Electrolux EDW5505ESS Guía De Uso Y Cuidado

Electrolux EDW5505ESS Guía De Uso Y Cuidado

Ocultar thumbs Ver también para EDW5505ESS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care Guide
Use & Care Guide
Dishwasher
Guía de Uso y Cuidado
Guía de Uso y Cuidado
Lavavajillas
Guide d'utilisation et d'entretien
Guide d'utilisation et d'entretien
Lave-vaisselle
EDW5505ESS
EDW5505EPS
6 919940 A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EDW5505ESS

  • Página 1 Use & Care Guide Use & Care Guide Dishwasher Guía de Uso y Cuidado Guía de Uso y Cuidado Lavavajillas Guide d’utilisation et d’entretien Guide d’utilisation et d’entretien Lave-vaisselle EDW5505ESS EDW5505EPS 6 919940 A...
  • Página 2: Finding Information

    Finding Information PLEASE READ AND SAVE THIS GUIDE Thank you for choosing Electrolux, the new premium brand in home appliances. This Use & Care Guide is part of our commitment to customer satisfaction and Attach your sales receipt to this product quality throughout the service life of your new dishwasher.
  • Página 3: Product Registration Card

    NOTE Registering your product with Electrolux enhances our ability to serve you. You can register online (at the Internet address below) or by dropping your Product Registration Card in the mail. Complete and mail the Product Registration Card as soon as possible to validate the registration date.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Finding Information TABLE OF CONTENTS Finding Information ..........2 Dishwasher Use ..........15 Hot Water ............15 Please Read And Save This Guide ....2 Make A Record For Quick Reference ....2 Detergent ............15 Rinse Aid ............16 Product Registeration Card .......
  • Página 5: Safety

    Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety Precautions Do not attempt to install or operate your unit until you have read the safety precautions in this guide. Safety items throughout this guide are labeled with a Warning or Caution based on the risk type. Definitions This is the safety alert symbol.
  • Página 6: General Precautions

    Safety General Precautions WARNING When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the dishwasher. • Use the dishwasher only for its intended function. • Disconnect electrical power to dishwasher before attempting to service. •...
  • Página 7: What Can And Cannot Be Washed

    What Can & Cannot Be Washed Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. Check with the manufacturer. Material Dishwasher Safe Special Information Aluminum Yes, except anodized. High water temperature and detergents may affect finish. Cast Iron Seasoning will be removed, and iron will rust.
  • Página 8: Operation

    Operation BEFORE YOU START • Prerinse is not required. Simply scrape off any bones or large food particles. • If connected to a food waste disposer, make certain the disposer is empty before starting the dishwasher. • Scrape off tomato-based food soils (see page 21). •...
  • Página 9: Adding A Forgotten Item

    Operation ADDING A FORGOTTEN ITEM For best cleaning, the forgotten item should be added early in the cycle. 1. Grasp door handle and unlatch door without opening completely. 2. Wait for the water circulation to stop. 3. Open the door and add the item. 4.
  • Página 10: Loading

    Loading GENERAL RECOMMENDATIONS • Items can be centered behind a single tine or loaded at an angle to maximize space. • Avoid blocking or preventing the spray arms from spinning freely. Do not allow items to extend beyond the racks. •...
  • Página 11: Upper Rack

    Loading UPPER RACK Glasses, cups, stemware, light-weight plastics, plates, bowls, pans, long- handled utensils etc. can be loaded in this rack. Do not load glasses over the tines. The Cup Shelf on the right side of the upper rack folds up or down for loading flexibility.
  • Página 12: Lower Rack

    Loading LOWER RACK A variety of items such as dinner plates, mixing bowls, pots and pans and baking dishes can be loaded in this rack. Tall items such as bakeware and large platters can be placed on the left side. With the Cup Shelves raised, thin items like cookie sheets or pizza pans may be placed along the left side.
  • Página 13: Loading The Silverware Basket

    Loading LOADING THE SILVERWARE BASKET CAUTION Cut Injury. Load sharp items (knives skewers, etc.) pointing down. Failure to do so may result in injury. Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table. Place small items like baby bottle caps, jar lids, corn cob holders etc., in a covered section.
  • Página 14: Adjustable Upper Rack

    Loading ADJUSTABLE UPPER RACK The Adjustable Upper Rack can be raised or lowered to accommodate taller plates, platters, pans, etc. optimizing usable space in both upper and lower racks. Full-size dinner plates can be loaded in the upper rack if it is in the lower position. Always adjust the upper rack before loading.
  • Página 15: Dishwasher Use

    Dishwasher Use HOT WATER For optimal cleaning and drying results, hot water is necessary. The incoming water temperature should be at least 120° F (49° C) to properly activate the detergent and melt greasy food soils. To check the incoming water temperature, turn on the hot water faucet nearest the dishwasher and let it run into a glass in the sink.
  • Página 16: Rinse Aid

    Dishwasher Use Add recommended amount of detergent to each cup as shown and close the detergent lid. Do not use detergent with the Rinse cycle. Leave the detergent lid open when running Rinse. RINSE AID Regular use of a rinse aid improves drying, reduces spotting and filming, and reduces moisture left on the dishwasher interior.
  • Página 17: Cycles, Options And Lights

    Cycles, Options & Lights CYCLES Choose the cycle that best describes your dishload by pressing the corresponding touchpad. (See page 8, Operation, for how to begin the cycle). Cycle Description Time Number of (Approx. Washes/Rinses Minutes) Long cycle for heavy 2 washes/3 rinses Heavy food soils.
  • Página 18: Options

    Cycles, Options & Lights OPTIONS In addition to choosing a cycle from page 17, choose as many available options as are needed for your dishload. Option Description Available With Cycles Hi Temp provides additional heat during the wash portion of All cycles Hi Temp the cycle, which ensures proper water temperature for better...
  • Página 19: Delay

    Cycles, Options & Lights DELAY The Delay option can be used to automatically start the cycle at a later time to reduce daytime heat buildup in the home or to take advantage of reduced energy costs if available in your area. This option is also useful for conserving hot water at times of high household usage (showers, laundry).
  • Página 20: Child Lock Option

    Cycles, Options & Lights CHILD LOCK OPTION The control touchpads can be locked to prevent unwanted use. If this feature is activated between cycles, the dishwasher cannot be operated until the controls are unlocked. If desired, the controls can be locked after a cycle or delay has started. Setting the Child Lock: 1.
  • Página 21: Care And Cleaning

    Care & Cleaning GENERAL RECOMMENDATIONS • The dishwasher interior is normally self-cleaning. Periodically check the bottom of the dishwasher tub to see if any large particles remain. • Wipe the edge of the inner door liner to remove any food soil splashes which occurred during loading.
  • Página 22: Storage/Moving

    Care & Cleaning STORAGE/MOVING Fill detergent cup with a fresh-scented dishwasher detergent or baking soda and select the Normal cycle. Allow the dishwasher to complete the cycle. Then turn the water supply off and drain the dishwasher. To drain, press the START/Cancel pad once to activate the dishwasher.
  • Página 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Check these points to help save you time and money. Problem Solution Dishwasher will not fill • Press the START/Cancel pad to start the dishwasher. • Be sure door is latched securely. • Be sure the water is turned on. •...
  • Página 24 Troubleshooting Check these points to help save you time and money. Problem Solution • Check that the dishwasher is level. (Refer to the Installation Dishwasher leaks Instructions.) • Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water.
  • Página 25 Troubleshooting Check these points to help save you time and money. Problem Solution • Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49° C). Food soil remains on dishes • Run hot water at the sink before starting the dishwasher. •...
  • Página 26 Troubleshooting Check these points to help save you time and money. Problem Solution Sanitized light does not • Sanitize was not selected. • Sanitization can only be achieved with the Auto, Heavy, Normal or illuminate at the end of the China cycles.
  • Página 27: Warranty Information

    State of Alaska) In the U.S.A., your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances North America. We authorize no person to change or add to any of our obligations under this warranty. Our obligation for service and parts under this warranty must be performed by us or an authorized Electrolux Major Appliances North America servicer.
  • Página 28: Guía De Uso Y Cuidado

    Búsqueda de información POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTA GUÍA. Agradecemos sinceramente su preferencia por Electrolux, la nueva marca de prestigio en artefactos electrodomésticos. Esta Guía de uso y cuidado constituye Adjunte su recibo de compra a parte de nuestro compromiso con el cliente a brindarle satisfacción y calidad del esta página para...
  • Página 29: Tarjeta De Registro Del Producto

    Llene y envíe la Tarjeta de registro del producto lo más pronto posible para validar la fecha de registro. Por favor anote la fecha de compra de su máquina Electrolux y el nombre, dirección y número de teléfono del concesionario.
  • Página 30: Índice

    Búsqueda de información ÍNDICE Búsqueda de información ......... 28 Uso del lavavajillas ..........41 Agua caliente ........... 41 Por favor lea y guarde esta guía ...... 28 Haga un registro para utilizar Detergente ............41 Aditivo de enjuague ......... 42 de referencia rápida .........
  • Página 31: Seguridad

    Seguridad MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Medidas de precaución No intente instalar ni manejar esta máquina sin antes haber leído las medidas de precaución incluidas en este guía. Las cuestiones de seguridad en todo este guía están rotuladas con un mensaje de Advertencia o Precaución basado en el tipo de riesgo.
  • Página 32: Precauciones Generales

    Seguridad Precauciones Generales ADVERTENCIA Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas. • Use el lavavajillas solamente para la función a que fue destinado. • Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier reparación. •...
  • Página 33: Lo Que Puede Y No Puede Ser Lavado

    Lo Que Puede y No Puede Ser Lavado La mayoría de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante. Material ¿Resistente al lavavajillas? Informacion Especial Aluminio Sí, excepto cuando es El agua caliente y los detergentes pueden afectar aluminio anodizado.
  • Página 34: Sugerencias De Funcionamiento

    Sugerencias de Funcionamiento ANTES DE COMENZAR • No enjuague los platos antes de colocarlos en el lavavajillas. Solamente retire los huesos y los restos de alimentos grandes. • Si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios, asegúrese de que el triturador esté vacío antes de poner en marcha el lavavajillas.
  • Página 35: Cómo Agregar Un Artículo Olvidado

    Sugerencias de Funcionamiento COMO AGREGAR UN ARTÍCULO OLVIDADO Para una mejor limpieza, el artículo olvidado debe ser agregado a comienzos del ciclo. 1. Sujete la manija de la puerta y desengánchela sin abrirla completamente. Todas las luces destellarán indicando que el ciclo se ha suspendido. 2.
  • Página 36: Carga Del Lavavajillas

    Carga del Lavavajillas RECOMENDACIONES GENERALES • Los artículos pueden centrarse detrás de un soporte o colocarse en ángulo para aprovechar el espacio. • Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores giren libremente. No deje que los artículos sobresalgan de las rejillas. •...
  • Página 37: Rejilla Superior

    Carga del Lavavajillas REJILLA SUPERIOR Los vasos, tazas, copas, plásticos livianos, platos, tazones, ollas, utensilios de mangos largos, etc. no deben ser colocados en esta rejilla. No coloque los vasos sobre los soportes. El Soporte para copas, en el lado derecho de la rejilla superior, se pliega hacia arriba o hacia abajo para facilitar la carga.
  • Página 38: Rejilla Inferior

    Carga del Lavavajillas REJILLA INFERIOR En esta rejilla se pueden acomodar una variedad de artículos tal como platos de servir, tazones, ollas y cacerolas y bandejas de hornear. Los artículos altos, tales como moldes de hornear y bandejas grandes, pueden ser colocadas en el costado izquierdo. Con los Soportes para copas levantados, es posible colocar los artículos delgados como las bandejas para hornear galletas o para pizzas a lo largo del lado izquierdo.
  • Página 39: Carga De La Cestilla Para Cubertería

    Carga del Lavavajillas CARGA DE LA CESTILLA PARA CUBERTERÍA PRECAUCIÓN Riesgo de cortadura. Cargue los artículos afilados (cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo. De lo contrario, podría lesionarse o cortarse. Cargue la cestilla para cubertería mientras está en la rejilla inferior o saque la cestilla para cargarla sobre el mostrador o mesa.
  • Página 40: Rejilla Superior Ajustable

    Carga del Lavavajillas REJILLA SUPERIOR AJUSTABLE La Rejilla Superior Ajustable puede ser subida o bajada para ajustarse a platos más altos, fuentes, bandejas, etc., lo que optimiza el espacio utilizable tanto en la rejilla superior como en la inferior. Los platos para comida de tamaño completo pueden ser cargados en la rejilla superior si la misma está...
  • Página 41: Uso Del Lavavajillas

    Uso del Lavavajillas AGUA CALIENTE Para una limpieza y secado óptimos, es necesario usar agua caliente. La temperatura del agua de entrada debe ser entre 49° C (120° F) para activar bien el detergente y derretir la suciedad de alimentos grasosos. Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra la llave del agua caliente más cercana al lavavajillas y recoja agua en un vaso en el fregadero.
  • Página 42: Aditivo De Enjuague

    Uso del Lavavajillas En los casos en que el agua es extremadamente dura (13 granos por galón o más*), es difícil lograr buenos resultados con cualquier lavavajillas que se use. Puede que sea necesario usar un dispositivo mecánico para ablandar el agua a fin de mejorar la calidad del agua, la eficacia del detergente y proteger las piezas del lavavajillas contra el daño que puede causar el agua dura.
  • Página 43: Ciclos, Opciones Y Luces

    Ciclos, Opciones y Luces CICLOS Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla correspondiente. (Ver página 34, Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo). Ciclo Descripción Tiempo Numero de (min. lavados/ approx) enjuagues Este es un ciclo prolongado...
  • Página 44: Opciones De Los Ciclos

    Ciclos, Opciones y Luces OPCIONES DE LOS CICLOS Además de seleccionar un ciclo de la página 43, seleccione tantas de las opciones siguientes que están disponibles con el ciclo seleccionado como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas. Opciones Descripcion Ciclos Uso...
  • Página 45: Lavado Diferido

    Ciclos, Opciones y Luces LAVADO DIFERIDO La opción ‘Delay’ (Lavado diferido) puede ser usada para comenzar automáticamente el ciclo en una hora posterior a fin de reducir la acumulación de calor en el hogar durante el día o para aprovechar los costos de energía reducidos, si están disponibles en su área.
  • Página 46: Opción De Bloqueo A Prueba De Niños

    Ciclos, Opciones y Luces OPCIÓN DE BLOQUEO A PRUEBA DE NIÑOS Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar el uso indeseado. Si esta característica es activada entre ciclos, no se podrá hacer funcionar el lavavajillas hasta que no se desbloqueen los controles. Si se desea, los controles pueden ser bloqueados después de haber comenzado un ciclo o un lavado diferido.
  • Página 47: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza RECOMENDACIONES GENERALES • El interior del lavavajillas por lo general se limpia por si solo. Revise periódicamente el fondo de la tina del lavavajillas para ver si hay partículas grandes. • Limpie el borde del forro interior de la puerta para quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas.
  • Página 48: Almacenamiento/Mudanza

    Cuidado y Limpieza ALMACENAMIENTO/MUDANZA Llene el compartimiento del detergente con un detergente para lavavajillas de fragancia fresca o bicarbonato de soda y seleccione el ciclo ‘Normal’. Espere hasta que el lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro de agua y desagüe el lavavajillas.
  • Página 49: Localización Y Solución De Averías

    Localización y Solución de Averías Lea estos puntos para ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Problema Solución El lavavajillas no se llena • Oprima la tecla ‘START/Cancel’ (Puesta en marcha/Cancelar) para ponerlo en marcha. • Cerciórese de que la puerta esté firmemente cerrada. •...
  • Página 50 Localización y Solución de Averías Lea estos puntos para ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Problema Solución El lavavajillas tiene olor • Lave los artículos que están en el lavavajillas con un ciclo de ‘Rinse’ (Enjuague). • Muchos lavavajillas tienen olor a ‘nuevo’ cuando son recién instalados. Esto disminuirá...
  • Página 51 Localización y Solución de Averías Lea estos puntos para ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Problema Solución • Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se Los platos se pican golpeen unos contra otros. (páginas 36-37). • No se recomienda lavar loza/cristal fino antiguo en el lavavajillas (página 33).
  • Página 52 Localización y Solución de Averías Lea estos puntos para ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Problema Solución Los artículos no quedan bien • Asegúrese de que se haya seleccionado la opción ‘Air Dry’ (Secado al aire). secos/hay humedad en el •...
  • Página 53 Notas...
  • Página 54: Información Sobre La Garantía

    Alaska) al servicio. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America. No autorizamos a ninguna persona para que modifique o añada a ninguna de estipula en esta garantía debe ser realizado por nosotros o un centro de servicio autorizado por Electrolux Major Appliances North America.
  • Página 55: Guide D'utilisation Et D'entretien

    Recherche d’informations VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE Merci d’avoir choisi Electrolux, la nouvelle marque de prestige en électroménager. Agrafez le reçu à Ce Guide d’utilisation et d’entretien fait partie de notre engagement à vous cette page pour satisfaire et à assurer la qualité de votre nouveau lave-vaisselle pendant toute sa consultation durée de service.
  • Página 56: Carte D'enregistrant De Produit

    Remplissez la carte d’enregistrement de produit et faites-la nous parvenir par courrier dès que possible pour valider la date d’enregistrement. Veuillez inscrire la date d’achat de votre appareil Electrolux, ainsi que le nom, l’adresse et le numéro de téléphone de votre détaillant. ________________________________________________ Date d’achat...
  • Página 57: Table Des Matières

    Recherche d’informations TABLE DES MATIÈRES Recherche d’informations ......... 55 Utilisation du lave-vaisselle ....... 68 Eau chaude ............. 68 Veuillez lire et conserver ce guide ....55 Notez les informations nécessaires Détergent ............68 Agent de rinçage ..........69 pour consultation rapide........ 55 Carte d’enregistrant de produit ......
  • Página 58: Sécurité

    Sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Précautions de sécurité N’essayez pas d’installer ni d’utiliser votre appareil avant d’avoir lu les précautions de sécurité mentionnées dans ce guide. Dans l’ensemble de ce guide, les points concernant la sécurité sont signalés par une indication Avertissement ou Attention suivant le type de risque.
  • Página 59: Précautions D'ordre Général

    Sécurité Recommandations d’ordre général AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre ces précautions de base : • Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle. • Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les applications. • Débrancher le lave-vaisselle avant tout entretien. •...
  • Página 60: Articles Lavables Ou Non En Lave-Vaisselle

    Articles lavables ou non en lave-vaisselle La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent être lavés en sécurité dans le lave-vaisselle. Vérifier avec le fabricant. Matériau Sont-ils lavables Renseignements Utiles en lave-vaisselle? Aluminium Oui, sauf l’aluminium anodisé. De hautes températures et les détergents peuvent attaquer la finition.
  • Página 61: Conseils D'utilisation

    Conseils d’utilisation AVANT DE COMMENCER • Un prérinçage n’est pas nécessaire. Il suffit de jeter os et gros morceaux de nourriture. • Si le lave-vaisselle est raccordé à un broyeur à déchets, veiller à ce que celui-ci soit vide avant de mettre le lave-vaisselle en marche. •...
  • Página 62: Ajout D'un Article Oublié

    Conseils d’utilisation AJOUT D’UN ARTICLE OUBLIÉ Pour de meilleurs résultats de nettoyage, l’article oublié devra être ajouté au début du cycle. 1. Saisir la poignée de porte et déverrouiller la porte sans l’ouvrir complètement. Tous les témoins lumineux clignotent pour indiquer que le cycle est interrompu.
  • Página 63: Chargement

    Chargement RECOMMANDATIONS D’ORDRE GÉNÉRAL • Les articles peuvent être centrés derrière une tige de retenue ou chargés en biais pour tirer le meilleur parti possible de l’espace. • Éviter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser dépasser des paniers. •...
  • Página 64: Panier Supérieur

    Chargement PANIER SUPÉRIEUR Il peut recevoir verres, tasses, articles en plastique léger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles à long manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue. L’étagère à tasses, qui se trouve sur le côté droit du panier supérieur, se replie vers le haut ou vers le bas pour plus de souplesse de chargement.
  • Página 65: Panier Inférieur

    Chargement PANIER INFÉRIEUR Il peut recevoir une variété d’articles, des assiettes à dîner, des bols mélangeurs, des casseroles et des plats. De longs articles comme des ustensiles de cuisine et des grands plats de service peuvent être placés sur le côté gauche. L’étagère à...
  • Página 66: Chargement Du Panier À Couverts

    Chargement CHARGEMENT DU PANIER À COUVERTS ATTENTION Risque de coupure. Charger les articles coupants (couteaux, brochettes, etc.) pointe en bas pour éviter de se blesser Charger le panier à couverts alors qu’il se trouve dans le panier inférieur ou l’enlever pour le charger sur un plan de travail ou une table.
  • Página 67: Panier Supérieur Réglable

    Chargement PANIER SUPÉRIEUR RÉGLABLE Il est possible de relever ou de baisser le panier supérieur réglable (certains modèles) pour y loger de grands ustensiles, plats, assiettes, etc., ce qui optimise l’espace utile dans les deux paniers, le supérieur et l’inférieur. Les grandes assiettes à...
  • Página 68: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Utilisation du lave-vaisselle EAU CHAUDE Pour des résultats de nettoyage et de séchage optimaux, l’eau chaude est nécessaire. La température de l’eau d’arrivée doit se trouver entre 49° C (120° F) pour activer correctement le détergent et faire fondre la saleté et la graisse.
  • Página 69: Agent De Rinçage

    Utilisation du lave-vaisselle La quantité de détergent à utiliser est déterminée par la dureté de l’eau et le niveau de saleté de la vaisselle. Se référer au tableau ci-dessous pour connaître les recommandations d’utilisation du détergent. En cas d’eau extrêmement dure (13 grains par gallon ou plus*), il est difficile d’atteindre de bons résultats avec n’importe quel lave-vaisselle.
  • Página 70: Cycles, Options Et Témoins Lumineux

    Cycles, options et témoins lumineux CYCLES Choisir le cycle qui convient le mieux à la vaisselle en appuyant sur la touche correspondante. (Voir page 61, Conseils d’utilisation, pour la manière de débuter le cycle.). Cycle Description Durée Nombre de (Min. Approx.) Lavages/ Rinçages Cycle long pour vaisselle...
  • Página 71: Options

    Cycles, options et témoins lumineux OPTIONS En plus de choisir un cycle sur la page 70, choisir, parmi les options suivantes disponibles, avec ce cycle, toutes celles qui seront nécessaires selon la charge en cours. Option Description À utiliser avec les cycles La fonction Hi Temp Wash fait en sorte que l’eau soit plus Tous les cycles...
  • Página 72: Démarrage Différé

    Cycles, options et témoins lumineux DÉMARAGE DIFFÉRE L’option Delay peut être utilisée pour mettre le cycle automatiquement en marche, plus tard, pour réduire l’accumulation de chaleur pendant la journée dans la maison, ou pour bénéficier de coûts énergétiques réduits, si ceci est disponible dans la région.
  • Página 73: Option De Verrouillage De Commandes

    Cycles, options et témoins lumineux OPTION DE VERROUILLAGE DE COMMANDES Les touches de commande peuvent être verrouillées pour empêcher toute utilisation non autorisée. Si cette fonction est activée entre les cycles, le lave- vaisselle ne peut pas être utilisé jusqu’au déverrouillage des commandes. Au besoin, les commandes peuvent être verrouillées après le démarrage d’un cycle ou d’un départ différé.
  • Página 74: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage RECOMMANDATIONS D’ORDRE GÉNÉRAL • L’intérieur du lave-vaisselle est normalement autonettoyant. Vérifier périodiquement le fond de la cuve du lave-vaisselle pour voir si des résidus importants ne sont pas passés à travers le filtre. • Nettoyer le bord de la doublure intérieure de la porte pour enlever toutes les éclaboussures de nourriture qui se seraient produites au cours du chargement.
  • Página 75: Rangement/Déplacement

    Entretien et nettoyage RANGEMENT/DÉPLACEMENT Remplir le godet de détergent avec un détergent rafraîchissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de soude et sélectionner le cycle Normal (Normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle. Fermer ensuite l’arrivée d’eau et laisser le lave- vaisselle évacuer l’eau.
  • Página 76: Dépannage

    Dépannage Vérifier les points suivants pour économiser temps et argent. Probléme Solution Le lave-vaisselle ne se • Appuyer sur START/Cancel (Mise en Marche/Annulation) pour mettre le lave-vaisselle en marche. remplit pas • S’assurer que la porte est correctement fermée. • S’assurer que le robinet d’eau est ouvert. •...
  • Página 77 Dépannage Vérifier les points suivants pour économiser temps et argent. Probléme Solution Le lave-vaisselle dégage • Lancer un cycle Rinse (Rinçage) si on laisse de la vaisselle dans le une odeur lave-vaisselle. • De nombreux lave-vaisselle dégagent une odeur de neuf lorsqu’ils sont installés pour la première fois.
  • Página 78 Dépannage Vérifier les points suivants pour économiser temps et argent. Probléme Solution • Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne Vaisselle ébréchée se touchent pas (page 64-65). • Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n’est pas recommandé.
  • Página 79 Dépannage Vérifier les points suivants pour économiser temps et argent. Probléme Solution Articles incorrectement • S’assurer que l’option Air Dry n’a pas été sélectionnée. • Des gouttes d’eau peuvent se former sur la porte intérieure au cours séchés/présence d’humidité du processus de séchage. à...
  • Página 80: Informations Relatives À La Garantie

    Aux É.U., votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America. Nous n’autorisons personne à changer l’une quelconques de nos obligations au titre de cette garantie ni à e remplies par nous ou par un prestataire de service après-vente agréé Electrolux Major Appliances North America.

Este manual también es adecuado para:

Edw5505eps

Tabla de contenido