timer om in de gaten te houden hoelang de kookzone werkt. •...
Nuttige aanwijzingen en tips De kinderbeveiliging Deze functie voorkomt dat het kooktoestel onbedoeld wordt gebruikt. De kinderbeveiliging inschakelen • Het apparaat is uitgeschakeld. • Raak 4 seconden tot het symbool knippert. • Raak aan in de periode waarin het symbool knippert, het symbool gaat 4 se- conden branden.
Onderhoud en reiniging Energie besparen • Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan. • Zet de pan op de kookzone voordat u deze inschakelt. • Schakel voor het einde van de bereidingstijd de kookzones uit, om gebruik te maken van de restwarmte.
Problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet in- • Schakel het apparaat opnieuw in en stel de kookstand binnen schakelen of bedienen. tien seconden in. • U hebt twee of meer tiptoetsen tegelijk aangeraakt. Raak slechts één tiptoets tegelijk aan.
Milieubescherming MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Página 52
Contents CONTENTS 17 Safety information 18 Installation instructions 20 Product description 21 Operating instructions 24 Helpful hints and tips 25 Care and cleaning 26 What to do if… 27 Environment concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
Safety information SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before the installation and use. Always keep these instructions with the appliance also if you move or sell it. The users must fully know the operation and safety functions of the appliance. Children and vulnerable people safety WARNING! Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental func-...
Installation instructions • Do not put the aluminium foil on the appliance. WARNING! If there is a crack on the surface, disconnect power supply to prevent the electrical shock. INSTALLATION INSTRUCTIONS Before the installation, note down the serial number (Ser. Nr.) from the rating plate.The rating plate of the appliance is on its lower casing.
Página 55
Installation instructions • Adjust the plug and socket connections together correctly. • Install correctly to give shock protection. • Loose and incorrect plug and socket connections can make the terminal become too hot. • A qualified electrician must install the connections in the clamps correctly. The appliance must have the electrical installation which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles with a contact opening width of minimum 3 mm.
Product description PRODUCT DESCRIPTION General overview Cooking zone 1200 W 145/210/270 Triple cooking zone 1050/1950/2700 W Oval zone 1400/2200 W Control panel 120/180 Double cooking zone 700/1700 W Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
Operating instructions sensor field function It activates and deactivates the STOP+GO func- tion. It activates and deactivates the outer ring. Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. The STOP+GO function operates. The Automatic Heat Up function operates. There is a malfunction.
Página 58
Operating instructions Automatic Switch Off times Heat setting Stops after 6 hours 5 hours 4 hours 1.5 hours Activation and deactivation of the outer rings You can adjust the surface you cook to the dimension of the cookware. To activate the outer ring touch the sensor field .
Página 59
Operating instructions When the countdown comes to an end, the sound operates and flashes. The cooking zone deactivates. • To stop the sound: touch CountUp Timer ( The count up timer) Use the CountUp Timer to monitor how long the cooking zone operates. •...
Helpful hints and tips The child safety device This function prevents an accidental operation of the hob. To activate the child safety device • The appliance is deactivated. • Touch for 4 seconds until the symbol flashes. • Touch in the time when symbol flashes, the symbol comes on for 4 seconds.
Care and cleaning Energy saving • If it is possible, always put the lids on the cookware. • Put cookware on a cooking zone before you start it. • Stop the cooking zones before the end of the cooking time to use residual heat. •...
Página 62
What to do if… WHAT TO DO IF… Problem Possible cause and remedy You cannot activate the appli- • Activate the appliance again and set the heat setting in 10 ance or operate it. seconds. • You touched 2 or more sensor fields at the same time. Only touch one sensor field.
Environment concerns ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
Página 65
Sommaire SOMMAIRE 30 Consignes de sécurité 31 Instructions d'installation 33 Description de l'appareil 35 Notice d'utilisation 38 Conseils utiles 39 Entretien et nettoyage 40 En cas d'anomalie de fonctionnement 41 En matière de protection de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité...
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentive- ment cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil, même si vous veniez à...
Página 67
Instructions d'installation contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que les câbles ne soient pas enchevêtrés. Pour éviter d'endommager l'appareil • Évitez de laisser tomber des objets ou des récipients sur la surface vitrocéramique. Ils ris- queraient de l'endommager.
Página 68
Instructions d'installation • La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage, par exem- ple les tiroirs doivent être installés uniquement avec un plancher de protection directe- ment sous l'appareil. • Protégez les surfaces de la découpe du plan de travail contre l'humidité en plaçant un joint d'étanchéité...
Description de l'appareil min. 28 mm DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble Zone de cuisson 1 200 W Zone de cuisson à triple circuit 145/210/270 1 050/1 950/2 700 W Zone de cuisson ovale 1 400/2 200 W Bandeau de commande 120/180 Zone de cuisson à...
Página 70
Description de l'appareil Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Des voyants et des signaux sonores confirment l'activation des fonctions sélectionnées. touche sensitive fonction Affichage du minuteur Pour afficher la durée en minutes. Sélection d'une zone de cuisson Augmentation ou diminution de la durée Met en fonctionnement ou à...
Notice d'utilisation NOTICE D'UTILISATION La table de cuisson fonctionne à l'aide des manettes du four et du bandeau de com- mande de la table de cuisson. Le chapitre traitant de l'utilisation du four vous indique le fonctionnement des manettes. Lorsqu'une zone de cuisson est en fonctionnement, elle bourdonne pendant un court ins- tant.
Página 72
Notice d'utilisation Minuteur Minuteur Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pendant une session. Réglez le minuteur après avoir sélectionné la zone de cuisson. Vous pouvez régler le niveau de cuisson avant ou après avoir réglé le minuteur. •...
Notice d'utilisation • Pour contrôler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée : choi- sissez la zone de cuisson à l'aide de . Le voyant de la zone de cuisson clignote rapide- ment. L'affichage indique la durée de fonctionnement de la zone de cuisson. •...
Conseils utiles Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants • L'appareil est éteint. • Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le symbole clignote. • Appuyez sur pendant que le symbole clignote ; le symbole s'allume pendant 4 secondes. Désactivation de la sécurité enfants le temps d'une cuisson •...
Entretien et nettoyage Économie d'énergie • Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuis- son. • Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonction- nement. • Mettez à l'arrêt les zones de cuisson avant la fin du temps de cuisson pour utiliser la chaleur résiduelle.
En cas d'anomalie de fonctionnement EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas allumer • Allumez de nouveau l'appareil et réglez le niveau de cuisson l'appareil ou le faire fonction- sous 10 secondes. ner. •...
En matière de protection de l'environnement mique (située dans un des coins de la table de cuisson) et le type de message d'erreur qui s'affiche. Veillez à faire fonctionner l'appareil correctement. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du magasin vendeur peut être facturé...
Página 78
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Página 79
Inhalt INHALT 44 Sicherheitshinweise 45 Montageanleitung 47 Gerätebeschreibung 48 Gebrauchsanweisung 52 Praktische Tipps und Hinweise 52 Reinigung und Pflege 53 Was tun, wenn … 54 Umwelttipps In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz...
Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor Installation und dem Gebrauch des Geräts die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewah- ren Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät auf, auch wenn Sie umziehen oder das Gerät verkaufen. Jeder, der dieses Gerät benutzt, muss mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkmalen gut vertraut sein.
Montageanleitung Vermeiden von Schäden am Gerät • Wenn Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf die Glaskeramik fallen, kann die Ober- fläche beschädigt werden. • Kochgeschirr aus Gusseisen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten Böden kann die Glaskeramikoberfläche verkratzen. Schieben Sie sie nicht auf der Oberfläche hin und her. •...
Página 82
Montageanleitung • Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit, die z.B. durch einen Ge- schirrspüler oder Backofen entstehen können! • Die Mindestabstände zu anderen Geräten sind einzuhalten! WARNUNG! Es besteht Verletzungsgefahr durch Stromschläge. Die zusammengebauten Geräte sind spannungsführend. • Beachten Sie die Sicherheitsregeln der Elektrotechnik. •...
Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Allgemeine Übersicht Kochzone 1200 W Dreikreis-Kochzone 1050/1950/2700 145/210/270 Ovale Kochzone 1400/2200 W 120/180 Bedienfeld Zweikreis-Kochzone 700/1700 W Bedienfeldanordnung Das Gerät wird über die Sensorfelder bedient. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Timer-Anzeige Anzeige der Zeit in Minuten.
Gebrauchsanweisung Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion STOP+GO ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist in Betrieb. Eine Fehlfunktion ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warm- halten/Restwärme Die Tastensperre oder die Kindersicherung ist aktiv.
Página 85
Gebrauchsanweisung Abschaltung 6 Stunden 5 Stunden 4 Stunden 1,5 Stunden nach Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises Die Kochzone kann an die Größe des Kochgeschirrs angepasst werden. Berühren Sie das Sensorfeld , um den äußeren Kreis einzuschalten. Die Anzei- ge leuchtet auf. Wenn Sie weitere äußere Heizkreise einschalten möchten, berühren Sie das Sensorfeld nochmals.
Página 86
Gebrauchsanweisung • So schalten Sie den Kurzzeitmesser aus: Wählen Sie die Kochzone mit aus. Berühren . Die Restzeit wird auf heruntergezählt. Die Anzeige der Kochzone erlischt. Zum Ausschalten können Sie auch gleichzeitig berühren. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton und blinkt.
Gebrauchsanweisung Sperre Sie können die Sensorfelder des Kochfelds sperren, wenn die Kochzone eingeschaltet ist. Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Berühren Sie zur Aktivierung dieser Funktion . Das Symbol wird 4 Sekunden lang an- gezeigt. Der Timer bleibt eingeschaltet. Berühren Sie zur Deaktivierung dieser Funktion .
Praktische Tipps und Hinweise Berühren Sie 3 Sekunden lang . Berühren Sie . Berühren Sie 3 Sekunden lang leuchtet auf, da der Signalton deaktiviert ist. Berühren Sie leuchtet. Der Signalton ist aktiviert. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Kochgeschirr • Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein. •...
Was tun, wenn … schädigen. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reini- gungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen. – Folgendes kann nach ausreichender Abkühlphase entfernt werden: Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür einen speziellen Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl.
Umwelttipps Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten. und eine Zahl leuchten auf. Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Stromnetz. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein. Wenn erneut aufleuch- tet, benachrichtigen Sie den Kundendienst.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a...
Índice de materias ÍNDICE DE MATERIAS 57 Información sobre seguridad 58 Instrucciones de instalación 60 Descripción del producto 61 Instrucciones de uso 65 Consejos útiles 65 Mantenimiento y limpieza 66 Qué hacer si… 67 Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de...
Información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, lea atentamente este manual antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez. Guarde estas instrucciones jun- to al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. Es importante que los usuarios conozcan perfectamente el funcionamiento y las funciones de seguridad del aparato.
Instrucciones de instalación Cómo evitar daños al aparato • Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la superficie vitrocerámica. • Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pue- den arañar la vitrocerámica. No los arrastre sobre la superficie. •...
Instrucciones de instalación • Proteja la parte inferior del aparato de la acción del vapor y la humedad procedente, por ejemplo, de un lavavajillas o un horno. • Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
Descripción del producto DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción general Zona de cocción de 1.200 W Zona de cocción triple 145/210/270 (1.050/1.950/2.700 W) Zona de cocción oval a 1.400/2.200 W 120/180 Panel de control Zona de cocción doble a 700/1.700 W Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores.
Instrucciones de uso sensor función Activa y desactiva el anillo exterior. Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. La función STOP+GO está activada. Se usa la función de calentamiento automático. Hay un fallo de funcionamiento.
Instrucciones de uso Horas hasta la desconexión automática Ajuste de la tem- peratura Se desconecta 6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas después de Encendido y apagado de los anillos exteriores Es posible adaptar la superficie de cocción al tamaño del recipiente. Para encender el anillo exterior, toque el sensor .
Página 99
Instrucciones de uso • Para cambiar el temporizador: seleccione la zona de cocción con . Toque • Para desactivar el temporizador: seleccione la zona de cocción con . Toque . El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a . El indicador de la zona de coc- ción se apaga.
Instrucciones de uso Bloquear Puede bloquear los sensores de la placa con las zonas de cocción en funcionamiento. Ajuste primero la temperatura. Para activar esta función pulse . Se encenderá el símbolo durante 4 segundos. El temporizador se mantiene activo. Para activar esta función pulse .
Consejos útiles Toque durante 3 segundos. Pulse . Pulse durante 3 segundos. . se encenderá porque la señal acústica se ha desactivado. Pulse se enciende. El sonido está activa- CONSEJOS ÚTILES Utensilios de cocina • La base del recipiente debe ser lo más gruesa y plana posible. •...
Página 102
Qué hacer si… Para eliminar la suciedad: – Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico y ali- mentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un rascador especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
Aspectos medioambientales Problema Posible causa y solución Están activados el bloqueo de seguridad para niños o el bloqueo. Se enciende el símbolo Consulte el capítulo Instrucciones de uso. Se ha producido un fallo de funcionamiento en el aparato. Se enciende el símbolo Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos mi- guido de un número.