Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care Guide
Built-In Dishwasher
Guía de Uso y Cuidado
Lavavajillas Empotrado
Guide d'utilisation et d'entretien
Lave-vaisselle encastré
0616 400 384 (0307)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EDW5500DSS0

  • Página 1 Use & Care Guide Built-In Dishwasher Guía de Uso y Cuidado Lavavajillas Empotrado Guide d’utilisation et d’entretien Lave-vaisselle encastré 0616 400 384 (0307)
  • Página 3: Finding Information

    QUESTIONS? 1-877-4Electrolux (United States and Canada) INTERNET For online support and product information, in the U.S. visit www.electroluxusa.com. In Canada, visit www.electroluxca.com. ©2003 Electrolux Home Products, Inc. Post Office Box 212378, Augusta, Georgia 30917, USA All rights reserved.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Finding Information TABLE OF CONTENTS Finding Information ........... 3 Solutions to Common Problems ..... 23 Food Soils Left on Dishes ........ 23 Make a Record for Future use ......3 Dishes Not Dry ..........23 Questions? ............3 Internet .............. 3 Glassware/Flatware Spotted or Cloudy ...
  • Página 5: Safety

    Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please read all safety instructions before using your new Electrolux dishwasher. WARNING WARNING WARNING WARNING WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your dishwasher, follow basic precautions including the following: •...
  • Página 6 • Disconnect electrical power to dishwasher before servicing. • Repairs should be done by a qualified Electrolux professional. • Do not tamper with controls. • Use care unloading the dishware when the SANITIZE option has been selected.
  • Página 7: Feature Overview

    Feature Overview HOW YOUR DISHWASHER CLEANS Your dishwasher cleans by spraying a mixture of hot water and detergent through the spray arms against soiled surfaces. Each cycle begins with a pre-drain. Next, the dishwasher fills with water covering the filter area. Water is then pumped through the filter and spray arms.
  • Página 8: Operating Instructions

    Operating Instructions GETTING STARTED Cycle Selections Option Selections Status Window Start/Cancel To run your dishwasher, follow these basic steps: 1 Load dishwasher. (See Preparing and Loading Dishes, pages 13-16.) 2 Add detergent. (See Dishwasher Dispenser & Detergents, pages 17-18.) 3 Add rinse aid, if needed. (See Rinse Aid, page 19.) 4 Select desired CYCLE.
  • Página 9: Wash Cycle Selections

    Operating Instructions WASH CYCLE SELECTIONS Cycle times are approximate and vary by options selected. Hot water is necessary to activate dishwasher detergent and melt fatty food soils. An automatic sensor checks the incoming water temperature for the main wash of each cycle, delaying the timer if necessary, until the water is hot enough.
  • Página 10: Energy Option Selections

    Operating Instructions ENERGY OPTION SELECTIONS Hi-Temp Wash When HI-TEMP WASH option is selected, the dishwasher heats water in the main wash to approximately 140°F (60°C). This increase in water temperature helps dishwasher detergent remove food, grease and soil from dishes more effectively and aids in drying. HI-TEMP WASH option can be used with all cycles except RINSE.
  • Página 11: Operation Selections

    Operating Instructions OPERATION SELECTIONS Delay Start The DELAY START option allows you to automatically delay starting your dishwasher from 1 to 24 hours. Press the DELAY START pad until the desired delay time shows in the STATUS window. A light will come on indicating the delay start hours and will remain on until cycle starts.
  • Página 12: Status Window

    Operating Instructions STATUS WINDOW The STATUS window displays codes typically seen during normal operation or programming of the dishwasher. The window will not display anything when the door is closed. The STATUS window indicates the following activity: 1-24 Indicates number of delay start hours for selected cycle. CL Flashes once the program has been entered and the START/CANCEL pad is pressed.
  • Página 13: Preparing & Loading Dishes

    Preparing & Loading Dishes DISH PREPARATION Scrape away large pieces of food, bone, pits, toothpicks, etc. The wash system will remove remaining food particles. Gently scrape away burned-on food with a non-scratch utensil or set dish soak before washing. Empty liquids from glasses and cups.
  • Página 14: Loading The Bottom Rack

    Preparing & Loading Dishes Utensil Shelf The utensil shelf can be used in the upper rack to hold spatulas, large spoons and other large utensils. NOTE Features in your dishwasher’s model may vary in appearance from illustrations in this manual. LOADING THE BOTTOM RACK The bottom rack is designed for plates, saucers, bowls, and cookware.
  • Página 15: Adjusting Rack Height

    Preparing & Loading Dishes ADJUSTING RACK HEIGHT The top rack height can be easily adjusted to Upper Rack accommodate loading taller dishes in either rack. Height Raised can be adjusted with or without dishes in the racks. To accommodate taller dishes in the bottom rack, raise the rack height as follows: Self-guided adjustable...
  • Página 16: Loading The Silverware Basket

    Preparing & Loading Dishes LOADING THE SILVERWARE BASKET Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table. • Place small items like baby bottle caps, jar lids, corn cob holders, etc., in a covered section.
  • Página 17: Dishwasher Dispenser & Detergents

    Dishwasher Dispenser & Detergents FILLING THE DETERGENT DISPENSER The detergent dispenser has two covered cups. Fill one cup for small loads. Fill both cups for larger loads. Close cover and add detergent to the indented section in the cover for a prewash. Detergent in the prewash section of the cover falls into the dishwasher when the door is closed.
  • Página 18: Detergent Usage Guide

    Dishwasher Dispenser & Detergents DETERGENT USAGE GUIDE Refer to the following table for recommended detergent usage. Cycle Soft Water Medium Hard Water Hard Water Very Hard Water* ( 0-3 Grains) (4-8 Grains) (9-12 Grains) (Over 12 Grains) Heavy Wash or 2 Teaspoons 5 Teaspoons 8 Teaspoons...
  • Página 19: Rinse Aid

    Dishwasher Dispenser & Detergents RINSE AID Rinse aid greatly improves drying and reduces water spots and filming. It causes the water to “sheet” off of dishes rather than form water droplets that cling and leave spots. The rinse aid dispenser, located next to the detergent cup, automatically releases a measured amount of rinse aid during the last rinse.
  • Página 20: Factors Affecting Performance

    Factors Affecting Performance WATER PRESSURE The hot water line to dishwasher must provide water pressure between 20 and 120 pounds per square inch (psi). Low water pressure may occur when laundry or showers are in operation. Wait until water use is reduced before starting dishwasher. WATER TEMPERATURE Hot water is needed for best dishwashing and drying results.
  • Página 21: Care & Cleaning

    Care & Cleaning OUTSIDE Occasionally wipe the outside surfaces of your dishwasher with a mild nonabrasive detergent and water. Rinse and dry. Stainless Steel Door Clean the stainless steel door and handle with hot, soapy water and a dishcloth. Rinse with clean water and a cloth. Do not use harsh scrubbing cleaners. Use only kitchen cleaners made especially for cleaning stainless steel.
  • Página 22: Winterizing

    Care & Cleaning Care of Drain Air Gap If a drain air gap was installed for your built-in dishwasher, check to make sure it is clean so the dishwasher will drain properly. A drain air gap is usually mounted on the sink at the countertop and can be inspected by removing the cover.
  • Página 23: Solutions To Common Problems

    Solutions to Common Problems IMPOR IMPOR IMPOR IMPOR IMPORT T T T T ANT Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes common experiences that are not the result of defective workmanship or material in your dishwasher.
  • Página 24: Glassware/Flatware Spotted Or Cloudy

    Solutions to Common Problems GLASSWARE/FLATWARE SPOTTED OR CLOUDY • Check water hardness. For extremely hard water, it may be necessary to install a water softener. (See Detergent Usage Guide, page 18.) • Water temperature may be low. Avoid extremely low or high temperatures. (See Factors Affecting Performance, page 20.) •...
  • Página 25: Dishware Stained Or Discolored

    Solutions to Common Problems DISHWARE STAINED OR DISCOLORED • Tea and coffee can stain cups. Remove the stains by hand washing in a solution of 1/2 cup (120 ml) bleach and one quart (1 L) of warm water. Rinse thoroughly. •...
  • Página 26: Dishwasher Leaks

    Solutions to Common Problems DISHWASHER LEAKS • Use only fresh detergent designed for automatic dishwashers. Measure detergent carefully. Try a different brand. • Spilled rinse aid can cause foam and lead to overflowing. Wipe up any spills with a damp cloth. •...
  • Página 27: Dishwasher Does Not Drain Properly

    Solutions to Common Problems DISHWASHER DOES NOT DRAIN PROPERLY • If unit is hooked up to a garbage disposal, make sure the disposer is empty. • If unit is hooked up to a new food waste disposer, check to see if the “knockout”...
  • Página 28: Removing Spots And Film

    Solutions to Common Problems REMOVING SPOTS AND FILM Hard water can cause lime deposit buildup on the interior of the dishwasher. Dishes and glasses may also get spots and film for a number of reasons (See Glassware/Flatware Spotted or Cloudy, page 24). To remove build-up, spots and film, clean using the following instructions: 1 Load clean dishes and glasses in normal manner.
  • Página 29: Warranty Information

    In the U.S.A., your appliance is warranted by Electrolux Home Products, Inc. We authorize no person to change or add to any of our obligations under this warranty. Our obligations for service and parts under this warranty must be performed by us or an authorized Electrolux Home Products, Inc.
  • Página 31: Spanish Version

    1-877-4Electrolux (Estados Unidos y Canadá) INTERNET Para soporte en línea e información sobre el producto, en los EE.UU. visite www.electroluxusa.com. En Canadá, visite www.electroluxca.com. ©2003 Electrolux Home Products, Inc. Post Office Box 212378, Augusta, Georgia 30917, USA Todos los derechos reservados.
  • Página 32 Información TABLA DE MATERIAS Donde Obtener Información ......31 Soluciones a Problemas Comunes ....51 Anote estos datos para uso futuro ....31 Quedan manchas de alimentos ¿Consultas? ............ 31 en los platos ..........51 Internet ............31 Los platos no se secan ........51 Cuchillería o artículos de vidrio manchados Seguridad ............
  • Página 33 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Por favor lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar su nuevo lavavajillas Electrolux. ADVERTENCIA A fin de reducir el peligro de incendio, choque eléctrico o lesión cuando use su lavavajillas, siga las precauciones básicas incluyendo las siguientes: •...
  • Página 34: Seguridad

    • Desenchufe el lavavajillas antes de repararlo. • Las reparaciones deben ser hechas por profesionales calificados de Electrolux. • No modifique los controles. • Tenga cuidado cuando retire la vajilla al terminar el lavado si se ha usado la opción 'SANITIZE' (Esterilizar).
  • Página 35: Descripción De Las Características

    Descripción de las Características COMO FUNCIONA SU LAVAVAJILLAS Su lavavajillas limpia rociando contra las superficies sucias una mezcla de agua caliente y detergente a través de los brazos rociadores. Cada ciclo comienza con un desagüe preliminar. Después, el lavavajillas se llena con agua cubriendo el área de filtro. El agua luego es bombeada a través del filtro y de los brazos rociadores.
  • Página 36: Para Hacer Funcionar Su Lavavajillas, Siga Estos Pasos Básicos

    Instrucciones de Funcionamiento COMO USAR EL LAVAVAJILLAS Selecciones Indicador Puesta en Selecciones de Ciclos de Opciones Visual Marcha/Cancelar Para hacer funcionar su lavavajillas, siga estos pasos básicos: 1 Cargue el lavavajillas. (Ver Preparación y Carga de la Vajilla, páginas 41-44.) 2 Agregue el detergente.
  • Página 37: Selecciones De Ciclos De Lavado

    Instrucciones de Funcionamiento SELECCIONES DE CICLOS DE LAVADO La duración de los ciclos es aproximada y varía de acuerdo con las opciones seleccionadas. El agua caliente es necesaria para activar el detergente del lavavajillas y derretir la suciedad dejada por alimento grasosos. Un sensor automático verifica la temperatura del agua de entrada para el lavado principal de cada ciclo, retrasando si es necesario el temporizador, hasta que el agua esté...
  • Página 38: Selecciones De Opciones De Energía

    Instrucciones de Funcionamiento SELECCIONES DE OPCIONES DE ENERGIA 'Hi-Temp Wash' Cuando se selecciona la opción 'HI-TEMP WASH' (Lavado con Temperatura Alta) el lavavajillas calienta el agua en el lavado principal aproximadamente a 140°F (60°C). Esta temperatura más alta ayuda a que el detergente del lavavajillas quite el alimento, grasa y suciedad de los platos de manera más eficaz y a la vez mejora el secado.
  • Página 39: Selecciones De Funcionamiento

    Instrucciones de Funcionamiento SELECCIONES DE FUNCIONAMIENTO 'Delay Start' La opción 'DELAY START' (Comienzo Diferido) le permite diferir automáticamente la puesta en marcha del lavavajillas de 1 a 24 horas. Oprima la tecla 'DELAY START' hasta que el tiempo diferido deseado aparezca en el indicador visual.
  • Página 40: Indicador Visual

    Instrucciones de Funcionamiento INDICADOR VISUAL El indicador visual muestra los códigos que se despliegan típicamente durante el funcionamiento normal o cuando se programa el lavavajillas. El indicador visual está en blanco cuando la puerta está cerrada. El indicador visual muestra la siguiente actividad: 1-24 Indica el número de horas que se ha diferido el comienzo del ciclo seleccionado.
  • Página 41: Preparación Y Carga De La Vajilla

    Preparación y Carga de la Vajilla PREPARACION DE LOS PLATOS Raspe los pedazos grandes de alimento, huesos, huesos de fruta, picadientes, etc. El sistema de lavado retirará el resto de las partículas de comida. Raspe con cuidado el alimento quemado con un utensilio que no raye o coloque el plato a remojar antes de lavarlo.
  • Página 42: Cestilla Para Utensilios

    Preparación y Carga de la Vajilla Cestilla para Utensilios La cestilla para utensilios puede usarse en la canastilla superior para sostener espátulas, cucharas grandes y otros utensilios grandes. NOTA Las características en el modelo de su lavavajillas pueden ser diferentes a las ilustraciones de este manual.
  • Página 43: Ajuste De La Altura De La Canastilla

    Preparación y Carga de la Vajilla AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CANASTILLA La altura de la canastilla superior puede ser fácilmente ajustada para acomodar platos más altos en cualquiera de las canastillas. La altura puede ser ajustada con o sin platos en la canastilla. Para acomodar platos más altos en la canastilla inferior, Canastilla levante la altura de la canastilla superior de la manera...
  • Página 44: Carga De La Cestilla De La Cuchillería

    Preparación y Carga de la Vajilla CARGA DE LA CESTILLA DE LA CUCHILLERIA Cargue la cestilla de la cuchillería cuando esté colocada en la canastilla inferior o sáquela hacia afuera para cargarla sobre la mesada. • Coloque los artículos pequeños como las tapas de las mamaderas, tapas de frascos, sujetadores de elotes, etc.
  • Página 45: Distribuidor Y Detergentes Del Lavavajillas

    Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas LLENADO DEL DISTRIBUIDOR DE DETERGENTE El distribuidor de detergente tiene dos compartimientos tapados. Llene uno para cargas pequeñas. Llene ambos para cargas más grandes. Cierre la tapa y agregue detergente en la parte indentada de la tapa para un lavado preliminar. El detergente en la sección de lavado preliminar de la tapa cae hacia el lavavajillas cuando se cierra la puerta.
  • Página 46: Guía De Uso Del Detergente

    Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas GUIA DE USO DEL DETERGENTE Consulte la tabla siguiente para el uso de detergente recomendado. Ciclo Agua Blanda Agua Semidura Agua Dura Agua Muy Dura* (0 a 3 granos) (4 a 8 granos) (9 a 12 granos) (Más de 12 granos) Lavado Intenso 2 Cucharaditas...
  • Página 47: Agente De Enjuague

    Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas AGENTE DE ENJUAGUE El agente de enjuague mejora enormemente el secado y reduce las manchas y la capa delgada dejada por el agua. Ayuda a que el agua se extienda sobre los platos en vez de que forme gotitas que se adhieren y dejan manchas. El distribuidor de agente de enjuague, ubicado junto al compartimiento del detergente, distribuye automáticamente una cantidad medida de agente de enjuague durante el último enjuague.
  • Página 48: Factores Que Afectan El Rendimiento

    Factores que Afectan el Rendimiento PRESION DEL AGUA La tubería del agua caliente hacia el lavavajillas debe proporcionar una presión de agua entre 20 y 120 libras por pulgada cuadrada (lbs./pulg. Puede ocurrir presión baja del agua cuando la ducha o la lavadora de ropa están en funcionamiento.
  • Página 49: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza EXTERIOR Limpie ocasionalmente las superficies exteriores de su lavavajillas con un detergente suave no abrasivo y agua. Enjuague y seque. Puerta de Acero Inoxidable Limpie la puerta de acero inoxidable y la manija con agua caliente, jabonosa y un paño.
  • Página 50: Preparación Para El Invierno

    Cuidado y Limpieza Cuidado de la Válvula Rompevacío Si se instaló una válvula rompevacío en su lavavajillas empotrado, verifique para asegurarse de que esté limpia de modo que el lavavajillas pueda desaguar en forma apropiada. La válvula rompevacío generalmente se instala en el fregadero de la mesada y puede ser inspeccionada retirando la tapa.
  • Página 51: Soluciones A Problemas Comunes

    Soluciones a Problemas Comunes IMPORTANTE Antes de hacer una llamada de servicio, revise primero esta lista. Le puede ahorrar tiempo y gastos. Esta lista incluye las experiencias más comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricación en su lavavajillas. QUEDAN MANCHAS DE ALIMENTOS EN LOS PLATOS •...
  • Página 52: Cuchillería O Artículos De Vidrio Manchados U Opacos

    Soluciones a Problemas Comunes CUCHILLERIA O ARTICULOS DE VIDRIO MANCHADOS U OPACOS • Verifique la dureza del agua. Para agua extremadamente dura, puede ser necesario instalar un suavizador de agua. (Ver la Guía de Uso del Detergente, página 46.) • La temperatura del agua puede ser demasiado baja. Evite temperaturas extremadamente bajas o altas.
  • Página 53: Vajilla Manchada O Descolorida

    Soluciones a Problemas Comunes VAJILLA MANCHADA O DESCOLORIDA • El té o el café pueden manchar las tazas. Quite las manchas a mano, lavando con una solución de ½ taza (120 ml) de blanqueador y un cuarto de galón (1 Litro) de agua tibia. Enjuague bien. •...
  • Página 54: El Lavavajillas Tiene Escape

    Soluciones a Problemas Comunes EL LAVAVAJILLAS TIENE ESCAPE • Use solamente detergente fresco formulado para lavavajillas automáticos. Mida el detergente cuidadosamente. Pruebe una marca diferente. • El agente de enjuague derramado puede producir espuma y causar sobrellenado. Limpie los derrames con un paño húmedo. •...
  • Página 55: El Lavavajillas No Desagua Bien

    Soluciones a Problemas Comunes EL LAVAVAJILLAS NO DESAGUA BIEN • Si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios, asegúrese de que el triturador esté vacío. • Si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios de comidas recién instalado, verifique si se ha quitado el tapón removible dentro de la admisión del triturador.
  • Página 56: Para Quitar Películas Y Manchas

    Soluciones a Problemas Comunes PARA QUITAR PELICULAS Y MANCHAS El agua dura puede causar acumulación de depósitos de cal en el interior del lavavajillas. Los platos y vasos pueden también quedar con películas y manchas por un número de razones. (Ver Cuchillería o Artículos de Vidrio Manchados u Opacos, página 52).
  • Página 57: Información Sobre La Garantía

    Esta garantía es válida solamente en los 50 estados de los EE.UU., Puerto Rico, y en Canadá. Las especificaciones o caractérísticas del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin aviso previo. Todas las garantías son ofrecidas por Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico...
  • Página 59: French Version

    1-877-4Electrolux (États-Unis et Canada) INTERNET Pour obtenir une aide en ligne et des informations sur le produit, veuillez consulter le site www.electroluxusa.com aux É.-U. ou www.electroluxca.com au Canada. ©2003 Electrolux Home Products, Inc. Boîte postale 212378, Augusta, Georgia 30917, É.-U. Tous droits réservés.
  • Página 60 Pour trouver les informations TABLE DES MATIÈRES Pour trouver les informations ......59 Facteurs affectant les performances ....76 Notez ces informations Pression de l’eau ..........76 pour une utilisation ultérieure ......59 Température de l’eau ........76 Questions? ............59 Entretien et nettoyage ........
  • Página 61: Sécurité

    Sécurité CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Veuillez lire tous ces conseils de sécurité avant d’utiliser votre nouveau lave- vaisselle Electrolux. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure lors de l’utilisation de votre lave-vaisselle, suivez les précautions élémentaires, notamment celles qui suivent : •...
  • Página 62 • Coupez le courant d’alimentation du lave-vaisselle avant tout dépannage. • Les réparations doivent être effectuées par un technicien Electrolux qualifié. • Ne modifiez pas les commandes. • Faites attention en enlevant la vaisselle lorsque l’option de DÉSINFECTION a été...
  • Página 63: Résumé Des Caractéristiques

    Résumé des caractéristiques COMMENT VOTRE LAVE-VAISSELLE NETTOIE-T-IL? Votre lave-vaisselle nettoie la vaisselle en pulvérisant un mélange d’eau chaude et de détergent sur les surfaces sales par l’intermédiaire des bras de pulvérisation. Chaque cycle commence par une vidange préalable. Ensuite, le lave-vaisselle se remplit d’eau pour recouvrir la zone du filtre. L’eau est alors pompée à...
  • Página 64: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation POUR COMMENCER Fenêtre Marche/ d’indication d’état Sélection des cycles Sélection des options Annulation Pour faire fonctionner votre lave-vaisselle, suivez ces étapes de base : 1 Chargez la vaisselle. (Voir Préparation et chargement de la vaisselle, pages 69 à 72.) 2 Ajoutez le détergent.
  • Página 65: Sélection Du Cycle De Lavage

    Instructions d’utilisation SÉLECTION DU CYCLE DE LAVAGE Les temps des cycles sont approximatifs et varient en fonction de l’option sélectionnée. Il est nécessaire que l’eau soit chaude pour activer le détergent de lave-vaisselle et faire fondre les graisses. Un capteur automatique vérifie la température de l’eau d’alimentation pour le lavage principal de chaque cycle, augmentant la temporisation si nécessaire, jusqu’à...
  • Página 66: Sélection Des Options D'énergie

    Instructions d’utilisation SÉLECTION DES OPTIONS D’ÉNERGIE Lavage à haute température Lorsque l’option LAVAGE À HAUTE TEMPÉRATURE est sélectionnée, le lave- vaisselle chauffe l’eau du lavage principal à environ 140°F (60°C). Cette augmentation de la température de l’eau aide le détergent de lave-vaisselle à enlever les aliments, la graisse et les saletés de la vaisselle plus efficacement et aide également au séchage.
  • Página 67: Sélection De La Fonction

    Instructions d’utilisation SÉLECTION DE LA FONCTION Démarrage retardé L’option de DÉMARRAGE RETARDÉ vous permet de retarder automatiquement le démarrage du lave-vaisselle de 1 à 24 heures. Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE RETARDÉ jusqu’à ce que le temps de retard désiré soit affiché dans la fenêtre d’indication d’état. Une lumière s’allumera indiquant le nombre d’heures de retard programmé...
  • Página 68: Fenêtre D'indication D'état

    Instructions d’utilisation FENÊTRE D’INDICATION D’ÉTAT La FENÊTRE D’INDICATION D’ÉTAT affiche les codes qui sont normalement vus pendant le fonctionnement normal ou la programmation du lave-vaisselle. La fenêtre n’affichera rien lorsque la porte est fermée. La FENÊTRE D’INDICATION D’ÉTAT affiche les activités suivantes : 1-24 Indique le nombre d’heures de retard de mise en marche pour le cycle sélectionné.
  • Página 69: Préparation Et Chargement De La Vaisselle

    Préparation et chargement de la vaisselle PRÉPARATION DE LA VAISSELLE Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os, les noyaux, les cure-dents, etc. Le système de lavage enlèvera les particules d’aliments restantes. Grattez doucement les aliments brûlés avec un ustensile ne rayant pas ou faites tremper le plat avant de le laver.
  • Página 70: Étagère À Ustensiles De Cuisine

    Préparation et chargement de la vaisselle Étagère à ustensiles de cuisine L’étagère à ustensiles peut être utilisée dans le panier supérieur pour contenir les spatules, les grandes cuillères et d’autres grands ustensiles. REMARQUE Les caractéristiques de votre modèle de lave-vaisselle peuvent être différentes en apparence par rapport aux illustrations de ce manuel.
  • Página 71: Réglage De La Hauteur Du Panier

    Préparation et chargement de la vaisselle RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU PANIER La hauteur du panier supérieur peut être facilement réglée pour pouvoir placer des objets plus hauts dans un panier ou dans l’autre. La hauteur peut être réglée lorsque les paniers sont vides ou pleins de vaisselle. Pour pouvoir placer des objets plus hauts dans le panier Panier inférieur, relevez le panier supérieur de la manière suivante :...
  • Página 72: Chargement Du Panier À Couverts

    Préparation et chargement de la vaisselle CHARGEMENT DU PANIER À COUVERTS Chargez le panier à couverts lorsqu’il est dans le panier inférieur ou sortez le panier pour placer les couverts dedans en le plaçant sur le comptoir ou sur la table. •...
  • Página 73: Distributeurs Du Lave-Vaisselle Et Détergents

    Distributeurs du lave-vaisselle et détergents REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT Le distributeur de détergent possède deux godets et un couvercle. Remplissez un godet pour une petite charge. Remplissez les deux godets pour les plus grosses charges. Fermez le couvercle et ajoutez du détergent dans le creux du couvercle pour le prélavage.
  • Página 74: Guide D'utilisation Des Détergents

    Distributeurs du lave-vaisselle et détergents GUIDE D’UTILISATION DES DÉTERGENTS Référez-vous au tableau ci-dessous pour l’utilisation recommandée des détergents. Cycle Eau douce Eau de dureté moyenne Eau dure Eau très dure* (0 à 3 grains) (4 à 8 grains) (9 à 12 grains) (au-dessus de 12 grains) Lavage de 2 cuillères à...
  • Página 75: Produit De Rinçage

    Distributeurs du lave-vaisselle et détergents PRODUIT DE RINÇAGE Le produit de rinçage améliore de beaucoup le séchage et réduit le risque de formation de taches et de films dus à l’eau. Il permet à l’eau de s’écouler de la vaisselle plutôt que de former des gouttelettes qui s’accrochent et laissent des taches.
  • Página 76: Facteurs Affectant Les Performances

    Facteurs affectant les performances PRESSION DE L’EAU Le tuyau d’alimentation en eau chaude du lave-vaisselle doit fournir une pression d’eau comprise entre 20 et 120 livres par pouce carré (lb/po Une baisse de pression d’eau peut se produire lorsqu’un lave-linge fonctionne ou que quelqu’un prend une douche.
  • Página 77: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage EXTÉRIEUR De temps en temps, nettoyez les surfaces extérieures de votre lave-vaisselle à l’aide d’eau et d’un détergent non abrasif. Rincez et séchez. Porte en acier inox Nettoyez la porte en acier inox et la poignée avec un chiffon à vaisselle et de l’eau chaude savonneuse.
  • Página 78: Préparation Pour L'hiver

    Entretien et nettoyage Entretien de l’écart anti-retour d’évacuation Si un écart anti-retour d’évacuation a été installé pour votre lave-vaisselle, vérifiez qu’il est propre de façon à ce que la vidange du lave-vaisselle se fasse correctement. Un écart anti-retour d’évacuation est normalement installé sur l’évier du comptoir et peut être inspecté...
  • Página 79: Solutions Aux Problèmes Simples

    Solutions aux problèmes simples IMPORTANT Avant d’appeler pour un dépannage, relisez ce chapitre. Il peut vous gagner du temps et vous économiser de l’argent. Ce chapitre contient les solutions aux problèmes simples qui ne sont pas le résultat d’un défaut de main-d’œuvre ou de matériaux défectueux de votre lave-vaisselle.
  • Página 80: Les Verres Et Les Couverts Comportent

    Solutions aux problèmes simples LES VERRES OU LES COUVERTS COMPORTENT DES TACHES OU SONT RECOUVERTS D’UN FILM BLANCHÂTRE • Vérifiez la dureté de l’eau. Pour des eaux très dures, il peut être nécessaire d’installer un adoucisseur d’eau. (Voir Guide d’utilisation du détergent, page 74.) •...
  • Página 81: La Vaisselle Est Tachée Ou Décolorée

    Solutions aux problèmes simples LA VAISSELLE EST TACHÉE OU DÉCOLORÉE • Le thé et le café peuvent tacher les tasses. Enlevez les taches en lavant à la main dans une solution d’eau de javel d’1/2 tasse (120 mL) dans un quart (1 L) d’eau tiède.
  • Página 82: Le Lave-Vaisselle Fuit

    Solutions aux problèmes simples LE LAVE-VAISSELLE FUIT • Utilisez seulement un nouveau paquet de détergent conçu pour les lave- vaisselle automatiques. Mesurez le détergent soigneusement. Essayez une marque différente. • Du produit de rinçage renversé peut provoquer de la mousse et entraîner un débordement.
  • Página 83: Le Lave-Vaisselle Ne Se Vide Pas Correctement

    Solutions aux problèmes simples LE LAVE-VAISSELLE NE SE VIDE PAS CORRECTEMENT • Si l’appareil est raccordé à un broyeur à déchets, assurez-vous que le broyeur est vide. • Si l’appareil est raccordé à un nouveau broyeur à déches, vérifiez que le bouchon à...
  • Página 84: Pour Enlever Les Taches Et Les Films

    Solutions aux problèmes simples POUR ENLEVER LES TACHES ET LES FILMS L’eau dure peut laisser un dépôt de calcaire à l’intérieur du lave-vaisselle. La vaisselle et les verres peuvent aussi avoir des taches ou un film pour de nombreuses autres raisons. (Voir Les verres et les couverts comportent des taches ou sont recouverts d’un film blanchâtre, page 80.) Pour enlever les dépôts, les taches et les films, faites un cycle en suivant les instructions ci-dessous :...
  • Página 85: Renseignements Sur La Garantie

    Aux É.-U., votre appareil est garanti par Electrolux Home Products, Inc. Nous n’autorisons personne d’autre à modifier ni à accroître nos obligations aux termes de cette garantie. Nos obligations en matière de service après-vente et de pièces prévues par cette garantie doivent être satisfaites par nous ou par un réparateur agréé...
  • Página 86 www.electroluxusa.com 1-877-4Electrolux www.electroluxca.com...

Tabla de contenido