Endress+Hauser Hart Cerabar S PMC71 Manual De Instrucciones
Endress+Hauser Hart Cerabar S PMC71 Manual De Instrucciones

Endress+Hauser Hart Cerabar S PMC71 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Hart Cerabar S PMC71:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75
Medición de presión de proceso
BA00271P/23/es/18.14
Válido a partir de la versión de software:
02.20.zz

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Hart Cerabar S PMC71

  • Página 1 Manual de instrucciones Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 Medición de presión de proceso BA00271P/23/es/18.14 Válido a partir de la versión de software: 02.20.zz...
  • Página 2 Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 con HART 4-20 mA A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Operación mediante SFX100 ....36 Software de configuración de Endress+Hauser ..36 Operación de bloqueo/desbloqueo ... . . 37 Ajuste de fábrica (reinicio) .
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    • Asegúrese de que todo el personal esté debidamente cualificado e instruido. 1.3.2 Seguridad funcional SIL3 (opcional) Si se utilizan equipos para aplicaciones que requieren seguridad integral, deben observarse rigurosamente las indicaciones del manual de seguridad funcional (SD00190P). Endress+Hauser...
  • Página 5: Iconos Y Notas Relativas A La Seguridad

    Resistencia a la temperatura de los cables de conexión t >85°C Indica que los cables de conexión deben resistir una temperatura de por lo menos 85 °C (185 °F). Instrucciones de seguridad Para las instrucciones de seguridad, consulte el manual de la versión del equipo en cuestión. Endress+Hauser...
  • Página 6: Identificación

    Cabezales de aluminio o acero inoxidable (T14) A0016056 Fig. 1: Placa de identificación Nombre del dispositivo Código de producto (si se vuelve a pedir) Código de producto ampliado (completo) Datos técnicos Número de serie (para identificación) Dirección del fabricante Endress+Hauser...
  • Página 7: Cabezal Sanitario De Acero Inoxidable (T17)

    Número de serie (para identificación) Datos técnicos Información específica sobre homologaciones y número de identificación del documento de instrucciones de seguridad o número de dibujo 2.2.2 Identificación del tipo de sensor Véase el parámetro "Tipo sensor med." en el manual de instrucciones BA00274P. Endress+Hauser...
  • Página 8: Alcance Del Suministro

    CE y cumple por tanto los requisitos legales establecidos en las directivas de la CE. Mediante la colocación del distintivo CE, Endress+Hauser confirma que el dispositivo ha sido ensayado con éxito. Marcas registradas ®...
  • Página 9: Instalación

    • Para asegurar la buena visibilidad del indicador en planta, tiene la posibilidad de girar el cabezal hasta 380°  ä 18, "Giro del cabezal". • Endress+Hauser ofrece un soporte de montaje que permite montar el equipo a una tubería o pared  ä 15, "Montaje en pared y tubería (opcional)".
  • Página 10: Medición De Presión En Gases

    • El equipo debe instalarse como se indica a continuación para cumplir con los requisitos de limpieza de ASME-BPE (sección limpieza SD). Medición de presión en gases ➀ ➁ P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-001 Fig. 5: Montaje para medición de presión en gases Cerabar S Válvula de corte Endress+Hauser...
  • Página 11: Medición De Presión En Vapores

    • Llene el sifón con líquido antes de poner el equipo en marcha. Medición de presión en líquidos ➀ ➁ P01-PMx7xxxx-11-xx-xx-xx-003 Fig. 7: Montaje para medición de presión en líquidos Cerabar S Válvula de corte Endress+Hauser...
  • Página 12: Adaptador De Pvdf

     ä 41, "Ajuste de posición". • Tenga por favor en cuenta los límites de aplicación del aceite de llenado del sello que se indican en la información técnica TI00383P del Cerabar S, sección "Instrucciones para la planificación de sistemas dotados con sello separador". Endress+Hauser...
  • Página 13: Aplicaciones De Vacío

    • Con un radio de curvatura de 100 mm (3,94"). Aplicaciones de vacío Para las aplicaciones de vacío, Endress+Hauser recomienda que se monte el transductor de presión de modo que quede por debajo del sello. De esta forma se evita que se genere una carga de vacío en el sello a consecuencia de la presencia de aceite de llenado en los tubos capilares.
  • Página 14: Junta Para El Montaje Con Brida

    70 °C (158 °F) 70 °C (158 °F) Temperatura ambiente 150 °C 400 °C (752 °F) Temperatura de proceso (302 °F) Conductividad térmica  0,04 W/(m x K) Material aislante Depende del aceite de llenado utilizado en el sello separador (véase Información técnica TI00383P Cerabar S) Endress+Hauser...
  • Página 15: Montaje En Pared Y Tubería (Opcional)

    Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 con HART 4-20 mA Instalación 3.3.5 Montaje en pared y tubería (opcional) Endress+Hauser ofrece un soporte de montaje que permite montar el equipo a una tubería o pared. mm (pulgadas) P01-xMx5xxxx-06-xx-xx-xx-001 Cuando vaya a montar el transmisor, tenga en cuenta lo siguiente: •...
  • Página 16: Montaje

    5 Nm (3,69 lb ft). Monte el cable de modo que presente un radio de curvatura (r) 120 mm (4,72"). Endress+Hauser...
  • Página 17: Recomendaciones Para La Soldadura

    Material" en el código de producto de sensores de hasta 40 bar (600 psi) inclusive, Endress+Hauser recomienda lo siguiente para la soldadura sobre el sello separador: la profundidad total de la soldadura en ángulo debe ser de 1 mm (0,04") a un diámetro externo de 16 mm (0,63").
  • Página 18: Giro Del Cabezal

    Verificación tras la instalación Una vez instalado el equipo, proceda a realizar las siguientes verificaciones: • ¿Están todos los tornillos bien apretados? • ¿Las tapas del cabezal están todas bien enroscadas? Endress+Hauser...
  • Página 19: Cableado

    Tensión de alimentación mínima = 10,5 V CC, puente de conexión insertado conforme a la ilustración. Tensión de alimentación mínima = 11,5 VCC, puente de conexión insertado en posición de "Test". Los instrumentos dotados con protección contra sobretensiones presentan aquí la marca OVP («overvoltage protection»). Endress+Hauser...
  • Página 20: Equipos Con Conector Harting Han7D

    Derecha: vista del conector de clavija del equipo 4.1.2 Equipos con conector M12 Significado señal + – no se usa señal - tierra 4.1.3 Conexión de la versión con cable – gnye 4...20 mA P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-010 Fig. 19: rd = rojo, bk = negro, gnye = verde-amarillo Endress+Hauser...
  • Página 21: Conexión De La Unidad De Medición

    – Tensión mínima de alimentación: 10,5 V CC 4.2.2 Especificaciones de cables • Endress+Hauser recomienda el uso de cables apantallados a dos hilos trenzados. • Terminales para secciones transversales de cable de 0,5 a 2,5 mm (20 a 14 AWG) •...
  • Página 22: Blindaje/Compensación De Potencial

    4.2.5 Conexión de Field Xpert SFX100 Consola compacta, flexible y robusta para la parametrización y el control a distancia de valores medidos utilizando la salida de corriente HART (4-20 mA). Para detalles, véase el manual de instrucciones BA00060S/04/EN. Endress+Hauser...
  • Página 23: Conexión Del Commubox Fxa195

    Conexión del Commubox FXA291 El Commubox FXA291 conecta instrumentos de campo dotados con interfaz CDI de Endress+Hauser (CDI = Common Data Interface de Endress+Hauser) con la interfaz USB de un ordenador personal o de una computadora de bolsillo. Véanse los detalles en TI00405C/07/EN.
  • Página 24: Operaciones De Configuración

    Modos de edición SELECCIÓN DE GRUPO Teclas de configuración √ IDIOMA Opciones de MODO DE SERVICIO selección CONFIGURACIÓN RÁPIDA VALOR ATENUACIÓN 247 Valor que puede editarse FIJAR FIN MEDIC. Confirmar √ Salir 400.0 mbar Valor de corriente actual P01-xMx7xxxx-07-xx-xx-xx-001 Endress+Hauser...
  • Página 25: Elementos De Configuración

    Ranura para el indicador opcional ® Ranura para HistoROM /M-DAT opcional Microinterruptor para bloquear/desbloquear parámetros relacionados con los valores medidos Microinterruptor para activar/desactivar la amortiguación LED verde para indicar la aceptación de un valor Endress+Hauser...
  • Página 26: Función De Los Elementos De Configuraciónindicador En Planta No Conectado

    – Usted se encuentra en un menú, en un nivel de selección. Cada vez que pulse simultáneamente las dos teclas, subirá en un nivel en el menú. Nota: Puede encontrar una explicación de los términos grupo funcional, nivel y nivel de selección en  ä 30, "Estructura general del menú de configuración". Endress+Hauser...
  • Página 27: Ajuste En Campo - Indicador En Planta No Conectado

    Observe instrumento. por el los límites de Observe los instrumento. entrada. límites de Observe los entrada. límites de entrada. Observe el ¡Aviso!,  ä 40, "Puesta en marcha". Endress+Hauser...
  • Página 28: Modo De Medición De Nivel

    FieldCare para operaciones de configuración remotas. ¡Peligro! Si se cambia el modo de medición, debe comprobarse la configuración del span (URV) en el menú de configuración "Calibración"  "Ajustes básicos" y reajustarse su valor si fuera necesario. Endress+Hauser...
  • Página 29 (CALIB. (CALIB. VACÍO LLENO Observe el ¡Aviso!,  ä 40 "Puesta en marcha". Nombre de parámetro utilizado en el indicador de campo o un software para operaciones de configuración remotas como el FieldCare. Endress+Hauser...
  • Página 30: Ajuste En Campo - Indicador En Planta Conectado

    En el caso de utilizar comunicaciones digitales, el parámetro LENGUAJE se visualiza en el grupo INDICACIÓN y el parámetro MODO DE MEDIDA, en los menús de CONFIGURACIÓN RÁPIDA o en el grupo funcional CONFIGURACIÓN BÁSICA. Endress+Hauser...
  • Página 31: Seleccionar Una Opción

    P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-029 1. Mantenga pulsada "+" o "–" hasta que aparezca un "0". 2. Confirme el "0" con "E". El cursor salta a la siguiente posición. Aparece  resaltado en negro en el indicador. Véase el gráfico siguiente. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-030 Endress+Hauser...
  • Página 32: Aceptar Como Valor La Presión Que Hay Junto Al Instrumento

    ¡Peligro! ® Solo debe desconectar el HistoROM /M-DAT de la electrónica o conectarlo a la electrónica si el equipo no está bajo tensión eléctrica. Endress+Hauser...
  • Página 33: Copiar Datos De Configuración

    Espere unos 20 segundos. Se están cargando los datos de configuración del equipo en el ® HistoROM /M-DAT. No se reinicia el equipo. Desconecte de nuevo el instrumento de la tensión de alimentación. Extraiga el módulo de memoria. Vuelva a conectar el equipo con la tensión de alimentación. Endress+Hauser...
  • Página 34 Espere unos 20 segundos. Se están cargando los datos de configuración del equipo en el ® HistoROM /M-DAT. No se reinicia el equipo. Desconecte de nuevo el instrumento de la tensión de alimentación. Extraiga el módulo de memoria. Vuelva a conectar el equipo con la tensión de alimentación. Endress+Hauser...
  • Página 35 Espere unos 20 segundos. Se están cargando los datos de configuración del equipo en el ® HistoROM /M-DAT. Se reinicia el equipo. ® Antes de desconectar de nuevo el HistoROM /M-DAT de la electrónica, desconecte el equipo de la fuente de alimentación. Endress+Hauser...
  • Página 36: Operación Mediante Sfx100

    Para detalles, véase el manual de instrucciones BA00060S/04/EN. Software de configuración de Endress+Hauser El software de configuración FieldCare es un software de Endress+Hauser basado en tecnología FDT y creado para la gestión de activos de la planta. Puede utilizar FieldCare para configurar todos sus equipos de Endress+Hauser, así...
  • Página 37: Operación De Bloqueo/Desbloqueo

    Microinterruptor del módulo de la electrónica en posición de "Bloqueo hardware" Extraiga en caso necesario el indicador de campo (opcional) Microinterruptor en posición "on": la configuración está bloqueada. Microinterruptor en posición "off": la configuración está desbloqueada (se pueden modificar parámetros) Endress+Hauser...
  • Página 38: Bloqueo/Desbloqueo De La Configuración Mediante Indicador En Planta O Configuración A Distancia

    (la configuración especial para el usuario permanece inalterada). Si desea no obstante que se recuperen tras un reset todos los ajustes de fábrica, póngase, por favor, en contacto con el servicio técnico de Endress+Hauser. Código de reinicio Descripción y efecto...
  • Página 39 – Se reinicia el instrumento. 8888 Reinicio del HistoROM Se borran todos los datos de la memoria de valores medidos y de la memoria de sucesos. El módulo HistoROM debe encontrarse conectado con la electrónica mientras se efectúa este reset. Endress+Hauser...
  • Página 40: Puesta En Marcha

    • Seleccione el idioma del menú de FieldCare mediante "Botón Lenguaje" en la ventana de  configuración. Seleccione el idioma del FieldCare Frame mediante el menú "Extra" "Opciones"   "Indicador" "Lenguaje". Endress+Hauser...
  • Página 41: Ajuste De Posición

    2,2 mbar. (VALOR MEDIDO = VALOR MEDIDO – POSICIÓN OFFSET) nuevo – VALOR MEDIDO (después de haber introducido el MARGEN CALIB.) = 0,0 mbar – Se corrige también el valor de la corriente. Ajuste de fábrica: Endress+Hauser...
  • Página 42: Medición De La Presión

    Seleccione el menú de CONFIG. RÁPIDA. valores medidos a SELECCIÓN GRUPO. SELECCIÓN GRUPO MODO DE MEDIDA Seleccione el MODO DE MEDIDA. Seleccione la opción "Presión". MODO DE MEDIDA Seleccione la opción "Presión". SELECCIÓN GRUPO Seleccione el menú de CONFIG. RÁPIDA. Endress+Hauser...
  • Página 43 ¡Nota! Para el ajuste en campo, véase también  ä 26, "Función de los elementos de configuración – indicador en planta conectado" y  ä 30, "Ajuste en campo – indicador en planta conectado". Endress+Hauser...
  • Página 44: Medición De Nivel

    ) MENÚ DE CONFIGURACIÓN OPERACIÓN) utilizando el código de reinicio "7864". Para más información, véase el manual de seguridad funcional del Cerabar S (documento SD00190P). • Véase el manual de instrucciones BA00274P "Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S, Descripción de las funciones del equipo". Endress+Hauser...
  • Página 45: Visión General Sobre La Medición De Nivel

    %, no es necesariamente directamente proporcional a la presión medida. Hay que entrar una tabla de linealización para la segunda variable de proceso. Mediante esta tabla se asigna la 2ª variable medida a la 1ª variable medida. Endress+Hauser...
  • Página 46: Menú De Configuración Rápido Para El Modo De Medición Nivel

    Indicador local: Utilice F para pasar de la indicación de Seleccione el menú de CONFIG. RÁPIDA. valores medidos a SELECCIÓN GRUPO. SELECCIÓN GRUPO MODO DE MEDIDA Seleccione el MODO DE MEDIDA. Seleccione la opción "Nivel". MODO DE MEDIDA Seleccione la opción "Nivel". Endress+Hauser...
  • Página 47 – SELECCIÓN NIVEL: "Nivel estándar", MODO NIVEL "Lineal" y MODO CALIBRACIÓN "Húmedo" ¡Nota! Para el ajuste en campo, véase también  ä 26, "Función de los elementos de configuración –indicador en planta conectado" y  ä 30, "Ajuste en campo –indicador en planta conectado". Endress+Hauser...
  • Página 48: Mantenimiento

    P01-PMC71xxx-17-xx-xx-xx-001 Instrucciones para la limpieza Endress+Hauser ofrece anillos de montaje enrasado como accesorios para los sellos separadores que aíslan el proceso sin tener que retirar del proceso los transmisores. Para más información, póngase en contacto con el centro Endress+Hauser de su zona.
  • Página 49: Localización Y Reparación De Fallos

    Para mensajes de error  ä 57, "Mensajes de error sobre indicador en planta". • Para más información o ayuda, no dude en ponerse en contacto con el servicio técnico de Endress+Hauser. • Véase también, secciones "Reparaciones", "Reparación de equipos con certificación Ex" y "Piezas de repuesto".
  • Página 50 Comprobación C>Curva de linealización no – Los puntos de la tabla de – Añada puntos a la tabla de linealización de funciones (C) tiene un comportamiento linealización no son o realice una nueva linealización. monótono monótonamente crecientes o decrecientes. Endress+Hauser...
  • Página 51 – Electrónica principal defect. – Cambie la electrónica principal. 705 (A705) Alarma Fallo (F) B>Error de medición – Fallo de la electrónica principal. – Desconecte brevemente el instrumento de la fuente de alimentación. – Electrónica principal defect. – Cambie la electrónica principal. Endress+Hauser...
  • Página 52 (Véase fábrica: Aviso también el manual de instrucciones BA00274P, descripción del parámetro Tmáx SENSOR o el presente manual) – La descarga de datos efectuada no es – Verifique la configuración y repita la válida. descarga de datos. Endress+Hauser...
  • Página 53 (Véase Sección 9.) de perturbaciones. – Tornillo de fijación flojo. – Vuelva a apretar el tornillo de fijación aplicando 1 Nm (0,74 lbf ft) (véase ). – Sensor o electrónica principal – Cambie el sensor o la electrónica defect. principal. Endress+Hauser...
  • Página 54 Ajuste de especificado en el parámetro Tmín – Cambie, en caso necesario, el valor de fábrica: Aviso VENTANA ALARMA. Tmín VENTANA ALARMA. (Véase también el manual de instrucciones BA00274P, descripción del parámetro Tmín VENTANA ALARMA o el presente manual). Endress+Hauser...
  • Página 55 Fallo (F) B>Error electrónico PCB – Este mensaje aparece normalmente – Espere un par de minutos. durante inicialización solo durante un instante. – Reinicie el instrumento. Haga un reset (Código 62). – Electrónica principal defect. – Cambie la electrónica principal. Endress+Hauser...
  • Página 56 B>Fallo de memoria en el – Efectos electromagnéticos mayores – Intercepte los efectos procesador de señales que los especificados en Datos electromagnéticos o elimine la fuente técnicos. ( ä 63) de perturbaciones. – Electrónica principal defect. – Cambie la electrónica principal. Endress+Hauser...
  • Página 57: Mensajes De Error Del Indicador En Planta

    "se han sobrepasado los límites URV def. por usuario". Ruta de acceso en el menú: (SELECCIÓN GRUPO ) MENÚ DE CONFIGURACIÓN  SALIDA Ruta de acceso en el menú: (SELECCIÓN GRUPO ) MENÚ DE CONFIGURACIÓN MENSAJES Endress+Hauser...
  • Página 58: Configuración De La Salida De Corriente Para Una Alarma

    Atención: si se utiliza "especial", el comportamiento se limita a una sobrepresión/déficit de presión en los rangos de LRL -10% a LRL -30% y URL +10% a URL +30%. Ajuste de fábrica: SALIDA CORR. COMP. mA SI ALARMA: normal Endress+Hauser...
  • Página 59: Confirmación De Mensajes

    ( ä 49). Una vez suprimido dicho mensaje mediante la tecla F, aparece en el indicador el mensaje siguiente al de prioridad más alta. Puede utilizar la tecla F para suprimir sucesivamente los distintos mensajes. El parámetro ESTADO ALARMA seguirá conteniendo todos los mensajes emitidos. Endress+Hauser...
  • Página 60: Reparaciones

    • En el caso de equipos con certificación, consulte, por favor, el capítulo "Reparación de equipos con certificación Ex". • No dude en ponerse en contacto con el servicio técnico de Endress+Hauser siempre que requiera más información sobre las piezas de recambio o la reparación.
  • Página 61: Historia Del Software

    – Paquete ToF Tool Field Tool, versión 3.00.00 o superior – FieldCare versión 2.01.00, Librería DTM versión 2.06.00, DTM: Deltabar S/MD7x/V02.00 V 1.4.98.74* – HART Communicator 375/475 con Rev. equipo: 20, DD Rev.: 1* * Los idiomas chino y japonés no son opciones seleccionables del menú Endress+Hauser...
  • Página 62 Se ha incluido el "Ruso" como idioma por defecto del menú. BA00271P/00/ES/15.13 BA00274P/00/EN/14.13 Ha dejado de incluirse el "Holandés" como idioma de menú. 71204567 71204628 BA00271P/00/ES/16.14 BA00274P/00/ES/15.14 71254295 71254474 06.2014 02.20.zz Se ha implementado la revisión del protocolo HART7. BA00271P/00/ES/17.14 BA00274P/00/ES/16.14 71260306 71260321 BA00271P/00/ES/18.14 BA00274P/00/ES/17.14 71270361 71270402 Endress+Hauser...
  • Página 63: Datos Técnicos

    Cerabar S PMC71, PMP71, PMP75 con HART 4-20 mA Datos técnicos Datos técnicos Para datos técnicos, véase el documento TI00382P. Endress+Hauser...
  • Página 64: Índice

    Índice Índice Medición de presión, menú de configuración rápida ..42 Mensajes de alarma ......49 Mensajes de error .
  • Página 65 Índice...
  • Página 66 www.endress.com/worldwide BA00271P/23/es/18.14 CCS/FM+SGML 9 71270361...

Este manual también es adecuado para:

Hart cerabar s pmp71Hart cerabar s pmp75

Tabla de contenido