Electrolux EEA27200L Manual De Instrucciones
Electrolux EEA27200L Manual De Instrucciones

Electrolux EEA27200L Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EEA27200L:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

EEA27200L
SK
Umývačka
ES
Lavavajillas
Návod na používanie
Manual de instrucciones
2
28

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EEA27200L

  • Página 1 EEA27200L Umývačka Návod na používanie Lavavajillas Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    12. TECHNICKÉ ÚDAJE..................26 NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť...
  • Página 3: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť...
  • Página 4: Bezpečnostné Pokyny

    – a iných ubytovacích zariadeniach. Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča. • Prevádzkový tlak vody (minimálny a maximálny) musí • byť medzi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) baru (MPa) Dodržiavajte maximálne množstvo 13 kompletov •...
  • Página 5: Zapojenie Do Elektrickej Siete

    SLOVENSKY 2.2 Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • Spotrebič musí byť uzemnený. • Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania. • Vždy používajte správne VAROVANIE! nainštalovanú zásuvku odolnú proti Nebezpečné...
  • Página 6: Likvidácia

    Nie sú určené na termostaty a senzory, softvér a používanie iným spôsobom a nie sú firmvér vrátane resetovacieho vhodné na osvetlenie priestorov v softvéru.
  • Página 7 SLOVENSKY Horné sprchovacie rameno Dávkovač leštidla Dolné sprchovacie rameno Dávkovač umývacieho prostriedku Filtre Kôš na príbor Typový štítok Dolný kôš Zásobník soli Horný kôš Vetracie otvory 3.1 Beam-on-Floor Funkcia Beam-on-Floor sa vypne, keď je spotrebič Beam-on-Floor je svetelný ukazovateľ, vypnutý. ktorý...
  • Página 8: Ovládací Panel

    4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačidlo Zap/Vyp / tlačidlo MY TIME výberový pásik resetovania Tlačidlo ExtraPower Tlačidlo Delay Start Tlačidlo AUTO Sense Indikátory 4.1 Indikátory Indikátor Popis Indikátor programov ECO. Indikuje výber najekologickejšieho progra‐ mu pre bežne znečistenú náplň. Pozrite si časť „Výber programu“.
  • Página 9: Extrapower

    SLOVENSKY 5.2 ExtraPower 5.3 AUTO Sense Program AUTO Sense automaticky ExtraPower zlepšuje umývacie upraví umývací cyklus podľa typu náplne. výsledky vybraného programu. Voliteľná funkcia zlepšuje teplotu a trvanie Spotrebič rozoznáva stupeň znečistenia umývania. a množstvo riadu v košoch. Upravuje teplotu a množstvo vody, ako aj trvanie Voliteľná...
  • Página 10: Hodnoty Spotreby

    Program Druh náplne Stupeň znečiste‐ Fázy programu AUTO Sense • Porcelán Program sa prispô‐ • Predumytie • Príbor sobí všetkým stup‐ • Umývanie 50 – • Hrnce ňom znečistenia. 60 °C • Panvice • Priebežné opláchnutie • Záverečné opláchnutie 60 °C...
  • Página 11: Režim Nastavenia

    SLOVENSKY Číslo Nastavenia Hodnoty Popis Tvrdosť vody Od úrovne 1 Upravte úroveň zmäkčovača vody podľa po úroveň 10 tvrdosti vody vo vašej oblasti. (predvolene: 5) Ukazovateľ Zap (predvole‐ Zapnite alebo vypnite ukazovateľ dopl‐ doplnenia le‐ nenia leštidla. štidla Zvuk po do‐ Zapnite alebo vypnite zvukový...
  • Página 12: Zmena Nastavenia

    Použite Ok na vstup do základného 4. Stlačením Ok potvrďte nastavenie. nastavenia a potvrdenie zmeny jeho • Nové nastavenie sa uloží do hodnoty. pamäte. • Spotrebič sa vráti do režimu výberu. Zmena nastavenia 5. Súčasne stlačte a približne 3 sekundy podržte stlačené...
  • Página 13 SLOVENSKY Nemecké Francúzske mmol/l Clarkove Úroveň zmäkčo‐ stupne (°dH) stupne (°fH) stupne vača vody 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 < 5 1) Nastavenie z výroby. 2) Pri tejto úrovni nepoužívajte soľ. Bez ohľadu na druh použitého V prípade vysokého nastavenia umývacieho prostriedku nastavte...
  • Página 14: Pred Prvým Použitím

    AirDry je automaticky aktivovaná pri vodou. všetkých programoch okrem programu Predopláchnutie. Keď je zásobník na leštidlo prázdny, rozsvieti sa ukazovateľ leštidla, aby vás Trvanie fázy sušenia a čas otvorenia upozornil na jeho doplnenie. Ak sú...
  • Página 15 SLOVENSKY Po spustení programu spotrebič UPOZORNENIE! vykoná obnovenie účinnosti zmäkčovača Pri napĺňaní zásobníka na vody, ktoré trvá až 5 minút. Fáza soľ z neho môže vytiecť umývania začne až po skončení tohto voda a soľ. Po naplnení procesu. Proces sa pravidelne opakuje. zásobníka na soľ...
  • Página 16: Každodenné Používanie

    8. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 8.2 Výber a spustenie 1. Otvorte vodovodný ventil. programu pomocou výberového 2. Stlačte a podržte , kým sa spotrebič nezapne. pásika MY TIME 3. Naplňte zásobník na soľ, ak je 1. Stlačte tlačidlo programu, ktorý prázdny.
  • Página 17: Tipy A Rady

    SLOVENSKY Svetelný ukazovateľ príslušného tlačidla Spotrebič sa vráti do režimu výberu svieti. programu. MY TIME a ExtraPower sa Pred spustením nového nevzťahujú na tento programu skontrolujte, či sa program. v dávkovači umývacieho prostriedku nachádza 2. Zatvorte dvierka spotrebiča a umývací prostriedok. program sa spustí.
  • Página 18 • Umývacie tablety sa pri krátkych pokynov v návode na obsluhu a programoch nerozpustia úplne. Ak sa neprepĺňajte koše. chcete vyhnúť zvyškom umývacích • Riad ručne neoplachujte. Zvyšuje to tabliet na kuchynskom riade, spotrebu vody a energie. Keď je to odporúčame, aby ste tablety používali...
  • Página 19: Vyprázdnenie Košov

    SLOVENSKY • Filtre sú čisté a správne • Duté predmety (šálky, poháre a namontované. panvice) umiestnite otvorom smerom • Viečko zásobníka na soľ je upevnené. nadol. • Sprchovacie ramená nie sú upchaté. • Dávajte pozor, aby sa sklo navzájom • V spotrebiči je dostatok soli a leštidla nedotýkalo.
  • Página 20: Čistenie Vnútra

    10.2 Čistenie vnútra • Spotrebič vrátane gumeného tesnenia na dvierkach opatrne vyčistite mäkkou vlhkou handričkou. • Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, ostré nástroje, silné chemikálie, drsné špongie ani rozpúšťadlá. • Aby ste zachovali výkon spotrebiča, použite minimálne raz za dva mesiace čistiaci produkt navrhnutý...
  • Página 21 SLOVENSKY UPOZORNENIE! Nesprávna poloha filtrov môže spôsobiť zlé výsledky umývania a poškodiť spotrebič. 10.6 Čistenie dolného sprchovacieho ramena Dolné sprchovacie rameno vám odporúčame pravidelne čistiť, aby nedošlo k upchatiu otvorov nečistotami. Upchaté otvory môžu spôsobiť neuspokojivé výsledky umývania. 5. Uistite sa, že v odpadovej nádrži 1.
  • Página 22: Riešenie Problémov

    11. RIEŠENIE PROBLÉMOV aby ste kontaktovali autorizované VAROVANIE! servisné stredisko. Nesprávna oprava V tabuľke nižšie si pozrite informácie spotrebiča môže o možných problémoch. predstavovať nebezpečenstvo pre U niektorých problémov sa okamžite používateľa. Všetky opravy rozsvietia svetelné ukazovatele MY TIME musí...
  • Página 23 SLOVENSKY Problém a výstražný kód Možná príčina a riešenie Spotrebič nevypúšťa vodu. • Skontrolujte, či nie je sifón umývadla upchatý. • Svetelné ukazovatele • Skontrolujte, či nie je vnútorný filtračný systém up‐ MY TIME výberového chatý. pásika dvakrát prerušo‐ • Skontrolujte, či nie je odtoková hadica skrútená ale‐ vane zablikajú.
  • Página 24 Problém a výstražný kód Možná príčina a riešenie Technické zlyhanie spotre‐ • Spotrebič vypnite a znova zapnite. biča. • Svetelné ukazovatele MY TIME výberového pásika dvanásťkrát pre‐ rušovane zablikajú. • Zaznie prerušovaný zvukový signál. Hladina vody vnútri spotre‐ • Spotrebič vypnite a znova zapnite.
  • Página 25 SLOVENSKY VAROVANIE! Neodporúčame používať spotrebič, kým sa problém celkom nevyrieši. Spotrebič odpojte a opäť ho nezapájajte, kým si nebudete istí, že funguje správne. 11.1 Výsledky umývania riadu a sušenia nie sú uspokojivé Problém Možná príčina a riešenie Neuspokojivé výsledky umý‐ •...
  • Página 26: Technické Údaje

    Problém Možná príčina a riešenie Po skončení programu sú • Tableta umývacieho prostriedku sa zasekla v dáv‐ v dávkovači zvyšky umýva‐ kovači, a preto sa nerozpustila vo vode. cieho prostriedku. • Voda nedokáže zmyť umývací prostriedok z dávko‐ vača. Skontrolujte, či nie sú sprchovacie ramená...
  • Página 27: Ochrana Životného Prostredia

    SLOVENSKY Kapacita Nastavenia miesta 1) Ďalšie hodnoty si pozrite na typovom štítku. 2) Ak teplá voda pochádza z alternatívneho zdroja energie (napr. zo solárnych panelov), používajte prívod teplej vody, aby ste znížili spotrebu energie. 12.1 Odkaz na databázu EU V EU EPREL databáze môžete nájsť informácie ohľadom výkonu výrobku EPREL pomocou odkazu https://...
  • Página 28: Atención Al Cliente Y Servicio

    12. INFORMACIÓN TÉCNICA................53 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Página 29: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    ESPAÑOL responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad

    La presión del suministro de agua para el • funcionamiento del aparato (mínima y máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Coloque el máximo número de 13 cubiertos. • Si el cable de alimentación sufre algún daño, el •...
  • Página 31: Conexión De Agua

    ESPAÑOL compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico...
  • Página 32: Asistencia

    No están destinadas a electrónicas, presostatos, termostatos utilizarse en otras aplicaciones y no y sensores, software y firmware, son adecuadas para la iluminación de incluido el software de estancias domésticas.
  • Página 33 ESPAÑOL Brazo aspersor intermedio Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Dosificador de detergente Filtros Cesto de cubiertos Placa de características técnicas Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Ventilación 3.1 Beam-on-Floor Cuando AirDry está activado durante la fase de secado, Beam-on-Floor es una luz que aparece es posible que la proyección en el suelo bajo la puerta del aparato.
  • Página 34: Panel De Control

    4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado / Botón Barra de selección MY TIME de reinicio Tecla ExtraPower Tecla Delay Start Tecla AUTO Sense Indicadores 4.1 Indicadores Indicador Descripción Indicador de programa ECO. Indica la selección de programa más respetuosa con el medio ambiente para una carga con suciedad nor‐...
  • Página 35: Resumen De Los Programas

    ESPAÑOL 5.3 AUTO Sense normal. Este es el programa estándar para institutos de El AUTO Sense programa ajusta pruebas. automáticamente el ciclo de lavado al tipo de carga. 5.2 ExtraPower El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de platos que hay en los ExtraPower mejora los resultados cestos.
  • Página 36: Valores De Consumo

    Programa Tipo de carga Grado de sucie‐ Fases del progra‐ AUTO Sense • Vajilla El programa se • Prelavado • Cubiertos ajusta a todos los • Lavado a 50 - • Ollas niveles de sucie‐ 60 °C • Sartenes dad.
  • Página 37: Modalidad De Ajuste

    ESPAÑOL Número Ajustes Valores Descripción Dureza agua Del nivel 1 al Ajustar el nivel del descalcificador de nivel 10 (valor agua según la dureza del agua de su zo‐ predetermina‐ do: 5) Notificación del Encendido (va‐ Activar o desactivar la notificación del abrillantador lor predetermi‐...
  • Página 38: Cómo Cambiar Un Ajuste

    2. Pulse OK para introducir el ajuste. • El indicador correspondiente al ajuste está encendido. • Los otros indicadores están apagados. • La luz correspondiente a muestra el ajuste actual. 3. Pulse Anterior o Siguiente para cambiar el valor.
  • Página 39 ESPAÑOL Grados alema‐ Grados fran‐ mmol/l Grados Nivel del descal‐ nes (°dH) ceses (°fH) Clarke cificador del agua 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5...
  • Página 40: Notificación Del Dosificador De Abrillantador Vacío

    Todos los valores de secado y permanece entreabierta. consumo mencionados en esta sección se determinan de conformidad con la norma actualmente aplicable en condiciones de laboratorio con una dureza del agua de 2,5 mmol/l según la normativa...
  • Página 41: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL 7. ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el nivel actual 5. Elimine los restos de sal que puedan del descalcificador coincide con la haber quedado en la entrada del dureza de su suministro de agua. depósito. De lo contrario, ajuste el nivel del descalcificador de agua.
  • Página 42: Uso Diario

    1. Pulse la tecla de apertura (D) para Puede girar el selector de la abrir la tapa (C). cantidad (B) entre la 2. Vierta el abrillantador en el posición 1 (menor cantidad) dosificador (A) hasta que el líquido y la posición 4 o 6 (mayor alcance el nivel "max".
  • Página 43 ESPAÑOL 8.4 Cómo activar ExtraPower 8.7 Cancelación del inicio diferido mientras está en curso 1. Seleccione un programa usando la la cuenta atrás barra de selección MY TIME. 2. Pulse Pulse y mantenga pulsado durante 3 La luz correspondiente al botón está segundos.
  • Página 44: Fin Del Programa

    • Tras 5 minutos si el programa no se Todos los botones están inactivos, ha iniciado. excepto el botón de encendido/apagado. 8.11 Fin del programa Cuando del programa ha terminado, la función Auto Off apaga el aparato automáticamente. 9. CONSEJOS 9.1 General...
  • Página 45: Qué Hacer Si Desea Dejar De Usar Pastillas De Detergente

    ESPAÑOL instrucciones del envase del • El programa es adecuado para el tipo detergente. de carga y el grado de suciedad. • Use siempre la cantidad correcta de • Se utiliza la cantidad correcta de abrillantador. Una dosis insuficiente detergente. de abrillantador disminuye los 9.5 Cómo cargar los cestos resultados del secado.
  • Página 46: Mantenimiento Y Limpieza

    10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 10.2 Limpieza del interior ADVERTENCIA! Antes de proceder con • Limpie cuidadosamente el aparato, cualquier mantenimiento que incluida la junta de goma de la puerta, no sea realizar el programa con un paño húmedo. Machine Care, apague el •...
  • Página 47: Limpieza De Los Filtros

    ESPAÑOL 10.5 Limpieza de los filtros El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
  • Página 48: Limpieza Del Brazo Aspersor Inferior

    PRECAUCIÓN! objeto afilado, como un palillo. Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 10.6 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios.
  • Página 49 ESPAÑOL Problema y código de Posible causa y solución alarma No se puede encender el • Asegúrese de que el enchufe está conectado a la to‐ aparato. ma de corriente. • Asegúrese de que no haya fusibles dañados en la caja de fusibles.
  • Página 50 Problema y código de Posible causa y solución alarma Fallo de funcionamiento • Asegúrese de que los filtros están limpios. del sensor de detección • Apague y encienda el aparato. del nivel de agua. • Las luces correspon‐ dientes a MY TIME la barra de selección par‐...
  • Página 51 ESPAÑOL Problema y código de Posible causa y solución alarma El nivel de agua dentro del • Apague y encienda el aparato. aparato es demasiado alto. • Asegúrese de que los filtros están limpios. • Las luces correspon‐ • Asegúrese de que la manguera de salida esté insta‐ dientes a MY TIME la lada a la altura correcta sobre el suelo.
  • Página 52: Los Resultados Del Lavado Y El Secado No Son Satisfactorios

    ADVERTENCIA! No recomendamos usar el aparato hasta que el problema se haya solucionado por completo. Desenchufe el aparato y no lo vuelva a conectar hasta que esté seguro de que funciona correctamente. 11.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Posible causa y solución...
  • Página 53: Información Técnica

    ESPAÑOL Problema Posible causa y solución Rastros de óxido en los cu‐ • Hay demasiada sal en el agua que se utiliza para biertos. lavar. Consulte "El descalcificador de agua". • Los cubiertos de plata y acero inoxidable se han colocado juntos.
  • Página 54: Enlace A La Base De Datos

    Tensión (V) 220 - 240 Conexión eléctrica Frecuencia (Hz] Presión del suministro de Mín. / máx. bares (Mpa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) agua Suministro de agua máx. 60°C Agua fría o caliente Capacidad Coloque los cubiertos 1) Consulte la placa de datos técnicos para otros valores.
  • Página 56 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido